1 # Geeqie Triditional Chinese (Big5) translation.
2 # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kam Tik <kamtik@hongkong.com>, 2000.
4 # Abel Cheung <deaddog@deaddog.ws>, 2001.
8 "Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n"
12 "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
23 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232
24 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071
32 # src/preferences.c:401
41 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117
46 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260
58 # src/preferences.c:368
84 msgid "Keyword Presets"
88 msgid "Favorite keywords list"
91 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689
96 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632
100 # src/ui_pathsel.c:799
101 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390
105 #: src/bar_info.c:1268
110 #: src/bar_info.c:1336
114 #: src/bar_info.c:1360
115 msgid "Edit favorite keywords list."
118 #: src/bar_info.c:1364
119 msgid "Add keywords to selected files"
120 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
122 #: src/bar_info.c:1367
124 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
125 msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
127 #: src/bar_info.c:1370
129 msgid "Add comment to selected files"
130 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
132 #: src/bar_info.c:1373
134 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
135 msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
137 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
138 #: src/bar_info.c:1378
139 msgid "Save comment now"
143 #: src/bar_sort.c:218
146 "Unable to remove symbolic link:\n"
154 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
155 #: src/bar_sort.c:219
156 msgid "Unlink failed"
159 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
160 #: src/bar_sort.c:300
163 "Unable to create symbolic link:\n"
169 #: src/bar_sort.c:301
174 #: src/bar_sort.c:452
185 # src/collect-dlg.c:206
186 #: src/bar_sort.c:453
187 msgid "Collection exists"
190 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
191 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85
194 "Failed to save the collection:\n"
200 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
201 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86
205 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
209 # src/preferences.c:897
210 #: src/bar_sort.c:506
211 msgid "Add Collection"
214 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
215 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
220 #: src/bar_sort.c:585
224 # src/preferences.c:368
225 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102
229 # src/preferences.c:897
230 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176
235 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
240 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
244 #: src/bar_sort.c:609
248 # src/collect-table.c:86
249 #: src/bar_sort.c:615
253 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
254 #: src/bar_sort.c:618
255 msgid "Add selection"
258 #: src/bar_sort.c:631
259 msgid "Undo last image"
267 "error saving sim cache data: %s\n"
269 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
271 # src/preferences.c:400
272 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
278 #: src/cache_maint.c:306
279 msgid "Removing old metadata..."
282 # src/cache_maint.c:245
283 #: src/cache_maint.c:310
284 msgid "Clearing cached thumbnails..."
285 msgstr "正在清除預覽小圖的快取記憶..."
287 # src/cache_maint.c:249
288 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
289 msgid "Removing old thumbnails..."
290 msgstr "正在清除舊的預覽小圖..."
292 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
296 # src/collect-dlg.c:59
297 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
298 msgid "Invalid folder"
301 #: src/cache_maint.c:801
302 msgid "The specified folder can not be found."
305 # src/preferences.c:603
306 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
307 msgid "Create thumbnails"
310 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
314 # src/preferences.c:368
315 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384
319 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
320 #: src/cache_maint.c:853
321 msgid "Select folder"
324 # src/collect-dlg.c:59
325 #: src/cache_maint.c:857
326 msgid "Include subfolders"
329 #: src/cache_maint.c:858
330 msgid "Store thumbnails local to source images"
331 msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
333 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
334 msgid "click start to begin"
337 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
338 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
342 # src/cache_maint.c:245
343 #: src/cache_maint.c:1051
344 msgid "Clearing thumbnails..."
347 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
348 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
349 #: src/cache_maint.c:1222
353 # src/preferences.c:163
354 #: src/cache_maint.c:1121
356 "This will remove all thumbnails that have\n"
357 "been saved to disk, continue?"
358 msgstr "所有儲存了的預覽小圖將會被清除,是否繼續?"
360 #: src/cache_maint.c:1172
362 msgid "Cache Maintenance"
363 msgstr "快取維護 - Geeqie"
365 #: src/cache_maint.c:1184
366 msgid "Cache and Data Maintenance"
369 # src/fullscreen.c:117
370 #: src/cache_maint.c:1188
372 msgid "Thumbnail cache"
373 msgstr "Geeqie 的預覽小圖快取"
375 # src/preferences.c:897
376 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
377 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319
378 #: src/utilops.c:1747
382 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
383 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
387 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
388 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
389 msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
391 # src/preferences.c:603
392 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
393 msgid "Delete all cached thumbnails."
394 msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖"
396 # src/preferences.c:603
397 #: src/cache_maint.c:1208
398 msgid "Shared thumbnail cache"
401 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
403 #: src/cache_maint.c:1231
407 #: src/cache_maint.c:1234
408 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
409 msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
411 #: src/cache_maint.c:1236
415 #: src/cache_maint.c:1248
416 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
417 msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解."
419 #: src/cellrenderericon.c:127
420 msgid "Pixbuf Object"
423 #: src/cellrenderericon.c:128
424 msgid "The pixbuf to render"
427 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
431 #: src/cellrenderericon.c:136
432 msgid "Text to render"
435 #: src/cellrenderericon.c:143
437 msgid "Background color"
440 #: src/cellrenderericon.c:144
442 msgid "Background color as a GdkColor"
445 #: src/cellrenderericon.c:151
447 msgid "Foreground color"
450 #: src/cellrenderericon.c:152
451 msgid "Foreground color as a GdkColor"
454 #: src/cellrenderericon.c:159
458 #: src/cellrenderericon.c:160
459 msgid "Draw focus indicator"
462 #: src/cellrenderericon.c:167
466 #: src/cellrenderericon.c:168
467 msgid "Width of cell"
470 #: src/cellrenderericon.c:176
474 #: src/cellrenderericon.c:177
475 msgid "Height of icon excluding text"
478 #: src/cellrenderericon.c:185
480 msgid "Background set"
483 #: src/cellrenderericon.c:186
484 msgid "Whether this tag affects the background color"
487 #: src/cellrenderericon.c:193
488 msgid "Foreground set"
491 #: src/cellrenderericon.c:194
492 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
495 # src/ui_pathsel.c:764
496 #: src/cellrenderericon.c:201
501 #: src/cellrenderericon.c:202
502 msgid "Whether the text is displayed"
505 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
506 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292
507 #: src/image-overlay.c:365
515 msgid "Untitled (%d)"
519 #: src/collect.c:1001
521 msgid "%s - Collection - %s"
522 msgstr "%s - Geeqie 圖像集"
525 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123
526 msgid "Close collection"
530 #: src/collect.c:1124
532 "Collection has been modified.\n"
538 #: src/collect.c:1127
542 # src/collect-dlg.c:58
543 #: src/collect-dlg.c:59
548 "is a folder, collections are files"
554 # src/collect-dlg.c:59
555 #: src/collect-dlg.c:60
556 msgid "Invalid filename"
559 # src/collect-dlg.c:69
560 #: src/collect-dlg.c:69
561 msgid "Overwrite File"
564 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
565 #: src/collect-dlg.c:74
566 msgid "Overwrite existing file?"
569 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
570 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
571 #: src/utilops.c:2622
575 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
576 #: src/collect-dlg.c:170
577 msgid "Save collection"
580 # src/collect-dlg.c:172
581 #: src/collect-dlg.c:177
582 msgid "Open collection"
585 # src/collect-dlg.c:180
586 #: src/collect-dlg.c:185
587 msgid "Append collection"
590 # src/collect-dlg.c:182
591 #: src/collect-dlg.c:186
595 # src/collect-dlg.c:194
596 #: src/collect-dlg.c:204
597 msgid "Collection Files"
600 # src/collect-dlg.c:206
601 #: src/collect-dlg.c:222
602 msgid "Collection empty"
605 # src/collect-dlg.c:206
606 #: src/collect-dlg.c:223
607 msgid "The current collection is empty, save aborted."
608 msgstr "現時的圖像集沒有圖像,不會儲存。"
610 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
611 #: src/collect-io.c:343
613 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
620 #: src/collect-io.c:368
623 "error saving collection file: %s\n"
625 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
627 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
628 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971
632 # src/collect-table.c:82
633 #: src/collect-table.c:171
635 msgid "%d images (%d)"
638 # src/collect-table.c:86
639 #: src/collect-table.c:175
644 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
645 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304
646 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043
647 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275
648 msgid "Loading thumbs..."
652 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553
653 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976
657 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
658 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
659 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283
660 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978
661 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583
662 msgid "View in _new window"
665 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
666 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007
670 # src/collect-table.c:624
671 #: src/collect-table.c:784
672 msgid "Append from file list"
675 # src/collect-table.c:625
676 #: src/collect-table.c:786
677 msgid "Append from collection..."
680 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
681 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981
685 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
686 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983
691 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281
692 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810
693 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581
697 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
699 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287
700 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817
701 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587
705 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
707 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288
708 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819
709 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589
713 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
715 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289
716 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821
717 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346
718 #: src/view_file_list.c:591
722 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
724 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290
725 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077
726 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001
727 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593
732 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292
733 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826
734 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351
735 #: src/view_file_list.c:596
740 # src/ui_pathsel.c:764
741 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366
742 msgid "Show filename _text"
745 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
746 #: src/collect-table.c:819
747 msgid "_Save collection"
750 # src/collect-table.c:642
751 #: src/collect-table.c:821
752 msgid "Save collection _as..."
753 msgstr "另存圖像集為(_A)..."
755 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
756 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069
757 msgid "_Find duplicates..."
758 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
761 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992
765 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
766 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446
767 msgid "Dropped list includes folders."
768 msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。"
770 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
771 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448
772 msgid "_Add contents"
775 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
776 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449
777 msgid "Add contents _recursive"
778 msgstr "加入內容包含子目錄(_R)"
780 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
781 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450
782 msgid "_Skip folders"
785 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
786 # src/ui_utildlg.c:105
787 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452
788 #: src/view_dir.c:343
794 msgid "Drop files to compare them."
797 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
806 msgid "%d matches found in %d files"
807 msgstr "找到 %d 個符合的檔案 (在 %d 個檔案中)"
815 msgid "Reading checksums..."
820 msgid "Reading dimensions..."
825 msgid "Reading similarity data..."
826 msgstr "正在讀取類似度資料..."
828 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
829 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586
833 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
834 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092
839 msgid "Select group _1 duplicates"
843 msgid "Select group _2 duplicates"
847 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990
848 msgid "Add to new collection"
851 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
852 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009
856 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
857 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568
858 msgid "Close _window"
864 msgid "%d files (set 2)"
865 msgstr "%d 個檔案 (群集 2)"
869 msgid "Name case-insensitive"
872 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
873 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238
874 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074
878 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
879 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
880 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075
884 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
885 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753
892 msgstr "加總值(Checksum)"
894 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
895 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754
896 #: src/ui_pathsel.c:1114
902 msgid "Similarity (high)"
912 msgid "Similarity (low)"
917 msgid "Similarity (custom)"
920 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
923 msgid "Find duplicates"
924 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
938 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
939 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767
945 msgid "Compare two file sets"
971 msgid "Add XMP sidecar"
976 msgid "Rotate jpeg clockwise"
977 msgstr "順時針旋轉 jpeg 檔"
981 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
982 msgstr "逆時針旋轉 jpeg 檔"
985 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
986 msgid "External Copy command"
989 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
990 msgid "External Move command"
993 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
994 msgid "External Rename command"
998 # src/preferences.c:669
999 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83
1001 msgid "External Delete command"
1004 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84
1005 msgid "External New Folder command"
1008 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1009 #: src/editors.c:140
1013 #: src/editors.c:161
1014 msgid "Edit command results"
1017 #: src/editors.c:164
1019 msgid "Output of %s"
1023 #: src/editors.c:603
1026 "Failed to run command:\n"
1033 #: src/editors.c:721
1034 msgid "stopped by user"
1037 #: src/editors.c:836
1038 msgid "Editor template is empty."
1041 #: src/editors.c:837
1042 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1045 #: src/editors.c:838
1046 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1049 #: src/editors.c:839
1050 msgid "Can't find matching file type."
1053 #: src/editors.c:840
1054 msgid "Can't execute external editor."
1057 #: src/editors.c:841
1058 msgid "External editor returned error status."
1061 #: src/editors.c:842
1062 msgid "File was skipped."
1065 #: src/editors.c:843
1066 msgid "Unknown error."
1069 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1070 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
1071 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
1072 #: src/exif-common.c:378
1076 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1087 msgid "bottom right"
1094 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1105 msgid "right bottom"
1125 msgid "center weighted"
1137 msgid "multi-segment"
1144 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217
1148 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236
1152 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
1156 # src/preferences.c:401
1157 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
1169 # src/utilops.c:1216
1178 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278
1182 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277
1195 msgid "tungsten (incandescent)"
1196 msgstr "鎢 (incandescent)"
1203 msgid "fine weather"
1207 msgid "cloudy weather"
1215 msgid "daylight fluorescent"
1219 msgid "day white fluorescent"
1223 msgid "cool white fluorescent"
1227 msgid "white fluorescent"
1231 msgid "standard light A"
1235 msgid "standard light B"
1239 msgid "standard light C"
1259 msgid "ISO studio tungsten"
1262 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1267 # flash fired (bit 0)
1268 #. flash fired (bit 0)
1269 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1274 msgid "yes, not detected by strobe"
1278 msgid "yes, detected by strobe"
1281 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420
1286 msgid "uncalibrated"
1290 msgid "1 chip color area"
1294 msgid "2 chip color area"
1298 msgid "3 chip color area"
1302 msgid "color sequential area"
1306 # src/preferences.c:369
1313 msgid "color sequential linear"
1317 msgid "digital still camera"
1321 msgid "direct photo"
1329 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
1333 # src/preferences.c:930
1336 msgid "auto bracket"
1339 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1350 # src/preferences.c:400
1356 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1363 msgid "high gain up"
1366 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1369 msgid "low gain down"
1373 msgid "high gain down"
1376 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1381 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309
1406 # src/preferences.c:676
1414 msgid "Image Height"
1418 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1429 msgid "Image description"
1439 msgid "Camera model"
1442 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1449 msgid "X resolution"
1454 msgid "Y Resolution"
1459 msgid "Resolution units"
1471 msgid "Primary chromaticities"
1475 msgid "YCbCy coefficients"
1479 msgid "YCbCr positioning"
1482 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
1485 msgid "Black white reference"
1486 msgstr "Geeqie 偏好設定"
1494 msgid "SubIFD Exif offset"
1500 msgid "Exposure time (seconds)"
1508 msgid "Exposure program"
1513 msgid "Spectral Sensitivity"
1516 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
1517 msgid "ISO sensitivity"
1521 msgid "Optoelectric conversion factor"
1525 msgid "Exif version"
1529 msgid "Date original"
1533 msgid "Date digitized"
1536 # src/ui_pathsel.c:799
1539 msgid "Pixel format"
1545 msgid "Compression ratio"
1548 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
1549 msgid "Shutter speed"
1552 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
1560 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
1561 msgid "Exposure bias"
1566 msgid "Maximum aperture"
1569 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
1570 msgid "Subject distance"
1573 # src/preferences.c:693
1575 msgid "Metering mode"
1579 msgid "Light source"
1582 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
1586 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
1587 msgid "Focal length"
1592 msgid "Subject area"
1606 msgid "Subsecond time"
1611 msgid "Subsecond time original"
1616 msgid "Subsecond time digitized"
1620 msgid "FlashPix version"
1627 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1643 msgid "ExifR98 extension"
1648 msgid "Flash strength"
1652 msgid "Spatial frequency response"
1656 msgid "X Pixel density"
1660 msgid "Y Pixel density"
1664 msgid "Pixel density units"
1667 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1670 msgid "Subject location"
1691 msgid "Color filter array pattern"
1694 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
1695 # src/utilops.c:1095
1696 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1699 msgid "Render process"
1704 msgid "Exposure mode"
1708 msgid "White balance"
1712 msgid "Digital zoom ratio"
1717 msgid "Focal length (35mm)"
1721 msgid "Scene capture type"
1728 msgid "Gain control"
1746 msgid "Device setting"
1751 msgid "Subject range"
1754 # src/preferences.c:676
1757 msgid "Image serial number"
1760 #: src/exif-common.c:307
1764 # src/preferences.c:368
1765 #: src/exif-common.c:336
1769 # src/preferences.c:400
1770 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
1774 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
1778 #: src/exif-common.c:352
1779 msgid "not detected by strobe"
1782 #: src/exif-common.c:353
1783 msgid "detected by strobe"
1786 # we ignore flash function (bit 5)
1788 #. we ignore flash function (bit 5)
1790 #: src/exif-common.c:358
1791 msgid "red-eye reduction"
1794 #: src/exif-common.c:378
1798 #: src/exif-common.c:408
1802 #: src/exif-common.c:416
1806 #: src/exif-common.c:441
1811 #: src/exif-common.c:448
1813 msgid "Focal length 35mm"
1816 #: src/exif-common.c:451
1821 # src/ui_pathsel.c:697
1822 #: src/exif-common.c:452
1824 msgid "Color profile"
1827 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1828 #: src/filedata.c:86
1833 #: src/filedata.c:90
1838 #: src/filedata.c:94
1843 #: src/filedata.c:99
1848 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1849 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315
1853 # src/preferences.c:368
1854 #: src/fullscreen.c:395
1858 #: src/fullscreen.c:400
1862 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453
1866 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1867 #: src/fullscreen.c:642
1868 msgid "Stay above other windows"
1871 #: src/fullscreen.c:649
1872 msgid "Determined by Window Manager"
1875 #: src/fullscreen.c:650
1876 msgid "Active screen"
1879 #: src/fullscreen.c:652
1880 msgid "Active monitor"
1883 #: src/histogram.c:86
1884 msgid "logarithmical histogram on red"
1887 #: src/histogram.c:87
1888 msgid "logarithmical histogram on green"
1891 #: src/histogram.c:88
1892 msgid "logarithmical histogram on blue"
1895 #: src/histogram.c:89
1896 msgid "logarithmical histogram on value"
1899 #: src/histogram.c:90
1900 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1903 #: src/histogram.c:91
1904 msgid "logarithmical histogram on max value"
1907 #: src/histogram.c:96
1908 msgid "linear histogram on red"
1911 #: src/histogram.c:97
1912 msgid "linear histogram on green"
1915 #: src/histogram.c:98
1916 msgid "linear histogram on blue"
1919 #: src/histogram.c:99
1920 msgid "linear histogram on value"
1923 #: src/histogram.c:100
1924 msgid "linear histogram on RGB"
1927 #: src/histogram.c:101
1928 msgid "linear histogram on max value"
1931 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1932 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111
1933 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799
1937 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1938 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114
1939 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801
1943 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1944 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116
1945 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803
1949 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1950 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747
1951 msgid "Fit image to _window"
1952 msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
1954 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1955 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109
1956 msgid "Set as _wallpaper"
1959 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763
1960 msgid "_Go to directory view"
1963 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1964 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787
1965 msgid "_Stop slideshow"
1968 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1969 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790
1970 msgid "Continue slides_how"
1973 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1974 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795
1975 #: src/layout_image.c:802
1976 msgid "Pause slides_how"
1979 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1980 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801
1981 msgid "_Start slideshow"
1984 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1985 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872
1986 msgid "Exit _full screen"
1987 msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
1989 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1990 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876
1991 msgid "_Full screen"
1994 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1995 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880
1996 msgid "C_lose window"
1999 # src/preferences.c:368
2004 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2010 msgid "Transparent:"
2013 # src/preferences.c:676
2014 #: src/info.c:395 src/print.c:3419
2020 msgid "Compress ratio:"
2023 # src/ui_pathsel.c:799
2037 # src/preferences.c:551
2038 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851
2044 msgid "Image %d of %d"
2049 msgid "Image properties"
2050 msgstr "影像內容 - Geeqie"
2053 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604
2059 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
2064 msgid "Color profiles not supported"
2068 msgid "Use _color profiles"
2072 msgid "Use profile from _image"
2075 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437
2081 msgid "AdobeRGB compatible"
2085 msgid "_Screen profile"
2103 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2104 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
2109 msgid "%s, %d files%s"
2110 msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
2120 msgid "(no read permission) %s bytes"
2121 msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
2127 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2128 msgstr "( ? x ? ) %s 位元組"
2133 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2134 msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
2136 # src/preferences.c:368
2137 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58
2141 # src/collect-dlg.c:59
2142 #: src/layout.c:1990
2144 msgid "Invalid geometry\n"
2147 # src/preferences.c:368
2148 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182
2152 # src/preferences.c:676
2153 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116
2157 #: src/layout_config.c:364
2158 msgid "(drag to change order)"
2159 msgstr "(以拖曳方式改變順序)"
2162 #: src/layout_image.c:817
2163 msgid "Hide file _list"
2167 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
2168 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76
2173 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
2174 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78
2176 msgid "_%d (unknown)..."
2179 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
2180 #: src/layout_util.c:899
2186 #: src/layout_util.c:1043
2190 #: src/layout_util.c:1044
2195 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93
2199 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2200 #: src/layout_util.c:1046
2206 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265
2210 #: src/layout_util.c:1049
2211 msgid "_View Directory as"
2214 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2215 #: src/layout_util.c:1050
2220 #: src/layout_util.c:1051
2225 #: src/layout_util.c:1052
2229 #: src/layout_util.c:1054
2231 msgid "_First Image"
2234 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057
2236 msgid "_Previous Image"
2239 # src/preferences.c:660
2240 # short, long callback, extra, prefer,description
2241 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060
2246 #: src/layout_util.c:1061
2252 #: src/layout_util.c:1064
2256 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2257 #: src/layout_util.c:1065
2258 msgid "_New collection"
2261 # src/collect-dlg.c:172
2262 #: src/layout_util.c:1066
2263 msgid "_Open collection..."
2267 #: src/layout_util.c:1067
2268 msgid "Open _recent"
2269 msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
2271 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2272 #: src/layout_util.c:1068
2276 #: src/layout_util.c:1070
2281 #: src/layout_util.c:1071
2285 #: src/layout_util.c:1072
2286 msgid "N_ew folder..."
2287 msgstr "新資料夾(_E)..."
2289 # src/preferences.c:684
2290 #: src/layout_util.c:1081
2295 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203
2296 msgid "_Rotate clockwise"
2300 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206
2301 msgid "Rotate _counterclockwise"
2305 #: src/layout_util.c:1096
2307 msgstr "旋轉 180 度(_8)"
2310 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212
2315 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215
2319 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2320 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218
2322 msgid "Toggle _grayscale"
2323 msgstr "印換投影片模式(_S)"
2325 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221
2327 msgid "_Original state"
2330 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2331 #: src/layout_util.c:1103
2335 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2336 #: src/layout_util.c:1104
2337 msgid "Select _none"
2340 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2341 #: src/layout_util.c:1105
2343 msgid "_Invert Selection"
2347 #: src/layout_util.c:1107
2348 msgid "P_references..."
2349 msgstr "偏好設定(_R)..."
2351 #: src/layout_util.c:1108
2352 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2353 msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
2356 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119
2357 msgid "_Zoom to fit"
2358 msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
2360 #: src/layout_util.c:1120
2361 msgid "Fit _Horizontally"
2364 #: src/layout_util.c:1121
2365 msgid "Fit _Vorizontally"
2368 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2369 #: src/layout_util.c:1122
2374 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2375 #: src/layout_util.c:1123
2380 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2381 #: src/layout_util.c:1124
2386 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2387 #: src/layout_util.c:1125
2392 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2393 #: src/layout_util.c:1126
2398 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2399 #: src/layout_util.c:1127
2404 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2405 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2406 #: src/layout_util.c:1130
2408 msgid "_View in new window"
2409 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
2411 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2412 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134
2413 msgid "F_ull screen"
2416 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136
2421 #: src/layout_util.c:1137
2422 msgid "_Image Overlay"
2425 #: src/layout_util.c:1138
2426 msgid "Histogram _channels"
2429 #: src/layout_util.c:1139
2430 msgid "Histogram _log mode"
2434 #: src/layout_util.c:1140
2435 msgid "_Hide file list"
2438 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2439 #: src/layout_util.c:1141
2441 msgid "_Pause slideshow"
2444 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
2445 #: src/layout_util.c:1142
2450 #: src/layout_util.c:1144
2455 #: src/layout_util.c:1145
2456 msgid "_Keyboard shortcuts"
2460 #: src/layout_util.c:1146
2461 msgid "_Release notes"
2465 #: src/layout_util.c:1147
2469 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2470 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552
2475 # src/ui_pathsel.c:764
2476 #: src/layout_util.c:1152
2482 #: src/layout_util.c:1153
2483 msgid "_Float file list"
2487 #: src/layout_util.c:1154
2488 msgid "Hide tool_bar"
2491 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2492 #: src/layout_util.c:1155
2497 #: src/layout_util.c:1156
2502 #: src/layout_util.c:1157
2503 msgid "Sort _manager"
2506 #: src/layout_util.c:1158
2507 msgid "Co_nnected scroll"
2510 #: src/layout_util.c:1159
2511 msgid "C_onnected zoom"
2514 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2515 #: src/layout_util.c:1160
2516 msgid "Toggle _slideshow"
2517 msgstr "印換投影片模式(_S)"
2520 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29
2524 #: src/layout_util.c:1165
2528 #: src/layout_util.c:1169
2532 #: src/layout_util.c:1170
2537 #: src/layout_util.c:1171
2541 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
2542 #: src/layout_util.c:1172
2547 #: src/layout_util.c:1360
2552 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537
2554 msgid "_Set mark %d"
2557 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538
2559 msgid "_Reset mark %d"
2562 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539
2564 msgid "_Toggle mark %d"
2567 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2568 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540
2570 msgid "_Select mark %d"
2573 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541
2575 msgid "_Add mark %d"
2578 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542
2580 msgid "_Intersection with mark %d"
2583 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543
2585 msgid "_Unselect mark %d"
2588 # src/preferences.c:603
2589 #: src/layout_util.c:1553
2590 msgid "Show thumbnails"
2594 #: src/layout_util.c:1558
2595 msgid "Change to home folder"
2600 #: src/layout_util.c:1560
2601 msgid "Refresh file list"
2604 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2605 #: src/layout_util.c:1562
2610 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2611 #: src/layout_util.c:1564
2616 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2617 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964
2618 msgid "Fit image to window"
2623 #: src/layout_util.c:1568
2624 msgid "Set zoom 1:1"
2629 #: src/layout_util.c:1570
2630 msgid "Configure options"
2633 # src/preferences.c:401
2634 #: src/layout_util.c:1571
2640 #: src/layout_util.c:1572
2641 msgid "Float Controls"
2644 #. something went badly wrong
2647 msgid "disconnected from LIRC\n"
2652 msgid "Could not init LIRC support\n"
2658 "could not read LIRC config file\n"
2659 "please read the documentation of LIRC to \n"
2660 "know how to create a proper config file\n"
2671 #: src/main.c:493 src/main.c:1439
2672 msgid "Command line"
2675 # src/preferences.c:660
2676 # short, long callback, extra, prefer,description
2677 #. short, long callback, extra, prefer,description
2683 msgid "previous image"
2694 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2696 msgid "toggle full screen"
2699 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2701 msgid "start full screen"
2704 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2706 msgid "stop full screen"
2709 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2711 msgid "toggle slide show"
2714 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2716 msgid "start slide show"
2719 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2721 msgid "stop slide show"
2724 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2726 msgid "start recursive slide show"
2730 msgid "set slide show delay in seconds"
2731 msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
2746 # src/utilops.c:1090
2751 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2752 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2754 msgid "open file in new window"
2758 msgid "Remote command list:\n"
2763 msgid "Remote %s not running, starting..."
2764 msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
2767 msgid "Remote not available\n"
2775 "Usage: %s [options] [path]\n"
2778 "用法:gqview [選項] [路俓]\n"
2784 msgid "valid options are:\n"
2790 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2791 msgstr " +t, --with-tools 強行顯示工具\n"
2795 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2796 msgstr " -t, --without-tools 強行隱藏工具\n"
2801 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2802 msgstr " -f, --fullscreen 啟始時進入全螢幕模式\n"
2807 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2808 msgstr " -s, --slideshow 啟始時進入投影片模式\n"
2813 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2814 msgstr " -l, --list 在指令列開啟圖像集視窗\n"
2817 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2822 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2826 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2827 msgstr "-rh,--remote-help 列出遠端命令列表\n"
2833 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2834 msgstr " --debug 啟動偵錯輸出\n"
2839 msgid " -v, --version print version info\n"
2840 msgstr " -v, --version 列印版本資訊\n"
2846 " -h, --help show this message\n"
2849 " -h, --help 顯示此信息\n"
2857 "invalid or ignored: %s\n"
2858 "Use --help for options\n"
2867 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2868 msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
2874 msgid "Could not create dir:%s\n"
2875 msgstr "不能建立目錄:%s\n"
2877 # src/ui_pathsel.c:754
2878 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050
2883 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863
2892 # src/preferences.c:684
2900 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2907 msgid "Sort by size"
2912 msgid "Sort by date"
2922 msgid "Sort by path"
2927 msgid "Sort by number"
2932 msgid "Sort by name"
2944 msgstr "旋轉 180 度(_1)"
2946 # src/collect-table.c:86
2947 #: src/pan-view.c:469
2949 msgid "%d images, %s"
2952 #: src/pan-view.c:479
2954 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2955 msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"."
2957 #: src/pan-view.c:480
2958 msgid "Folder not supported"
2962 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098
2963 msgid "Reading image data..."
2964 msgstr "正在讀取影像資料..."
2966 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2967 #: src/pan-view.c:1157
2968 msgid "Sorting images..."
2971 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
2972 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911
2977 # src/preferences.c:595
2978 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2982 #: src/pan-view.c:1649
2987 #: src/pan-view.c:1649
2988 msgid "filename found"
2991 #: src/pan-view.c:1697
2992 msgid "partial match"
2995 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941
2999 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140
3000 msgid "Folder not found"
3003 #: src/pan-view.c:2268
3004 msgid "The entered path is not a folder"
3005 msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
3007 #: src/pan-view.c:2367
3012 # src/preferences.c:369
3013 #: src/pan-view.c:2392
3017 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
3018 #: src/pan-view.c:2393
3022 # src/preferences.c:368
3023 #: src/pan-view.c:2395
3024 msgid "Folders (flower)"
3027 #: src/pan-view.c:2396
3032 #: src/pan-view.c:2405
3036 # src/preferences.c:676
3037 #: src/pan-view.c:2406
3041 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
3042 #: src/pan-view.c:2407
3043 msgid "Small Thumbnails"
3046 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
3047 #: src/pan-view.c:2408
3048 msgid "Normal Thumbnails"
3051 # src/cache_maint.c:252
3052 #: src/pan-view.c:2409
3053 msgid "Large Thumbnails"
3056 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862
3060 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858
3064 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854
3068 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850
3072 #: src/pan-view.c:2414
3076 # src/ui_pathsel.c:799
3077 #: src/pan-view.c:2462
3082 #: src/pan-view.c:2505
3083 msgid "Use Exif date"
3086 #: src/pan-view.c:2518
3090 #: src/pan-view.c:2585
3091 msgid "Pan View Performance"
3094 #: src/pan-view.c:2592
3095 msgid "Pan view performance may be poor."
3096 msgstr "多圖檢視效能可能很差."
3098 #: src/pan-view.c:2593
3100 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
3101 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
3103 msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
3105 # src/preferences.c:603
3106 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876
3107 msgid "Cache thumbnails"
3108 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
3110 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882
3111 msgid "Use shared thumbnail cache"
3112 msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
3114 #: src/pan-view.c:2609
3115 msgid "Do not show this dialog again"
3119 #: src/pan-view.c:2830
3120 msgid "Sort by E_xif date"
3121 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
3123 #: src/pan-view.c:2836
3124 msgid "_Show Exif information"
3128 # src/ui_pathsel.c:764
3129 #: src/pan-view.c:2838
3135 # src/preferences.c:400
3136 #: src/pan-view.c:2842
3141 # src/preferences.c:368
3142 #: src/pan-view.c:2846
3147 #. note: the order is important, it must match the values of
3148 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
3149 #: src/preferences.c:400
3153 #: src/preferences.c:401
3157 #: src/preferences.c:402
3162 # src/preferences.c:367
3163 #: src/preferences.c:449
3164 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
3165 msgstr "最近點(品質最差但最快)"
3167 # src/preferences.c:368
3168 #: src/preferences.c:451
3173 # src/preferences.c:369
3174 #: src/preferences.c:453
3179 # src/preferences.c:370
3180 #: src/preferences.c:455
3181 msgid "Hyper (best, but slowest)"
3182 msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
3185 # src/preferences.c:400
3186 #: src/preferences.c:483
3191 # src/preferences.c:401
3192 #: src/preferences.c:484
3196 # src/preferences.c:402
3197 #: src/preferences.c:485
3201 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372
3206 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713
3207 msgid "Reset filters"
3210 #: src/preferences.c:714
3212 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
3215 "這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
3219 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751
3220 msgid "Reset editors"
3223 #: src/preferences.c:752
3225 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
3228 "這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n"
3231 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3232 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779
3236 #: src/preferences.c:780
3237 msgid "This will remove the trash contents."
3238 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
3240 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827
3241 msgid "Reset image overlay template string"
3244 #: src/preferences.c:828
3247 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
3250 "這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
3253 #: src/preferences.c:854
3258 #: src/preferences.c:856
3259 msgid "Change to folder:"
3263 # src/preferences.c:581
3264 #: src/preferences.c:867
3269 # src/preferences.c:597
3270 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936
3274 # src/preferences.c:610
3275 #: src/preferences.c:888
3276 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
3277 msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
3279 # src/preferences.c:613
3280 #: src/preferences.c:892
3281 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
3282 msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)"
3284 #: src/preferences.c:896
3285 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
3286 msgstr "快速產生 jpeg 預覽小圖 (可能降低品質)"
3289 # src/preferences.c:615
3290 #: src/preferences.c:899
3294 # src/preferences.c:628
3295 #: src/preferences.c:902
3296 msgid "Delay between image change:"
3297 msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
3299 #: src/preferences.c:902
3304 # src/preferences.c:645
3305 #: src/preferences.c:908
3310 # src/preferences.c:647
3311 #: src/preferences.c:909
3315 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3316 #: src/preferences.c:930
3320 # src/preferences.c:693
3321 #: src/preferences.c:933
3322 msgid "Dithering method:"
3323 msgstr "擬色(Dither)方法:"
3325 #: src/preferences.c:938
3326 msgid "Two pass zooming"
3329 # src/preferences.c:729
3330 #: src/preferences.c:941
3331 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
3332 msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
3334 # src/preferences.c:794
3335 #: src/preferences.c:945
3337 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3338 msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
3341 # src/preferences.c:751
3342 #: src/preferences.c:953
3343 msgid "Zoom increment:"
3347 # src/preferences.c:700
3348 #: src/preferences.c:958
3349 msgid "When new image is selected:"
3353 # src/preferences.c:710
3354 #: src/preferences.c:961
3355 msgid "Zoom to original size"
3359 # src/preferences.c:722
3360 #: src/preferences.c:967
3361 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3364 # src/collect-dlg.c:182
3365 #: src/preferences.c:971
3369 #: src/preferences.c:973
3371 msgid "Custom border color"
3374 #: src/preferences.c:976
3376 msgid "Border color"
3379 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3380 #: src/preferences.c:979
3385 #: src/preferences.c:981
3386 msgid "Refresh on file change"
3387 msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
3390 # src/preferences.c:660
3391 #: src/preferences.c:983
3392 msgid "Preload next image"
3395 #: src/preferences.c:985
3396 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3397 msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
3399 # src/preferences.c:773
3400 #: src/preferences.c:1002
3404 #: src/preferences.c:1005
3408 # src/preferences.c:782
3409 #: src/preferences.c:1007
3410 msgid "Remember window positions"
3414 # src/preferences.c:784
3415 #: src/preferences.c:1009
3416 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3417 msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
3420 # src/preferences.c:787
3421 #: src/preferences.c:1014
3422 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3423 msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
3425 # src/preferences.c:794
3426 #: src/preferences.c:1018
3427 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3428 msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
3430 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411
3435 # src/preferences.c:812
3436 #: src/preferences.c:1052
3440 #: src/preferences.c:1057
3441 msgid "Show hidden files or folders"
3444 #: src/preferences.c:1059
3445 msgid "Show dot directory"
3448 #: src/preferences.c:1061
3449 msgid "Case sensitive sort"
3452 # src/preferences.c:823
3453 #: src/preferences.c:1064
3454 msgid "Disable File Filtering"
3457 #: src/preferences.c:1068
3458 msgid "Grouping sidecar extensions"
3461 # src/ui_pathsel.c:799
3462 #: src/preferences.c:1075
3466 # src/ui_pathsel.c:799
3467 #: src/preferences.c:1097
3471 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360
3476 # src/preferences.c:915
3477 #: src/preferences.c:1163
3481 # src/preferences.c:927
3482 #: src/preferences.c:1169
3487 # src/preferences.c:930
3488 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474
3494 #: src/preferences.c:1175
3496 msgid "Command Line"
3500 #: src/preferences.c:1247
3505 #: src/preferences.c:1265
3506 msgid "What to show in properties dialog:"
3509 #: src/preferences.c:1302
3513 # src/preferences.c:676
3514 #: src/preferences.c:1323
3515 msgid "Smooth image flip"
3518 #: src/preferences.c:1325
3519 msgid "Disable screen saver"
3522 #: src/preferences.c:1327
3523 msgid "Always show image overlay at startup"
3526 #: src/preferences.c:1329
3527 msgid "Image overlay template"
3530 #: src/preferences.c:1343
3532 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3533 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3535 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3537 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
3538 "the formatted camera name,\n"
3539 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3540 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3541 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3542 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3543 "variables with a separator.\n"
3544 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
3545 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
3547 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3548 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3549 "disappear when no data is available.\n"
3553 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3555 #: src/preferences.c:1370
3560 # src/preferences.c:667
3561 #: src/preferences.c:1372
3562 msgid "Confirm file delete"
3566 # src/preferences.c:669
3567 #: src/preferences.c:1374
3568 msgid "Enable Delete key"
3571 # src/preferences.c:667
3572 #: src/preferences.c:1377
3576 #: src/preferences.c:1395
3577 msgid "Maximum size:"
3580 #: src/preferences.c:1395
3584 #: src/preferences.c:1398
3585 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3589 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
3590 #: src/preferences.c:1400
3594 #: src/preferences.c:1411
3598 # src/preferences.c:906
3599 #: src/preferences.c:1413
3600 msgid "Rectangular selection in icon view"
3603 #: src/preferences.c:1416
3604 msgid "Descend folders in tree view"
3605 msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
3607 # src/preferences.c:658
3608 #: src/preferences.c:1419
3609 msgid "In place renaming"
3612 #: src/preferences.c:1422
3614 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3618 #: src/preferences.c:1425
3619 msgid "Open recent list maximum size"
3622 #: src/preferences.c:1428
3623 msgid "Drag'n drop icon size"
3626 #: src/preferences.c:1431
3631 # src/preferences.c:764
3632 #: src/preferences.c:1433
3633 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3637 # src/preferences.c:766
3638 #: src/preferences.c:1435
3639 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3642 #: src/preferences.c:1438
3643 msgid "Miscellaneous"
3646 #: src/preferences.c:1440
3647 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3650 #: src/preferences.c:1443
3652 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3653 msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄"
3655 # src/preferences.c:875
3656 #: src/preferences.c:1446
3657 msgid "Custom similarity threshold:"
3660 #: src/preferences.c:1449
3661 msgid "Image loading and caching"
3665 # src/preferences.c:735
3666 #: src/preferences.c:1451
3667 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3668 msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
3670 #: src/preferences.c:1454
3671 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3674 #: src/preferences.c:1458
3675 msgid "Image idle loop read count:"
3678 # src/ui_pathsel.c:697
3679 #: src/preferences.c:1463
3681 msgid "Color profiles"
3684 #: src/preferences.c:1471
3688 # src/ui_pathsel.c:799
3689 #: src/preferences.c:1477
3694 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3695 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513
3697 msgid "Select color profile"
3700 #: src/preferences.c:1510
3705 #: src/preferences.c:1521
3709 #: src/preferences.c:1523
3710 msgid "Debug level:"
3714 #: src/preferences.c:1539
3717 msgstr "偏好設定(_R)..."
3720 #: src/preferences.c:1662
3725 # src/preferences.c:1041
3726 #: src/preferences.c:1679
3731 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3732 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
3736 "Released under the GNU General Public License"
3740 "版權所有 (c) %s John Ellis\n"
3747 #: src/preferences.c:1698
3751 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3761 msgid "One image per page"
3769 msgid "Default printer"
3773 msgid "Custom printer"
3777 msgid "PostScript file"
3778 msgstr "Postscript 檔"
3780 # src/preferences.c:676
3786 msgid "jpeg, low quality"
3790 msgid "jpeg, normal quality"
3794 msgid "jpeg, high quality"
3798 #: src/print.c:357 src/print.c:3245
3867 msgid "Envelope #10"
3868 msgstr "Envelope #10"
3874 msgstr "Envelope #9"
3880 msgstr "Envelope C4"
3886 msgstr "Envelope C5"
3892 msgstr "Envelope C6"
3920 msgid "page %d of %d"
3921 msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)"
3923 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
3930 "Unable to open pipe for writing.\n"
3933 "無法開啟寫入的管路 (pipe)\n"
3936 # src/ui_pathsel.c:307
3937 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431
3938 #: src/view_file_list.c:644
3940 msgid "A file with name %s already exists."
3941 msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
3943 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
3945 msgid "Failure writing to file %s"
3948 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
3949 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447
3950 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3951 msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)"
3958 # src/ui_pathsel.c:799
3959 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009
3960 msgid "Printing error"
3965 msgid "An error occured printing to %s."
3966 msgstr "列印至 %s 時發生錯誤"
3972 # src/ui_pathsel.c:799
3973 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377
3980 msgid "Printing %d pages to %s."
3981 msgstr "正列印 %d 頁至 %s"
3983 # src/preferences.c:401
3992 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3994 msgid "Orientation:"
3998 msgid "Destination:"
4003 msgid "<printer name>"
4006 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
4015 # src/preferences.c:400
4025 # src/preferences.c:676
4055 # src/ui_pathsel.c:799
4061 msgid "Custom printer:"
4064 # src/ui_pathsel.c:799
4069 # src/ui_pathsel.c:799
4071 msgid "File format:"
4078 # src/preferences.c:782
4080 msgid "Remember print settings"
4087 msgid "error saving config file: %s\n"
4088 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
4095 "error saving config file: %s\n"
4097 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
4099 # src/preferences.c:368
4104 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4113 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
4122 #: src/search.c:212 src/search.c:219
4131 msgid "greater than"
4134 #: src/search.c:215 src/search.c:222
4142 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
4162 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
4163 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
4168 msgid "%s, %d files"
4171 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4173 msgid "Searching..."
4176 #: src/search.c:2093
4177 msgid "File not found"
4181 #: src/search.c:2094
4182 msgid "Please enter an existing file for image content."
4186 #: src/search.c:2141
4187 msgid "Please enter an existing folder to search."
4190 #: src/search.c:2566
4192 msgid "Image search"
4193 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
4195 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4196 #: src/search.c:2596
4200 #: src/search.c:2610
4205 #: src/search.c:2614
4209 #: src/search.c:2620
4213 # src/preferences.c:368
4214 #: src/search.c:2624
4215 msgid "File size is"
4218 # src/preferences.c:645
4219 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664
4223 # src/ui_pathsel.c:799
4224 #: src/search.c:2636
4225 msgid "File date is"
4229 #: src/search.c:2653
4230 msgid "Image dimensions are"
4233 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4234 #: src/search.c:2673
4235 msgid "Image content is"
4239 #: src/search.c:2679
4241 msgid "% similar to"
4244 # src/preferences.c:645
4245 #: src/search.c:2748
4249 # src/utilops.c:1151
4250 #: src/secure_save.c:398
4252 msgid "Cannot read the file"
4256 #: src/secure_save.c:400
4258 msgid "Cannot get file status"
4261 #: src/secure_save.c:402
4262 msgid "Cannot access the file"
4265 # src/utilops.c:1151
4266 #: src/secure_save.c:404
4268 msgid "Cannot create temp file"
4271 # src/utilops.c:1151
4272 #: src/secure_save.c:406
4274 msgid "Cannot rename the file"
4277 #: src/secure_save.c:408
4278 msgid "File saving disabled by option"
4281 #: src/secure_save.c:410
4282 msgid "Out of memory"
4285 #: src/secure_save.c:412
4286 msgid "Cannot write the file"
4289 #: src/secure_save.c:416
4290 msgid "Secure file saving error"
4295 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
4296 msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
4299 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
4300 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
4301 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
4302 #: src/utilops.c:3243
4303 msgid "Delete failed"
4308 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4309 msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
4311 # src/utilops.c:1151
4312 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
4313 msgid "Could not create folder"
4317 msgid "Permission denied"
4320 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4324 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4330 # src/preferences.c:667
4332 msgid "Turn off safe delete"
4336 msgid "Deletion by external command"
4341 msgid " (max. %d MB)"
4344 # src/preferences.c:667
4348 "Safe delete: %s%s\n"
4352 # src/preferences.c:667
4355 msgid "Safe delete: %s"
4359 # src/ui_tabcomp.c:171
4360 #: src/ui_bookmark.c:151
4362 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
4363 msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
4365 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
4366 msgid "New Bookmark"
4369 # src/preferences.c:915
4370 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
4371 msgid "Edit Bookmark"
4374 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4375 #: src/ui_bookmark.c:610
4379 #: src/ui_bookmark.c:619
4383 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4384 #: src/ui_bookmark.c:625
4389 #: src/ui_bookmark.c:716
4390 msgid "_Properties..."
4394 #: src/ui_bookmark.c:718
4399 #: src/ui_bookmark.c:720
4403 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4404 #: src/ui_bookmark.c:722
4410 #: src/ui_help.c:113
4419 # src/ui_pathsel.c:313
4420 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859
4422 msgid "Failed to rename %s to %s."
4423 msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
4426 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4427 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
4430 "Unable to delete file:\n"
4436 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
4437 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
4438 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
4439 msgid "File deletion failed"
4443 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4444 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734
4449 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
4450 #: src/ui_pathsel.c:542
4453 "About to delete the file:\n"
4459 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4460 # src/utilops.c:1095
4461 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428
4462 #: src/utilops.c:2690
4466 # src/preferences.c:915
4467 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645
4468 msgid "Add _Bookmark"
4471 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
4473 #: src/ui_pathsel.c:643
4477 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807
4481 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4482 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
4485 "Unable to create folder:\n"
4491 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4492 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
4493 msgid "Error creating folder"
4497 # src/ui_pathsel.c:697
4498 #: src/ui_pathsel.c:979
4503 # src/ui_pathsel.c:764
4504 #: src/ui_pathsel.c:1055
4509 # src/ui_pathsel.c:799
4510 #: src/ui_pathsel.c:1139
4514 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4515 #: src/ui_tabcomp.c:858
4519 # src/ui_pathsel.c:697
4520 #: src/ui_tabcomp.c:874
4524 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
4525 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
4526 msgid "Error copying file"
4530 #: src/utilops.c:347
4534 "Unable to copy file:\n"
4545 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
4546 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
4547 msgid "Error moving file"
4551 #: src/utilops.c:391
4555 "Unable to move file:\n"
4566 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
4567 # src/utilops.c:1048
4568 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
4569 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659
4570 msgid "Error renaming file"
4573 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
4574 #: src/utilops.c:440
4578 "Unable to rename file:\n"
4589 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4590 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
4591 msgid "Overwrite file"
4594 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4595 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
4596 msgid "Overwrite file?"
4599 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
4600 msgid "Replace existing file with new file."
4603 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4604 #: src/utilops.c:661
4605 msgid "Overwrite _all"
4609 #: src/utilops.c:663
4614 #: src/utilops.c:664
4618 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
4619 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
4620 msgid "Existing file"
4623 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
4627 # src/preferences.c:930
4628 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
4629 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
4634 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4635 # src/utilops.c:1095
4636 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
4642 #: src/utilops.c:724
4643 msgid "Source to copy matches destination"
4644 msgstr "將要複製的來源地檔案和目的地檔案一樣"
4647 #: src/utilops.c:725
4650 "Unable to copy file:\n"
4660 #: src/utilops.c:729
4661 msgid "Source to move matches destination"
4662 msgstr "將要移動的來源地檔案和目的地檔案一樣"
4666 #: src/utilops.c:730
4669 "Unable to move file:\n"
4677 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
4678 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
4683 #: src/utilops.c:812
4686 "Unable to copy file:\n"
4690 "during multiple file copy."
4692 "當嘗試複製多個檔案時,無法複製檔案:\n"
4698 #: src/utilops.c:817
4701 "Unable to move file:\n"
4705 "during multiple file move."
4707 "當嘗試移動多個檔案時,無法移動檔案:\n"
4714 #: src/utilops.c:972
4715 msgid "Source matches destination"
4720 #: src/utilops.c:973
4721 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4722 msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
4725 #: src/utilops.c:1049
4728 "Unable to copy file:\n"
4739 #: src/utilops.c:1054
4742 "Unable to move file:\n"
4753 #: src/utilops.c:1102
4754 msgid "Invalid destination"
4758 #: src/utilops.c:1103
4760 "When operating with multiple files, please select\n"
4761 "a folder, not a file."
4767 #: src/utilops.c:1108
4768 msgid "Please select an existing folder."
4769 msgstr "請選擇一個已存在的目錄"
4772 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
4776 # src/utilops.c:1090
4777 #: src/utilops.c:1181
4782 #: src/utilops.c:1185
4783 msgid "Copy multiple files"
4787 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
4791 # src/utilops.c:1090
4792 #: src/utilops.c:1195
4797 #: src/utilops.c:1199
4798 msgid "Move multiple files"
4802 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
4807 #: src/utilops.c:1218
4808 msgid "Choose the destination folder."
4812 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4813 #: src/utilops.c:1389
4817 "Unable to delete file by external command:\n"
4824 #: src/utilops.c:1401
4828 " Continue multiple delete operation?"
4834 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
4835 msgid "Another operation in progress.\n"
4839 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4840 #: src/utilops.c:1471
4844 "Unable to delete files by external command.\n"
4851 #: src/utilops.c:1498
4854 "Unable to delete file:\n"
4856 " Continue multiple delete operation?"
4862 #: src/utilops.c:1569
4864 msgid "File %d of %d"
4868 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4869 #: src/utilops.c:1637
4871 msgid "Delete files"
4875 #: src/utilops.c:1643
4876 msgid "Delete multiple files"
4879 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
4880 #: src/utilops.c:1661
4882 msgid "Review %d files"
4886 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4887 #: src/utilops.c:1695
4891 "Unable to delete file by external command:\n"
4897 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4898 #: src/utilops.c:1740
4899 msgid "Delete file?"
4902 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
4903 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4907 #: src/utilops.c:1917
4910 "Unable to rename file:\n"
4920 #: src/utilops.c:2039
4921 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4924 #: src/utilops.c:2095
4926 "Can not auto rename with the selected\n"
4927 "number set, one or more files exist that\n"
4928 "match the resulting name list.\n"
4930 "無法由所選的數字自動更改檔案名稱,\n"
4931 "至少有一個命名結果與已存在檔名衝突。\n"
4933 # src/ui_pathsel.c:313
4934 #: src/utilops.c:2166
4937 "Failed to rename\n"
4939 "The number was %d."
4946 #: src/utilops.c:2427
4947 msgid "Rename multiple files"
4950 #: src/utilops.c:2461
4951 msgid "Original Name"
4955 # src/preferences.c:930
4956 #: src/utilops.c:2499
4958 msgid "Manual rename"
4961 #: src/utilops.c:2500
4962 msgid "Formatted rename"
4965 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
4966 msgid "Original name:"
4970 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
4974 #: src/utilops.c:2534
4978 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
4982 #: src/utilops.c:2548
4986 #: src/utilops.c:2556
4990 #: src/utilops.c:2566
4991 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4994 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
4995 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658
4998 "Unable to rename file:\n"
5008 # src/utilops.c:1090
5009 #: src/utilops.c:2687
5013 # src/utilops.c:1144
5014 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
5025 # src/preferences.c:368
5026 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
5027 msgid "Folder exists"
5031 # src/utilops.c:1150
5032 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
5037 "already exists as a file."
5043 # src/utilops.c:1211
5044 #: src/utilops.c:2812
5047 "Create folder in:\n"
5055 # src/utilops.c:1090
5056 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
5057 msgid "Rename failed"
5060 # src/preferences.c:897
5061 #: src/utilops.c:2967
5067 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
5068 #: src/utilops.c:3145
5071 "Unable to delete folder:\n"
5078 #: src/utilops.c:3152
5081 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
5086 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5087 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
5089 msgid "Delete folder"
5092 #: src/utilops.c:3211
5095 "This will delete the symbolic link:\n"
5099 "The folder this link points to will not be deleted."
5102 #: src/utilops.c:3215
5103 msgid "Delete symbolic link to folder?"
5107 #: src/utilops.c:3230
5110 "Unable to remove folder %s\n"
5111 "Permissions do not allow writing to the folder."
5112 msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
5114 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
5115 #: src/utilops.c:3242
5117 msgid "Unable to list contents of folder %s"
5122 # src/collect-dlg.c:59
5123 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
5125 msgid "Folder contains subfolders"
5128 #: src/utilops.c:3260
5131 "Unable to delete the folder:\n"
5135 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
5138 # src/preferences.c:368
5139 #: src/utilops.c:3268
5144 #: src/utilops.c:3295
5147 "This will delete the folder:\n"
5151 "The contents of this folder will also be deleted."
5154 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
5155 #: src/utilops.c:3299
5157 msgid "Delete folder?"
5161 #: src/utilops.c:3303
5167 #: src/view_dir.c:30
5172 #: src/view_dir.c:502
5176 #: src/view_dir.c:587
5177 msgid "_Up to parent"
5181 #: src/view_dir.c:592
5187 #: src/view_dir.c:594
5188 msgid "Slideshow recursive"
5189 msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
5191 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
5192 #: src/view_dir.c:598
5193 msgid "Find _duplicates..."
5194 msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
5197 #: src/view_dir.c:600
5198 msgid "Find duplicates recursive..."
5199 msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
5201 #: src/view_dir.c:605
5202 msgid "_New folder..."
5203 msgstr "新資料夾(_N)..."
5206 #: src/view_dir.c:619
5212 # src/ui_pathsel.c:764
5213 #: src/view_dir.c:631
5215 msgid "Show _hidden files"
5218 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
5219 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614
5224 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607
5228 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5229 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610
5230 msgid "View as _icons"
5233 # src/preferences.c:603
5234 #: src/view_file_list.c:612
5235 msgid "Show _thumbnails"
5236 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
5238 # src/filelist.c:808
5239 #: src/view_file_list.c:638
5242 "Invalid file name:\n"
5248 #: src/view_file_list.c:2072
5252 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5254 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
5259 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
5262 #~ "這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
5265 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
5267 #~ msgid "Always show fullscreen info"
5270 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5272 #~ msgid "Fullscreen info string"
5278 #~ msgstr "清單模式(_L)"
5281 #~ msgid "View as _tree"
5282 #~ msgstr "樹狀檢視(_T)"
5284 # src/preferences.c:821
5285 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
5286 #~ msgstr "顯示以 '.' 開始的檔案"
5289 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
5290 #~ msgstr "尋找重複檔案 - Geeqie"
5293 # src/fullscreen.c:117
5294 #~ msgid "Geeqie full screen"
5295 #~ msgstr "Geeqie 全螢幕"
5298 #~ msgid "Geeqie Tools"
5299 #~ msgstr "Geeqie 工具"
5302 #~ msgid "Help - Geeqie"
5303 #~ msgstr "求助 - Geeqie"
5307 #~ msgid "Geeqie - exit"
5308 #~ msgstr "Geeqie - 離開"
5310 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
5311 #~ msgid "Quit Geeqie"
5312 #~ msgstr "結束 Geeqie"
5314 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
5316 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
5317 #~ msgstr "列印 - Geeqie"
5319 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
5320 #~ msgid "About - Geeqie"
5321 #~ msgstr "關於 - Geeqie"
5323 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
5324 #~ msgid "Print - Geeqie"
5325 #~ msgstr "列印 - Geeqie"
5328 #~ msgid "Copy - Geeqie"
5329 #~ msgstr "複製 - Geeqie"
5332 #~ msgid "Move - Geeqie"
5333 #~ msgstr "移動 - Geeqie"
5336 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
5337 #~ msgstr "刪除檔案 - Geeqie"
5339 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
5340 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
5341 #~ msgstr "刪除檔案 - Geeqie"
5344 #~ msgid "Rename - Geeqie"
5345 #~ msgstr "更改檔名 - Geeqie"
5348 #~ msgid "New folder - Geeqie"
5349 #~ msgstr "新資料夾 - Geeqie"