#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-2.1.1\n"
+"Project-Id-Version: geeqie\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-17 00:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-19 14:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-19 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <zas@norz.org>\n"
"Language-Team: french\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: src/bar_exif.c:453
msgid "Tag"
msgstr "Éléments"
#: src/bar_exif.c:458
-#: src/preferences.c:1096
+#: src/preferences.c:1099
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: src/bar_exif.c:584
#: src/info.c:123
-#: src/preferences.c:1239
+#: src/preferences.c:1242
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
#: src/bar_info.c:1295
msgid "Save comment now"
-msgstr "Enregistrer les commentaires"
+msgstr "Sauver le commentaire maintenant"
#: src/bar_sort.c:217
#, c-format
msgstr "Ajouter une Collection"
#: src/bar_sort.c:506
-#: src/ui_bookmark.c:604
+#: src/ui_bookmark.c:599
msgid "Name:"
msgstr "Nom : "
#: src/bar_sort.c:568
msgid "Sort Manager"
-msgstr "Trier par nom"
+msgstr "Gestionnaire de tri"
#: src/bar_sort.c:577
#: src/pan-view.c:2392
msgstr "Dossiers"
#: src/bar_sort.c:578
-#: src/main.c:1225
+#: src/main.c:1229
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
#: src/cache_maint.c:795
#: src/utilops.c:1103
msgid "Invalid folder"
-msgstr "Nom de dossier invalide"
+msgstr "Dossier invalide"
#: src/cache_maint.c:796
msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr "Le dossier spécifiée est absent."
+msgstr "Le dossier spécifié est absent."
#: src/cache_maint.c:824
#: src/cache_maint.c:838
msgstr "Dé_but"
#: src/cache_maint.c:845
-#: src/preferences.c:1363
+#: src/preferences.c:1366
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
#: src/cache_maint.c:1233
#: src/pan-view.c:1541
#: src/pan-view.c:2381
-#: src/preferences.c:1298
+#: src/preferences.c:1301
#: src/utilops.c:1871
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
#: src/cache_maint.c:1200
#: src/cache_maint.c:1220
msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Effacer le contenu du cache des vignettes."
+msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
#: src/cache_maint.c:1203
msgid "Shared thumbnail cache"
#: src/cellrenderericon.c:127
msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Objet pixbuf"
+msgstr "Objet Pixbuf"
#: src/cellrenderericon.c:128
msgid "The pixbuf to render"
#: src/cellrenderericon.c:201
msgid "Show text"
-msgstr "Afficher le texte"
+msgstr "Montrer le texte"
#: src/cellrenderericon.c:202
msgid "Whether the text is displayed"
msgstr "Indique si ce texte est caché."
#: src/collect.c:350
-#: src/image.c:172
-#: src/image-overlay.c:254
-#: src/image-overlay.c:328
+#: src/image.c:175
+#: src/image-overlay.c:259
+#: src/image-overlay.c:334
#, c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Sans_Titre"
#: src/collect.c:1125
msgid "_Discard"
-msgstr "_Élimine"
+msgstr "_Ignorer"
#: src/collect-dlg.c:58
#, c-format
#: src/collect-dlg.c:68
msgid "Overwrite File"
-msgstr "Écraser fichier"
+msgstr "Écraser le fichier"
#: src/collect-dlg.c:73
msgid "Overwrite existing file?"
#: src/collect-dlg.c:169
msgid "Save collection"
-msgstr "Enregistrer collection"
+msgstr "Enregistrer la collection"
#: src/collect-dlg.c:176
msgid "Open collection"
-msgstr "Ouvrir collection"
+msgstr "Ouvrir une collection"
#: src/collect-dlg.c:184
msgid "Append collection"
msgid "The current collection is empty, save aborted."
msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé."
-#: src/collect-io.c:342
+#: src/collect-io.c:340
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) \"%s\"\n"
-#: src/collect-io.c:371
+#: src/collect-io.c:365
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
#: src/layout_util.c:1054
#: src/search.c:968
msgid "_View"
-msgstr "_Afficher"
+msgstr "_Affichage"
#: src/collect-table.c:769
#: src/dupe.c:2231
#: src/view_file_icon.c:326
#: src/view_file_list.c:572
msgid "View in _new window"
-msgstr "Afficher dans une _nouvelle fenêtre"
+msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
#: src/collect-table.c:772
#: src/dupe.c:2261
#: src/layout_util.c:1077
#: src/pan-view.c:2810
#: src/search.c:991
-#: src/view_dir.c:561
+#: src/view_dir.c:597
#: src/view_file_icon.c:334
#: src/view_file_list.c:580
msgid "_Rename..."
#: src/layout_util.c:1078
#: src/pan-view.c:2812
#: src/search.c:993
-#: src/view_dir.c:563
+#: src/view_dir.c:599
#: src/view_file_icon.c:336
#: src/view_file_list.c:582
msgid "_Delete..."
#: src/collect-table.c:804
#: src/view_file_icon.c:352
msgid "Show filename _text"
-msgstr "Voir le _nom de fichier"
+msgstr "Montrer le _nom de fichier"
#: src/collect-table.c:807
msgid "_Save collection"
#: src/collect-table.c:812
#: src/layout_util.c:1071
msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "Rechercher les fichiers en _double ..."
+msgstr "Rechercher les _doublons ..."
#: src/collect-table.c:814
#: src/dupe.c:2249
#: src/collect-table.c:1975
#: src/dupe.c:3346
#: src/img-view.c:1450
-#: src/view_dir.c:301
+#: src/view_dir.c:341
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/dupe.c:2633
#: src/dupe.c:3153
-#: src/preferences.c:991
+#: src/preferences.c:994
#: src/print.c:3236
#: src/search.c:2740
#: src/view_file_list.c:2028
msgstr "Comparer par :"
#: src/dupe.c:3209
-#: src/preferences.c:849
+#: src/preferences.c:852
#: src/search.c:2756
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Go"
-#: src/fullscreen.c:250
-#: src/preferences.c:1294
+#: src/fullscreen.c:247
+#: src/preferences.c:1297
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/fullscreen.c:402
+#: src/fullscreen.c:399
msgid "Full size"
msgstr "Pleine taille"
-#: src/fullscreen.c:407
+#: src/fullscreen.c:404
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
-#: src/fullscreen.c:412
+#: src/fullscreen.c:409
#: src/layout.c:441
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#: src/fullscreen.c:649
+#: src/fullscreen.c:646
msgid "Stay above other windows"
msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres"
-#: src/fullscreen.c:656
+#: src/fullscreen.c:653
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres"
-#: src/fullscreen.c:657
+#: src/fullscreen.c:654
msgid "Active screen"
msgstr "Écran actif"
-#: src/fullscreen.c:659
+#: src/fullscreen.c:656
msgid "Active monitor"
msgstr "Moniteur actif"
#: src/img-view.c:1284
#: src/layout_image.c:769
msgid "_Go to directory view"
-msgstr "_Voir le répertoire"
+msgstr "_Aller à la vue répertoire"
#: src/img-view.c:1296
#: src/layout_image.c:787
msgstr "Groupe :"
#: src/info.c:403
-#: src/preferences.c:830
+#: src/preferences.c:833
msgid "General"
msgstr "Général"
msgstr "Fichiers"
#: src/layout_config.c:57
-#: src/preferences.c:906
+#: src/preferences.c:909
#: src/print.c:114
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: src/layout_util.c:1097
#: src/menu.c:216
-msgid "_Grayscale"
-msgstr "Niveaux de _gris"
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Bascule niveaux de _gris"
#: src/layout_util.c:1099
msgid "Select _all"
#: src/layout_util.c:1122
msgid "_Image Overlay"
-msgstr "Overlay _Image"
+msgstr " _Infos OSD"
#: src/layout_util.c:1123
msgid "Histogram _channels"
msgstr "Zoom lié"
#: src/layout_util.c:1148
+#: src/view_dir.c:29
msgid "_List"
msgstr "_Liste"
msgstr "Zoom arrière"
#: src/layout_util.c:1521
-#: src/preferences.c:943
+#: src/preferences.c:946
msgid "Fit image to window"
msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
msgid "Float Controls"
msgstr "Outils flottants"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:323
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/main.c:519
-#: src/main.c:1496
+#: src/main.c:544
+#: src/main.c:1490
msgid "Command line"
msgstr "Ligne de commande"
#. short, long callback, extra, prefer,description
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:582
msgid "next image"
msgstr "image suivante"
-#: src/main.c:558
+#: src/main.c:583
msgid "previous image"
msgstr "image précédente"
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:584
msgid "first image"
msgstr "première image"
-#: src/main.c:560
+#: src/main.c:585
msgid "last image"
msgstr "dernière image"
-#: src/main.c:561
+#: src/main.c:586
msgid "toggle full screen"
msgstr "Sortir du mode plein _écran"
-#: src/main.c:562
+#: src/main.c:587
msgid "start full screen"
msgstr "Démarrer en mode plein _écran"
-#: src/main.c:563
+#: src/main.c:588
msgid "stop full screen"
msgstr "Sortir du mode plein _écran"
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:589
msgid "toggle slide show"
msgstr "stopper le diaporama"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:590
msgid "start slide show"
msgstr "lancer le diaporama"
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:591
msgid "stop slide show"
msgstr "stopper le diaporama"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:592
msgid "start recursive slide show"
msgstr "lancer le diaporama récursif"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:593
msgid "set slide show delay in seconds"
msgstr "délais entre diapos en secondes"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:594
msgid "show tools"
msgstr "montrer les outils"
-#: src/main.c:570
+#: src/main.c:595
msgid "hide tools"
msgstr "cacher les outils"
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:596
msgid "quit"
msgstr "quitter"
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:597
msgid "open file"
msgstr "ouvrir le fichier"
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:598
msgid "open file in new window"
msgstr "ouvrir le fichier dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:664
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:717
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Pas de %s distant, lancement ..."
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:853
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Commande à distance non disponible\n"
-#: src/main.c:1052
+#: src/main.c:1069
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Utilisation: %s [options] [chemin]\n"
"\n"
-#: src/main.c:1056
+#: src/main.c:1070
msgid "valid options are:\n"
msgstr "les options valides sont :\n"
-#: src/main.c:1057
+#: src/main.c:1071
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n"
-#: src/main.c:1058
+#: src/main.c:1072
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n"
-#: src/main.c:1059
+#: src/main.c:1073
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n"
-#: src/main.c:1060
+#: src/main.c:1074
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n"
-#: src/main.c:1061
+#: src/main.c:1075
msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
msgstr " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne de commande\n"
-#: src/main.c:1062
+#: src/main.c:1076
msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
-msgstr " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n"
+msgstr " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n"
-#: src/main.c:1063
+#: src/main.c:1077
msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un fenêtre\n"
"de commande\n"
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1078
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n"
-#: src/main.c:1066
+#: src/main.c:1080
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n"
-#: src/main.c:1068
+#: src/main.c:1082
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n"
-#: src/main.c:1069
+#: src/main.c:1083
msgid ""
" -h, --help show this message\n"
"\n"
" -h, --help affiche ce message\n"
"\n"
-#: src/main.c:1083
+#: src/main.c:1095
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"invalide ou ignoré : %s\n"
"Utiliser --help pour connaître les options\n"
-#: src/main.c:1193
+#: src/main.c:1201
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
-#: src/main.c:1199
+#: src/main.c:1205
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
-#: src/main.c:1220
-#: src/ui_bookmark.c:859
+#: src/main.c:1224
+#: src/ui_bookmark.c:854
#: src/ui_pathsel.c:1049
msgid "Home"
msgstr "Rép. perso"
-#: src/main.c:1222
-#: src/ui_bookmark.c:866
+#: src/main.c:1226
+#: src/ui_bookmark.c:861
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: src/main.c:1329
+#: src/main.c:1333
msgid "exit"
msgstr "sortie"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1338
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Quitter %s"
-#: src/main.c:1336
+#: src/main.c:1340
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Des collections ont été modifiées.\n"
-"Quitter quand même ?"
+"Tout de même quitter ?"
#: src/menu.c:115
msgid "Sort by size"
msgstr "Date :"
#: src/pan-view.c:1545
-#: src/preferences.c:852
+#: src/preferences.c:855
#: src/print.c:3243
#: src/print.c:3454
msgid "Size:"
msgstr "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les performances."
#: src/pan-view.c:2599
-#: src/preferences.c:855
+#: src/preferences.c:858
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes"
#: src/pan-view.c:2601
-#: src/preferences.c:861
+#: src/preferences.c:864
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Utiliser un cache vignettes partagé"
#. note: the order is important, it must match the values of
#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:379
+#: src/preferences.c:382
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/preferences.c:380
+#: src/preferences.c:383
msgid "If set"
msgstr "Si défini"
-#: src/preferences.c:381
+#: src/preferences.c:384
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: src/preferences.c:428
+#: src/preferences.c:431
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
-#: src/preferences.c:430
+#: src/preferences.c:433
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"
-#: src/preferences.c:432
+#: src/preferences.c:435
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/preferences.c:434
+#: src/preferences.c:437
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
-#: src/preferences.c:462
+#: src/preferences.c:465
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: src/preferences.c:463
+#: src/preferences.c:466
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/preferences.c:464
+#: src/preferences.c:467
msgid "Best"
msgstr "Meilleure"
-#: src/preferences.c:525
+#: src/preferences.c:528
#: src/print.c:370
msgid "Custom"
msgstr "Spécifique"
-#: src/preferences.c:689
#: src/preferences.c:692
+#: src/preferences.c:695
msgid "Reset filters"
msgstr "RAZ des filtres"
-#: src/preferences.c:693
+#: src/preferences.c:696
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:727
#: src/preferences.c:730
+#: src/preferences.c:733
msgid "Reset editors"
msgstr "RAZ des éditeurs"
-#: src/preferences.c:731
+#: src/preferences.c:734
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:755
#: src/preferences.c:758
+#: src/preferences.c:761
msgid "Clear trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/preferences.c:759
+#: src/preferences.c:762
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille"
-#: src/preferences.c:803
#: src/preferences.c:806
+#: src/preferences.c:809
msgid "Reset fullscreen info string"
msgstr "RAZ des infos plein écran"
-#: src/preferences.c:807
+#: src/preferences.c:810
msgid ""
"This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre la chaîne de configuration des infos en mode plein écran à sa valeur par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:833
+#: src/preferences.c:836
msgid "Startup"
msgstr "Début"
-#: src/preferences.c:835
+#: src/preferences.c:838
msgid "Change to folder:"
msgstr "Aller dans le dossier :"
-#: src/preferences.c:846
+#: src/preferences.c:849
msgid "Use current"
msgstr "Utiliser le dossier courant"
-#: src/preferences.c:853
-#: src/preferences.c:915
+#: src/preferences.c:856
+#: src/preferences.c:918
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: src/preferences.c:867
+#: src/preferences.c:870
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails"
-#: src/preferences.c:871
+#: src/preferences.c:874
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
-#: src/preferences.c:875
+#: src/preferences.c:878
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)"
-#: src/preferences.c:878
+#: src/preferences.c:881
msgid "Slide show"
msgstr "Diaporama"
-#: src/preferences.c:881
+#: src/preferences.c:884
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Délai entre deux images :"
-#: src/preferences.c:881
+#: src/preferences.c:884
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/preferences.c:887
+#: src/preferences.c:890
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/preferences.c:888
+#: src/preferences.c:891
msgid "Repeat"
msgstr "En boucle"
-#: src/preferences.c:909
+#: src/preferences.c:912
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/preferences.c:912
+#: src/preferences.c:915
msgid "Dithering method:"
msgstr "Méthode de dithering :"
-#: src/preferences.c:917
+#: src/preferences.c:920
msgid "Two pass zooming"
msgstr "Zoom en 2 passes"
-#: src/preferences.c:920
+#: src/preferences.c:923
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Aggrandir les images pour que le zoom convienne"
-#: src/preferences.c:924
+#: src/preferences.c:927
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):"
-#: src/preferences.c:932
+#: src/preferences.c:935
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Incrément de zoom :"
-#: src/preferences.c:937
+#: src/preferences.c:940
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
-#: src/preferences.c:940
+#: src/preferences.c:943
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom à sa taille d'origine"
-#: src/preferences.c:946
+#: src/preferences.c:949
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
-#: src/preferences.c:950
+#: src/preferences.c:953
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: src/preferences.c:952
+#: src/preferences.c:955
msgid "Custom border color"
msgstr "Couleur de bordure personnalisée"
-#: src/preferences.c:955
+#: src/preferences.c:958
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#: src/preferences.c:958
+#: src/preferences.c:961
msgid "Convenience"
msgstr "Commodités"
-#: src/preferences.c:960
+#: src/preferences.c:963
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: src/preferences.c:962
+#: src/preferences.c:965
msgid "Preload next image"
msgstr "Précharger l'image suivante"
-#: src/preferences.c:964
+#: src/preferences.c:967
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
-#: src/preferences.c:981
+#: src/preferences.c:984
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/preferences.c:984
+#: src/preferences.c:987
msgid "State"
msgstr "État"
-#: src/preferences.c:986
+#: src/preferences.c:989
msgid "Remember window positions"
msgstr "Conserver les positions de la fenêtre"
-#: src/preferences.c:988
+#: src/preferences.c:991
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Conserver l'état des outils (flottants/cachés)"
-#: src/preferences.c:993
+#: src/preferences.c:996
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/flottants"
-#: src/preferences.c:997
+#: src/preferences.c:1000
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
-#: src/preferences.c:1004
+#: src/preferences.c:1007
#: src/print.c:3402
#: src/print.c:3409
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: src/preferences.c:1031
+#: src/preferences.c:1034
msgid "Filtering"
msgstr "Filtres"
-#: src/preferences.c:1036
+#: src/preferences.c:1039
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
-#: src/preferences.c:1038
+#: src/preferences.c:1041
msgid "Show dot directory"
msgstr "Montrer le répertoire point"
-#: src/preferences.c:1040
+#: src/preferences.c:1043
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Tri sensible à la casse"
-#: src/preferences.c:1043
+#: src/preferences.c:1046
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: src/preferences.c:1047
+#: src/preferences.c:1050
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Groupement des extensions de fichiers annexes"
-#: src/preferences.c:1054
+#: src/preferences.c:1057
msgid "File types"
msgstr "Type de fichier"
-#: src/preferences.c:1076
+#: src/preferences.c:1079
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: src/preferences.c:1113
-#: src/preferences.c:1199
-#: src/preferences.c:1339
+#: src/preferences.c:1116
+#: src/preferences.c:1202
+#: src/preferences.c:1342
msgid "Defaults"
msgstr "Configuration par défaut"
-#: src/preferences.c:1142
+#: src/preferences.c:1145
msgid "Editors"
msgstr "Éditeurs"
-#: src/preferences.c:1148
+#: src/preferences.c:1151
msgid "#"
msgstr "N°"
-#: src/preferences.c:1151
-#: src/preferences.c:1429
+#: src/preferences.c:1154
+#: src/preferences.c:1443
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
-#: src/preferences.c:1154
+#: src/preferences.c:1157
msgid "Command Line"
msgstr "Ligne de commande"
-#: src/preferences.c:1226
+#: src/preferences.c:1229
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/preferences.c:1244
+#: src/preferences.c:1247
msgid "What to show in properties dialog:"
msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:"
-#: src/preferences.c:1281
+#: src/preferences.c:1284
msgid "Advanced"
msgstr "Avancées"
-#: src/preferences.c:1302
+#: src/preferences.c:1305
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Lisser le basculement d'image"
-#: src/preferences.c:1304
+#: src/preferences.c:1307
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
-#: src/preferences.c:1306
+#: src/preferences.c:1309
msgid "Always show fullscreen info"
msgstr "Toujours montrer les infos en mode plein écran"
-#: src/preferences.c:1308
+#: src/preferences.c:1311
msgid "Fullscreen info string"
msgstr "Infos plein écran"
-#: src/preferences.c:1322
+#: src/preferences.c:1325
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
"s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-#: src/preferences.c:1349
+#: src/preferences.c:1352
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
-#: src/preferences.c:1351
+#: src/preferences.c:1354
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
-#: src/preferences.c:1353
+#: src/preferences.c:1356
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
-#: src/preferences.c:1356
+#: src/preferences.c:1359
msgid "Safe delete"
msgstr "Suppression récupérable"
-#: src/preferences.c:1374
+#: src/preferences.c:1377
msgid "Maximum size:"
msgstr "Taille maximale :"
-#: src/preferences.c:1374
+#: src/preferences.c:1377
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: src/preferences.c:1377
+#: src/preferences.c:1380
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
-#: src/preferences.c:1379
+#: src/preferences.c:1382
msgid "View"
-msgstr "Voir"
+msgstr "Vue"
-#: src/preferences.c:1389
+#: src/preferences.c:1392
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: src/preferences.c:1391
+#: src/preferences.c:1394
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
-#: src/preferences.c:1394
+#: src/preferences.c:1397
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
-#: src/preferences.c:1397
+#: src/preferences.c:1400
msgid "In place renaming"
msgstr "Renommer en place"
-#: src/preferences.c:1400
+#: src/preferences.c:1403
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/preferences.c:1402
+#: src/preferences.c:1405
msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Panoramique clavier progressif"
+msgstr "Défilement clavier progressif"
-#: src/preferences.c:1404
+#: src/preferences.c:1407
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris"
-#: src/preferences.c:1407
+#: src/preferences.c:1410
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: src/preferences.c:1409
+#: src/preferences.c:1412
msgid "Store keywords and comments local to source images"
msgstr "Sauver les mots-clés et commentaires avec les images sources"
-#: src/preferences.c:1412
+#: src/preferences.c:1415
msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Seuil de similarité spécifique :"
+msgstr "Seuil de similarité personalisé :"
-#: src/preferences.c:1415
+#: src/preferences.c:1418
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Chargement et cache des images"
+
+#: src/preferences.c:1420
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Taille du cache mémoire (Mo par image) :"
+msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
-#: src/preferences.c:1418
+#: src/preferences.c:1423
+msgid "Image read buffer size (bytes):"
+msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):"
+
+#: src/preferences.c:1427
+msgid "Image idle loop read count:"
+msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:"
+
+#: src/preferences.c:1432
msgid "Color profiles"
msgstr "Profils couleur"
-#: src/preferences.c:1426
+#: src/preferences.c:1440
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/preferences.c:1432
+#: src/preferences.c:1446
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/preferences.c:1457
-#: src/preferences.c:1468
+#: src/preferences.c:1471
+#: src/preferences.c:1482
msgid "Select color profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
-#: src/preferences.c:1465
+#: src/preferences.c:1479
msgid "Screen:"
msgstr "Écran:"
-#: src/preferences.c:1476
+#: src/preferences.c:1490
msgid "Debugging"
msgstr "Déboguage"
-#: src/preferences.c:1478
+#: src/preferences.c:1492
msgid "Debug level:"
msgstr "Niveau de déboguage:"
-#: src/preferences.c:1494
+#: src/preferences.c:1508
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/preferences.c:1617
+#: src/preferences.c:1631
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/preferences.c:1634
+#: src/preferences.c:1648
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
"Distribué sous GNU General Public License"
-#: src/preferences.c:1653
+#: src/preferences.c:1667
msgid "Credits..."
msgstr "Crédits ..."
msgid "Remember print settings"
msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
-#: src/rcfile.c:278
+#: src/rcfile.c:276
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-#: src/rcfile.c:529
+#: src/rcfile.c:523
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
#: src/search.c:213
msgid "greater than"
-msgstr "plus qu"
+msgstr "plus que"
#: src/search.c:214
#: src/search.c:221
#: src/search.c:225
msgid "match all"
-msgstr "correspondent à (tous)"
+msgstr "correspondant à (tous)"
#: src/search.c:226
msgid "match any"
-msgstr "correspondent à"
+msgstr "correspondant à"
#: src/search.c:227
msgid "exclude"
-msgstr "excluent"
+msgstr "sauf"
#: src/search.c:277
#, c-format
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
-#: src/ui_bookmark.c:151
+#: src/ui_bookmark.c:149
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
-#: src/ui_bookmark.c:446
-#: src/ui_bookmark.c:509
+#: src/ui_bookmark.c:441
+#: src/ui_bookmark.c:504
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nouveau signet"
-#: src/ui_bookmark.c:592
-#: src/ui_bookmark.c:598
+#: src/ui_bookmark.c:587
+#: src/ui_bookmark.c:593
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modifier les signets"
-#: src/ui_bookmark.c:613
+#: src/ui_bookmark.c:608
msgid "Path:"
msgstr "Chemin : "
-#: src/ui_bookmark.c:622
+#: src/ui_bookmark.c:617
msgid "Icon:"
msgstr "Icône : "
-#: src/ui_bookmark.c:628
+#: src/ui_bookmark.c:623
msgid "Select icon"
msgstr "Sélectionner icône"
-#: src/ui_bookmark.c:719
+#: src/ui_bookmark.c:714
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriétés ..."
-#: src/ui_bookmark.c:721
+#: src/ui_bookmark.c:716
msgid "Move _up"
msgstr "_Monter"
-#: src/ui_bookmark.c:723
+#: src/ui_bookmark.c:718
msgid "Move _down"
msgstr "_Descendre"
-#: src/ui_bookmark.c:725
+#: src/ui_bookmark.c:720
msgid "_Remove"
msgstr "Efface_r"
#: src/ui_pathsel.c:756
#: src/utilops.c:2886
-#: src/view_dir.c:467
+#: src/view_dir.c:500
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
#: src/ui_pathsel.c:757
#: src/utilops.c:2887
-#: src/view_dir.c:468
+#: src/view_dir.c:501
msgid "Error creating folder"
msgstr "Erreur pendant le création du dossier"
msgstr "Sélectionner un dossier existant."
#: src/utilops.c:1174
-#: src/view_dir.c:296
+#: src/view_dir.c:336
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
msgstr "Copier des fichiers multiples"
#: src/utilops.c:1188
-#: src/view_dir.c:298
+#: src/view_dir.c:338
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
#: src/utilops.c:1435
msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Ne pas confirmer la suppression des fichiers"
+msgstr "Désactiver la suppression sécurisée"
#: src/utilops.c:1455
msgid "Deletion by external command"
#: src/utilops.c:1472
#, c-format
msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Confirmer la suppression des fichiers : %s"
+msgstr "Suppression sécurisée : %s"
#: src/utilops.c:1513
msgid ""
" Continue multiple delete operation?"
msgstr ""
"\n"
-"Continuer l'opération de suppression multiple ?"
+" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
#: src/utilops.c:1576
#: src/utilops.c:1808
#: src/utilops.c:2640
#: src/utilops.c:2824
msgid "New name:"
-msgstr "Renommer :"
+msgstr "Nouveau nom :"
#: src/utilops.c:2658
msgid "Begin text"
#: src/utilops.c:2873
#: src/utilops.c:2966
msgid "Folder exists"
-msgstr "Dossiers existants"
+msgstr "Le dossier existe"
#: src/utilops.c:2878
#: src/utilops.c:2974
#: src/utilops.c:2975
#: src/utilops.c:2984
msgid "Rename failed"
-msgstr "Echer renommage"
+msgstr "Echec de renommage"
#: src/utilops.c:3091
msgid "Location"
#: src/utilops.c:3366
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr "Impossible d'afficher le contenu du dossier %s"
+msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
#: src/utilops.c:3380
#: src/utilops.c:3388
msgid "Contents:"
msgstr "Contenu :"
-#: src/view_dir.c:27
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: src/view_dir.c:28
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "Arbr_e"
+#: src/view_dir.c:30
+msgid "_Tree"
+msgstr "_Arbre"
-#: src/view_dir.c:458
+#: src/view_dir.c:491
msgid "new_folder"
msgstr "nouveau_repertoire"
-#: src/view_dir.c:540
+#: src/view_dir.c:576
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Remonter"
-#: src/view_dir.c:545
+#: src/view_dir.c:581
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diaporama"
-#: src/view_dir.c:547
+#: src/view_dir.c:583
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Diaporama récursif"
-#: src/view_dir.c:551
+#: src/view_dir.c:587
msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Rechercher les fichiers en _double ..."
+msgstr "Rechercher les _doublons ..."
-#: src/view_dir.c:553
+#: src/view_dir.c:589
msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Rechercher récursivement les fichiers en double ..."
+msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..."
-#: src/view_dir.c:558
+#: src/view_dir.c:594
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nouveau dossier ..."
-#. FIXME
-#: src/view_dir.c:568
-msgid "View as _tree"
-msgstr "_Voir sous forme d'arbre"
+#: src/view_dir.c:604
+msgid "_View as"
+msgstr "_Voir sous forme de"
-#: src/view_dir.c:570
+#: src/view_dir.c:616
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
-#: src/view_dir.c:573
+#: src/view_dir.c:619
#: src/view_file_icon.c:354
#: src/view_file_list.c:600
msgid "Re_fresh"
#: src/view_file_list.c:598
msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Montre les vigne_ttes"
+msgstr "Montrer les vigne_ttes"
#: src/view_file_list.c:624
#, c-format
msgid "SC"
msgstr "SC"
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Liste"
+#~ msgid "View as _tree"
+#~ msgstr "_Voir sous forme d'arbre"
#~ msgid "User specified background color"
#~ msgstr "Couleur de fond spécifiée par l'utilisateur"
#~ msgid "Show entries that begin with a dot"