German translation completed
authorKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Tue, 24 May 2016 12:59:50 +0000 (13:59 +0100)
committerKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Tue, 24 May 2016 12:59:50 +0000 (13:59 +0100)
po/de.po

index f9f55bf..6ad4ac0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 12:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:58+0100\n"
 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung"
 
 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
 msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung"
 
 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
-#: ../src/preferences.c:1754
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Metadata"
 msgstr "Schlüsselworte und Kommentare"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Schlüsselworte und Kommentare"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1732
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Vorschaubilder erzeugen"
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:2005
 msgid "Folder:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
@@ -702,125 +702,125 @@ msgstr "Leer"
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Lade Vorschaubilder..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Lade Vorschaubilder..."
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
 #: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
 #: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/collect-table.c:875 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/collect-table.c:878 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Ent_fernen"
 
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Ent_fernen"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:881
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Dateiliste hinzufügen"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Dateiliste hinzufügen"
 
-#: ../src/collect-table.c:878
+#: ../src/collect-table.c:883
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Sammlung hinzufügen..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Sammlung hinzufügen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:882
+#: ../src/collect-table.c:887
 msgid "_Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/collect-table.c:889 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
 #: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles auswählen"
 
 #: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/collect-table.c:891 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
-#: ../src/collect-table.c:888
+#: ../src/collect-table.c:893
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/collect-table.c:905 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
 #: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopieren..."
 
 #: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopieren..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/collect-table.c:907 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
 #: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Verschieben..."
 
 #: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Verschieben..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
 #: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Umbenennen..."
 
 #: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Umbenennen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/collect-table.c:911 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Löschen..."
 
 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Löschen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiere Pfad"
 
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiere Pfad"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:919
 msgid "Randomize"
 msgstr "Mischen"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Mischen"
 
-#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:921 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortieren"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortieren"
 
-#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:924 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Dateinamen anzeigen"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Dateinamen anzeigen"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Sammlung _speichern"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Sammlung _speichern"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:929
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Sammlung speichern _als..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Sammlung speichern _als..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/collect-table.c:932 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikate suchen..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikate suchen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/collect-table.c:934 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/collect-table.c:2099 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse"
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse"
 
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/collect-table.c:2101 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhalt _hinzufügen"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhalt _hinzufügen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/collect-table.c:2105 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Über_springe Verzeichnisse"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Über_springe Verzeichnisse"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/collect-table.c:2108 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
@@ -964,9 +964,9 @@ msgstr "%d Dateien (menge 2)"
 
 #: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 
 #: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
-msgstr "Name unterscheidet nicht in Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Name, ignoriere Groß-/Kleinschreibung"
 
 
-#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1534
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Vergleiche mit:"
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergleiche nach:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergleiche nach:"
 
-#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1374 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
@@ -1208,9 +1208,8 @@ msgid "creative"
 msgstr "Kreativ"
 
 #: ../src/exif.c:193
 msgstr "Kreativ"
 
 #: ../src/exif.c:193
-#, fuzzy
 msgid "action"
 msgid "action"
-msgstr "Aktion"
+msgstr "Sport"
 
 #: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 
 #: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
@@ -1298,14 +1297,12 @@ msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 #: ../src/exif.c:227
 msgstr ""
 
 #: ../src/exif.c:227
-#, fuzzy
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "ja, ohne Anpassung"
+msgstr "ja, nicht durch Abtastimpuls erkannt"
 
 #: ../src/exif.c:228
 
 #: ../src/exif.c:228
-#, fuzzy
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "ja, durch Abtastung gefunden"
+msgstr "ja, erkannt durch Abtastimpuls"
 
 #: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 
 #: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
@@ -1421,7 +1418,7 @@ msgstr "Bildhöhe"
 
 #: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 
 #: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Bits pro Probe/Pixel"
 
 #: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 
 #: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
@@ -1469,15 +1466,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 
 #: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCy Koeffizienten"
 
 #: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 
 #: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr Positionierung"
 
 #: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 
 #: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
-msgstr ""
+msgstr "Schwarz-Weiß-Referenz"
 
 #: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 
 #: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
@@ -1546,7 +1543,7 @@ msgstr "Belichtungs-Bias"
 
 #: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 
 #: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Blende"
 
 #: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 
 #: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
@@ -1601,11 +1598,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Farbraum"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Farbraum"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2235
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2237
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
@@ -1865,12 +1862,11 @@ msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "es gibt ungespeicherte Metadatenänderungen für die Datei"
 
 #: ../src/filedata.c:2530
 msgstr "es gibt ungespeicherte Metadatenänderungen für die Datei"
 
 #: ../src/filedata.c:2530
-#, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgid "another destination file has the same filename"
-msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
+msgstr "Eine andere Zieldatei hat den selben Dateinamen"
 
 #: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
 
 #: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
-#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1547
 msgid "Full screen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
@@ -1948,12 +1944,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/image.c:161
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 #: ../src/image.c:161
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
-msgstr "(Sammlung %s)"
+msgstr " (Sammlung %s)"
 
 #: ../src/image_load_jpeg.c:177
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 
 #: ../src/image_load_jpeg.c:177
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei der Interpretation der JPEG-Bilddatei (%s)"
 
 #: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
 #: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
 
 #: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
 #: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
@@ -2020,11 +2016,11 @@ msgstr "Aufsteigend"
 
 #: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 
 #: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
-msgstr "Diashow"
+msgstr " Diashow"
 
 #: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 
 #: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
-msgstr "Pausiert"
+msgstr " Pausiert"
 
 #: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 
 #: ../src/layout.c:448
 #, c-format
@@ -2108,11 +2104,11 @@ msgstr "Layout"
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ungültige Geometrie\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ungültige Geometrie\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1666 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1433
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
@@ -2185,7 +2181,7 @@ msgstr "Auf_teilen"
 
 #: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
 
 #: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
-msgstr ""
+msgstr "Stere_o"
 
 #: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 
 #: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
@@ -2407,11 +2403,11 @@ msgstr "Spiegeln"
 
 #: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 
 #: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
-msgstr "_Wasserspiegelung"
+msgstr "_Wenden"
 
 #: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 
 #: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
-msgstr "Wasserspiegelung"
+msgstr "Wenden"
 
 #: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 
 #: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
@@ -2625,7 +2621,7 @@ msgstr "Vollbild verlassen"
 
 #: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 
 #: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "_Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten"
+msgstr "Verschiedene Ü_berlagerungsanzeigen umschalten"
 
 #: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 
 #: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
@@ -2641,11 +2637,11 @@ msgstr "Verschiedene Histogrammkanäle umschalten"
 
 #: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 
 #: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Verschiedene Histogramm_skalierungen umschalten"
+msgstr "Verschiedene Histogram_modi umschalten"
 
 #: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 
 #: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Verschiedene Histogrammskalierungen umschalten"
+msgstr "Verschiedene Histogrammodi umschalten"
 
 #: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 
 #: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
@@ -2699,7 +2695,7 @@ msgstr "Versionsinformationen"
 msgid "_About"
 msgstr "_Über Geeqie"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Über Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2392
 msgid "About"
 msgstr "Über Geeqie"
 
 msgid "About"
 msgstr "Über Geeqie"
 
@@ -2720,14 +2716,12 @@ msgid "Exif window"
 msgstr "EXIF-Fenster"
 
 #: ../src/layout_util.c:1383
 msgstr "EXIF-Fenster"
 
 #: ../src/layout_util.c:1383
-#, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "_Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten"
+msgstr "Verschiedene _Stereomodi umschalten"
 
 #: ../src/layout_util.c:1383
 
 #: ../src/layout_util.c:1383
-#, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Verschiedene Histogrammskalierungen umschalten"
+msgstr "Verschiedene Stereomodi umschalten"
 
 #: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 
 #: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
@@ -2979,15 +2973,15 @@ msgstr "_Auto"
 
 #: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
 
 #: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisches Stereo"
 
 #: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
 
 #: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "_Nebeneinander"
 
 #: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
 
 #: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo nebeneinander"
 
 #: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
 
 #: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
@@ -3003,7 +2997,7 @@ msgstr "Aus"
 
 #: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
 
 #: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo aus"
 
 #: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 
 #: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
@@ -3161,35 +3155,31 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
 msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-#, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n"
+msgstr "  +t, --with-tools                 Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n"
 
 #: ../src/main.c:324
 
 #: ../src/main.c:324
-#, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n"
+msgstr "  -t, --without-tools              Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n"
 
 #: ../src/main.c:325
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, -fullscreen                 Starte im Vollbildmodus\n"
 
 #: ../src/main.c:326
 
 #: ../src/main.c:325
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, -fullscreen                 Starte im Vollbildmodus\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-#, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            Starte im Diashowmodus\n"
+msgstr "  -s, --slideshow                  Starte im Diashowmodus\n"
 
 #: ../src/main.c:327
 
 #: ../src/main.c:327
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list Bild1 Bild2...  Neue Sammlung mit angegebenen Bildern "
+"  -l, --list [dateien] [Sammlung] Neue Sammlung mit angegebenen Bildern "
 "erstellen\n"
 
 #: ../src/main.c:328
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 "erstellen\n"
 
 #: ../src/main.c:328
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --blank                      mit leerer Dateiliste starten\n"
 
 #: ../src/main.c:329
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 
 #: ../src/main.c:329
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
@@ -3198,33 +3188,32 @@ msgstr ""
 "position\n"
 
 #: ../src/main.c:330
 "position\n"
 
 #: ../src/main.c:330
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
-"  -r, --remote Befehl1...    Sende angegebene Befehle beim Fenster öffnen\n"
+"  -r, --remote                     Sende angegebene Befehle an offenes "
+"Fenster\n"
 
 #: ../src/main.c:331
 
 #: ../src/main.c:331
-#, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help          Anzeige der Fernsteuerbefehle\n"
+msgstr ""
+"  -rh,--remote-help                Anzeige der Befehle zur externen "
+"Steuerung\n"
 
 #: ../src/main.c:333
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "      --debug[=Stufe]              Diagnoseausgabe einschalten\n"
 
 #: ../src/main.c:335
 
 #: ../src/main.c:333
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "      --debug[=Stufe]              Diagnoseausgabe einschalten\n"
 
 #: ../src/main.c:335
-#, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              Zeige Versionsnummer\n"
+msgstr "  -v, --version                    Zeige Versionsnummer\n"
 
 #: ../src/main.c:336
 
 #: ../src/main.c:336
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 Diese Meldung\n"
+"  -h, --help                       Diese Meldung\n"
 "\n"
 
 #: ../src/main.c:349
 "\n"
 
 #: ../src/main.c:349
@@ -3595,7 +3584,7 @@ msgstr "Sortiere Bilder ..."
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1551
 msgid "Location:"
 msgstr "Position:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Position:"
 
@@ -3603,7 +3592,7 @@ msgstr "Position:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1377 ../src/print.c:3212
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
@@ -3719,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu "
 "erreichen."
 
 "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu "
 "erreichen."
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder speichern"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder speichern"
 
@@ -3821,22 +3810,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
 
 #: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Nebeneinander"
 
 #: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
 
 #: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Nebeneinander, halbiert"
 
 #: ../src/preferences.c:629
 
 #: ../src/preferences.c:629
-#, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgid "Top - Bottom"
-msgstr "unten:"
+msgstr "Oben - Unten"
 
 #: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
 
 #: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Oben- Unten, halbiert"
 
 
-#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2233
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Feste Position"
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Feste Position"
 
@@ -3875,21 +3863,21 @@ msgstr ""
 "zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
 "zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
-#: ../src/preferences.c:1314
+#: ../src/preferences.c:1372
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
+#: ../src/preferences.c:1378 ../src/preferences.c:1438
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
-#: ../src/preferences.c:1328
+#: ../src/preferences.c:1386
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen "
 "Anwendungen geteilt wird"
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen "
 "Anwendungen geteilt wird"
 
-#: ../src/preferences.c:1334
+#: ../src/preferences.c:1392
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3897,175 +3885,173 @@ msgstr ""
 "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis "
 "speichern (kein Standard)"
 
 "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis "
 "speichern (kein Standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1337
+#: ../src/preferences.c:1395
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten "
 "veraltet sein)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten "
 "veraltet sein)"
 
-#: ../src/preferences.c:1340
+#: ../src/preferences.c:1398
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diashow"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diashow"
 
-#: ../src/preferences.c:1343
+#: ../src/preferences.c:1401
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:"
 
-#: ../src/preferences.c:1343
+#: ../src/preferences.c:1401
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
-#: ../src/preferences.c:1350
+#: ../src/preferences.c:1408
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
-#: ../src/preferences.c:1352
+#: ../src/preferences.c:1410
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher"
 
-#: ../src/preferences.c:1354
+#: ../src/preferences.c:1412
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1356
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
 
-#: ../src/preferences.c:1377
+#: ../src/preferences.c:1435
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1383
+#: ../src/preferences.c:1441
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
-msgstr ""
+msgstr "GPU-Beschleunigung via Clutter-Library benutzen"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1387
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im "
 "zweiten Durchgang)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im "
 "zweiten Durchgang)"
 
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1448
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann"
 
-#: ../src/preferences.c:1394
+#: ../src/preferences.c:1452
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):"
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1402
+#: ../src/preferences.c:1460
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomstufen:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomstufen:"
 
-#: ../src/preferences.c:1407
+#: ../src/preferences.c:1465
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:"
 
-#: ../src/preferences.c:1411
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
 
-#: ../src/preferences.c:1414
+#: ../src/preferences.c:1472
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "In Fenster einpassen"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "In Fenster einpassen"
 
-#: ../src/preferences.c:1417
+#: ../src/preferences.c:1475
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
 
-#: ../src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1481
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
 
-#: ../src/preferences.c:1426
+#: ../src/preferences.c:1484
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
 
-#: ../src/preferences.c:1429
+#: ../src/preferences.c:1487
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1492
 msgid "Appearance"
 msgstr "Bildansicht"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Bildansicht"
 
-#: ../src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1494
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1500
 msgid "Border color"
 msgstr "Rahmenfarbe"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Rahmenfarbe"
 
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nützliches"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nützliches"
 
-#: ../src/preferences.c:1447
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1508
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
+msgstr "Vorschau automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1467
+#: ../src/preferences.c:1525
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1527
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/preferences.c:1471
+#: ../src/preferences.c:1529
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Fensterpositionen merken"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Fensterpositionen merken"
 
-#: ../src/preferences.c:1473
+#: ../src/preferences.c:1531
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
 
-#: ../src/preferences.c:1478
+#: ../src/preferences.c:1536
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1540
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1497
+#: ../src/preferences.c:1555
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen "
 "ist)"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen "
 "ist)"
 
-#: ../src/preferences.c:1499
+#: ../src/preferences.c:1557
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
 
-#: ../src/preferences.c:1503
+#: ../src/preferences.c:1561
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Anzeige im Bild"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1505
+#: ../src/preferences.c:1563
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1518
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1576
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4104,80 +4090,79 @@ msgstr ""
 "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die "
 "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n"
 
 "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die "
 "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+#: ../src/preferences.c:1593 ../src/print.c:3210
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
 # Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
 # Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
-#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+#: ../src/preferences.c:1605 ../src/print.c:3400
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/preferences.c:1545
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Background"
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrund"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
-#: ../src/preferences.c:2098
+#: ../src/preferences.c:1616 ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse"
 
-#: ../src/preferences.c:1608
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgid "Show parent folder (..)"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige übergeordnetes Verzeichnis (..)"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
 
-#: ../src/preferences.c:1612
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Disable file extension checks"
 msgid "Disable file extension checks"
-msgstr "Dateifilter abschalten"
+msgstr "Prüfung der Dateiendung abschalten"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1615
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen"
 
-#: ../src/preferences.c:1626
+#: ../src/preferences.c:1690
 msgid "File types"
 msgstr "Dateitypen"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Dateitypen"
 
-#: ../src/preferences.c:1648
+#: ../src/preferences.c:1712
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:1747
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: ../src/preferences.c:1700
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Writable"
 msgstr "Schreibbar"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Schreibbar"
 
-#: ../src/preferences.c:1711
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
 
-#: ../src/preferences.c:1757
+#: ../src/preferences.c:1821
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten"
 
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: ../src/preferences.c:1823
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten "
 "sind abgeschaltet."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten "
 "sind abgeschaltet."
 
-#: ../src/preferences.c:1761
+#: ../src/preferences.c:1825
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4185,7 +4170,7 @@ msgstr ""
 "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste "
 "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben."
 
 "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste "
 "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben."
 
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: ../src/preferences.c:1828
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4193,23 +4178,23 @@ msgstr ""
 "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-"
 "Standard"
 
 "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-"
 "Standard"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1834
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des "
 "Bilderverzeichnis (kein Standard)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des "
 "Bilderverzeichnis (kein Standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1773
+#: ../src/preferences.c:1837
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1779
+#: ../src/preferences.c:1843
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1787
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4217,19 +4202,19 @@ msgstr ""
 "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-"
 "Standard umgewandelt)"
 
 "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-"
 "Standard umgewandelt)"
 
-#: ../src/preferences.c:1790
+#: ../src/preferences.c:1854
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1857
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1860
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien"
 
-#: ../src/preferences.c:1801
+#: ../src/preferences.c:1865
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4237,12 +4222,12 @@ msgstr ""
 "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur "
 "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP"
 
 "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur "
 "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1805
+#: ../src/preferences.c:1869
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
 # Gefällt mir noch nicht
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
 # Gefällt mir noch nicht
-#: ../src/preferences.c:1806
+#: ../src/preferences.c:1870
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4250,256 +4235,250 @@ msgstr ""
 "Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle "
 "gruppierten Dateien"
 
 "Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle "
 "gruppierten Dateien"
 
-#: ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1873
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
 
-#: ../src/preferences.c:1812
+#: ../src/preferences.c:1876
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten"
 
-#: ../src/preferences.c:1818
+#: ../src/preferences.c:1882
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Optionen zum automatischen Speichern"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Optionen zum automatischen Speichern"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1884
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1890
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):"
 
-#: ../src/preferences.c:1829
+#: ../src/preferences.c:1893
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes"
 
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: ../src/preferences.c:1896
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses"
 
-#: ../src/preferences.c:1846
+#: ../src/preferences.c:1910
 msgid "Color management"
 msgstr "Farbverwaltung"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Farbverwaltung"
 
-#: ../src/preferences.c:1848
+#: ../src/preferences.c:1912
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Quellprofil"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Quellprofil"
 
-#: ../src/preferences.c:1856
+#: ../src/preferences.c:1920
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/preferences.c:1859
+#: ../src/preferences.c:1923
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menüname"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menüname"
 
-#: ../src/preferences.c:1862
+#: ../src/preferences.c:1926
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../src/preferences.c:1870
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Profil %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Profil %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:1950 ../src/preferences.c:1970
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Farbprofil wählen"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Farbprofil wählen"
 
-#: ../src/preferences.c:1894
+#: ../src/preferences.c:1958
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Bildschirmprofil "
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Bildschirmprofil "
 
-#: ../src/preferences.c:1898
+#: ../src/preferences.c:1962
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar"
 
-#: ../src/preferences.c:1903
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "Screen:"
 msgstr "Bildschirmprofil:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Bildschirmprofil:"
 
-#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+#: ../src/preferences.c:1989 ../src/preferences.c:2030
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1991 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:1993
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Dateilöschung bestätigen"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Dateilöschung bestätigen"
 
-#: ../src/preferences.c:1931
+#: ../src/preferences.c:1995
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1934
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Papierkorb verwenden"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Papierkorb verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1952
+#: ../src/preferences.c:2016
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "maximale Größe:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "maximale Größe:"
 
-#: ../src/preferences.c:1952
+#: ../src/preferences.c:2016
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1954
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
 
-#: ../src/preferences.c:1955
+#: ../src/preferences.c:2019
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2032
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2035
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
 
-#: ../src/preferences.c:1974
+#: ../src/preferences.c:2038
 msgid "In place renaming"
 msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)"
 
-#: ../src/preferences.c:1977
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maximale Anzahl der kürzlich geöffneten Files"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maximale Anzahl der kürzlich geöffneten Files"
 
-#: ../src/preferences.c:1980
+#: ../src/preferences.c:2044
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen"
 
-#: ../src/preferences.c:1983
+#: ../src/preferences.c:2047
 msgid "Navigation"
 msgstr "Steuerung"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: ../src/preferences.c:1985
+#: ../src/preferences.c:2049
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
 
-#: ../src/preferences.c:1987
+#: ../src/preferences.c:2051
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
 
-#: ../src/preferences.c:1990
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:2054
 msgid "Similarities"
 msgid "Similarities"
-msgstr "Ähnlichkeit"
+msgstr "Ähnlichkeiten"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1992
+#: ../src/preferences.c:2056
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:"
 
-#: ../src/preferences.c:1994
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:2058
 msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr "Dreh-invarianter Duplikat-Check"
 
 msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr "Dreh-invarianter Duplikat-Check"
 
-#: ../src/preferences.c:1998
+#: ../src/preferences.c:2062
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
-#: ../src/preferences.c:2000
+#: ../src/preferences.c:2064
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debuglevel:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debuglevel:"
 
-#: ../src/preferences.c:2018
+#: ../src/preferences.c:2082
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: ../src/preferences.c:2020
+#: ../src/preferences.c:2084
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: ../src/preferences.c:2039
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ../src/preferences.c:2061
+#: ../src/preferences.c:2125
 msgid "KEY"
 msgstr "SCHLÜSSEL"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "SCHLÜSSEL"
 
-#: ../src/preferences.c:2072
+#: ../src/preferences.c:2136
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2103
+#: ../src/preferences.c:2167
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Auswahl zurücksetzen"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Auswahl zurücksetzen"
 
-#: ../src/preferences.c:2119
+#: ../src/preferences.c:2183
 msgid "Stereo"
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2185 ../src/preferences.c:2188
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgid "Windowed stereo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster-Stereo-Modi"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:2192 ../src/preferences.c:2217
 msgid "Mirror left image"
 msgid "Mirror left image"
-msgstr "erstes Bild"
+msgstr "Linkes Bild spiegeln"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Linkes Bild wenden"
 
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Linkes Bild wenden"
 
-#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:2198 ../src/preferences.c:2223
 msgid "Mirror right image"
 msgid "Mirror right image"
-msgstr "erstes Bild"
+msgstr "Rechtes Bild spiegeln"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:2201 ../src/preferences.c:2226
 msgid "Flip right image"
 msgid "Flip right image"
-msgstr "erstes Bild"
+msgstr "Rechtes Bild wenden"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+#: ../src/preferences.c:2203 ../src/preferences.c:2228
 msgid "Swap left and right images"
 msgid "Swap left and right images"
-msgstr ""
+msgstr "Linkes und rechtes Bild vertauschen"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2205 ../src/preferences.c:2230
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo-Modi bei einzelner Bilddatei abschalten"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#: ../src/preferences.c:2208 ../src/preferences.c:2214
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Stereo-Vollbildmodus"
 
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Stereo-Vollbildmodus"
 
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: ../src/preferences.c:2209
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschiedliche Einstellungen für Vollbild verwenden"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2175
+#: ../src/preferences.c:2239
 msgid "Left X"
 msgstr "Links X"
 
 msgid "Left X"
 msgstr "Links X"
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2241
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links Y"
 
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2179
+#: ../src/preferences.c:2243
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts X"
 
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts X"
 
-#: ../src/preferences.c:2181
+#: ../src/preferences.c:2245
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts Y"
 
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/preferences.c:2261
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2409
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4520,7 +4499,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Freigegeben unter der GNU General Public License"
 
 "\n"
 "Freigegeben unter der GNU General Public License"
 
-#: ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2428
 msgid "Credits..."
 msgstr "Mitwirkende..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Mitwirkende..."
 
@@ -4807,9 +4786,9 @@ msgid "Remember print settings"
 msgstr "Druckeinstellungen merken"
 
 #: ../src/rcfile.c:81
 msgstr "Druckeinstellungen merken"
 
 #: ../src/rcfile.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n"
+msgstr "Option %s ignoriert: %s\n"
 
 #: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 
 #: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
@@ -4867,23 +4846,20 @@ msgid "stop slide show"
 msgstr "Diashow aus"
 
 #: ../src/remote.c:650
 msgstr "Diashow aus"
 
 #: ../src/remote.c:650
-#, fuzzy
 msgid "<FOLDER>"
 msgid "<FOLDER>"
-msgstr "Verzeichnis:"
+msgstr "<VERZEICHNIS>"
 
 #: ../src/remote.c:650
 
 #: ../src/remote.c:650
-#, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "Diashow (inkl. Unterverz.) starten"
+msgstr "starte rekursive Diashow in VERZEICHNIS"
 
 #: ../src/remote.c:651
 msgid "<[N][.M]>"
 msgstr "<[N][.M]>"
 
 #: ../src/remote.c:651
 
 #: ../src/remote.c:651
 msgid "<[N][.M]>"
 msgstr "<[N][.M]>"
 
 #: ../src/remote.c:651
-#, fuzzy
 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
-msgstr "Bildwechselverzögerung in Sekunden"
+msgstr "Diashowverzögerung auf N.M Sekunden setzen"
 
 #: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 
 #: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
@@ -4900,33 +4876,31 @@ msgstr "beenden"
 #: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
 #: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
 msgid "<FILE>"
 #: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
 #: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
 msgid "<FILE>"
-msgstr "<Datei>"
+msgstr "<DATEI>"
 
 #: ../src/remote.c:655
 msgid "load configuration from FILE"
 
 #: ../src/remote.c:655
 msgid "load configuration from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Konfiguration aus FILE"
 
 #: ../src/remote.c:656
 
 #: ../src/remote.c:656
-#, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr "Eine Liste der \"Sidecars\" anzeigen"
+msgstr "Liste der \"Sidecars\" der DATEI zurückgeben"
 
 #: ../src/remote.c:657
 msgid "get destination path of FILE"
 
 #: ../src/remote.c:657
 msgid "get destination path of FILE"
-msgstr ""
+msgstr "Zielpfad der DATEI zurückgeben"
 
 #: ../src/remote.c:658
 msgid "open FILE"
 
 #: ../src/remote.c:658
 msgid "open FILE"
-msgstr "öffne Datei"
+msgstr "öffne DATEI"
 
 #: ../src/remote.c:659
 
 #: ../src/remote.c:659
-#, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgid "open FILE in new window"
-msgstr "Datei in neuem Fenster öffnen"
+msgstr "DATEI in neuem Fenster öffnen"
 
 #: ../src/remote.c:660
 msgid "clear command line collection list"
 
 #: ../src/remote.c:660
 msgid "clear command line collection list"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandozeilensammlungen löschen"
 
 #: ../src/remote.c:661
 msgid "add FILE to command line collection list"
 
 #: ../src/remote.c:661
 msgid "add FILE to command line collection list"
@@ -4934,7 +4908,7 @@ msgstr "Füge Datei zu Kommandozeilensammlung hinzu"
 
 #: ../src/remote.c:662
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 
 #: ../src/remote.c:662
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
-msgstr ""
+msgstr "Geeqie-Fenster nach oben bringen"
 
 #: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 
 #: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
@@ -5171,7 +5145,7 @@ msgstr "Löschen mit externem Kommando"
 #: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 #: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
-msgstr "(max. %d MB)"
+msgstr " (max. %d MB)"
 
 #: ../src/trash.c:205
 #, c-format
 
 #: ../src/trash.c:205
 #, c-format