Could not translate dialogue button texts, such as Apply, Close, Cancel, New,
Edit, Delete, etc. Also remains three entries where I don't know the meaning
on lines 1550, 1558, and 5229. The English text seems to be completely out of
order on lines 5601 and 5606. -- Note also: The first cache path in the
thumbnail dialogue window appears having a duplication error.
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie 1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie 1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 14:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-17 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
msgid "Apply the orientation to image content"
#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "Tillämpa orienteringen på bildinnehållet"
+msgstr "Välj _denna som bildens orientering"
#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
msgid "Symlink"
#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
msgid "Symlink"
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
msgid "UFRaw Batch"
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
msgid "UFRaw Batch"
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
msgid "Edit UFRaw ID file"
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr "Redigera ID-filen till UFRaw"
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
msgid "UFRaw Batch recursive"
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr "UFRaw Batch recursive"
#: ../src/advanced_exif.c:328
#: ../src/cache_maint.c:1304
#: ../src/advanced_exif.c:328
#: ../src/cache_maint.c:1304
#: ../src/bar.c:297
msgid "Move to _top"
#: ../src/bar.c:297
msgid "Move to _top"
#: ../src/bar.c:298
#: ../src/ui_bookmark.c:405
#: ../src/bar.c:298
#: ../src/ui_bookmark.c:405
#: ../src/bar.c:299
#: ../src/ui_bookmark.c:407
msgid "Move _down"
#: ../src/bar.c:299
#: ../src/ui_bookmark.c:407
msgid "Move _down"
#: ../src/bar.c:300
msgid "Move to _bottom"
#: ../src/bar.c:300
msgid "Move to _bottom"
-msgstr "Flytta _nederst"
+msgstr "Flytta n_ederst"
#: ../src/bar.c:302
msgid "Remove"
#: ../src/bar.c:302
msgid "Remove"
#: ../src/bar_exif.c:580
msgid "Show only if set"
#: ../src/bar_exif.c:580
msgid "Show only if set"
+msgstr "Visa endast om till"
#: ../src/bar_exif.c:581
msgid "Editable (supported only for XMP)"
#: ../src/bar_exif.c:581
msgid "Editable (supported only for XMP)"
#: ../src/bar_histogram.c:250
#: ../src/layout_util.c:1404
msgid "Histogram on _Red"
#: ../src/bar_histogram.c:250
#: ../src/layout_util.c:1404
msgid "Histogram on _Red"
-msgstr "Histogram,_rött"
+msgstr "Histogram, _rött"
#: ../src/bar_histogram.c:251
#: ../src/layout_util.c:1405
msgid "Histogram on _Green"
#: ../src/bar_histogram.c:251
#: ../src/layout_util.c:1405
msgid "Histogram on _Green"
-msgstr "Histogram,_grönt"
+msgstr "Histogram, _grönt"
#: ../src/bar_histogram.c:252
#: ../src/layout_util.c:1406
msgid "Histogram on _Blue"
#: ../src/bar_histogram.c:252
#: ../src/layout_util.c:1406
msgid "Histogram on _Blue"
-msgstr "Histogram,_blått"
+msgstr "Histogram, _blått"
#: ../src/bar_histogram.c:253
#: ../src/layout_util.c:1407
#: ../src/bar_histogram.c:253
#: ../src/layout_util.c:1407
#: ../src/bar_histogram.c:254
#: ../src/layout_util.c:1408
msgid "Histogram on _Value"
#: ../src/bar_histogram.c:254
#: ../src/layout_util.c:1408
msgid "Histogram on _Value"
-msgstr "Histogram,_värden"
+msgstr "Histogram, v_ärden"
#: ../src/bar_histogram.c:258
#: ../src/layout_util.c:1412
msgid "Li_near Histogram"
#: ../src/bar_histogram.c:258
#: ../src/layout_util.c:1412
msgid "Li_near Histogram"
-msgstr "Li_njärt histogram"
+msgstr "L_injärt histogram"
#: ../src/bar_histogram.c:259
msgid "L_og Histogram"
#: ../src/bar_histogram.c:259
msgid "L_og Histogram"
-msgstr "L_ogaritmiskt histogram"
+msgstr "_Logaritmiskt histogram"
#: ../src/bar_keywords.c:414
msgid "Add keywords to selected files"
#: ../src/bar_keywords.c:414
msgid "Add keywords to selected files"
#: ../src/bar_keywords.c:1226
#: ../src/bar_keywords.c:1235
msgid "Expand checked"
#: ../src/bar_keywords.c:1226
#: ../src/bar_keywords.c:1235
msgid "Expand checked"
+msgstr "Expandera förkryssade"
#: ../src/bar_keywords.c:1227
#: ../src/bar_keywords.c:1236
msgid "Collapse unchecked"
#: ../src/bar_keywords.c:1227
#: ../src/bar_keywords.c:1236
msgid "Collapse unchecked"
+msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
#: ../src/bar_keywords.c:1228
#: ../src/bar_keywords.c:1237
msgid "Hide unchecked"
#: ../src/bar_keywords.c:1228
#: ../src/bar_keywords.c:1237
msgid "Hide unchecked"
+msgstr "Göm ej förkryssade"
#: ../src/bar_keywords.c:1229
msgid "Show all"
#: ../src/bar_keywords.c:1229
msgid "Show all"
#: ../src/bar_keywords.c:1232
msgid "On any change"
#: ../src/bar_keywords.c:1232
msgid "On any change"
+msgstr "Vid varje förändring"
#: ../src/bar_sort.c:449
#, c-format
#: ../src/bar_sort.c:449
#, c-format
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"%s\n"
"finns redan."
#: ../src/bar_sort.c:450
msgid "Collection exists"
"%s\n"
"finns redan."
#: ../src/bar_sort.c:450
msgid "Collection exists"
+msgstr "Kollektionen finns"
#: ../src/bar_sort.c:464
#: ../src/collect.c:1098
#: ../src/bar_sort.c:464
#: ../src/collect.c:1098
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kunde inte spara albumet:\n"
+"Kunde inte spara kollektionen:\n"
"%s"
#: ../src/bar_sort.c:465
"%s"
#: ../src/bar_sort.c:465
#: ../src/bar_sort.c:504
msgid "Add Collection"
#: ../src/bar_sort.c:504
msgid "Add Collection"
-msgstr "Lägg till album"
+msgstr "Lägg till kollektion"
#: ../src/bar_sort.c:521
#: ../src/ui_bookmark.c:288
#: ../src/bar_sort.c:521
#: ../src/ui_bookmark.c:288
#: ../src/bar_sort.c:607
#: ../src/options.c:140
msgid "Collections"
#: ../src/bar_sort.c:607
#: ../src/options.c:140
msgid "Collections"
#: ../src/bar_sort.c:615
#: ../src/utilops.c:2124
#: ../src/bar_sort.c:615
#: ../src/utilops.c:2124
#: ../src/cache_maint.c:1248
msgid "Cache Maintenance"
#: ../src/cache_maint.c:1248
msgid "Cache Maintenance"
-msgstr "Cache-hantering"
#: ../src/cache_maint.c:1258
msgid "Cache and Data Maintenance"
#: ../src/cache_maint.c:1258
msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr "Cache- och Datahantering"
+msgstr "Underhåll av cachedata"
#: ../src/cache_maint.c:1262
msgid "Thumbnail cache"
#: ../src/cache_maint.c:1262
msgid "Thumbnail cache"
#: ../src/cache_maint.c:1271
#: ../src/cache_maint.c:1288
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
#: ../src/cache_maint.c:1271
#: ../src/cache_maint.c:1288
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder."
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
#: ../src/cache_maint.c:1276
#: ../src/cache_maint.c:1293
msgid "Delete all cached thumbnails."
#: ../src/cache_maint.c:1276
#: ../src/cache_maint.c:1293
msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder."
+msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
#: ../src/cache_maint.c:1279
msgid "Shared thumbnail cache"
#: ../src/cache_maint.c:1279
msgid "Shared thumbnail cache"
#: ../src/cache_maint.c:1302
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
#: ../src/cache_maint.c:1302
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp."
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
#: ../src/cache_maint.c:1313
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
#: ../src/cache_maint.c:1313
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer."
+msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
#. When does this occur ??
#: ../src/collect.c:366
#. When does this occur ??
#: ../src/collect.c:366
#: ../src/collect.c:1135
#: ../src/collect.c:1139
msgid "Close collection"
#: ../src/collect.c:1135
#: ../src/collect.c:1139
msgid "Close collection"
+msgstr "Stäng kollektionen"
#: ../src/collect.c:1140
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""
#: ../src/collect.c:1140
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""
-"Albumet har ändrats.\n"
-"Spara först?"
+"Kollektionen är ändrad.\n"
+"Spara ändringen?"
#: ../src/collect.c:1143
msgid "_Discard"
#: ../src/collect.c:1143
msgid "_Discard"
msgstr ""
"Angiven sökväg:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Angiven sökväg:\n"
"%s\n"
-"är en mapp, album är filer"
+"är en mapp, kollektioner är filer"
#: ../src/collect-dlg.c:60
msgid "Invalid filename"
#: ../src/collect-dlg.c:60
msgid "Invalid filename"
#: ../src/collect-dlg.c:195
msgid "Save collection"
#: ../src/collect-dlg.c:195
msgid "Save collection"
+msgstr "Spara kollektionen"
#: ../src/collect-dlg.c:202
msgid "Open collection"
#: ../src/collect-dlg.c:202
msgid "Open collection"
+msgstr "Öppna kollektion"
#: ../src/collect-dlg.c:210
msgid "Append collection"
#: ../src/collect-dlg.c:210
msgid "Append collection"
-msgstr "Komplettera album"
+msgstr "Lägg till i kollektionen"
#: ../src/collect-dlg.c:211
msgid "_Append"
#: ../src/collect-dlg.c:211
msgid "_Append"
#: ../src/collect-dlg.c:228
msgid "Collection Files"
#: ../src/collect-dlg.c:228
msgid "Collection Files"
+msgstr "Kollektionsfiler"
#: ../src/collect-dlg.c:245
msgid "Collection empty"
#: ../src/collect-dlg.c:245
msgid "Collection empty"
#: ../src/collect-dlg.c:246
msgid "The current collection is empty, save aborted."
#: ../src/collect-dlg.c:246
msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Detta album är tomt, försöket att spara avbröts."
+msgstr "Kollektionen är tom, kan inte sparas."
#: ../src/collect-io.c:346
#, c-format
#: ../src/collect-io.c:346
#, c-format
"error saving collection file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr ""
"error saving collection file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr ""
-"fel vid spara kollektionsfil: %s\n"
+"kunde inte spara kollektionsfil: %s\n"
"fel: %s\n"
#: ../src/collect-table.c:211
"fel: %s\n"
#: ../src/collect-table.c:211
#: ../src/collect-table.c:880
msgid "Append from collection..."
#: ../src/collect-table.c:880
msgid "Append from collection..."
-msgstr "Lägg till från album..."
+msgstr "Lägg till från kollektion..."
#: ../src/collect-table.c:884
msgid "_Selection"
#: ../src/collect-table.c:884
msgid "_Selection"
#: ../src/search.c:1023
#: ../src/view_file.c:594
msgid "_Move..."
#: ../src/search.c:1023
#: ../src/view_file.c:594
msgid "_Move..."
#: ../src/collect-table.c:906
#: ../src/dupe.c:2275
#: ../src/collect-table.c:906
#: ../src/dupe.c:2275
#: ../src/view_dir.c:666
#: ../src/view_file.c:596
msgid "_Rename..."
#: ../src/view_dir.c:666
#: ../src/view_file.c:596
msgid "_Rename..."
#: ../src/collect-table.c:908
#: ../src/dupe.c:2277
#: ../src/collect-table.c:908
#: ../src/dupe.c:2277
#: ../src/collect-table.c:924
msgid "_Save collection"
#: ../src/collect-table.c:924
msgid "_Save collection"
+msgstr "_Spara kollektionen"
#: ../src/collect-table.c:926
msgid "Save collection _as..."
#: ../src/collect-table.c:926
msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Spara album s_om..."
+msgstr "Spara kollektionen s_om..."
#: ../src/collect-table.c:929
#: ../src/layout_util.c:1278
msgid "_Find duplicates..."
#: ../src/collect-table.c:929
#: ../src/layout_util.c:1278
msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "_Hitta dubletter..."
+msgstr "Hitta _dubletter..."
#: ../src/collect-table.c:931
#: ../src/dupe.c:2268
#: ../src/collect-table.c:931
#: ../src/dupe.c:2268
#: ../src/desktop_file.c:453
msgid "Editors"
#: ../src/desktop_file.c:453
msgid "Editors"
#: ../src/desktop_file.c:524
msgid "Hidden"
#: ../src/desktop_file.c:524
msgid "Hidden"
#: ../src/dupe.c:2266
#: ../src/search.c:1016
msgid "Add to new collection"
#: ../src/dupe.c:2266
#: ../src/search.c:1016
msgid "Add to new collection"
-msgstr "Lägg till i nytt album"
+msgstr "Lägg till i ny kollektion"
#: ../src/dupe.c:2284
#: ../src/dupe.c:2571
#: ../src/dupe.c:2284
#: ../src/dupe.c:2571
#: ../src/editors.c:1354
msgid "Editor template is empty."
#: ../src/editors.c:1354
msgid "Editor template is empty."
+msgstr "Redigeringsmallen är tom"
#: ../src/editors.c:1355
msgid "Editor template has incorrect syntax."
#: ../src/editors.c:1355
msgid "Editor template has incorrect syntax."
+msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
#: ../src/editors.c:1356
msgid "Editor template uses incompatible macros."
#: ../src/editors.c:1356
msgid "Editor template uses incompatible macros."
+msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
#: ../src/editors.c:1357
msgid "Can't find matching file type."
#: ../src/editors.c:1357
msgid "Can't find matching file type."
-msgstr "Kan inte hitta denna filtyp-"
+msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
#: ../src/editors.c:1358
msgid "Can't execute external editor."
#: ../src/editors.c:1358
msgid "Can't execute external editor."
-msgstr "Kan inte starta extern textredigerare."
+msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
#: ../src/editors.c:1359
msgid "External editor returned error status."
#: ../src/editors.c:1359
msgid "External editor returned error status."
-msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus."
+msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
#: ../src/editors.c:1360
msgid "File was skipped."
#: ../src/editors.c:1360
msgid "File was skipped."
#: ../src/exif.c:218
msgid "ISO studio tungsten"
#: ../src/exif.c:218
msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr "ISO studio tungsten"
#: ../src/exif.c:226
msgid "yes, not detected by strobe"
#: ../src/exif.c:226
msgid "yes, not detected by strobe"
#: ../src/exif.c:239
msgid "1 chip color area"
#: ../src/exif.c:239
msgid "1 chip color area"
+msgstr "1 chip färgområde"
#: ../src/exif.c:240
msgid "2 chip color area"
#: ../src/exif.c:240
msgid "2 chip color area"
+msgstr "2 chip färgområde"
#: ../src/exif.c:241
msgid "3 chip color area"
#: ../src/exif.c:241
msgid "3 chip color area"
+msgstr "3 chip färgområde"
#: ../src/exif.c:242
msgid "color sequential area"
#: ../src/exif.c:242
msgid "color sequential area"
+msgstr "sekventiellt färgområde"
#: ../src/exif.c:243
msgid "trilinear"
#: ../src/exif.c:243
msgid "trilinear"
#: ../src/exif.c:244
msgid "color sequential linear"
#: ../src/exif.c:244
msgid "color sequential linear"
+msgstr "sekventiellt linjär färg"
#: ../src/exif.c:249
msgid "digital still camera"
#: ../src/exif.c:249
msgid "digital still camera"
#: ../src/exif.c:254
msgid "direct photo"
#: ../src/exif.c:254
msgid "direct photo"
+msgstr "direkt fotografi"
#: ../src/exif.c:260
msgid "custom"
#: ../src/exif.c:260
msgid "custom"
#: ../src/exif.c:331
msgid "Bits per Sample/Pixel"
#: ../src/exif.c:331
msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr "Bits per punkt/pixel"
#: ../src/exif.c:332
msgid "Compression"
#: ../src/exif.c:332
msgid "Compression"
#: ../src/exif.c:342
msgid "White point"
#: ../src/exif.c:342
msgid "White point"
#: ../src/exif.c:343
msgid "Primary chromaticities"
#: ../src/exif.c:343
msgid "Primary chromaticities"
+msgstr "Primära kromaticiteter"
#: ../src/exif.c:344
msgid "YCbCy coefficients"
#: ../src/exif.c:344
msgid "YCbCy coefficients"
+msgstr "YCbCy-koefficienter"
#: ../src/exif.c:345
msgid "YCbCr positioning"
#: ../src/exif.c:345
msgid "YCbCr positioning"
+msgstr "YCbCr-positionering"
#: ../src/exif.c:346
msgid "Black white reference"
#: ../src/exif.c:346
msgid "Black white reference"
#: ../src/exif.c:348
msgid "SubIFD Exif offset"
#: ../src/exif.c:348
msgid "SubIFD Exif offset"
+msgstr "SubIFD Exif-offset"
#. subIFD follows
#: ../src/exif.c:350
#. subIFD follows
#: ../src/exif.c:350
#: ../src/exif.c:351
msgid "FNumber"
#: ../src/exif.c:351
msgid "FNumber"
#: ../src/exif.c:352
msgid "Exposure program"
#: ../src/exif.c:352
msgid "Exposure program"
#: ../src/exif.c:355
msgid "Optoelectric conversion factor"
#: ../src/exif.c:355
msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
#: ../src/exif.c:356
msgid "Exif version"
#: ../src/exif.c:356
msgid "Exif version"
#: ../src/exif.c:374
msgid "Subsecond time"
#: ../src/exif.c:374
msgid "Subsecond time"
#: ../src/exif.c:375
msgid "Subsecond time original"
#: ../src/exif.c:375
msgid "Subsecond time original"
#: ../src/exif.c:377
msgid "FlashPix version"
#: ../src/exif.c:377
msgid "FlashPix version"
+msgstr "FlashPix-version"
#: ../src/exif.c:378
msgid "Colorspace"
#: ../src/exif.c:378
msgid "Colorspace"
#: ../src/exif.c:383
msgid "ExifR98 extension"
#: ../src/exif.c:383
msgid "ExifR98 extension"
+msgstr "ExifR98-tillägg"
#: ../src/exif.c:384
msgid "Flash strength"
#: ../src/exif.c:384
msgid "Flash strength"
#: ../src/exif.c:385
msgid "Spatial frequency response"
#: ../src/exif.c:385
msgid "Spatial frequency response"
+msgstr "Spatiell frekvensrespons"
#: ../src/exif.c:386
msgid "X Pixel density"
#: ../src/exif.c:386
msgid "X Pixel density"
#: ../src/exif.c:394
msgid "Color filter array pattern"
#: ../src/exif.c:394
msgid "Color filter array pattern"
+msgstr "Färgfilter-vektormönster"
#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
#: ../src/exif.c:396
#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
#: ../src/exif.c:396
#: ../src/exif.c:399
msgid "Digital zoom ratio"
#: ../src/exif.c:399
msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr "Digital zoomning"
#: ../src/exif.c:400
msgid "Focal length (35mm)"
#: ../src/exif.c:400
msgid "Focal length (35mm)"
#: ../src/exif.c:401
msgid "Scene capture type"
#: ../src/exif.c:401
msgid "Scene capture type"
+msgstr "Sceninnehållstyp"
#: ../src/exif.c:402
msgid "Gain control"
#: ../src/exif.c:402
msgid "Gain control"
#: ../src/fullscreen.c:638
msgid "Stay above other windows"
#: ../src/fullscreen.c:638
msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Stanna ovanför andra fönster"
+msgstr "Behåll fönstret överst"
#: ../src/fullscreen.c:645
msgid "Determined by Window Manager"
#: ../src/fullscreen.c:645
msgid "Determined by Window Manager"
#: ../src/layout_image.c:501
#: ../src/layout_util.c:1306
msgid "Set as _wallpaper"
#: ../src/layout_image.c:501
#: ../src/layout_util.c:1306
msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Ställ in som skrivbords_underlag"
+msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
#: ../src/img-view.c:1282
#: ../src/layout_image.c:508
msgid "_Go to directory view"
#: ../src/img-view.c:1282
#: ../src/layout_image.c:508
msgid "_Go to directory view"
+msgstr "_Gå till mappvy"
#: ../src/img-view.c:1295
#: ../src/layout_image.c:529
#: ../src/img-view.c:1295
#: ../src/layout_image.c:529
#: ../src/layout.c:1873
msgid "Window options and layout"
#: ../src/layout.c:1873
msgid "Window options and layout"
-msgstr "Fönsteralternativ och -layout"
+msgstr "Bildvisningsfönstret"
#: ../src/layout.c:1932
msgid "General options"
#: ../src/layout.c:1932
msgid "General options"
-msgstr "Allmänna valmöjligheter"
#: ../src/layout.c:1934
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
#: ../src/layout.c:1934
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
-msgstr "Startmapp (tomt = din egen hemmamapp)"
+msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
#: ../src/layout.c:1942
msgid "Use current"
#: ../src/layout.c:1942
msgid "Use current"
#: ../src/layout.c:1945
msgid "Show date in directories list view"
#: ../src/layout.c:1945
msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
#: ../src/layout.c:1948
msgid "Exit program when this window is closed"
#: ../src/layout.c:1948
msgid "Exit program when this window is closed"
#: ../src/layout.c:1951
msgid "Start-up directory:"
#: ../src/layout.c:1951
msgid "Start-up directory:"
#: ../src/layout.c:1953
msgid "No change"
#: ../src/layout.c:1953
msgid "No change"
#: ../src/layout_config.c:364
msgid "(drag to change order)"
#: ../src/layout_config.c:364
msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(dra-och-släpp för att byta ordning)"
+msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
#: ../src/layout_image.c:559
msgid "Hide file _list"
#: ../src/layout_image.c:559
msgid "Hide file _list"
#: ../src/layout_util.c:1252
msgid "P_references"
#: ../src/layout_util.c:1252
msgid "P_references"
#: ../src/layout_util.c:1254
msgid "_Files and Folders"
#: ../src/layout_util.c:1254
msgid "_Files and Folders"
#: ../src/layout_util.c:1256
msgid "_Color Management"
#: ../src/layout_util.c:1256
msgid "_Color Management"
#: ../src/layout_util.c:1257
msgid "_Connected Zoom"
#: ../src/layout_util.c:1257
msgid "_Connected Zoom"
#: ../src/layout_util.c:1258
msgid "Spli_t"
#: ../src/layout_util.c:1258
msgid "Spli_t"
+msgstr "Fönster_delning"
#: ../src/layout_util.c:1259
#: ../src/layout_util.c:1373
#: ../src/layout_util.c:1259
#: ../src/layout_util.c:1373
#: ../src/layout_util.c:1262
msgid "_First Image"
#: ../src/layout_util.c:1262
msgid "_First Image"
+msgstr "till _första bilden"
#: ../src/layout_util.c:1262
msgid "First Image"
#: ../src/layout_util.c:1262
msgid "First Image"
#: ../src/layout_util.c:1264
#: ../src/layout_util.c:1265
msgid "_Previous Image"
#: ../src/layout_util.c:1264
#: ../src/layout_util.c:1265
msgid "_Previous Image"
-msgstr "Före_gående bild"
+msgstr "till före_gående bild"
#: ../src/layout_util.c:1263
#: ../src/layout_util.c:1264
#: ../src/layout_util.c:1263
#: ../src/layout_util.c:1264
#: ../src/layout_util.c:1267
#: ../src/layout_util.c:1268
msgid "_Next Image"
#: ../src/layout_util.c:1267
#: ../src/layout_util.c:1268
msgid "_Next Image"
+msgstr "till _nästa bild"
#: ../src/layout_util.c:1266
#: ../src/layout_util.c:1267
#: ../src/layout_util.c:1266
#: ../src/layout_util.c:1267
#: ../src/layout_util.c:1269
msgid "_Last Image"
#: ../src/layout_util.c:1269
msgid "_Last Image"
+msgstr "till _sista bilden"
#: ../src/layout_util.c:1269
msgid "Last Image"
#: ../src/layout_util.c:1269
msgid "Last Image"
#: ../src/layout_util.c:1270
msgid "_Back"
#: ../src/layout_util.c:1270
msgid "_Back"
#: ../src/layout_util.c:1270
msgid "Back"
#: ../src/layout_util.c:1270
msgid "Back"
#: ../src/layout_util.c:1271
msgid "_Home"
#: ../src/layout_util.c:1271
msgid "_Home"
#: ../src/layout_util.c:1271
#: ../src/options.c:136
#: ../src/layout_util.c:1271
#: ../src/options.c:136
#: ../src/layout_util.c:1273
msgid "New _window"
#: ../src/layout_util.c:1273
msgid "New _window"
#: ../src/layout_util.c:1273
msgid "New window"
#: ../src/layout_util.c:1273
msgid "New window"
#: ../src/layout_util.c:1274
msgid "_New collection"
#: ../src/layout_util.c:1274
msgid "_New collection"
#: ../src/layout_util.c:1274
msgid "New collection"
#: ../src/layout_util.c:1274
msgid "New collection"
#: ../src/layout_util.c:1275
msgid "_Open collection..."
#: ../src/layout_util.c:1275
msgid "_Open collection..."
-msgstr "Öppna _album..."
+msgstr "_Öppna kollektion..."
#: ../src/layout_util.c:1275
msgid "Open collection..."
#: ../src/layout_util.c:1275
msgid "Open collection..."
#: ../src/layout_util.c:1276
msgid "Open recen_t"
#: ../src/layout_util.c:1276
msgid "Open recen_t"
+msgstr "S_enaste kollektion"
#: ../src/layout_util.c:1276
msgid "Open recent"
#: ../src/layout_util.c:1276
msgid "Open recent"
+msgstr "Öppna senaste kollektion"
#: ../src/layout_util.c:1277
msgid "_Search..."
#: ../src/layout_util.c:1277
msgid "_Search..."
#: ../src/layout_util.c:1277
msgid "Search..."
#: ../src/layout_util.c:1277
msgid "Search..."
#: ../src/layout_util.c:1278
msgid "Find duplicates..."
#: ../src/layout_util.c:1278
msgid "Find duplicates..."
#: ../src/layout_util.c:1279
msgid "Pa_n view"
#: ../src/layout_util.c:1279
msgid "Pa_n view"
#: ../src/layout_util.c:1279
msgid "Pan view"
#: ../src/layout_util.c:1279
msgid "Pan view"
#: ../src/layout_util.c:1280
msgid "_Print..."
#: ../src/layout_util.c:1280
msgid "_Print..."
#: ../src/layout_util.c:1281
msgid "N_ew folder..."
#: ../src/layout_util.c:1281
msgid "N_ew folder..."
#: ../src/layout_util.c:1284
msgid "Rename..."
#: ../src/layout_util.c:1284
msgid "Rename..."
#: ../src/layout_util.c:1285
#: ../src/layout_util.c:1286
#: ../src/layout_util.c:1285
#: ../src/layout_util.c:1286
#: ../src/layout_util.c:1292
msgid "_Quit"
#: ../src/layout_util.c:1292
msgid "_Quit"
#: ../src/layout_util.c:1292
msgid "Quit"
#: ../src/layout_util.c:1292
msgid "Quit"
#: ../src/layout_util.c:1294
#: ../src/menu.c:221
msgid "Rotate _counterclockwise"
#: ../src/layout_util.c:1294
#: ../src/menu.c:221
msgid "Rotate _counterclockwise"
#: ../src/layout_util.c:1294
msgid "Rotate counterclockwise"
#: ../src/layout_util.c:1294
msgid "Rotate counterclockwise"
#: ../src/layout_util.c:1298
#: ../src/menu.c:233
msgid "_Original state"
#: ../src/layout_util.c:1298
#: ../src/menu.c:233
msgid "_Original state"
-msgstr "_Ursprunglig inställning"
+msgstr "_Ursprunglig orientering"
#: ../src/layout_util.c:1298
msgid "Original state"
#: ../src/layout_util.c:1298
msgid "Original state"
-msgstr "Ursprunglig inställning"
+msgstr "Ursprunglig orientering"
#: ../src/layout_util.c:1299
msgid "Select _all"
#: ../src/layout_util.c:1299
msgid "Select _all"
#: ../src/layout_util.c:1301
msgid "_Invert Selection"
#: ../src/layout_util.c:1301
msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertera markeringar"
+msgstr "I_nvertera markeringar"
#: ../src/layout_util.c:1301
msgid "Invert Selection"
#: ../src/layout_util.c:1301
msgid "Invert Selection"
#: ../src/layout_util.c:1302
msgid "P_references..."
#: ../src/layout_util.c:1302
msgid "P_references..."
-msgstr "In_ställningar..."
#: ../src/layout_util.c:1302
msgid "Preferences..."
#: ../src/layout_util.c:1302
msgid "Preferences..."
-msgstr "Inställningar..."
#: ../src/layout_util.c:1303
msgid "Configure _Editors..."
#: ../src/layout_util.c:1303
msgid "Configure _Editors..."
-msgstr "Konfigurera _textredigerare..."
+msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
#: ../src/layout_util.c:1303
msgid "Configure Editors..."
#: ../src/layout_util.c:1303
msgid "Configure Editors..."
#: ../src/layout_util.c:1304
msgid "_Configure this window..."
#: ../src/layout_util.c:1304
msgid "_Configure this window..."
-msgstr "_Konfigurera det här fönstret..."
+msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
#: ../src/layout_util.c:1304
msgid "Configure this window..."
#: ../src/layout_util.c:1304
msgid "Configure this window..."
-msgstr "Konfigurera det här fönstret..."
+msgstr "Bildvisningsfönstret..."
#: ../src/layout_util.c:1305
msgid "_Thumbnail maintenance..."
#: ../src/layout_util.c:1305
msgid "_Thumbnail maintenance..."
#: ../src/layout_util.c:1305
msgid "Thumbnail maintenance..."
#: ../src/layout_util.c:1305
msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
+msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
#: ../src/layout_util.c:1306
msgid "Set as wallpaper"
#: ../src/layout_util.c:1306
msgid "Set as wallpaper"
#: ../src/layout_util.c:1324
#: ../src/layout_util.c:1325
msgid "Connected Zoom in"
#: ../src/layout_util.c:1324
#: ../src/layout_util.c:1325
msgid "Connected Zoom in"
#: ../src/layout_util.c:1326
#: ../src/layout_util.c:1327
#: ../src/layout_util.c:1326
#: ../src/layout_util.c:1327
#: ../src/layout_util.c:1332
msgid "Connected Fit Horizontally"
#: ../src/layout_util.c:1332
msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Horisontell fönsterpassning"
#: ../src/layout_util.c:1333
msgid "Connected Fit Vertically"
#: ../src/layout_util.c:1333
msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Vertikal fönsterpassning"
#: ../src/layout_util.c:1334
msgid "Connected Zoom 2:1"
#: ../src/layout_util.c:1334
msgid "Connected Zoom 2:1"
#: ../src/layout_util.c:1346
msgid "_Cycle through overlay modes"
#: ../src/layout_util.c:1346
msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "_Växla mellan overlay-alternativ"
+msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
#: ../src/layout_util.c:1346
msgid "Cycle through Overlay modes"
#: ../src/layout_util.c:1346
msgid "Cycle through Overlay modes"
#: ../src/layout_util.c:1365
msgid "_Float file list"
#: ../src/layout_util.c:1365
msgid "_Float file list"
-msgstr "_Ta loss fillista"
+msgstr "Ta loss _fillista"
#: ../src/layout_util.c:1365
msgid "Float file list"
#: ../src/layout_util.c:1365
msgid "Float file list"
#: ../src/layout_util.c:1367
msgid "_Info sidebar"
#: ../src/layout_util.c:1367
msgid "_Info sidebar"
-msgstr "_Informationskolumnen"
+msgstr "_Informationskolumn"
#: ../src/layout_util.c:1367
msgid "Info sidebar"
#: ../src/layout_util.c:1367
msgid "Info sidebar"
-msgstr "Informationskolumnen"
+msgstr "Informationskolumn"
#: ../src/layout_util.c:1368
msgid "Sort _manager"
#: ../src/layout_util.c:1368
msgid "Sort _manager"
#: ../src/layout_util.c:1372
msgid "Toggle _grayscale"
#: ../src/layout_util.c:1372
msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Växla _gråskala"
+msgstr "Växla _gråskala - färg"
#: ../src/layout_util.c:1372
msgid "Toggle grayscale"
#: ../src/layout_util.c:1372
msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Växla gråskala - färg"
#: ../src/layout_util.c:1373
msgid "Image Overlay"
#: ../src/layout_util.c:1373
msgid "Image Overlay"
#: ../src/layout_util.c:1374
msgid "_Show Histogram"
#: ../src/layout_util.c:1374
msgid "_Show Histogram"
-msgstr "Visa hi_stogram"
+msgstr "_Visa histogram"
#: ../src/layout_util.c:1374
msgid "Show Histogram"
#: ../src/layout_util.c:1374
msgid "Show Histogram"
#: ../src/layout_util.c:1378
msgid "Image _List"
#: ../src/layout_util.c:1378
msgid "Image _List"
#: ../src/layout_util.c:1378
msgid "View Images as List"
#: ../src/layout_util.c:1378
msgid "View Images as List"
+msgstr "Visa filnamnlista"
#: ../src/layout_util.c:1379
msgid "I_cons"
#: ../src/layout_util.c:1379
msgid "I_cons"
#: ../src/layout_util.c:1379
msgid "View Images as Icons"
#: ../src/layout_util.c:1379
msgid "View Images as Icons"
#: ../src/layout_util.c:1388
msgid "_Horizontal"
#: ../src/layout_util.c:1388
msgid "_Horizontal"
#: ../src/layout_util.c:1388
msgid "Split Horizontal"
#: ../src/layout_util.c:1388
msgid "Split Horizontal"
#: ../src/layout_util.c:1390
msgid "_Quad"
#: ../src/layout_util.c:1390
msgid "_Quad"
#: ../src/layout_util.c:1390
msgid "Split Quad"
#: ../src/layout_util.c:1390
msgid "Split Quad"
#: ../src/layout_util.c:1391
msgid "_Single"
#: ../src/layout_util.c:1391
msgid "_Single"
+msgstr "_ingen (en bild)"
#: ../src/layout_util.c:1391
msgid "Split Single"
#: ../src/layout_util.c:1391
msgid "Split Single"
+msgstr "Dela inte (en bild)"
#: ../src/layout_util.c:1395
msgid "Input _0: sRGB"
#: ../src/layout_util.c:1395
msgid "Input _0: sRGB"
#: ../src/layout_util.c:1684
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
#: ../src/layout_util.c:1684
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "_Urval märke %d"
#: ../src/layout_util.c:1684
#: ../src/layout_util.c:1685
#, c-format
msgid "Select mark %d"
#: ../src/layout_util.c:1684
#: ../src/layout_util.c:1685
#, c-format
msgid "Select mark %d"
#: ../src/layout_util.c:1685
#: ../src/view_file.c:543
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
#: ../src/layout_util.c:1685
#: ../src/view_file.c:543
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
+msgstr "_Urval märke %d"
#: ../src/layout_util.c:1686
#: ../src/view_file.c:544
#: ../src/layout_util.c:1686
#: ../src/view_file.c:544
#: ../src/view_file.c:545
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
#: ../src/view_file.c:545
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr "Skä_rning med märke %d"
+msgstr "_Skärning med märke %d"
#: ../src/layout_util.c:1687
#, c-format
#: ../src/layout_util.c:1687
#, c-format
#: ../src/view_file.c:546
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
#: ../src/view_file.c:546
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr "Välj _bort märke %d"
+msgstr "_Bortval märke %d"
#: ../src/layout_util.c:1688
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
#: ../src/layout_util.c:1688
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
-msgstr "Välj bort märke %d"
+msgstr "Bortval märke %d"
#: ../src/layout_util.c:1689
#, c-format
#: ../src/layout_util.c:1689
#, c-format
"Image profile: %s\n"
"Screen profile: %s"
msgstr ""
"Image profile: %s\n"
"Screen profile: %s"
msgstr ""
+"Bildprofil: %s\n"
+"Skärmprofil: %s"
#: ../src/layout_util.c:2278
msgid "Click to enable color management"
#: ../src/layout_util.c:2278
msgid "Click to enable color management"
#: ../src/lirc.c:197
#, c-format
msgid "disconnected from LIRC\n"
#: ../src/lirc.c:197
#, c-format
msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr "bortkopplad från LIRC\n"
#: ../src/lirc.c:212
#, c-format
#: ../src/lirc.c:212
#, c-format
"please read the documentation of LIRC to \n"
"know how to create a proper config file\n"
msgstr ""
"please read the documentation of LIRC to \n"
"know how to create a proper config file\n"
msgstr ""
+"kan inte läsa LIRC-konfigureringsfilen;\n"
+"vänligen läs LIRC-dokumentationen för beskrivning \n"
+"av vad konfigureringsfiler ska innehålla\n"
#: ../src/logwindow.c:76
msgid "Log"
#: ../src/logwindow.c:76
msgid "Log"
#: ../src/main.c:327
msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
#: ../src/main.c:327
msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
-msgstr " -l, --list öppna albumfönster för angivna filer\n"
+msgstr " -l, --list öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
#: ../src/main.c:328
msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
#: ../src/main.c:328
msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
+msgstr " --geometry=GEOMETRY välj huvudfönstrets placering\n"
#: ../src/main.c:329
msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
#: ../src/main.c:329
msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
"\n"
"Use --remote-help for valid remote options.\n"
msgstr ""
"\n"
"Use --remote-help for valid remote options.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Använd --remote-help för gällande fjärralternativ\n"
#: ../src/main.c:487
#, c-format
#: ../src/main.c:487
#, c-format
#: ../src/main.c:677
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
#: ../src/main.c:677
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Album har ändrats. Avsluta ändå?"
+msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
#: ../src/main.c:878
#: ../src/remote.c:601
#: ../src/main.c:878
#: ../src/remote.c:601
#: ../src/pan-view.c:482
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
#: ../src/pan-view.c:482
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\"."
+msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
#: ../src/pan-view.c:483
msgid "Folder not supported"
#: ../src/pan-view.c:483
msgid "Folder not supported"
#: ../src/pan-view.c:2615
msgid "Pan view performance may be poor."
#: ../src/pan-view.c:2615
msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga."
+msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
#: ../src/pan-view.c:2616
msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance."
#: ../src/pan-view.c:2616
msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance."
-msgstr "För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, menm märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
+msgstr "För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
#: ../src/pan-view.c:2624
#: ../src/preferences.c:1177
#: ../src/pan-view.c:2624
#: ../src/preferences.c:1177
"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n"
msgstr ""
"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n"
msgstr ""
+"<i>%name%</i> visar bildens filnamn\n"
+"Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> antal, <i>%date%</i> datum,\n"
+"<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, <i>%res%</i> upplösning\n"
+"För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> formaterat kameranamn,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> när originalbilden exponerades\n"
+"Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till 20 tecken och 3 punkter markerar flera\n"
+"Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en separator:\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller \"1/200 - 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
+"Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information finns\n"
#: ../src/preferences.c:1396
#: ../src/preferences.c:1569
#: ../src/preferences.c:1396
#: ../src/preferences.c:1569
#: ../src/preferences.c:1463
msgid "Grouping sidecar extensions"
#: ../src/preferences.c:1463
msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
#: ../src/preferences.c:1470
msgid "File types"
#: ../src/preferences.c:1470
msgid "File types"
#: ../src/preferences.c:1552
msgid "Sidecar is allowed"
#: ../src/preferences.c:1552
msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
#: ../src/preferences.c:1598
msgid "Metadata writing process"
#: ../src/preferences.c:1598
msgid "Metadata writing process"
#: ../src/preferences.c:1602
msgid "Metadata are written in the following order. The process ends after first success."
#: ../src/preferences.c:1602
msgid "Metadata are written in the following order. The process ends after first success."
-msgstr "Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats."
+msgstr "Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
#: ../src/preferences.c:1605
msgid "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP standard"
#: ../src/preferences.c:1605
msgid "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP standard"
+msgstr "1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
#: ../src/preferences.c:1611
msgid "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
#: ../src/preferences.c:1611
msgid "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr "2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
#: ../src/preferences.c:1614
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
#: ../src/preferences.c:1614
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
#: ../src/preferences.c:1619
msgid "Step 1: Write to image files"
#: ../src/preferences.c:1619
msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
#: ../src/preferences.c:1627
msgid "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP standard)"
#: ../src/preferences.c:1627
msgid "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP standard)"
+msgstr "Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-standard)"
#: ../src/preferences.c:1630
msgid "Warn if the image files are unwritable"
#: ../src/preferences.c:1630
msgid "Warn if the image files are unwritable"
#: ../src/preferences.c:1636
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
#: ../src/preferences.c:1636
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
#: ../src/preferences.c:1641
msgid "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) instead of XMP"
#: ../src/preferences.c:1641
msgid "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) instead of XMP"
+msgstr "Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i stället för XMP"
#: ../src/preferences.c:1645
#: ../src/preferences.c:1833
#: ../src/preferences.c:1645
#: ../src/preferences.c:1833
#: ../src/preferences.c:1646
msgid "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped sidecars"
#: ../src/preferences.c:1646
msgid "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped sidecars"
+msgstr "Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla 'sidecar'-grupper"
#: ../src/preferences.c:1649
msgid "Allow keywords to differ only in case"
#: ../src/preferences.c:1649
msgid "Allow keywords to differ only in case"
#: ../src/preferences.c:1660
msgid "Write metadata after timeout"
#: ../src/preferences.c:1660
msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "Skriv metadata efter timeout"
#: ../src/preferences.c:1666
msgid "Timeout (seconds):"
#: ../src/preferences.c:1666
msgid "Timeout (seconds):"
#: ../src/preferences.c:1672
msgid "Write metadata on directory change"
#: ../src/preferences.c:1672
msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
#: ../src/preferences.c:1686
msgid "Color management"
#: ../src/preferences.c:1686
msgid "Color management"
#: ../src/preferences.c:1739
msgid "Use system screen profile if available"
#: ../src/preferences.c:1739
msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
#: ../src/preferences.c:1744
msgid "Screen:"
#: ../src/preferences.c:1744
msgid "Screen:"
#: ../src/preferences.c:1820
msgid "Open recent list maximum size"
#: ../src/preferences.c:1820
msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
#: ../src/preferences.c:1823
msgid "Drag'n drop icon size"
#: ../src/preferences.c:1823
msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
#: ../src/preferences.c:1826
msgid "Navigation"
#: ../src/preferences.c:1826
msgid "Navigation"
#: ../src/preferences.c:1863
msgid "Accelerators"
#: ../src/preferences.c:1863
msgid "Accelerators"
#: ../src/preferences.c:1882
msgid "Action"
#: ../src/preferences.c:1882
msgid "Action"
#: ../src/print.c:1334
#: ../src/print.c:1407
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
#: ../src/print.c:1334
#: ../src/print.c:1407
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift."
+msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
#: ../src/print.c:1942
#, c-format
#: ../src/print.c:1942
#, c-format
#: ../src/remote.c:655
msgid "get list of sidecars of the given file"
#: ../src/remote.c:655
msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
#: ../src/remote.c:656
msgid "get destination path for the given file"
#: ../src/remote.c:656
msgid "get destination path for the given file"
+msgstr "få sökvägen till denna fil"
#: ../src/remote.c:657
msgid "open file"
#: ../src/remote.c:657
msgid "open file"
#: ../src/search.c:2690
msgid "Recurse"
#: ../src/search.c:2690
msgid "Recurse"
#: ../src/search.c:2695
msgid "File name"
#: ../src/search.c:2695
msgid "File name"
#: ../src/secure_save.c:405
msgid "Cannot rename the file"
#: ../src/secure_save.c:405
msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Filnamnändring omöjlig"
+msgstr "Kan inte byta namn på filen"
#: ../src/secure_save.c:407
msgid "File saving disabled by option"
#: ../src/secure_save.c:407
msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "Filen kan inte sparas (bortvalt)"
#: ../src/secure_save.c:409
msgid "Out of memory"
#: ../src/secure_save.c:409
msgid "Out of memory"
#: ../src/secure_save.c:415
msgid "Secure file saving error"
#: ../src/secure_save.c:415
msgid "Secure file saving error"
+msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
#: ../src/thumb.c:396
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
#: ../src/thumb.c:396
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
#: ../src/trash.c:193
msgid "Deletion by external command"
#: ../src/trash.c:193
msgid "Deletion by external command"
+msgstr "Borttagning med externkommando"
#: ../src/trash.c:201
#, c-format
#: ../src/trash.c:201
#, c-format
#: ../src/ui_fileops.c:97
msgid "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
#: ../src/ui_fileops.c:97
msgid "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr "Om filnamnet inte är kodat i UTF-8: försök sätta miljövariabeln G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
#: ../src/ui_fileops.c:99
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
#: ../src/ui_fileops.c:99
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
#: ../src/ui_fileops.c:101
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
#: ../src/ui_fileops.c:101
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
#: ../src/ui_fileops.c:103
#, c-format
#: ../src/ui_fileops.c:103
#, c-format
#: ../src/ui_pathsel.c:634
#: ../src/ui_pathsel.c:642
msgid "_Rename"
#: ../src/ui_pathsel.c:634
#: ../src/ui_pathsel.c:642
msgid "_Rename"
#: ../src/ui_pathsel.c:636
#: ../src/ui_pathsel.c:646
#: ../src/ui_pathsel.c:636
#: ../src/ui_pathsel.c:646
+"Borttagning av mappinnehållet stannade vid denna fil:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../src/utilops.c:877
#, c-format
#: ../src/utilops.c:877
#, c-format
"Unable to start external command.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Unable to start external command.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Kan inte starta externkommando.\n"
+"Kan inte starta externkommandot\n"
#: ../src/utilops.c:957
#, c-format
#: ../src/utilops.c:957
#, c-format
#: ../src/utilops.c:1387
#: ../src/utilops.c:1485
msgid "Sidecars"
#: ../src/utilops.c:1387
#: ../src/utilops.c:1485
msgid "Sidecars"
+msgstr "'Sidecar'-filer"
#: ../src/utilops.c:1389
msgid "Write to file"
#: ../src/utilops.c:1389
msgid "Write to file"
#: ../src/utilops.c:1429
msgid "Choose the destination folder."
#: ../src/utilops.c:1429
msgid "Choose the destination folder."
#: ../src/utilops.c:1487
msgid "New name"
#: ../src/utilops.c:1487
msgid "New name"
#: ../src/utilops.c:1576
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
#: ../src/utilops.c:1576
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
#: ../src/utilops.c:1714
msgid "Another operation in progress.\n"
#: ../src/utilops.c:1714
msgid "Another operation in progress.\n"
#: ../src/utilops.c:1775
msgid "with sidecar files:\n"
#: ../src/utilops.c:1775
msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
#: ../src/utilops.c:1781
#, c-format
#: ../src/utilops.c:1781
#, c-format
"The following metadata tags will be written to\n"
"'%s'."
msgstr ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"'%s'."
msgstr ""
+"Följande metadata kommer att skrivas till\n"
+"'%s'"
#: ../src/utilops.c:1880
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
#: ../src/utilops.c:1880
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
#: ../src/utilops.c:1986
msgid "Delete files?"
#: ../src/utilops.c:1986
msgid "Delete files?"
#: ../src/utilops.c:2170
#: ../src/utilops.c:2636
msgid "Rename"
#: ../src/utilops.c:2170
#: ../src/utilops.c:2636
msgid "Rename"
#: ../src/utilops.c:2171
msgid "Rename files?"
#: ../src/utilops.c:2171
msgid "Rename files?"
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
+# Editor" must be wrong, better "Link"
#: ../src/utilops.c:2258
msgid "Editor"
#: ../src/utilops.c:2258
msgid "Editor"
-# "Run editor?" must be wrong!
+# "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
#: ../src/utilops.c:2259
msgid "Run editor?"
#: ../src/utilops.c:2259
msgid "Run editor?"
+msgstr "Skapa länk (symlink)?"
#: ../src/utilops.c:2262
msgid "External command failed"
#: ../src/utilops.c:2262
msgid "External command failed"
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""
-"Det här tar bort mappen.\n"
-"Mappens innehåll kommer också att tas bort."
+"Det här tar bort mappen\n"
+"Mappens innehåll kommer också att tas bort"
#: ../src/utilops.c:2637
msgid "Rename folder?"
#: ../src/utilops.c:2637
msgid "Rename folder?"
#: ../src/view_dir.c:399
msgid "_Move"
#: ../src/view_dir.c:399
msgid "_Move"
#: ../src/view_dir.c:645
msgid "_Up to parent"
#: ../src/view_dir.c:645
msgid "_Up to parent"