msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-22 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-22 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-04 11:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-04 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
"Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/bar_exif.c:514 src/preferences.c:1210
+#: src/bar_exif.c:514 src/preferences.c:1271
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgstr "Valeur"
#: src/bar_exif.c:516 src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3172 src/print.c:3230
-#: src/search.c:2848 src/utilops.c:433 src/view_file_list.c:1986
-#: src/view_file_list.c:1990
+#: src/search.c:2848 src/utilops.c:440 src/view_file_list.c:1984
+#: src/view_file_list.c:1988
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"
-#: src/bar_exif.c:646 src/info.c:123 src/preferences.c:1331
+#: src/bar_exif.c:646 src/info.c:123 src/preferences.c:1411
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
msgid "Advanced view"
msgstr "Affichage avancé"
-#: src/bar_info.c:31
+#: src/bar_info.c:28
msgid "Favorite"
msgstr "Favoris"
-#: src/bar_info.c:32
+#: src/bar_info.c:29
msgid "Todo"
msgstr "A faire"
-#: src/bar_info.c:33
+#: src/bar_info.c:30
msgid "People"
msgstr "Personnes"
-#: src/bar_info.c:34
+#: src/bar_info.c:31
msgid "Places"
msgstr "Lieux"
-#: src/bar_info.c:35
+#: src/bar_info.c:32
msgid "Art"
msgstr "Art"
-#: src/bar_info.c:36
+#: src/bar_info.c:33
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
-#: src/bar_info.c:37
+#: src/bar_info.c:34
msgid "Possessions"
msgstr "Objets"
-#: src/bar_info.c:285
+#: src/bar_info.c:283
msgid "Keyword Presets"
msgstr "Présélection de mots-clés"
-#: src/bar_info.c:288
+#: src/bar_info.c:286
msgid "Favorite keywords list"
msgstr "Liste des mots-clés favoris"
-#: src/bar_info.c:785 src/info.c:187 src/search.c:2771
+#: src/bar_info.c:841 src/info.c:187 src/search.c:2771
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#: src/bar_info.c:799 src/info.c:901 src/pan-view.c:1553 src/print.c:2630
+#: src/bar_info.c:855 src/info.c:901 src/pan-view.c:1553 src/print.c:2630
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: src/bar_info.c:800 src/info.c:389
+#: src/bar_info.c:856 src/info.c:389
msgid "File date:"
msgstr "Date du fichier :"
-#: src/bar_info.c:820
+#: src/bar_info.c:876
msgid "Keywords:"
msgstr "Mots-clés :"
-#: src/bar_info.c:888
+#: src/bar_info.c:961
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
-#: src/bar_info.c:912
+#: src/bar_info.c:985
msgid "Edit favorite keywords list."
msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris."
-#: src/bar_info.c:916
+#: src/bar_info.c:989
msgid "Add keywords to selected files"
msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés"
-#: src/bar_info.c:919
+#: src/bar_info.c:992
msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
msgstr ""
"Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants"
-#: src/bar_info.c:922
+#: src/bar_info.c:995
msgid "Add comment to selected files"
msgstr "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés"
-#: src/bar_info.c:925
+#: src/bar_info.c:998
msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
msgstr ""
"Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés, en remplaçant celui "
"existant"
-#: src/bar_info.c:930
+#: src/bar_info.c:1004
msgid "Save comment now"
msgstr "Sauver le commentaire maintenant"
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
-#: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1742
+#: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1764
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1702
+#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1724
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
msgid "S_tart"
msgstr "Dé_but"
-#: src/cache_maint.c:885 src/preferences.c:1449
+#: src/cache_maint.c:885 src/preferences.c:1529
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
-#: src/cache_maint.c:1283 src/preferences.c:1518
+#: src/cache_maint.c:1283 src/preferences.c:84 src/preferences.c:1598
msgid "Metadata"
msgstr "Méta-données"
msgstr "Vide"
#: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1330 src/search.c:321
-#: src/view_file_icon.c:1919 src/view_file_icon.c:2033
+#: src/view_file_icon.c:1921 src/view_file_icon.c:2035
#: src/view_file_list.c:1084 src/view_file_list.c:1198
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Chargement des vignettes ..."
#: src/collect-table.c:900 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1286
#: src/layout_image.c:513 src/layout_util.c:1140 src/pan-view.c:2835
-#: src/search.c:1020 src/view_dir.c:634 src/view_file.c:572
+#: src/search.c:1020 src/view_dir.c:624 src/view_file.c:572
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer ..."
#: src/collect-table.c:902 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1287
#: src/layout_image.c:515 src/layout_util.c:1141 src/layout_util.c:1142
#: src/layout_util.c:1143 src/pan-view.c:2837 src/search.c:1022
-#: src/view_dir.c:636 src/view_file.c:574
+#: src/view_dir.c:626 src/view_file.c:574
msgid "_Delete..."
msgstr "_Supprimer ..."
#: src/collect-table.c:905 src/dupe.c:2274 src/img-view.c:1289
#: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1144 src/pan-view.c:2840
-#: src/search.c:1025 src/view_dir.c:640 src/view_file.c:577
+#: src/search.c:1025 src/view_dir.c:630 src/view_file.c:577
msgid "_Copy path"
msgstr "_Copier chemin"
msgstr "Omettre les dossier_s"
#: src/collect-table.c:2081 src/dupe.c:3368 src/img-view.c:1449
-#: src/view_dir.c:375
+#: src/view_dir.c:374
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nom insensible à la casse"
-#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1110 src/print.c:3236
-#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1994
+#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1154 src/print.c:3236
+#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1992
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3174 src/exif.c:340 src/exif-common.c:510
-#: src/print.c:3234 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:1998
+#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3174 src/exif.c:340 src/exif-common.c:511
+#: src/print.c:3234 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:1996
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparer par :"
-#: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:961 src/search.c:2865
+#: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:1005 src/search.c:2865
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
msgstr "UFraw"
#: src/editors.c:63
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr "Ajouter une annexe XMP"
-
-#: src/editors.c:64
msgid "Symlink"
msgstr "Lien symbolique"
msgid "stopped by user"
msgstr "arrêté par l'utilisateur"
-#: src/editors.c:853 src/preferences.c:196
+#: src/editors.c:853 src/preferences.c:206
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"n°%d \"%s\":\n"
"%s"
-#: src/editors.c:856 src/preferences.c:209
+#: src/editors.c:856 src/preferences.c:219
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Commande d'éditeur invalide"
msgstr "(inconnu)"
#: src/exif.c:146 src/exif.c:159 src/exif.c:173 src/exif.c:198 src/exif.c:315
-#: src/exif.c:664 src/exif-common.c:304 src/exif-common.c:307
-#: src/exif-common.c:374
+#: src/exif.c:664 src/exif-common.c:305 src/exif-common.c:308
+#: src/exif-common.c:375
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "tungstène studio ISO"
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:328 src/info.c:255
+#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:329 src/info.c:255
msgid "no"
msgstr "non"
#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:224 src/exif-common.c:328 src/info.c:255
+#: src/exif.c:224 src/exif-common.c:329 src/info.c:255
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "oui, détecté"
-#: src/exif.c:231 src/exif-common.c:399 src/layout.c:450
+#: src/exif.c:231 src/exif-common.c:400 src/layout.c:450
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
msgid "custom"
msgstr "personnalisé"
-#: src/exif.c:264 src/exif.c:271 src/exif-common.c:342
+#: src/exif.c:264 src/exif.c:271 src/exif-common.c:343
msgid "auto"
msgstr "auto"
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Sensibilité spectrale"
-#: src/exif.c:353 src/exif.c:389 src/exif-common.c:514
+#: src/exif.c:353 src/exif.c:389 src/exif-common.c:515
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Sensibilité ISO"
msgid "Compression ratio"
msgstr "Rapport de compression"
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:511
+#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:512
msgid "Shutter speed"
msgstr "Vitesse d'obturation"
-#: src/exif.c:361 src/exif-common.c:512
+#: src/exif.c:361 src/exif-common.c:513
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
-#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:513
+#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:514
msgid "Exposure bias"
msgstr "Polarisation d'exposition"
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Ouverture maximale"
-#: src/exif.c:365 src/exif-common.c:517
+#: src/exif.c:365 src/exif-common.c:518
msgid "Subject distance"
msgstr "Distance du sujet"
msgid "Light source"
msgstr "Source de lumière"
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:518
+#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:519
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: src/exif.c:369 src/exif-common.c:515
+#: src/exif.c:369 src/exif-common.c:516
msgid "Focal length"
msgstr "Distance focale"
msgid "Image serial number"
msgstr "Numéro de série de l'image"
-#: src/exif-common.c:303
+#: src/exif-common.c:304
msgid "infinity"
msgstr "infini"
-#: src/exif-common.c:332
+#: src/exif-common.c:333
msgid "mode:"
msgstr "mode :"
-#: src/exif-common.c:336 src/trash.c:205
+#: src/exif-common.c:337 src/trash.c:205
msgid "on"
msgstr "on"
-#: src/exif-common.c:339 src/trash.c:210
+#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:210
msgid "off"
msgstr "off"
-#: src/exif-common.c:348
+#: src/exif-common.c:349
msgid "not detected by strobe"
msgstr "non détecté"
-#: src/exif-common.c:349
+#: src/exif-common.c:350
msgid "detected by strobe"
msgstr "détecté"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:354
+#: src/exif-common.c:355
msgid "red-eye reduction"
msgstr "anti-yeux rouges"
-#: src/exif-common.c:374
+#: src/exif-common.c:375
msgid "dot"
msgstr "point"
-#: src/exif-common.c:404
+#: src/exif-common.c:405
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.c:412
+#: src/exif-common.c:413
msgid "embedded"
msgstr "embarqué"
-#: src/exif-common.c:501
+#: src/exif-common.c:502
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Au dessus du niveau de la mer"
-#: src/exif-common.c:501
+#: src/exif-common.c:502
msgid "Below Sea Level"
msgstr "En dessous du niveau de la mer"
-#: src/exif-common.c:509
+#: src/exif-common.c:510
msgid "Camera"
msgstr "Appareil"
-#: src/exif-common.c:516
+#: src/exif-common.c:517
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Focale 35mm"
-#: src/exif-common.c:519
+#: src/exif-common.c:520
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/exif-common.c:520
+#: src/exif-common.c:521
msgid "Color profile"
msgstr "Profil colorimétrique"
-#: src/exif-common.c:521
+#: src/exif-common.c:522
msgid "GPS position"
msgstr "Position GPS"
-#: src/exif-common.c:522
+#: src/exif-common.c:523
msgid "GPS altitude"
msgstr "Altitude GPS"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Go"
-#: src/filedata.c:1790
+#: src/filedata.c:1970
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "fichier ou dossier inexistant"
-#: src/filedata.c:1796
+#: src/filedata.c:1976
msgid "destination already exists"
msgstr "la destination existe déjà."
-#: src/filedata.c:1802
+#: src/filedata.c:1982
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "la destination ne peut être écrasée"
-#: src/filedata.c:1808
+#: src/filedata.c:1988
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination"
-#: src/filedata.c:1814
+#: src/filedata.c:1994
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
-#: src/filedata.c:1820
+#: src/filedata.c:2000
msgid "source directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
-#: src/filedata.c:1826
+#: src/filedata.c:2006
msgid "no read permission"
msgstr "pas de permission en lecture"
-#: src/filedata.c:1832
+#: src/filedata.c:2012
msgid "file is readonly"
msgstr "fichier en lecture seule"
-#: src/filedata.c:1838
+#: src/filedata.c:2018
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
-#: src/filedata.c:1844
+#: src/filedata.c:2024
msgid "source and destination are the same"
msgstr "source et destination sont identiques"
-#: src/filedata.c:1850
+#: src/filedata.c:2030
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
-#: src/fullscreen.c:244 src/preferences.c:1371
+#: src/fullscreen.c:244 src/preferences.c:1451
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"
-#: src/info.c:403 src/preferences.c:936
+#: src/info.c:403 src/preferences.c:980
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1017 src/print.c:115
+#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:82 src/preferences.c:1061
+#: src/print.c:115
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: src/layout_util.c:1707 src/preferences.c:1053
+#: src/layout_util.c:1707 src/preferences.c:1097
msgid "Fit image to window"
msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "Taille 1:1"
-#: src/layout_util.c:1711 src/preferences.c:1648
+#: src/layout_util.c:1711 src/preferences.c:1728
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
"Des collections ont été modifiées.\n"
"Tout de même quitter ?"
-#: src/main.c:801 src/remote.c:536
+#: src/main.c:806 src/remote.c:536
msgid "Command line"
msgstr "Ligne de commande"
msgid "Sorting images..."
msgstr "Tri des images ..."
-#: src/pan-view.c:1555 src/pan-view.c:2397 src/preferences.c:1375
+#: src/pan-view.c:1555 src/pan-view.c:2397 src/preferences.c:1455
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: src/pan-view.c:1559 src/preferences.c:964 src/print.c:3243 src/print.c:3450
+#: src/pan-view.c:1559 src/preferences.c:1008 src/print.c:3243
+#: src/print.c:3450
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
"options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
"performances."
-#: src/pan-view.c:2615 src/preferences.c:967
+#: src/pan-view.c:2615 src/preferences.c:1011
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes"
-#: src/pan-view.c:2617 src/preferences.c:973
+#: src/pan-view.c:2617 src/preferences.c:1017
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
msgid "_Full size"
msgstr "_Pleine taille"
+#: src/preferences.c:81
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: src/preferences.c:83
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Image RAW"
+
#. note: the order is important, it must match the values of
#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:456
+#: src/preferences.c:467
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/preferences.c:457
+#: src/preferences.c:468
msgid "If set"
msgstr "Si défini"
-#: src/preferences.c:458
+#: src/preferences.c:469
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: src/preferences.c:505
+#: src/preferences.c:516
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
-#: src/preferences.c:507
+#: src/preferences.c:518
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"
-#: src/preferences.c:509
+#: src/preferences.c:520
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/preferences.c:511
+#: src/preferences.c:522
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
-#: src/preferences.c:539
+#: src/preferences.c:550
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: src/preferences.c:540
+#: src/preferences.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/preferences.c:541
+#: src/preferences.c:552
msgid "Best"
msgstr "Meilleure"
-#: src/preferences.c:603 src/print.c:372
+#: src/preferences.c:614 src/print.c:372
msgid "Custom"
msgstr "Spécifique"
-#: src/preferences.c:767 src/preferences.c:770
+#: src/preferences.c:811 src/preferences.c:814
msgid "Reset filters"
msgstr "RAZ des filtres"
-#: src/preferences.c:771
+#: src/preferences.c:815
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:805 src/preferences.c:808
+#: src/preferences.c:849 src/preferences.c:852
msgid "Reset editors"
msgstr "RAZ des éditeurs"
-#: src/preferences.c:809
+#: src/preferences.c:853
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:833 src/preferences.c:836
+#: src/preferences.c:877 src/preferences.c:880
msgid "Clear trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/preferences.c:837
+#: src/preferences.c:881
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille"
-#: src/preferences.c:881 src/preferences.c:884
+#: src/preferences.c:925 src/preferences.c:928
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
-#: src/preferences.c:885
+#: src/preferences.c:929
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:938
+#: src/preferences.c:982
msgid "Startup"
msgstr "Démarrage"
-#: src/preferences.c:940
+#: src/preferences.c:984
msgid "Restore folder on startup"
msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage"
-#: src/preferences.c:953 src/preferences.c:1514
+#: src/preferences.c:997 src/preferences.c:1594
msgid "Use current"
msgstr "Utiliser le dossier courant"
-#: src/preferences.c:956
+#: src/preferences.c:1000
msgid "Use last path"
msgstr "Utiliser le dernier chemin"
-#: src/preferences.c:965 src/preferences.c:1025
+#: src/preferences.c:1009 src/preferences.c:1069
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: src/preferences.c:979
+#: src/preferences.c:1023
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails"
-#: src/preferences.c:983
+#: src/preferences.c:1027
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
-#: src/preferences.c:987
+#: src/preferences.c:1031
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)"
-#: src/preferences.c:990
+#: src/preferences.c:1034
msgid "Use EXIF thumbnails when available"
msgstr "Utiliser si possible les vignettes EXIF"
-#: src/preferences.c:993
+#: src/preferences.c:1037
msgid "Slide show"
msgstr "Diaporama"
-#: src/preferences.c:996
+#: src/preferences.c:1040
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Délai entre deux images :"
-#: src/preferences.c:996
+#: src/preferences.c:1040
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/preferences.c:1002
+#: src/preferences.c:1046
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/preferences.c:1003
+#: src/preferences.c:1047
msgid "Repeat"
msgstr "En boucle"
-#: src/preferences.c:1019
+#: src/preferences.c:1063
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/preferences.c:1022
+#: src/preferences.c:1066
msgid "Dithering method:"
msgstr "Méthode de dithering :"
-#: src/preferences.c:1027
+#: src/preferences.c:1071
msgid "Two pass zooming"
msgstr "Zoom en 2 passes"
-#: src/preferences.c:1030
+#: src/preferences.c:1074
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
-#: src/preferences.c:1034
+#: src/preferences.c:1078
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):"
-#: src/preferences.c:1042
+#: src/preferences.c:1086
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Incrément de zoom :"
-#: src/preferences.c:1047
+#: src/preferences.c:1091
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
-#: src/preferences.c:1050
+#: src/preferences.c:1094
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom à sa taille d'origine"
-#: src/preferences.c:1056
+#: src/preferences.c:1100
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
-#: src/preferences.c:1060
+#: src/preferences.c:1104
msgid "Scroll reset method:"
msgstr "Méthode de ré-initialisation du défilement:"
-#: src/preferences.c:1063
+#: src/preferences.c:1107
msgid "Top left"
msgstr "Haut gauche"
-#: src/preferences.c:1066
+#: src/preferences.c:1110
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: src/preferences.c:1069
+#: src/preferences.c:1113
msgid "No change"
msgstr "Pas de changement"
-#: src/preferences.c:1074
+#: src/preferences.c:1118
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: src/preferences.c:1076
+#: src/preferences.c:1120
msgid "Custom border color"
msgstr "Couleur de bordure personnalisée"
-#: src/preferences.c:1079
+#: src/preferences.c:1123
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#: src/preferences.c:1082
+#: src/preferences.c:1126
msgid "Convenience"
msgstr "Commodités"
-#: src/preferences.c:1084
+#: src/preferences.c:1128
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: src/preferences.c:1086
+#: src/preferences.c:1130
msgid "Preload next image"
msgstr "Précharger l'image suivante"
-#: src/preferences.c:1088
+#: src/preferences.c:1132
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
-#: src/preferences.c:1101
+#: src/preferences.c:1145
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/preferences.c:1103
+#: src/preferences.c:1147
msgid "State"
msgstr "État"
-#: src/preferences.c:1105
+#: src/preferences.c:1149
msgid "Remember window positions"
msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
-#: src/preferences.c:1107
+#: src/preferences.c:1151
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
-#: src/preferences.c:1112
+#: src/preferences.c:1156
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
"flottants"
-#: src/preferences.c:1116
+#: src/preferences.c:1160
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
-#: src/preferences.c:1123 src/print.c:3398 src/print.c:3405
+#: src/preferences.c:1167 src/print.c:3398 src/print.c:3405
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: src/preferences.c:1146
+#: src/preferences.c:1207
msgid "Filtering"
msgstr "Filtres"
-#: src/preferences.c:1150
+#: src/preferences.c:1211
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
-#: src/preferences.c:1152
+#: src/preferences.c:1213
msgid "Show dot directory"
msgstr "Montrer le répertoire point"
-#: src/preferences.c:1154
+#: src/preferences.c:1215
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Tri sensible à la casse"
-#: src/preferences.c:1157
+#: src/preferences.c:1218
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: src/preferences.c:1161
+#: src/preferences.c:1222
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar"
-#: src/preferences.c:1168
+#: src/preferences.c:1229
msgid "File types"
msgstr "Types de fichier"
-#: src/preferences.c:1190
+#: src/preferences.c:1251
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: src/preferences.c:1227 src/preferences.c:1309 src/preferences.c:1420
+#: src/preferences.c:1283
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
+
+#: src/preferences.c:1307 src/preferences.c:1389 src/preferences.c:1500
msgid "Defaults"
msgstr "Configuration par défaut"
-#: src/preferences.c:1253
+#: src/preferences.c:1333
msgid "Editors"
msgstr "Éditeurs"
-#: src/preferences.c:1258
+#: src/preferences.c:1338
msgid "#"
msgstr "N°"
-#: src/preferences.c:1261 src/preferences.c:1583
+#: src/preferences.c:1341 src/preferences.c:1663
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
-#: src/preferences.c:1264
+#: src/preferences.c:1344
msgid "Command Line"
msgstr "Ligne de commande"
-#: src/preferences.c:1329
+#: src/preferences.c:1409
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/preferences.c:1336
+#: src/preferences.c:1416
msgid "What to show in properties dialog:"
msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:"
-#: src/preferences.c:1369
+#: src/preferences.c:1449
msgid "Advanced"
msgstr "Avancées"
-#: src/preferences.c:1379
+#: src/preferences.c:1459
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Lisser le basculement d'image"
-#: src/preferences.c:1381
+#: src/preferences.c:1461
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
-#: src/preferences.c:1385
+#: src/preferences.c:1465
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
-#: src/preferences.c:1387
+#: src/preferences.c:1467
msgid "Always show image overlay at startup"
msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage"
-#: src/preferences.c:1389
+#: src/preferences.c:1469
msgid "Image overlay template"
msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression"
-#: src/preferences.c:1403
+#: src/preferences.c:1483
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
"lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-#: src/preferences.c:1435 src/utilops.c:1623
+#: src/preferences.c:1515 src/utilops.c:1642
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
-#: src/preferences.c:1437
+#: src/preferences.c:1517
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
-#: src/preferences.c:1439
+#: src/preferences.c:1519
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
-#: src/preferences.c:1442
+#: src/preferences.c:1522
msgid "Safe delete"
msgstr "Suppression récupérable"
-#: src/preferences.c:1460
+#: src/preferences.c:1540
msgid "Maximum size:"
msgstr "Taille maximale :"
-#: src/preferences.c:1460
+#: src/preferences.c:1540
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: src/preferences.c:1463
+#: src/preferences.c:1543
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
-#: src/preferences.c:1465
+#: src/preferences.c:1545
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: src/preferences.c:1476
+#: src/preferences.c:1556
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: src/preferences.c:1478
+#: src/preferences.c:1558
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
-#: src/preferences.c:1481
+#: src/preferences.c:1561
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
-#: src/preferences.c:1484
+#: src/preferences.c:1564
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
-#: src/preferences.c:1487
+#: src/preferences.c:1567
msgid "In place renaming"
msgstr "Renommer en place"
-#: src/preferences.c:1490
+#: src/preferences.c:1570
msgid ""
"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
"clipboard"
"Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers "
"sélectionnés dans le presse-papiers"
-#: src/preferences.c:1493
+#: src/preferences.c:1573
msgid "Open recent list maximum size"
msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
-#: src/preferences.c:1496
+#: src/preferences.c:1576
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
-#: src/preferences.c:1499
+#: src/preferences.c:1579
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/preferences.c:1501
+#: src/preferences.c:1581
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Défilement clavier progressif"
-#: src/preferences.c:1503
+#: src/preferences.c:1583
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris"
-#: src/preferences.c:1506
+#: src/preferences.c:1586
msgid "Home button path (empty to use your home directory)"
msgstr "Chemin pour le bouton dossier personnel"
-#: src/preferences.c:1520
+#: src/preferences.c:1600
msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
msgstr ""
"Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des "
"images source"
-#: src/preferences.c:1523
+#: src/preferences.c:1603
msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
msgstr ""
"Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les "
"fichiers images"
-#: src/preferences.c:1526
+#: src/preferences.c:1606
msgid "Store keywords and comments also in legacy IPTC tags"
msgstr "Enregistrer aussi les mots-clés et commentaires dans les tags IPTC"
-#: src/preferences.c:1529
+#: src/preferences.c:1609
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr "Prévenir si les fichiers d'images sont protégés en écriture"
-#: src/preferences.c:1532
+#: src/preferences.c:1612
msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format"
msgstr "Sauver les méta-données dans le format de GQview"
-#: src/preferences.c:1535
+#: src/preferences.c:1615
msgid "Write the same keywords and comment to all files in a group"
msgstr ""
"Ecrire les mêmes mots-clés et commentaires dans tous les fichiers d'un groupe"
-#: src/preferences.c:1538
+#: src/preferences.c:1618
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Demander avant l'écriture dans les fichiers d'images"
-#: src/preferences.c:1541
+#: src/preferences.c:1621
msgid "Write metadata after timeout (seconds):"
msgstr "Ecrire les méta-données après un délai de (secondes):"
-#: src/preferences.c:1544
+#: src/preferences.c:1624
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Ecrire les méta-données en cas de modification d'image"
-#: src/preferences.c:1547
+#: src/preferences.c:1627
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Ecrire les méta-données après une modification de dossier"
-#: src/preferences.c:1550
+#: src/preferences.c:1630
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: src/preferences.c:1552
+#: src/preferences.c:1632
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Seuil de similarité personalisé :"
-#: src/preferences.c:1555
+#: src/preferences.c:1635
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Chargement et cache des images"
-#: src/preferences.c:1557
+#: src/preferences.c:1637
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
-#: src/preferences.c:1560
+#: src/preferences.c:1640
msgid "Decoded image cache size (Mb):"
msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
-#: src/preferences.c:1563
+#: src/preferences.c:1643
msgid "Image read buffer size (bytes):"
msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):"
-#: src/preferences.c:1567
+#: src/preferences.c:1647
msgid "Image idle loop read count:"
msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:"
-#: src/preferences.c:1572
+#: src/preferences.c:1652
msgid "Color profiles"
msgstr "Profils colorimétriques"
-#: src/preferences.c:1580
+#: src/preferences.c:1660
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/preferences.c:1586
+#: src/preferences.c:1666
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/preferences.c:1611 src/preferences.c:1622
+#: src/preferences.c:1691 src/preferences.c:1702
msgid "Select color profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
-#: src/preferences.c:1619
+#: src/preferences.c:1699
msgid "Screen:"
msgstr "Écran:"
-#: src/preferences.c:1630
+#: src/preferences.c:1710
msgid "Debugging"
msgstr "Déboguage"
-#: src/preferences.c:1632
+#: src/preferences.c:1712
msgid "Debug level:"
msgstr "Niveau de déboguage:"
-#: src/preferences.c:1777
+#: src/preferences.c:1857
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/preferences.c:1794
+#: src/preferences.c:1874
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
"Distribué sous GNU General Public License"
-#: src/preferences.c:1813
+#: src/preferences.c:1893
msgid "Credits..."
msgstr "Crédits ..."
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-#: src/rcfile.c:568
+#: src/rcfile.c:567
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
-#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2021 src/utilops.c:2032 src/utilops.c:2089
+#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2043 src/utilops.c:2054 src/utilops.c:2111
msgid "Delete failed"
msgstr "Échec de la suppression"
"Impossible de lancer la commande :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1765
-#: src/utilops.c:1785 src/utilops.c:2209
+#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1787
+#: src/utilops.c:1807 src/utilops.c:2231
msgid "Rename failed"
msgstr "Echec de renommage"
"Impossible de supprimer le fichier :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1607 src/utilops.c:1627
-#: src/utilops.c:2082
+#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1626 src/utilops.c:1646
+#: src/utilops.c:2104
msgid "File deletion failed"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2243
+#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2265
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/view_dir.c:534
+#: src/ui_pathsel.c:758
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Impossible de créer le dossier :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/view_dir.c:535
+#: src/ui_pathsel.c:759
msgid "Error creating folder"
msgstr "Erreur pendant le création du dossier"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: src/utilops.c:429
+#: src/utilops.c:436
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: src/utilops.c:517
+#: src/utilops.c:524
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
-#: src/utilops.c:524 src/utilops.c:934
+#: src/utilops.c:531 src/utilops.c:947
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuer"
-#: src/utilops.c:688
+#: src/utilops.c:701
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:823
+#: src/utilops.c:836
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Impossible de démarrer la commande externe.\n"
-#: src/utilops.c:902
+#: src/utilops.c:915
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s n'est pas un répertoire"
-#: src/utilops.c:932
+#: src/utilops.c:945
msgid "Really continue?"
msgstr "Vraiment continuer ?"
-#: src/utilops.c:946
+#: src/utilops.c:959
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Cette opération ne peut continuer:"
-#: src/utilops.c:1307 src/utilops.c:1399
+#: src/utilops.c:1320 src/utilops.c:1414
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
-#: src/utilops.c:1347
+#: src/utilops.c:1322
+msgid "Write to file"
+msgstr "Ecrire dans le fichier"
+
+#: src/utilops.c:1362
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Choisir le dossier de destination."
-#: src/utilops.c:1401
+#: src/utilops.c:1416
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#: src/utilops.c:1431
+#: src/utilops.c:1446
msgid "Manual rename"
msgstr "Renommage manuel"
-#: src/utilops.c:1436
+#: src/utilops.c:1451
msgid "Original name:"
msgstr "Nom d'origine :"
-#: src/utilops.c:1439
+#: src/utilops.c:1454
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: src/utilops.c:1452
+#: src/utilops.c:1467
msgid "Auto rename"
msgstr "Renommage auto"
-#: src/utilops.c:1458
+#: src/utilops.c:1473
msgid "Begin text"
msgstr "Texte de début"
-#: src/utilops.c:1466 src/utilops.c:1498
+#: src/utilops.c:1481 src/utilops.c:1513
msgid "Start #"
msgstr "N° début"
-#: src/utilops.c:1472
+#: src/utilops.c:1487
msgid "End text"
msgstr "Texte de fin"
-#: src/utilops.c:1480
+#: src/utilops.c:1495
msgid "Padding:"
msgstr "Bourrage :"
-#: src/utilops.c:1485
+#: src/utilops.c:1500
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renommage formaté"
-#: src/utilops.c:1490
+#: src/utilops.c:1505
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
-#: src/utilops.c:1576
+#: src/utilops.c:1595
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Autre opération en cours\n"
-#: src/utilops.c:1624
+#: src/utilops.c:1643
msgid "Delete files?"
msgstr "Supprimer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1625
+#: src/utilops.c:1644
msgid "This will delete the following files"
msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1644
+#: src/utilops.c:1663
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
-#: src/utilops.c:1660
+#: src/utilops.c:1682
msgid "Write metadata"
msgstr "Ecrire les méta-données"
-#: src/utilops.c:1661
+#: src/utilops.c:1683
msgid "Write metadata?"
msgstr "Ecrire les méta-données ?"
-#: src/utilops.c:1662
+#: src/utilops.c:1684
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1664
+#: src/utilops.c:1686
msgid "Metadata writting failed"
msgstr "Echec de l'écriture des méta-données"
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1706
+#: src/utilops.c:1706 src/utilops.c:1728
msgid "Move failed"
msgstr "Echec du déplacement"
-#: src/utilops.c:1703
+#: src/utilops.c:1725
msgid "Move files?"
msgstr "Déplacer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1704
+#: src/utilops.c:1726
msgid "This will move the following files"
msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1724 src/utilops.c:1746
+#: src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1768
msgid "Copy failed"
msgstr "Echec de la copie"
-#: src/utilops.c:1743
+#: src/utilops.c:1765
msgid "Copy files?"
msgstr "Copier les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1744 src/utilops.c:1833
+#: src/utilops.c:1766 src/utilops.c:1855
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1781 src/utilops.c:2205
+#: src/utilops.c:1803 src/utilops.c:2227
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/utilops.c:1782
+#: src/utilops.c:1804
msgid "Rename files?"
msgstr "Renommer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1783
+#: src/utilops.c:1805
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1804
+#: src/utilops.c:1826
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
-#: src/utilops.c:1831
+#: src/utilops.c:1853
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/utilops.c:1832
+#: src/utilops.c:1854
msgid "Run editor?"
msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
-#: src/utilops.c:1835
+#: src/utilops.c:1857
msgid "External command failed"
msgstr "Echec de la commande externe"
-#: src/utilops.c:2004 src/utilops.c:2077
+#: src/utilops.c:2026 src/utilops.c:2099
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
-#: src/utilops.c:2005
+#: src/utilops.c:2027
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
-#: src/utilops.c:2007
+#: src/utilops.c:2029
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Cela supprimera le lien symbolique.\n"
"Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
-#: src/utilops.c:2009
+#: src/utilops.c:2031
msgid "Link deletion failed"
msgstr "La suppression du lien a échoué"
-#: src/utilops.c:2019
+#: src/utilops.c:2041
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Impossible de supprimer le dossier %s\n"
"Pas de permission pour l'écriture."
-#: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2088
+#: src/utilops.c:2053 src/utilops.c:2110
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
-#: src/utilops.c:2045 src/utilops.c:2053
+#: src/utilops.c:2067 src/utilops.c:2075
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
-#: src/utilops.c:2049
+#: src/utilops.c:2071
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
"suppression."
-#: src/utilops.c:2057
+#: src/utilops.c:2079
msgid "Subfolders:"
msgstr "Sous-dossiers:"
-#: src/utilops.c:2078
+#: src/utilops.c:2100
msgid "Delete folder?"
msgstr "Supprimer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:2079
+#: src/utilops.c:2101
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:"
-#: src/utilops.c:2080
+#: src/utilops.c:2102
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Cela supprimera le dossier.\n"
"Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
-#: src/utilops.c:2206
+#: src/utilops.c:2228
msgid "Rename folder?"
msgstr "Renommer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:2207
+#: src/utilops.c:2229
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:2250
+#: src/utilops.c:2275
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
-#: src/utilops.c:2251
+#: src/utilops.c:2276
msgid "Create folder?"
msgstr "Créer un dossier ?"
-#: src/utilops.c:2254
+#: src/utilops.c:2279
msgid "Can't create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
msgid "_Tree"
msgstr "_Arbre"
-#: src/view_dir.c:358
+#: src/view_dir.c:357
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: src/view_dir.c:360
+#: src/view_dir.c:359
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
-#: src/view_dir.c:613
+#: src/view_dir.c:603
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Remonter"
-#: src/view_dir.c:618
+#: src/view_dir.c:608
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diaporama"
-#: src/view_dir.c:620
+#: src/view_dir.c:610
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Diaporama récursif"
-#: src/view_dir.c:624
+#: src/view_dir.c:614
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons ..."
-#: src/view_dir.c:626
+#: src/view_dir.c:616
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..."
-#: src/view_dir.c:631
+#: src/view_dir.c:621
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nouveau dossier ..."
-#: src/view_dir.c:645
+#: src/view_dir.c:635
msgid "_View as"
msgstr "_Voir sous forme de"
-#: src/view_dir.c:657
+#: src/view_dir.c:647
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
-#: src/view_dir.c:660 src/view_file.c:606
+#: src/view_dir.c:650 src/view_file.c:606
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ra_fraîchir"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
+#~ msgid "Add XMP sidecar"
+#~ msgstr "Ajouter une annexe XMP"
+
#~ msgid "Co_nnected scroll"
#~ msgstr "Défileme_nt lié"