msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.0betaX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 18:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-16 23:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
"Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: french\n"
msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif"
#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1304
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1789
+#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1759
msgid "Metadata"
msgstr "Méta-données"
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1703
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1673
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgstr "Valeur"
#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2651
-#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2852
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2838
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2039
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2761
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2787
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2773
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763
msgid "GPS Map"
msgstr "Carte GPS"
msgid "Move to _top"
msgstr "Déplacer tout en hau_t"
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:410
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
msgid "Move _up"
msgstr "_Monter"
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:412
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
msgid "Move _down"
msgstr "_Descendre"
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<label vide, à corriger>"
-#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556
+#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
msgid "Configure entry"
msgstr "Configurer l'entrée"
#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 ../src/bar_exif.c:629
+#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
msgid "Add entry"
msgstr "Ajouter l'entrée"
-#: ../src/bar_exif.c:562
+#: ../src/bar_exif.c:565
msgid "Key:"
msgstr "Clé :"
-#: ../src/bar_exif.c:571
+#: ../src/bar_exif.c:574
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: ../src/bar_exif.c:580
+#: ../src/bar_exif.c:583
msgid "Show only if set"
msgstr "Montrer seulement si défini"
-#: ../src/bar_exif.c:581
+#: ../src/bar_exif.c:584
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Modifiable (seulement pour XMP)"
#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:617
+#: ../src/bar_exif.c:620
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Configurer « %s »"
-#: ../src/bar_exif.c:618 ../src/bar_keywords.c:1207
+#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1207
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Enlever « %s »"
-#: ../src/bar_exif.c:630
+#: ../src/bar_exif.c:633
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Montrer les entrées cachées"
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:485
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zoom %i"
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:503
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Niveau zoom %i"
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:508
msgid "Loading map"
msgstr "Chargement de la carte"
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:575
msgid "Enable markers"
msgstr "Activer les marqueurs"
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:577
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrer la carte sur le marqueur"
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:600
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Centrer la carte sur le marqueur\n"
" désactivé"
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:605
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Centrer la carte sur le marqueur\n"
" activé"
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:614
msgid "Map Centreing"
msgstr "Centrage de la carte"
#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1434
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogramme sur le _rouge"
-#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1435
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogramme sur le _vert"
-#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1436
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogramme sur le _bleu"
-#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1437
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogramme RVB"
-#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1436
+#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1438
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogramme sur la _valeur"
-#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1442
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Histogramme _linéaire"
msgid "Collection exists"
msgstr "Collection existante"
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1101 ../src/collect-dlg.c:85
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Impossible d'enregistrer la collection :\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1102 ../src/collect-dlg.c:86
msgid "Save Failed"
msgstr "Erreur à l'enregistrement"
msgid "Sort Manager"
msgstr "Gestionnaire de tri"
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2417 ../src/ui_pathsel.c:1106
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2419 ../src/ui_pathsel.c:1097
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:148
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:147
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
msgid "S_tart"
msgstr "Dé_but"
-#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1977
+#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1947
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Sans_Titre (%d)"
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:1019
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Collection - %s"
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1138 ../src/collect.c:1142
msgid "Close collection"
msgstr "Fermer collection"
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1143
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"La collection a été modifiée.\n"
"L'enregistrer avant ?"
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1146
msgid "_Discard"
msgstr "_Ignorer"
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d images"
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1232
-#: ../src/layout_util.c:2289
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1234
+#: ../src/layout_util.c:2291
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Chargement des vignettes..."
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:1279 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/search.c:1000
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561
-#: ../src/img-view.c:1289 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/collect-table.c:874 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561
+#: ../src/img-view.c:1289 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2847
#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
msgid "View in _new window"
msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: ../src/collect-table.c:875 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569
+#: ../src/collect-table.c:877 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569
#: ../src/search.c:1032
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Enlever"
-#: ../src/collect-table.c:878
+#: ../src/collect-table.c:880
msgid "Append from file list"
msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
msgid "Append from collection..."
msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
-#: ../src/collect-table.c:884
+#: ../src/collect-table.c:886
msgid "_Selection"
msgstr "_Sélection"
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564
+#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/search.c:1005
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:890 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566
+#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/search.c:1007
msgid "Select none"
msgstr "Désélectionner"
-#: ../src/collect-table.c:890
+#: ../src/collect-table.c:892
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1293
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2849
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1293
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2851
#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copier..."
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1294
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1294
+#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2853
#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
msgid "_Move..."
msgstr "_Déplacer..."
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1295
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2853
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1295
+#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2855
#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer..."
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1296
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/layout_util.c:1314 ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1296
+#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2857
#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
msgid "_Delete..."
msgstr "_Supprimer..."
-#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1297
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2857 ../src/search.c:1029
+#: ../src/collect-table.c:912 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1297
+#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2859 ../src/search.c:1029
#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
msgid "_Copy path"
msgstr "_Copier chemin"
-#: ../src/collect-table.c:916
+#: ../src/collect-table.c:918
msgid "Randomize"
msgstr "Tri aléatoire"
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:920 ../src/view_file.c:616
msgid "_Sort"
msgstr "_Trier"
-#: ../src/collect-table.c:921 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:923 ../src/view_file.c:632
msgid "Show filename _text"
msgstr "Montrer le _nom de fichier"
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:926
msgid "_Save collection"
msgstr "_Enregistrer collection"
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:928
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Enregistrer collection _sous..."
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/layout_util.c:1307
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons..."
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/collect-table.c:933 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1309
#: ../src/search.c:1018
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."
-#: ../src/collect-table.c:2097 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1451
+#: ../src/collect-table.c:2117 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1451
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
-#: ../src/collect-table.c:2099 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1453
+#: ../src/collect-table.c:2119 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1453
msgid "_Add contents"
msgstr "_Ajouter le contenu"
-#: ../src/collect-table.c:2101 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1454
+#: ../src/collect-table.c:2121 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1454
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1455
+#: ../src/collect-table.c:2123 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1455
msgid "_Skip folders"
msgstr "Omettre les dossier_s"
-#: ../src/collect-table.c:2106 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1457
+#: ../src/collect-table.c:2126 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1457
#: ../src/view_dir.c:417
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Desktop file"
msgstr "Fichier .desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Impossible de supprimer le fichier :\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1962
#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
msgid "File deletion failed"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
msgid "Delete file"
msgstr "Supprimer fichier"
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
msgstr "Caché"
#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2657 ../src/dupe.c:3177
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2856 ../src/ui_pathsel.c:1118
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2842 ../src/ui_pathsel.c:1109
#: ../src/utilops.c:458
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nom insensible à la casse"
-#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1527
-#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2853 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1497
+#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2839 ../src/view_file_list.c:2043
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: ../src/dupe.c:2654 ../src/dupe.c:3175 ../src/exif.c:342
-#: ../src/exif-common.c:544 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2854
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/exif-common.c:544 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2840
+#: ../src/view_file_list.c:2047
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../src/dupe.c:2655 ../src/dupe.c:3176 ../src/print.c:3221
-#: ../src/search.c:2855
+#: ../src/search.c:2841
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparer par :"
-#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1359 ../src/search.c:2869
+#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1332 ../src/search.c:2855
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
msgstr "Espace de couleurs"
#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2224
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2194
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2226
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2196
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Go"
-#: ../src/filedata.c:2258
+#: ../src/filedata.c:2316
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "fichier ou dossier inexistant"
-#: ../src/filedata.c:2264
+#: ../src/filedata.c:2322
msgid "destination already exists"
msgstr "la destination existe déjà."
-#: ../src/filedata.c:2270
+#: ../src/filedata.c:2328
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "la destination ne peut être écrasée"
-#: ../src/filedata.c:2276
+#: ../src/filedata.c:2334
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination"
-#: ../src/filedata.c:2282
+#: ../src/filedata.c:2340
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
-#: ../src/filedata.c:2288
+#: ../src/filedata.c:2346
msgid "source directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
-#: ../src/filedata.c:2294
+#: ../src/filedata.c:2352
msgid "no read permission"
msgstr "pas de permission en lecture"
-#: ../src/filedata.c:2300
+#: ../src/filedata.c:2358
msgid "file is readonly"
msgstr "fichier en lecture seule"
-#: ../src/filedata.c:2306
+#: ../src/filedata.c:2364
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
-#: ../src/filedata.c:2312
+#: ../src/filedata.c:2370
msgid "source and destination are the same"
msgstr "source et destination sont identiques"
-#: ../src/filedata.c:2318
+#: ../src/filedata.c:2376
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
-#: ../src/filedata.c:2324
+#: ../src/filedata.c:2382
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "Il y a des méta-données modifiées non sauvées pour ce fichier"
-#: ../src/fullscreen.c:248 ../src/layout_util.c:1368 ../src/layout_util.c:1369
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/preferences.c:1540
+#: ../src/fullscreen.c:236 ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1372 ../src/preferences.c:1510
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
-#: ../src/fullscreen.c:409
+#: ../src/fullscreen.c:397
msgid "Full size"
msgstr "Pleine taille"
-#: ../src/fullscreen.c:417
+#: ../src/fullscreen.c:405
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
-#: ../src/fullscreen.c:423
+#: ../src/fullscreen.c:411
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#: ../src/fullscreen.c:660
+#: ../src/fullscreen.c:648
msgid "Stay above other windows"
msgstr "Rester au-dessus des autres fenêtres"
-#: ../src/fullscreen.c:667
+#: ../src/fullscreen.c:655
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres"
-#: ../src/fullscreen.c:668
+#: ../src/fullscreen.c:656
msgid "Active screen"
msgstr "Écran actif"
-#: ../src/fullscreen.c:670
+#: ../src/fullscreen.c:658
msgid "Active monitor"
msgstr "Moniteur actif"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Erreur lors de l'interprétation de fichier de l'image JPEG (%s)"
-#: ../src/img-view.c:1274 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1335
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2830
+#: ../src/img-view.c:1274 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2832
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: ../src/img-view.c:1275 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1337
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2832
+#: ../src/img-view.c:1275 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/pan-view.c:2834
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: ../src/img-view.c:1276 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1339
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1355
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/pan-view.c:2834
+#: ../src/img-view.c:1276 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1358 ../src/pan-view.c:2836
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Taille réelle (_1:1)"
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
-#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1335
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Utiliser comme _papier peint"
msgid "_Start slideshow"
msgstr "_Lancer le diaporama"
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2903
+#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2905
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Sortir du mode plein _écran"
-#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2907
+#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2909
msgid "_Full screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: ../src/img-view.c:1333 ../src/layout_util.c:1318 ../src/pan-view.c:2911
+#: ../src/img-view.c:1333 ../src/layout_util.c:1320 ../src/pan-view.c:2913
msgid "C_lose window"
msgstr "Fermer _la fenêtre"
msgid "%d files%s"
msgstr "%d fichiers%s"
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:511
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:515
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s octets"
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:523
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s octets"
-#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1267 ../src/layout_config.c:58
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: ../src/layout.c:1873
+#: ../src/layout.c:1897
msgid "Window options and layout"
msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
-#: ../src/layout.c:1932
+#: ../src/layout.c:1956
msgid "General options"
msgstr "Options générales"
-#: ../src/layout.c:1934
+#: ../src/layout.c:1958
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
-#: ../src/layout.c:1942
+#: ../src/layout.c:1966
msgid "Use current"
msgstr "Utiliser le dossier courant"
-#: ../src/layout.c:1945
+#: ../src/layout.c:1969
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
-#: ../src/layout.c:1948
+#: ../src/layout.c:1972
msgid "Exit program when this window is closed"
msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
-#: ../src/layout.c:1951
+#: ../src/layout.c:1975
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Dossier de démarrage :"
-#: ../src/layout.c:1953
+#: ../src/layout.c:1977
msgid "No change"
msgstr "Pas de changement"
-#: ../src/layout.c:1956
+#: ../src/layout.c:1980
msgid "Restore last path"
msgstr "Restaurer le dernier chemin"
-#: ../src/layout.c:1959
+#: ../src/layout.c:1983
msgid "Home path"
msgstr "Dossier Accueil"
-#: ../src/layout.c:1963 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392
+#: ../src/layout.c:1987 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: ../src/layout.c:2207
+#: ../src/layout.c:2231
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Géométrie invalide\n"
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1637
-#: ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1607
+#: ../src/ui_pathsel.c:1176
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1428
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1401
#: ../src/print.c:123
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Hide file _list"
msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
-#: ../src/layout_image.c:1594
+#: ../src/layout_image.c:1577
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1602
+#: ../src/layout_image.c:1585
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1274
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1275
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/menu.c:109
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1277
msgid "_Select"
msgstr "_Sélection"
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/menu.c:280
+#: ../src/layout_util.c:1278 ../src/menu.c:280
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientation"
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1279
msgid "E_xternal Editors"
msgstr "Éditeurs e_xternes"
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1280
msgid "P_references"
msgstr "P_références"
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1282
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Fichiers et Dossiers"
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1283
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1284
msgid "_Color Management"
msgstr "Gestion des _couleurs"
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1285
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Zo_om lié"
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1286
msgid "Spli_t"
msgstr "_Séparer"
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1287
msgid "Stere_o"
msgstr "Stéré_o"
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1403
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Affichage en surimpressi_on"
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1289
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1291
msgid "_First Image"
msgstr "Première _image"
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1291
msgid "First Image"
msgstr "Première image"
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1294
msgid "_Previous Image"
msgstr "Image _précédente"
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1294
msgid "Previous Image"
msgstr "Image précédente"
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1297
msgid "_Next Image"
msgstr "Image _suivante"
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1297
msgid "Next Image"
msgstr "Image suivante"
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1298
msgid "_Last Image"
msgstr "_Dernière image"
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1298
msgid "Last Image"
msgstr "Dernière image"
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1299
msgid "_Back"
msgstr "_Retour"
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1299
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1300
msgid "_Home"
msgstr "_Rép. perso"
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/options.c:144 ../src/ui_bookmark.c:548
-#: ../src/ui_pathsel.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/options.c:143 ../src/ui_bookmark.c:545
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
msgid "Home"
msgstr "Rép. perso"
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1302
msgid "New _window"
msgstr "Nouvelle _fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1302
msgid "New window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1303
msgid "_New collection"
msgstr "_Nouvelle collection"
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1303
msgid "New collection"
msgstr "Nouvelle collection"
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1304
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Ouvrir collection..."
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1304
msgid "Open collection..."
msgstr "Ouvrir collection..."
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1305
msgid "Open recen_t"
msgstr "Ouvrir récen_ts"
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1305
msgid "Open recent"
msgstr "Ouverts récemment"
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1306
msgid "_Search..."
msgstr "_Recherche..."
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1306
msgid "Search..."
msgstr "Recherche..."
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1307
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les doublons..."
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1308
msgid "Pa_n view"
msgstr "Affichage pa_noramique"
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1308
msgid "Pan view"
msgstr "Affichage panoramique"
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1309
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer..."
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1310
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Nouv_eau dossier..."
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1310
msgid "New folder..."
msgstr "Nouveau dossier..."
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1311
msgid "Copy..."
msgstr "Copier..."
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1312
msgid "Move..."
msgstr "Déplacer..."
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1313
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..."
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
-#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1316
msgid "Delete..."
msgstr "Supprimer..."
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/view_file.c:603
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "_Grouper les fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1317
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Grouper les fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/view_file.c:605
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Dégrouper les _fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1318
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Dégrouper les fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1319
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1319
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1320
msgid "Close window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1321
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1321
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:222
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:222
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "_Rotation sens horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1322
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotation sens horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:225
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:225
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1323
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Rotation sens anti-horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1324
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Rotation de 1_80°"
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1324
msgid "Rotate 180"
msgstr "Rotation de 180°"
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:231
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/menu.c:231
msgid "_Mirror"
msgstr "Retournement _horizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1325
msgid "Mirror"
msgstr "Retournement horizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:234
+#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/menu.c:234
msgid "_Flip"
msgstr "Retournement _vertical"
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1326
msgid "Flip"
msgstr "Retournement vertical"
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/menu.c:237
+#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/menu.c:237
msgid "_Original state"
msgstr "État _original"
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1327
msgid "Original state"
msgstr "État original"
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1328
msgid "Select _all"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1329
msgid "Select _none"
msgstr "_Désélectionner"
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1330
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverser la sélection"
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1330
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1331
msgid "P_references..."
msgstr "P_références..."
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1331
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1332
msgid "Configure _Editors..."
msgstr "Configur_er les éditeurs..."
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1332
msgid "Configure Editors..."
msgstr "Configurer les éditeurs..."
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1333
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1333
msgid "Configure this window..."
msgstr "Configurer cette fenêtre..."
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1334
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "Maintenance des _vignettes..."
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1334
msgid "Thumbnail maintenance..."
msgstr "Maintenance des vignettes..."
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1335
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Utiliser comme papier peint"
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1336
msgid "_Save metadata"
msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1336
msgid "Save metadata"
msgstr "Écrire les méta-données"
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Taille réelle (1:1)"
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1359 ../src/layout_util.c:1360
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenê_tre"
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1344
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Maximiser _Horizontalement"
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1345
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Maximiser Horizontalement"
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Maximiser _Verticalement"
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1346
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Maximiser Verticalement"
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1347
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1348
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zoom 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1349
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1366
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1367
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zoom 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1368
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Zoom lié avant"
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Zoom lié arrière"
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Zoom lié 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1359 ../src/layout_util.c:1360
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1361
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1362
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1363
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Zoom lié 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1364
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Zoom lié 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1365
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Zoom lié 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1366
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Zoom lié 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1367
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Zoom lié 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1368
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Zoom lié 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1369
msgid "_View in new window"
msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1369
msgid "View in new window"
msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/layout_util.c:1369
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1372
msgid "F_ull screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: ../src/layout_util.c:1371 ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1373 ../src/layout_util.c:1374
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
-#: ../src/layout_util.c:1371 ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1373 ../src/layout_util.c:1374
msgid "Leave full screen"
msgstr "Quitter le mode plein écran"
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1375
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1375
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1376
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1376
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1377
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1377
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1378
msgid "_Hide file list"
msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1378
msgid "Hide file list"
msgstr "Masquer la liste des fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1379
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Sus_pendre le diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1379
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Suspendre le diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1380
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rafraîchir"
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1380
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1381
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenu"
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1381
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1382
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Raccourcis clavier"
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1382
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1383
msgid "_Release notes"
msgstr "_Notes de version"
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1383
msgid "Release notes"
msgstr "Notes pour cette version"
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1384
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../src/layout_util.c:1382 ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/layout_util.c:1384 ../src/preferences.c:2351
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1385
msgid "_Log Window"
msgstr "_Journal"
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1385
msgid "Log Window"
msgstr "Journal"
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1386
msgid "_Exif window"
msgstr "Fenêtre _Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1386
msgid "Exif window"
msgstr "Fenêtre Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1387
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "_Passer en revue les modes stéréo"
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1387
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Passer en revue les modes stéréo"
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1392
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Montrer les vigne_ttes"
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1392
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Montrer les vignettes"
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1393
msgid "Show _Marks"
msgstr "Montrer les _Marques"
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1393
msgid "Show Marks"
msgstr "Montrer les marques"
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1394
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Infos sur le pi_xel"
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1394
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1395
msgid "_Float file list"
msgstr "Liste des fichiers _flottante"
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1395
msgid "Float file list"
msgstr "Liste des fichiers flottante"
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1396
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Masquer la _barre d'outils"
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1396
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Masquer la barre d'outils"
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1397
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Barre latérale d'_informations"
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1397
msgid "Info sidebar"
msgstr "Barre latérale d'informations"
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1398
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Gestionnaire de tris"
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1398
msgid "Sort manager"
msgstr "Gestionnaire de tris"
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1399
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Mode _Diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1399
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Mode diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1400
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1400
msgid "Use color profiles"
msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1401
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1401
msgid "Use profile from image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1402
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de _gris"
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1402
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de gris"
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1403
msgid "Image Overlay"
msgstr "Affichage en surimpression"
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1404
msgid "_Show Histogram"
msgstr "Montrer l'hi_stogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1404
msgid "Show Histogram"
msgstr "Montrer l'histogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1408
msgid "Image _List"
msgstr "_Liste des images"
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1408
msgid "View Images as List"
msgstr "Images en liste"
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1409
msgid "I_cons"
msgstr "I_cônes"
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1409
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Images en Icônes"
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1413
msgid "Folder Li_st"
msgstr "Li_ste des dossiers"
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1413
msgid "View Folders as List"
msgstr "Vue des dossiers en liste"
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1414
msgid "Folder T_ree"
msgstr "A_rbre des dossiers"
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1414
msgid "View Folders as Tree"
msgstr "Vue des dossiers en arbre"
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1418
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1418
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Séparation horizontale"
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1419
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1419
msgid "Split Vertical"
msgstr "Séparation verticale"
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1420
msgid "_Quad"
msgstr "_Quatre"
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1420
msgid "Split Quad"
msgstr "Séparation en quatre"
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1421
msgid "_Single"
msgstr "_Unique"
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1421
msgid "Split Single"
msgstr "Unique"
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1425
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Entrée _0 : sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1425
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Entrée 0 : sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1426
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1426
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1427
msgid "Input _2"
msgstr "Entrée _2"
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1427
msgid "Input 2"
msgstr "Entrée 2"
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1428
msgid "Input _3"
msgstr "Entrée _3"
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1428
msgid "Input 3"
msgstr "Entrée 3"
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1429
msgid "Input _4"
msgstr "Entrée _4"
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1429
msgid "Input 4"
msgstr "Entrée 4"
-#: ../src/layout_util.c:1428
+#: ../src/layout_util.c:1430
msgid "Input _5"
msgstr "Entrée _5"
-#: ../src/layout_util.c:1428
+#: ../src/layout_util.c:1430
msgid "Input 5"
msgstr "Entrée 5"
-#: ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/layout_util.c:1434
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogramme sur le rouge"
-#: ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/layout_util.c:1435
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogramme sur le vert"
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/layout_util.c:1436
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogramme sur le bleu"
-#: ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/layout_util.c:1437
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogramme RVB"
-#: ../src/layout_util.c:1436
+#: ../src/layout_util.c:1438
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogramme sur la valeur"
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1442
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Histogramme linéaire"
-#: ../src/layout_util.c:1441
+#: ../src/layout_util.c:1443
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Histogramme _logarithmique"
-#: ../src/layout_util.c:1441
+#: ../src/layout_util.c:1443
msgid "Log Histogram"
msgstr "Histogramme logarithmique"
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1447
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1447
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Stéréo Auto"
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1448
msgid "_Side by Side"
msgstr "_Côte-à-côte"
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1448
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Stéréo côte-à-côte"
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1449
msgid "_Cross"
msgstr "_Croisé"
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1449
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Stéréo croisée"
-#: ../src/layout_util.c:1448
+#: ../src/layout_util.c:1450
msgid "_Off"
msgstr "_Désactivée"
-#: ../src/layout_util.c:1448
+#: ../src/layout_util.c:1450
msgid "Stereo Off"
msgstr "Stéréo désactivée"
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1724
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marque _%d"
-#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/view_file.c:540
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Ajout marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1725
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Ajout marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:541
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Suppression marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1726
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Suppression marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:542
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Bascule marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Bascule marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1729
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Sé_lectionner la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1730
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Sélectionner la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:543
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Sélectionner la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:544
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Ajouter la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1731
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Ajouter marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1732 ../src/view_file.c:545
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersection avec marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1732
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersection avec marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/view_file.c:546
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Déselection marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1733
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Déselection marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1734
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrer la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1734
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrer la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2263
+#: ../src/layout_util.c:2265
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d"
-#: ../src/layout_util.c:2269
+#: ../src/layout_util.c:2271
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Pas de méta-données à sauver"
-#: ../src/layout_util.c:2316
+#: ../src/layout_util.c:2318
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Profil d'image : %s\n"
"Profil d'écran : %s"
-#: ../src/layout_util.c:2324
+#: ../src/layout_util.c:2326
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
-#: ../src/layout_util.c:2329
+#: ../src/layout_util.c:2331
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
-#: ../src/layout_util.c:2351
+#: ../src/layout_util.c:2353
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Entrée _%d : %s"
msgid "Log"
msgstr "Journal"
-#: ../src/main.c:321
+#: ../src/main.c:322
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Utilisation : %s [options] [chemin]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:323
msgid "valid options are:\n"
msgstr "les options valides sont :\n"
-#: ../src/main.c:323
+#: ../src/main.c:324
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n"
-#: ../src/main.c:324
+#: ../src/main.c:325
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n"
-#: ../src/main.c:325
+#: ../src/main.c:326
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n"
-#: ../src/main.c:326
+#: ../src/main.c:327
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:328
msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
"de commande\n"
-#: ../src/main.c:328
+#: ../src/main.c:329
msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
msgstr ""
" --geometry=GEOMÉTRIE détermine la position de la fenêtre principale\n"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:330
msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir une "
"fenêtre\n"
"de commande\n"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:331
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n"
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:333
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de débogage\n"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:335
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n"
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
msgid ""
" -h, --help show this message\n"
"\n"
" -h, --help affiche ce message\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:348
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"invalide ou ignoré : %s\n"
"Utilisez --help pour connaître les options\n"
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:377
msgid "Invalid or ignored remote options: "
msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:386
msgid ""
"\n"
"Use --remote-help for valid remote options.\n"
"Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
"valides.\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:488
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:492
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:544
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:563
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
"erreur : %s\n"
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:671
msgid "exit"
msgstr "sortie"
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:676
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Quitter %s"
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:678
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Des collections ont été modifiées.\n"
"Tout de même quitter ?"
-#: ../src/main.c:879 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:882 ../src/remote.c:601
msgid "Command line"
msgstr "Ligne de commande"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
-#: ../src/options.c:146 ../src/ui_bookmark.c:555
+#: ../src/options.c:145 ../src/ui_bookmark.c:552
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
msgid "Sorting images..."
msgstr "Tri des images..."
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/print.c:2613
+#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/print.c:2613
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/pan-view.c:2406 ../src/preferences.c:1544
+#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:2408 ../src/preferences.c:1514
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:1922
+#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/pan-view.c:1924
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/preferences.c:1362 ../src/print.c:3226
+#: ../src/pan-view.c:1560 ../src/preferences.c:1335 ../src/print.c:3226
#: ../src/print.c:3437
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1662
msgid "path found"
msgstr "chemin trouvé"
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1662
msgid "filename found"
msgstr "fichier trouvé"
-#: ../src/pan-view.c:1708
+#: ../src/pan-view.c:1710
msgid "partial match"
msgstr "correspondance partielle"
-#: ../src/pan-view.c:1919 ../src/pan-view.c:1952
+#: ../src/pan-view.c:1921 ../src/pan-view.c:1954
msgid "no match"
msgstr "pas de correspondance"
-#: ../src/pan-view.c:2294 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2296 ../src/search.c:2205
msgid "Folder not found"
msgstr "Dossier inexistant"
-#: ../src/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view.c:2297
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier"
-#: ../src/pan-view.c:2390
+#: ../src/pan-view.c:2392
msgid "Pan View"
msgstr "Affichage panoramique"
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2417
msgid "Timeline"
msgstr "Echelle de temps"
-#: ../src/pan-view.c:2416
+#: ../src/pan-view.c:2418
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#: ../src/pan-view.c:2418
+#: ../src/pan-view.c:2420
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Dossiers (fleur)"
-#: ../src/pan-view.c:2419
+#: ../src/pan-view.c:2421
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: ../src/pan-view.c:2428
+#: ../src/pan-view.c:2430
msgid "Dots"
msgstr "Points"
-#: ../src/pan-view.c:2429
+#: ../src/pan-view.c:2431
msgid "No Images"
msgstr "Aucune image"
-#: ../src/pan-view.c:2430
+#: ../src/pan-view.c:2432
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Vignettes réduites"
-#: ../src/pan-view.c:2431
+#: ../src/pan-view.c:2433
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Vignettes normales"
-#: ../src/pan-view.c:2432
+#: ../src/pan-view.c:2434
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Vignettes larges"
-#: ../src/pan-view.c:2433 ../src/pan-view.c:2893
+#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2895
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view.c:2434 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2891
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/pan-view.c:2437 ../src/pan-view.c:2887
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/pan-view.c:2438 ../src/pan-view.c:2883
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view.c:2437
+#: ../src/pan-view.c:2439
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view.c:2485
+#: ../src/pan-view.c:2487
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher :"
-#: ../src/pan-view.c:2528
+#: ../src/pan-view.c:2530
msgid "Use Exif date"
msgstr "Utiliser la date Exif"
-#: ../src/pan-view.c:2541
+#: ../src/pan-view.c:2543
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#: ../src/pan-view.c:2608
+#: ../src/pan-view.c:2610
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Performances vue panoramique"
-#: ../src/pan-view.c:2615
+#: ../src/pan-view.c:2617
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises."
-#: ../src/pan-view.c:2616
+#: ../src/pan-view.c:2618
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
"deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
"performances."
-#: ../src/pan-view.c:2624 ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/pan-view.c:2626 ../src/preferences.c:1338
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes"
-#: ../src/pan-view.c:2626
+#: ../src/pan-view.c:2628
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
-#: ../src/pan-view.c:2632
+#: ../src/pan-view.c:2634
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Ne plus afficher ce message"
-#: ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view.c:2863
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Trier par date E_xif"
-#: ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2869
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Montrer les infos Exif"
-#: ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2871
msgid "Show im_age"
msgstr "Montrer im_age"
-#: ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view.c:2875
msgid "_None"
msgstr "_Aucun"
-#: ../src/pan-view.c:2877
+#: ../src/pan-view.c:2879
msgid "_Full size"
msgstr "_Pleine taille"
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
-#: ../src/preferences.c:473
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
-
-#: ../src/preferences.c:474
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: ../src/preferences.c:475
-msgid "Best"
-msgstr "Meilleure"
-
-#: ../src/preferences.c:537 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:510 ../src/print.c:380
msgid "Custom"
msgstr "Spécifique"
-#: ../src/preferences.c:602
+#: ../src/preferences.c:575
msgid "Single image"
msgstr "Image simple"
-#: ../src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:577
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:606
+#: ../src/preferences.c:579
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:608
+#: ../src/preferences.c:581
msgid "Anaglyph Dubois"
msgstr "Anaglyphe Dubois"
-#: ../src/preferences.c:611
+#: ../src/preferences.c:584
msgid "Side by Side"
msgstr "Côte-à-côte"
-#: ../src/preferences.c:612
+#: ../src/preferences.c:585
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Côte-à-côte demi-taille"
-#: ../src/preferences.c:619
+#: ../src/preferences.c:592
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Haut - Bas"
-#: ../src/preferences.c:620
+#: ../src/preferences.c:593
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Haut - Bas demi-taille"
-#: ../src/preferences.c:629 ../src/preferences.c:2222
+#: ../src/preferences.c:602 ../src/preferences.c:2192
msgid "Fixed position"
msgstr "Position fixe"
-#: ../src/preferences.c:926 ../src/preferences.c:929
+#: ../src/preferences.c:899 ../src/preferences.c:902
msgid "Reset filters"
msgstr "RAZ des filtres"
-#: ../src/preferences.c:930
+#: ../src/preferences.c:903
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: ../src/preferences.c:957 ../src/preferences.c:960
+#: ../src/preferences.c:930 ../src/preferences.c:933
msgid "Clear trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: ../src/preferences.c:961
+#: ../src/preferences.c:934
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
-#: ../src/preferences.c:1005 ../src/preferences.c:1008
+#: ../src/preferences.c:978 ../src/preferences.c:981
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
-#: ../src/preferences.c:1009
+#: ../src/preferences.c:982
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1330
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../src/preferences.c:1363 ../src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1336 ../src/preferences.c:1406
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: ../src/preferences.c:1371
+#: ../src/preferences.c:1344
msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
-#: ../src/preferences.c:1377
+#: ../src/preferences.c:1350
msgid ""
"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
"standard)"
"Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
"l'image (non-standard)"
-#: ../src/preferences.c:1381
+#: ../src/preferences.c:1354
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
-#: ../src/preferences.c:1385
+#: ../src/preferences.c:1358
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
"pas être à jour)"
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1361
msgid "Slide show"
msgstr "Diaporama"
-#: ../src/preferences.c:1391
+#: ../src/preferences.c:1364
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Délai entre deux images :"
-#: ../src/preferences.c:1391
+#: ../src/preferences.c:1364
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: ../src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1370
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../src/preferences.c:1398
+#: ../src/preferences.c:1371
msgid "Repeat"
msgstr "En boucle"
-#: ../src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1373
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Chargement et cache des images"
-#: ../src/preferences.c:1403
+#: ../src/preferences.c:1376
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
-#: ../src/preferences.c:1407
+#: ../src/preferences.c:1380
msgid "Decoded image cache size (Mb):"
msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
-#: ../src/preferences.c:1409
+#: ../src/preferences.c:1382
msgid "Preload next image"
msgstr "Précharger l'image suivante"
-#: ../src/preferences.c:1412
+#: ../src/preferences.c:1385
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: ../src/preferences.c:1430
+#: ../src/preferences.c:1403
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/preferences.c:1433
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Méthode de dithering :"
-
-#: ../src/preferences.c:1438
+#: ../src/preferences.c:1408
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
"colorimétrique durant la seconde passe)"
-#: ../src/preferences.c:1441
+#: ../src/preferences.c:1411
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: ../src/preferences.c:1415
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :"
-#: ../src/preferences.c:1453
+#: ../src/preferences.c:1423
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Incrément de zoom :"
-#: ../src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1428
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
-#: ../src/preferences.c:1462
+#: ../src/preferences.c:1432
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom à la taille d'origine"
-#: ../src/preferences.c:1465
+#: ../src/preferences.c:1435
msgid "Fit image to window"
msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
-#: ../src/preferences.c:1468
+#: ../src/preferences.c:1438
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1444
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
-#: ../src/preferences.c:1477
+#: ../src/preferences.c:1447
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Défiler au centre de l'image"
-#: ../src/preferences.c:1480
+#: ../src/preferences.c:1450
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Garder la région de l'image précédente"
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1455
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: ../src/preferences.c:1487
+#: ../src/preferences.c:1457
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode fenêtré"
-#: ../src/preferences.c:1490
+#: ../src/preferences.c:1460
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode plein écran"
-#: ../src/preferences.c:1493
+#: ../src/preferences.c:1463
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#: ../src/preferences.c:1496
+#: ../src/preferences.c:1466
msgid "Convenience"
msgstr "Commodités"
-#: ../src/preferences.c:1498
+#: ../src/preferences.c:1468
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
-#: ../src/preferences.c:1501
+#: ../src/preferences.c:1471
msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
msgstr "Rotation automatique des épreuves en fonction des informations Exif"
-#: ../src/preferences.c:1518
+#: ../src/preferences.c:1488
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1490
msgid "State"
msgstr "État"
-#: ../src/preferences.c:1522
+#: ../src/preferences.c:1492
msgid "Remember window positions"
msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1494
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
-#: ../src/preferences.c:1529
+#: ../src/preferences.c:1499
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
"flottants"
-#: ../src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:1503
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
-#: ../src/preferences.c:1548
+#: ../src/preferences.c:1518
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Lisser le basculement d'image"
-#: ../src/preferences.c:1550
+#: ../src/preferences.c:1520
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1524
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
-#: ../src/preferences.c:1556
+#: ../src/preferences.c:1526
msgid "Image overlay template"
msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
-#: ../src/preferences.c:1570
+#: ../src/preferences.c:1540
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
"80 mm\",\n"
"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
"disappear when no data is available.\n"
msgstr ""
"<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n"
"mm\",\n"
"s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
-"lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
+"lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-#: ../src/preferences.c:1587 ../src/preferences.c:1763
-#: ../src/preferences.c:2136
+#: ../src/preferences.c:1557 ../src/preferences.c:1733
+#: ../src/preferences.c:2106
msgid "Defaults"
msgstr "Configuration par défaut"
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1611
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
-#: ../src/preferences.c:1644
+#: ../src/preferences.c:1614
msgid "Show dot directory"
msgstr "Montrer le répertoire point"
-#: ../src/preferences.c:1647
+#: ../src/preferences.c:1617
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Tri sensible à la casse"
-#: ../src/preferences.c:1650
+#: ../src/preferences.c:1620
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: ../src/preferences.c:1654
+#: ../src/preferences.c:1624
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars"
-#: ../src/preferences.c:1661
+#: ../src/preferences.c:1631
msgid "File types"
msgstr "Types de fichier"
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:1653
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: ../src/preferences.c:1718
+#: ../src/preferences.c:1688
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1705
msgid "Writable"
msgstr "Inscriptible"
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1716
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Sidecar permis"
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:1762
msgid "Metadata writing process"
msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:1764
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc "
"inaccessibles."
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1766
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
"Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine "
"dès le premier succès."
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:1769
msgid ""
"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
"standard"
"1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, "
"en accord avec le standard XMP"
-#: ../src/preferences.c:1805
+#: ../src/preferences.c:1775
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier "
"de l'image (non-standard)"
-#: ../src/preferences.c:1808
+#: ../src/preferences.c:1778
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1784
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
-#: ../src/preferences.c:1822
+#: ../src/preferences.c:1792
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
"Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
"le standard IPTC4XMP)"
-#: ../src/preferences.c:1825
+#: ../src/preferences.c:1795
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture"
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1798
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
-#: ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1801
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:1806
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
"Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
"les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
-#: ../src/preferences.c:1840 ../src/preferences.c:2028
+#: ../src/preferences.c:1810 ../src/preferences.c:1998
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../src/preferences.c:1841
+#: ../src/preferences.c:1811
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
"Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
"tous les fichiers sidecars groupés"
-#: ../src/preferences.c:1844
+#: ../src/preferences.c:1814
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:1817
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1823
msgid "Auto-save options"
msgstr "Options de sauvegarde automatique"
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1825
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:1831
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Délai (secondes) :"
-#: ../src/preferences.c:1864
+#: ../src/preferences.c:1834
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
-#: ../src/preferences.c:1867
+#: ../src/preferences.c:1837
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
-#: ../src/preferences.c:1881
+#: ../src/preferences.c:1851
msgid "Color management"
msgstr "Gestion des couleurs"
-#: ../src/preferences.c:1883
+#: ../src/preferences.c:1853
msgid "Input profiles"
msgstr "Profils d'entrée"
-#: ../src/preferences.c:1891
+#: ../src/preferences.c:1861
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/preferences.c:1894
+#: ../src/preferences.c:1864
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:1867
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ../src/preferences.c:1905
+#: ../src/preferences.c:1875
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Entrée %d :"
-#: ../src/preferences.c:1922 ../src/preferences.c:1942
+#: ../src/preferences.c:1892 ../src/preferences.c:1912
msgid "Select color profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
-#: ../src/preferences.c:1930
+#: ../src/preferences.c:1900
msgid "Screen profile"
msgstr "Profil d'écran"
-#: ../src/preferences.c:1934
+#: ../src/preferences.c:1904
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
-#: ../src/preferences.c:1939
+#: ../src/preferences.c:1909
msgid "Screen:"
msgstr "Écran :"
-#: ../src/preferences.c:1961 ../src/preferences.c:2004
+#: ../src/preferences.c:1931 ../src/preferences.c:1974
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../src/preferences.c:1963 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1933 ../src/utilops.c:1985
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:1935
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:1937
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
-#: ../src/preferences.c:1970
+#: ../src/preferences.c:1940
msgid "Safe delete"
msgstr "Suppression récupérable"
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:1958
msgid "Maximum size:"
msgstr "Taille maximale :"
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:1958
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: ../src/preferences.c:1991
+#: ../src/preferences.c:1961
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
-#: ../src/preferences.c:1993
+#: ../src/preferences.c:1963
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: ../src/preferences.c:2006
+#: ../src/preferences.c:1976
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
-#: ../src/preferences.c:2009
+#: ../src/preferences.c:1979
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
-#: ../src/preferences.c:2012
+#: ../src/preferences.c:1982
msgid "In place renaming"
msgstr "Renommer en place"
-#: ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/preferences.c:1985
msgid "Open recent list maximum size"
msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
-#: ../src/preferences.c:2018
+#: ../src/preferences.c:1988
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
-#: ../src/preferences.c:2021
+#: ../src/preferences.c:1991
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../src/preferences.c:2023
+#: ../src/preferences.c:1993
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Défilement clavier progressif"
-#: ../src/preferences.c:2025
+#: ../src/preferences.c:1995
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
-#: ../src/preferences.c:2030
+#: ../src/preferences.c:2000
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
-#: ../src/preferences.c:2035
+#: ../src/preferences.c:2005
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
-#: ../src/preferences.c:2037
+#: ../src/preferences.c:2007
msgid "Debug level:"
msgstr "Niveau de débogage :"
-#: ../src/preferences.c:2056
+#: ../src/preferences.c:2026
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2028
msgid "Accelerators"
msgstr "Raccourcis"
-#: ../src/preferences.c:2077
+#: ../src/preferences.c:2047
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2069
msgid "KEY"
msgstr "Touche"
-#: ../src/preferences.c:2110
+#: ../src/preferences.c:2080
msgid "Tooltip"
msgstr "Infobulle"
-#: ../src/preferences.c:2148
+#: ../src/preferences.c:2118
msgid "Reset selected"
msgstr "RAZ sélection"
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2124
msgid "Add Alt"
msgstr "Ajouter Alt"
-#: ../src/preferences.c:2172
+#: ../src/preferences.c:2142
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
-#: ../src/preferences.c:2174 ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2147
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Mode stéréo fenêtré"
-#: ../src/preferences.c:2181 ../src/preferences.c:2206
+#: ../src/preferences.c:2151 ../src/preferences.c:2176
msgid "Mirror left image"
msgstr "Refléter image de gauche"
-#: ../src/preferences.c:2184 ../src/preferences.c:2209
+#: ../src/preferences.c:2154 ../src/preferences.c:2179
msgid "Flip left image"
msgstr "Retourner image de gauche"
-#: ../src/preferences.c:2187 ../src/preferences.c:2212
+#: ../src/preferences.c:2157 ../src/preferences.c:2182
msgid "Mirror right image"
msgstr "Refléter image de droite"
-#: ../src/preferences.c:2190 ../src/preferences.c:2215
+#: ../src/preferences.c:2160 ../src/preferences.c:2185
msgid "Flip right image"
msgstr "Retourner image de droite"
-#: ../src/preferences.c:2192 ../src/preferences.c:2217
+#: ../src/preferences.c:2162 ../src/preferences.c:2187
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Échanger les images gauche et droite"
-#: ../src/preferences.c:2194 ../src/preferences.c:2219
+#: ../src/preferences.c:2164 ../src/preferences.c:2189
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Désactiver le mode stéréo sur les images simples"
-#: ../src/preferences.c:2197 ../src/preferences.c:2203
+#: ../src/preferences.c:2167 ../src/preferences.c:2173
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Mode stéréo plein écran"
-#: ../src/preferences.c:2198
+#: ../src/preferences.c:2168
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Utiliser des réglages différents en plein écran"
-#: ../src/preferences.c:2228
+#: ../src/preferences.c:2198
msgid "Left X"
msgstr "X gauche"
-#: ../src/preferences.c:2230
+#: ../src/preferences.c:2200
msgid "Left Y"
msgstr "Y gauche"
-#: ../src/preferences.c:2232
+#: ../src/preferences.c:2202
msgid "Right X"
msgstr "X droite"
-#: ../src/preferences.c:2234
+#: ../src/preferences.c:2204
msgid "Right Y"
msgstr "Y droite"
-#: ../src/preferences.c:2250
+#: ../src/preferences.c:2220
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../src/preferences.c:2398
+#: ../src/preferences.c:2368
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
"Distribué sous GNU General Public License"
-#: ../src/preferences.c:2417
+#: ../src/preferences.c:2387
msgid "Credits..."
msgstr "Crédits..."
"Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n"
"« %s »"
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
msgid "Remember print settings"
msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
-#: ../src/rcfile.c:504
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Option %s ignorée: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:512
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-#: ../src/rcfile.c:562
+#: ../src/rcfile.c:570
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2156
msgid "File not found"
msgstr "Fichier inexistant"
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2157
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image."
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2206
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
-#: ../src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2632
msgid "Image search"
msgstr "Recherche d'image"
-#: ../src/search.c:2676
+#: ../src/search.c:2662
msgid "Search:"
msgstr "Recherche :"
-#: ../src/search.c:2690
+#: ../src/search.c:2676
msgid "Recurse"
msgstr "Récursivement"
-#: ../src/search.c:2695
+#: ../src/search.c:2681
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2796
+#: ../src/search.c:2687 ../src/search.c:2782
msgid "Match case"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: ../src/search.c:2706
+#: ../src/search.c:2692
msgid "File size is"
msgstr "Taille du fichier est"
-#: ../src/search.c:2713 ../src/search.c:2729 ../src/search.c:2748
+#: ../src/search.c:2699 ../src/search.c:2715 ../src/search.c:2734
msgid "and"
msgstr "et"
-#: ../src/search.c:2719
+#: ../src/search.c:2705
msgid "File date is"
msgstr "Date du fichier est"
-#: ../src/search.c:2737
+#: ../src/search.c:2723
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Dimensions de l'image sont"
-#: ../src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2744
msgid "Image content is"
msgstr "Contenu de l'image est"
-#: ../src/search.c:2764
+#: ../src/search.c:2750
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% similaire à"
-#: ../src/search.c:2850
+#: ../src/search.c:2836
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
msgid "Select icon"
msgstr "Sélectionner icône"
-#: ../src/ui_bookmark.c:408
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriétés..."
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
msgid "_Remove"
msgstr "Efface_r"
"Impossible de lancer la commande :\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2147
#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
msgid "Rename failed"
msgstr "Échec de renommage"
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s."
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Ajouter un _signet"
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1056 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2674
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Impossible de créer le dossier :\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
msgid "Error creating folder"
msgstr "Erreur pendant la création du dossier"
-#: ../src/ui_pathsel.c:987
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
msgid "All Files"
msgstr "Montrer tous les fichiers"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1059
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
msgid "Show hidden"
msgstr "Montrer les fichiers cachés"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1143
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
msgid "Select path"
msgstr "Sélectionner un chemin"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:956
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Montrer les vigne_ttes"
-#: ../src/view_file_icon.c:2199 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2197 ../src/view_file_list.c:892
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [DÉGROUPÉ]"
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:505
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Nom de fichier invalide :\n"
"%s"
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:506
msgid "Error renaming file"
msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucune"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Meilleure"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Méthode de dithering :"
+
#~ msgid "_Image Overlay"
#~ msgstr "Aff_ichage en surimpression"