Update french translation.
authorLaurent Monin <zas@norz.org>
Thu, 16 Aug 2012 21:33:24 +0000 (23:33 +0200)
committerLaurent Monin <zas@norz.org>
Thu, 16 Aug 2012 21:33:24 +0000 (23:33 +0200)
po/fr.po

index 705326d..5f0ae47 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.0betaX\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 18:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-16 23:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: french\n"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif"
 
 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1304
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1789
+#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1759
 msgid "Metadata"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1703
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1673
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2651
-#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2852
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2838
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2039
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "Histogramme"
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2761
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2787
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2773
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Position et GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Carte GPS"
 
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "Carte GPS"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Déplacer tout en hau_t"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:410
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Monter"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:412
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Descendre"
 
@@ -168,69 +168,69 @@ msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés"
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<label vide, à corriger>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556
+#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurer l'entrée"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 ../src/bar_exif.c:629
+#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
 msgid "Add entry"
 msgstr "Ajouter l'entrée"
 
-#: ../src/bar_exif.c:562
+#: ../src/bar_exif.c:565
 msgid "Key:"
 msgstr "Clé :"
 
-#: ../src/bar_exif.c:571
+#: ../src/bar_exif.c:574
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: ../src/bar_exif.c:580
+#: ../src/bar_exif.c:583
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Montrer seulement si défini"
 
-#: ../src/bar_exif.c:581
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Modifiable (seulement pour XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:617
+#: ../src/bar_exif.c:620
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurer « %s »"
 
-#: ../src/bar_exif.c:618 ../src/bar_keywords.c:1207
+#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1207
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Enlever « %s »"
 
-#: ../src/bar_exif.c:630
+#: ../src/bar_exif.c:633
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Montrer les entrées cachées"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:485
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:503
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Niveau zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:508
 msgid "Loading map"
 msgstr "Chargement de la carte"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:575
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Activer les marqueurs"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:577
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrer la carte sur le marqueur"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:600
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
 "Centrer la carte sur le marqueur\n"
 " désactivé"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:605
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -246,32 +246,32 @@ msgstr ""
 "Centrer la carte sur le marqueur\n"
 " activé"
 
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:614
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrage de la carte"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramme sur le _rouge"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1435
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogramme sur le _vert"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1436
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramme sur le _bleu"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1437
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramme RVB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1436
+#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramme sur la _valeur"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1442
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histogramme _linéaire"
 
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collection existante"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1101 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer la collection :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1102 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Erreur à l'enregistrement"
 
@@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "Nom : "
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestionnaire de tri"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2417 ../src/ui_pathsel.c:1106
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2419 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:148
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:147
 msgid "Collections"
 msgstr "Collections"
 
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Créer les vignettes"
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dé_but"
 
-#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1977
+#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1947
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dossier :"
 
@@ -585,16 +585,16 @@ msgstr "Sans_Titre"
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sans_Titre (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collection - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1138 ../src/collect.c:1142
 msgid "Close collection"
 msgstr "Fermer collection"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1143
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
 "La collection a été modifiée.\n"
 "L'enregistrer avant ?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1146
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ignorer"
 
@@ -704,8 +704,8 @@ msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d images"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1232
-#: ../src/layout_util.c:2289
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1234
+#: ../src/layout_util.c:2291
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
@@ -714,125 +714,125 @@ msgstr "Vide"
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Chargement des vignettes..."
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:1279 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/search.c:1000
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561
-#: ../src/img-view.c:1289 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/collect-table.c:874 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561
+#: ../src/img-view.c:1289 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2847
 #: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/collect-table.c:875 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569
+#: ../src/collect-table.c:877 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569
 #: ../src/search.c:1032
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Enlever"
 
-#: ../src/collect-table.c:878
+#: ../src/collect-table.c:880
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
 
-#: ../src/collect-table.c:884
+#: ../src/collect-table.c:886
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Sélection"
 
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564
+#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/search.c:1005
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:890 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566
+#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/search.c:1007
 msgid "Select none"
 msgstr "Désélectionner"
 
-#: ../src/collect-table.c:890
+#: ../src/collect-table.c:892
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1293
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2849
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1293
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2851
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copier..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1294
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1294
+#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2853
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Déplacer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1295
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2853
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1295
+#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2855
 #: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renommer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1296
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/layout_util.c:1314 ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1296
+#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2857
 #: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Supprimer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1297
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2857 ../src/search.c:1029
+#: ../src/collect-table.c:912 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1297
+#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2859 ../src/search.c:1029
 #: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copier chemin"
 
-#: ../src/collect-table.c:916
+#: ../src/collect-table.c:918
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tri aléatoire"
 
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:920 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Trier"
 
-#: ../src/collect-table.c:921 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:923 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Montrer le _nom de fichier"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:926
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Enregistrer collection"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:928
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Enregistrer collection _sous..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/layout_util.c:1307
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/collect-table.c:933 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1309
 #: ../src/search.c:1018
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2097 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1451
+#: ../src/collect-table.c:2117 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1451
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
 
-#: ../src/collect-table.c:2099 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1453
+#: ../src/collect-table.c:2119 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1453
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Ajouter le contenu"
 
-#: ../src/collect-table.c:2101 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1454
+#: ../src/collect-table.c:2121 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1454
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1455
+#: ../src/collect-table.c:2123 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1455
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Omettre les dossier_s"
 
-#: ../src/collect-table.c:2106 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1457
+#: ../src/collect-table.c:2126 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1457
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Impossible de créer le dossier"
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fichier .desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -874,17 +874,17 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer le fichier :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1962
 #: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Supprimer fichier"
 
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
 #: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2657 ../src/dupe.c:3177
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2856 ../src/ui_pathsel.c:1118
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2842 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
@@ -978,19 +978,19 @@ msgstr "%d fichiers (groupe 2)"
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nom insensible à la casse"
 
-#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1527
-#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2853 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1497
+#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2839 ../src/view_file_list.c:2043
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
 #: ../src/dupe.c:2654 ../src/dupe.c:3175 ../src/exif.c:342
-#: ../src/exif-common.c:544 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2854
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/exif-common.c:544 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2840
+#: ../src/view_file_list.c:2047
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #: ../src/dupe.c:2655 ../src/dupe.c:3176 ../src/print.c:3221
-#: ../src/search.c:2855
+#: ../src/search.c:2841
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Comparer à :"
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparer par :"
 
-#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1359 ../src/search.c:2869
+#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1332 ../src/search.c:2855
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
@@ -1610,11 +1610,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Espace de couleurs"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2224
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2194
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2226
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2196
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
@@ -1826,84 +1826,84 @@ msgstr "%.1f Mo"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Go"
 
-#: ../src/filedata.c:2258
+#: ../src/filedata.c:2316
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fichier ou dossier inexistant"
 
-#: ../src/filedata.c:2264
+#: ../src/filedata.c:2322
 msgid "destination already exists"
 msgstr "la destination existe déjà."
 
-#: ../src/filedata.c:2270
+#: ../src/filedata.c:2328
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "la destination ne peut être écrasée"
 
-#: ../src/filedata.c:2276
+#: ../src/filedata.c:2334
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination"
 
-#: ../src/filedata.c:2282
+#: ../src/filedata.c:2340
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
 
-#: ../src/filedata.c:2288
+#: ../src/filedata.c:2346
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
 
-#: ../src/filedata.c:2294
+#: ../src/filedata.c:2352
 msgid "no read permission"
 msgstr "pas de permission en lecture"
 
-#: ../src/filedata.c:2300
+#: ../src/filedata.c:2358
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fichier en lecture seule"
 
-#: ../src/filedata.c:2306
+#: ../src/filedata.c:2364
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
 
-#: ../src/filedata.c:2312
+#: ../src/filedata.c:2370
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "source et destination sont identiques"
 
-#: ../src/filedata.c:2318
+#: ../src/filedata.c:2376
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
 
-#: ../src/filedata.c:2324
+#: ../src/filedata.c:2382
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "Il y a des méta-données modifiées non sauvées pour ce fichier"
 
-#: ../src/fullscreen.c:248 ../src/layout_util.c:1368 ../src/layout_util.c:1369
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/preferences.c:1540
+#: ../src/fullscreen.c:236 ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1372 ../src/preferences.c:1510
 msgid "Full screen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:409
+#: ../src/fullscreen.c:397
 msgid "Full size"
 msgstr "Pleine taille"
 
-#: ../src/fullscreen.c:417
+#: ../src/fullscreen.c:405
 msgid "Monitor"
 msgstr "Moniteur"
 
-#: ../src/fullscreen.c:423
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:660
+#: ../src/fullscreen.c:648
 msgid "Stay above other windows"
 msgstr "Rester au-dessus des autres fenêtres"
 
-#: ../src/fullscreen.c:667
+#: ../src/fullscreen.c:655
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres"
 
-#: ../src/fullscreen.c:668
+#: ../src/fullscreen.c:656
 msgid "Active screen"
 msgstr "Écran actif"
 
-#: ../src/fullscreen.c:670
+#: ../src/fullscreen.c:658
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Moniteur actif"
 
@@ -1962,21 +1962,21 @@ msgstr " (Collection %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Erreur lors de l'interprétation de fichier de l'image JPEG (%s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1274 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1335
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2830
+#: ../src/img-view.c:1274 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2832
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../src/img-view.c:1275 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1337
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2832
+#: ../src/img-view.c:1275 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/pan-view.c:2834
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../src/img-view.c:1276 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1339
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1355
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/pan-view.c:2834
+#: ../src/img-view.c:1276 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1358 ../src/pan-view.c:2836
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Taille réelle (_1:1)"
 
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Taille réelle (_1:1)"
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
 
-#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1335
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme _papier peint"
 
@@ -2009,15 +2009,15 @@ msgstr "Suspendre le _diaporama"
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Lancer le diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2903
+#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2905
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir du mode plein _écran"
 
-#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2907
+#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2909
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: ../src/img-view.c:1333 ../src/layout_util.c:1318 ../src/pan-view.c:2911
+#: ../src/img-view.c:1333 ../src/layout_util.c:1320 ../src/pan-view.c:2913
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fermer _la fenêtre"
 
@@ -2048,79 +2048,79 @@ msgstr "%s, %d fichiers%s"
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fichiers%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:511
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:515
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:523
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1267 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: ../src/layout.c:1873
+#: ../src/layout.c:1897
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
 
-#: ../src/layout.c:1932
+#: ../src/layout.c:1956
 msgid "General options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: ../src/layout.c:1934
+#: ../src/layout.c:1958
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
 
-#: ../src/layout.c:1942
+#: ../src/layout.c:1966
 msgid "Use current"
 msgstr "Utiliser le dossier courant"
 
-#: ../src/layout.c:1945
+#: ../src/layout.c:1969
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
 
-#: ../src/layout.c:1948
+#: ../src/layout.c:1972
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
 
-#: ../src/layout.c:1951
+#: ../src/layout.c:1975
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Dossier de démarrage :"
 
-#: ../src/layout.c:1953
+#: ../src/layout.c:1977
 msgid "No change"
 msgstr "Pas de changement"
 
-#: ../src/layout.c:1956
+#: ../src/layout.c:1980
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurer le dernier chemin"
 
-#: ../src/layout.c:1959
+#: ../src/layout.c:1983
 msgid "Home path"
 msgstr "Dossier Accueil"
 
-#: ../src/layout.c:1963 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392
+#: ../src/layout.c:1987 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposition"
 
-#: ../src/layout.c:2207
+#: ../src/layout.c:2231
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Géométrie invalide\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1637
-#: ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1607
+#: ../src/ui_pathsel.c:1176
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1428
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1401
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
@@ -2133,976 +2133,976 @@ msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_image.c:1594
+#: ../src/layout_image.c:1577
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1602
+#: ../src/layout_image.c:1585
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "Édit_er"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/menu.c:280
+#: ../src/layout_util.c:1278 ../src/menu.c:280
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Éditeurs e_xternes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "P_references"
 msgstr "P_références"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fichiers et Dossiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1283
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestion des _couleurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1285
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zo_om lié"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Séparer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1287
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Stéré_o"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1403
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Affichage en surimpressi_on"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1291
 msgid "_First Image"
 msgstr "Première _image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1291
 msgid "First Image"
 msgstr "Première image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Image _précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Image précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1297
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Image _suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1297
 msgid "Next Image"
 msgstr "Image suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Dernière image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "Last Image"
 msgstr "Dernière image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_Back"
 msgstr "_Retour"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Home"
 msgstr "_Rép. perso"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/options.c:144 ../src/ui_bookmark.c:548
-#: ../src/ui_pathsel.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/options.c:143 ../src/ui_bookmark.c:545
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Rép. perso"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "New _window"
 msgstr "Nouvelle _fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "New window"
 msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nouvelle collection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "New collection"
 msgstr "Nouvelle collection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Ouvrir collection..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Ouvrir collection..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Ouvrir récen_ts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "Open recent"
 msgstr "Ouverts récemment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Recherche..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "Search..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les doublons..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Affichage pa_noramique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Pan view"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1310
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nouv_eau dossier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1310
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nouveau dossier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1311
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Move..."
 msgstr "Déplacer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renommer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
-#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Delete..."
 msgstr "Supprimer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Grouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Grouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dégrouper les _fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dégrouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Close window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:222
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:222
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotation sens horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotation sens horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:225
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:225
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotation sens anti-horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotation de 1_80°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotation de 180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:231
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/menu.c:231
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Retournement _horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Mirror"
 msgstr "Retournement horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:234
+#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/menu.c:234
 msgid "_Flip"
 msgstr "Retournement _vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Flip"
 msgstr "Retournement vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/menu.c:237
+#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/menu.c:237
 msgid "_Original state"
 msgstr "État _original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Original state"
 msgstr "État original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Tout sélectionner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Désélectionner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverser la sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_références..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configur_er les éditeurs..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configurer les éditeurs..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1333
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1333
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurer cette fenêtre..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1334
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Maintenance des _vignettes..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Maintenance des vignettes..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1335
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme papier peint"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1336
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Taille réelle (1:1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1359 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenê_tre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Maximiser _Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Maximiser Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Maximiser _Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1346
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Maximiser Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1347
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1348
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1349
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1366
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1367
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1368
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zoom lié avant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom lié arrière"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom lié 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1359 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom lié 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom lié 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom lié 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1366
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom lié 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1367
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom lié 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom lié 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1369
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1369
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/layout_util.c:1369
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371 ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1373 ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371 ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1373 ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Quitter le mode plein écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Masquer la liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Sus_pendre le diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Suspendre le diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafraîchir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis clavier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notes de version"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notes pour cette version"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1384
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382 ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/layout_util.c:1384 ../src/preferences.c:2351
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1385
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Journal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1385
 msgid "Log Window"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1386
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Fenêtre _Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1386
 msgid "Exif window"
 msgstr "Fenêtre Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1387
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Passer en revue les modes stéréo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1387
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Passer en revue les modes stéréo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Montrer les vignettes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Montrer les _Marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Montrer les marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Infos sur le pi_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers _flottante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers flottante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Masquer la _barre d'outils"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Masquer la barre d'outils"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'_informations"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'informations"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Gestionnaire de tris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Gestionnaire de tris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Mode _Diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Mode diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1401
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1401
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1402
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de _gris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1402
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de gris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1403
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Affichage en surimpression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Montrer l'hi_stogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Montrer l'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1408
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Liste des images"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1408
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Images en liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_cônes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Images en Icônes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1413
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Li_ste des dossiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1413
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Vue des dossiers en liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "A_rbre des dossiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Vue des dossiers en arbre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1418
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1418
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Séparation horizontale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1419
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1419
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Séparation verticale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1420
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1420
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Séparation en quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "_Single"
 msgstr "_Unique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Split Single"
 msgstr "Unique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrée _0 : sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrée 0 : sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1427
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrée _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1427
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrée 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1428
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrée _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1428
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrée 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1429
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrée _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1429
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrée 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1428
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrée _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1428
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrée 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramme sur le rouge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/layout_util.c:1435
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramme sur le vert"
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/layout_util.c:1436
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramme sur le bleu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/layout_util.c:1437
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramme RVB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1436
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramme sur la valeur"
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1442
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histogramme linéaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1441
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histogramme _logarithmique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1441
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histogramme logarithmique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1447
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1447
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Stéréo Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1448
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Côte-à-côte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1448
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Stéréo côte-à-côte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1449
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Croisé"
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1449
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Stéréo croisée"
 
-#: ../src/layout_util.c:1448
+#: ../src/layout_util.c:1450
 msgid "_Off"
 msgstr "_Désactivée"
 
-#: ../src/layout_util.c:1448
+#: ../src/layout_util.c:1450
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stéréo désactivée"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marque _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Ajout marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Ajout marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Suppression marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1726
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Suppression marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Bascule marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Bascule marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1729
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Sé_lectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1730
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Sélectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Sélectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Ajouter la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1731
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Ajouter marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1732 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersection avec marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1732
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersection avec marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Déselection marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Déselection marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1734
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrer la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1734
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrer la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2263
+#: ../src/layout_util.c:2265
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2269
+#: ../src/layout_util.c:2271
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Pas de méta-données à sauver"
 
-#: ../src/layout_util.c:2316
+#: ../src/layout_util.c:2318
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3111,15 +3111,15 @@ msgstr ""
 "Profil d'image : %s\n"
 "Profil d'écran : %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2324
+#: ../src/layout_util.c:2326
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:2329
+#: ../src/layout_util.c:2331
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
 
-#: ../src/layout_util.c:2351
+#: ../src/layout_util.c:2353
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrée _%d : %s"
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
 msgid "Log"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/main.c:321
+#: ../src/main.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3159,58 +3159,58 @@ msgstr ""
 "Utilisation : %s [options] [chemin]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:323
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "les options valides sont :\n"
 
-#: ../src/main.c:323
+#: ../src/main.c:324
 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
 
-#: ../src/main.c:324
+#: ../src/main.c:325
 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        masque les outils\n"
 
-#: ../src/main.c:325
+#: ../src/main.c:326
 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           démarre en mode plein écran\n"
 
-#: ../src/main.c:326
+#: ../src/main.c:327
 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            démarre en mode diaporama\n"
 
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:328
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
 "de commande\n"
 
-#: ../src/main.c:328
+#: ../src/main.c:329
 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMÉTRIE   détermine la position de la fenêtre principale\n"
 
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:330
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               lance la commande suivante pour ouvrir une "
 "fenêtre\n"
 "de commande\n"
 
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:331
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          affiche la liste des commandes à distance\n"
 
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:333
 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de débogage\n"
 
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:335
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              affiche les infos de version\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
 msgid ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 affiche ce message\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3227,11 +3227,11 @@ msgstr ""
 "invalide ou ignoré : %s\n"
 "Utilisez --help pour connaître les options\n"
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:377
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:386
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3240,22 +3240,22 @@ msgstr ""
 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
 "valides.\n"
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:488
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:492
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3264,22 +3264,22 @@ msgstr ""
 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:671
 msgid "exit"
 msgstr "sortie"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:676
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Quitter %s"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:678
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Des collections ont été modifiées.\n"
 "Tout de même quitter ?"
 
-#: ../src/main.c:879 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:882 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Ligne de commande"
 
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Noir et blanc"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspective"
 
-#: ../src/options.c:146 ../src/ui_bookmark.c:555
+#: ../src/options.c:145 ../src/ui_bookmark.c:552
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
@@ -3577,128 +3577,128 @@ msgstr "Lecture des données de l'image..."
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Tri des images..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/print.c:2613
+#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/print.c:2613
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/pan-view.c:2406 ../src/preferences.c:1544
+#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:2408 ../src/preferences.c:1514
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:1922
+#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/pan-view.c:1924
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/preferences.c:1362 ../src/print.c:3226
+#: ../src/pan-view.c:1560 ../src/preferences.c:1335 ../src/print.c:3226
 #: ../src/print.c:3437
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1662
 msgid "path found"
 msgstr "chemin trouvé"
 
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1662
 msgid "filename found"
 msgstr "fichier trouvé"
 
-#: ../src/pan-view.c:1708
+#: ../src/pan-view.c:1710
 msgid "partial match"
 msgstr "correspondance partielle"
 
-#: ../src/pan-view.c:1919 ../src/pan-view.c:1952
+#: ../src/pan-view.c:1921 ../src/pan-view.c:1954
 msgid "no match"
 msgstr "pas de correspondance"
 
-#: ../src/pan-view.c:2294 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2296 ../src/search.c:2205
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dossier inexistant"
 
-#: ../src/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view.c:2297
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier"
 
-#: ../src/pan-view.c:2390
+#: ../src/pan-view.c:2392
 msgid "Pan View"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2417
 msgid "Timeline"
 msgstr "Echelle de temps"
 
-#: ../src/pan-view.c:2416
+#: ../src/pan-view.c:2418
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
-#: ../src/pan-view.c:2418
+#: ../src/pan-view.c:2420
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Dossiers (fleur)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2419
+#: ../src/pan-view.c:2421
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: ../src/pan-view.c:2428
+#: ../src/pan-view.c:2430
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
-#: ../src/pan-view.c:2429
+#: ../src/pan-view.c:2431
 msgid "No Images"
 msgstr "Aucune image"
 
-#: ../src/pan-view.c:2430
+#: ../src/pan-view.c:2432
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Vignettes réduites"
 
-#: ../src/pan-view.c:2431
+#: ../src/pan-view.c:2433
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Vignettes normales"
 
-#: ../src/pan-view.c:2432
+#: ../src/pan-view.c:2434
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Vignettes larges"
 
-#: ../src/pan-view.c:2433 ../src/pan-view.c:2893
+#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2895
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2434 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2891
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/pan-view.c:2437 ../src/pan-view.c:2887
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/pan-view.c:2438 ../src/pan-view.c:2883
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2437
+#: ../src/pan-view.c:2439
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2485
+#: ../src/pan-view.c:2487
 msgid "Find:"
 msgstr "Rechercher :"
 
-#: ../src/pan-view.c:2528
+#: ../src/pan-view.c:2530
 msgid "Use Exif date"
 msgstr "Utiliser la date Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2541
+#: ../src/pan-view.c:2543
 msgid "Find"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: ../src/pan-view.c:2608
+#: ../src/pan-view.c:2610
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performances vue panoramique"
 
-#: ../src/pan-view.c:2615
+#: ../src/pan-view.c:2617
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises."
 
-#: ../src/pan-view.c:2616
+#: ../src/pan-view.c:2618
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3709,35 +3709,35 @@ msgstr ""
 "deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
 "performances."
 
-#: ../src/pan-view.c:2624 ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/pan-view.c:2626 ../src/preferences.c:1338
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Mettre en cache les vignettes"
 
-#: ../src/pan-view.c:2626
+#: ../src/pan-view.c:2628
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 
-#: ../src/pan-view.c:2632
+#: ../src/pan-view.c:2634
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
-#: ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view.c:2863
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Trier par date E_xif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2869
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Montrer les infos Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2871
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montrer im_age"
 
-#: ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view.c:2875
 msgid "_None"
 msgstr "_Aucun"
 
-#: ../src/pan-view.c:2877
+#: ../src/pan-view.c:2879
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Pleine taille"
 
@@ -3765,63 +3765,51 @@ msgstr "Bilinéaire"
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
 
-#: ../src/preferences.c:473
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
-
-#: ../src/preferences.c:474
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: ../src/preferences.c:475
-msgid "Best"
-msgstr "Meilleure"
-
-#: ../src/preferences.c:537 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:510 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Spécifique"
 
-#: ../src/preferences.c:602
+#: ../src/preferences.c:575
 msgid "Single image"
 msgstr "Image simple"
 
-#: ../src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:577
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:606
+#: ../src/preferences.c:579
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:608
+#: ../src/preferences.c:581
 msgid "Anaglyph Dubois"
 msgstr "Anaglyphe Dubois"
 
-#: ../src/preferences.c:611
+#: ../src/preferences.c:584
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Côte-à-côte"
 
-#: ../src/preferences.c:612
+#: ../src/preferences.c:585
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Côte-à-côte demi-taille"
 
-#: ../src/preferences.c:619
+#: ../src/preferences.c:592
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Haut - Bas"
 
-#: ../src/preferences.c:620
+#: ../src/preferences.c:593
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Haut - Bas demi-taille"
 
-#: ../src/preferences.c:629 ../src/preferences.c:2222
+#: ../src/preferences.c:602 ../src/preferences.c:2192
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Position fixe"
 
-#: ../src/preferences.c:926 ../src/preferences.c:929
+#: ../src/preferences.c:899 ../src/preferences.c:902
 msgid "Reset filters"
 msgstr "RAZ des filtres"
 
-#: ../src/preferences.c:930
+#: ../src/preferences.c:903
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3829,19 +3817,19 @@ msgstr ""
 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: ../src/preferences.c:957 ../src/preferences.c:960
+#: ../src/preferences.c:930 ../src/preferences.c:933
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ../src/preferences.c:961
+#: ../src/preferences.c:934
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
 
-#: ../src/preferences.c:1005 ../src/preferences.c:1008
+#: ../src/preferences.c:978 ../src/preferences.c:981
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
 
-#: ../src/preferences.c:1009
+#: ../src/preferences.c:982
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3850,20 +3838,20 @@ msgstr ""
 "défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1330
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../src/preferences.c:1363 ../src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1336 ../src/preferences.c:1406
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
-#: ../src/preferences.c:1371
+#: ../src/preferences.c:1344
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
 
-#: ../src/preferences.c:1377
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3871,181 +3859,177 @@ msgstr ""
 "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
 "l'image (non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1381
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
 
-#: ../src/preferences.c:1385
+#: ../src/preferences.c:1358
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
 "pas être à jour)"
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1361
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaporama"
 
-#: ../src/preferences.c:1391
+#: ../src/preferences.c:1364
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Délai entre deux images :"
 
-#: ../src/preferences.c:1391
+#: ../src/preferences.c:1364
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: ../src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1370
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: ../src/preferences.c:1398
+#: ../src/preferences.c:1371
 msgid "Repeat"
 msgstr "En boucle"
 
-#: ../src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1373
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Chargement et cache des images"
 
-#: ../src/preferences.c:1403
+#: ../src/preferences.c:1376
 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1407
+#: ../src/preferences.c:1380
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1409
+#: ../src/preferences.c:1382
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Précharger l'image suivante"
 
-#: ../src/preferences.c:1412
+#: ../src/preferences.c:1385
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1430
+#: ../src/preferences.c:1403
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1433
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Méthode de dithering :"
-
-#: ../src/preferences.c:1438
+#: ../src/preferences.c:1408
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
 "colorimétrique durant la seconde passe)"
 
-#: ../src/preferences.c:1441
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
 
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: ../src/preferences.c:1415
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incrément de zoom :"
 
-#: ../src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1428
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
 
-#: ../src/preferences.c:1462
+#: ../src/preferences.c:1432
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom à la taille d'origine"
 
-#: ../src/preferences.c:1465
+#: ../src/preferences.c:1435
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/preferences.c:1468
+#: ../src/preferences.c:1438
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1444
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:1477
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Défiler au centre de l'image"
 
-#: ../src/preferences.c:1480
+#: ../src/preferences.c:1450
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Garder la région de l'image précédente"
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1455
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: ../src/preferences.c:1487
+#: ../src/preferences.c:1457
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode fenêtré"
 
-#: ../src/preferences.c:1490
+#: ../src/preferences.c:1460
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1493
+#: ../src/preferences.c:1463
 msgid "Border color"
 msgstr "Couleur de bordure"
 
-#: ../src/preferences.c:1496
+#: ../src/preferences.c:1466
 msgid "Convenience"
 msgstr "Commodités"
 
-#: ../src/preferences.c:1498
+#: ../src/preferences.c:1468
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1501
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Rotation automatique des épreuves en fonction des informations Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1518
+#: ../src/preferences.c:1488
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1490
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/preferences.c:1522
+#: ../src/preferences.c:1492
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1494
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
 
-#: ../src/preferences.c:1529
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
 "flottants"
 
-#: ../src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1548
+#: ../src/preferences.c:1518
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Lisser le basculement d'image"
 
-#: ../src/preferences.c:1550
+#: ../src/preferences.c:1520
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1524
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
 
-#: ../src/preferences.c:1556
+#: ../src/preferences.c:1526
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
 
-#: ../src/preferences.c:1570
+#: ../src/preferences.c:1540
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4063,7 +4047,7 @@ msgid ""
 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n"
@@ -4084,64 +4068,64 @@ msgstr ""
 "mm\",\n"
 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
-"lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
+"lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1587 ../src/preferences.c:1763
-#: ../src/preferences.c:2136
+#: ../src/preferences.c:1557 ../src/preferences.c:1733
+#: ../src/preferences.c:2106
 msgid "Defaults"
 msgstr "Configuration par défaut"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1611
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
 
-#: ../src/preferences.c:1644
+#: ../src/preferences.c:1614
 msgid "Show dot directory"
 msgstr "Montrer le répertoire point"
 
-#: ../src/preferences.c:1647
+#: ../src/preferences.c:1617
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Tri sensible à la casse"
 
-#: ../src/preferences.c:1650
+#: ../src/preferences.c:1620
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1654
+#: ../src/preferences.c:1624
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars"
 
-#: ../src/preferences.c:1661
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "File types"
 msgstr "Types de fichier"
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:1653
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:1718
+#: ../src/preferences.c:1688
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1705
 msgid "Writable"
 msgstr "Inscriptible"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1716
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar permis"
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:1762
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
 
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc "
 "inaccessibles."
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1766
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4149,7 +4133,7 @@ msgstr ""
 "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine "
 "dès le premier succès."
 
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:1769
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4157,23 +4141,23 @@ msgstr ""
 "1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, "
 "en accord avec le standard XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1805
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier "
 "de l'image (non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1808
+#: ../src/preferences.c:1778
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1784
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
 
-#: ../src/preferences.c:1822
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4181,19 +4165,19 @@ msgstr ""
 "Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
 "le standard IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1825
+#: ../src/preferences.c:1795
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1798
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
 
-#: ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4201,11 +4185,11 @@ msgstr ""
 "Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
 "les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1840 ../src/preferences.c:2028
+#: ../src/preferences.c:1810 ../src/preferences.c:1998
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/preferences.c:1841
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4213,244 +4197,244 @@ msgstr ""
 "Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
 "tous les fichiers sidecars groupés"
 
-#: ../src/preferences.c:1844
+#: ../src/preferences.c:1814
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:1817
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
 
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1823
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Options de sauvegarde automatique"
 
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1825
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:1831
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Délai (secondes) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1864
+#: ../src/preferences.c:1834
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
 
-#: ../src/preferences.c:1867
+#: ../src/preferences.c:1837
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
 
-#: ../src/preferences.c:1881
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
-#: ../src/preferences.c:1883
+#: ../src/preferences.c:1853
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profils d'entrée"
 
-#: ../src/preferences.c:1891
+#: ../src/preferences.c:1861
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/preferences.c:1894
+#: ../src/preferences.c:1864
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom du menu"
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:1867
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ../src/preferences.c:1905
+#: ../src/preferences.c:1875
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrée %d :"
 
-#: ../src/preferences.c:1922 ../src/preferences.c:1942
+#: ../src/preferences.c:1892 ../src/preferences.c:1912
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
 
-#: ../src/preferences.c:1930
+#: ../src/preferences.c:1900
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil d'écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1934
+#: ../src/preferences.c:1904
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
 
-#: ../src/preferences.c:1939
+#: ../src/preferences.c:1909
 msgid "Screen:"
 msgstr "Écran :"
 
-#: ../src/preferences.c:1961 ../src/preferences.c:2004
+#: ../src/preferences.c:1931 ../src/preferences.c:1974
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/preferences.c:1963 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1933 ../src/utilops.c:1985
 msgid "Delete"
 msgstr "Suppression"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:1935
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:1937
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
 
-#: ../src/preferences.c:1970
+#: ../src/preferences.c:1940
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Suppression récupérable"
 
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:1958
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Taille maximale :"
 
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:1958
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../src/preferences.c:1991
+#: ../src/preferences.c:1961
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
 
-#: ../src/preferences.c:1993
+#: ../src/preferences.c:1963
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: ../src/preferences.c:2006
+#: ../src/preferences.c:1976
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
 
-#: ../src/preferences.c:2009
+#: ../src/preferences.c:1979
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
 
-#: ../src/preferences.c:2012
+#: ../src/preferences.c:1982
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renommer en place"
 
-#: ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
 
-#: ../src/preferences.c:2018
+#: ../src/preferences.c:1988
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
 
-#: ../src/preferences.c:2021
+#: ../src/preferences.c:1991
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../src/preferences.c:2023
+#: ../src/preferences.c:1993
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Défilement clavier progressif"
 
-#: ../src/preferences.c:2025
+#: ../src/preferences.c:1995
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
 
-#: ../src/preferences.c:2030
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
 
-#: ../src/preferences.c:2035
+#: ../src/preferences.c:2005
 msgid "Debugging"
 msgstr "Débogage"
 
-#: ../src/preferences.c:2037
+#: ../src/preferences.c:2007
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Niveau de débogage :"
 
-#: ../src/preferences.c:2056
+#: ../src/preferences.c:2026
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2028
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: ../src/preferences.c:2077
+#: ../src/preferences.c:2047
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2069
 msgid "KEY"
 msgstr "Touche"
 
-#: ../src/preferences.c:2110
+#: ../src/preferences.c:2080
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Infobulle"
 
-#: ../src/preferences.c:2148
+#: ../src/preferences.c:2118
 msgid "Reset selected"
 msgstr "RAZ sélection"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2124
 msgid "Add Alt"
 msgstr "Ajouter Alt"
 
-#: ../src/preferences.c:2172
+#: ../src/preferences.c:2142
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
-#: ../src/preferences.c:2174 ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2147
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Mode stéréo fenêtré"
 
-#: ../src/preferences.c:2181 ../src/preferences.c:2206
+#: ../src/preferences.c:2151 ../src/preferences.c:2176
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Refléter image de gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2184 ../src/preferences.c:2209
+#: ../src/preferences.c:2154 ../src/preferences.c:2179
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Retourner image de gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2187 ../src/preferences.c:2212
+#: ../src/preferences.c:2157 ../src/preferences.c:2182
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Refléter image de droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2190 ../src/preferences.c:2215
+#: ../src/preferences.c:2160 ../src/preferences.c:2185
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Retourner image de droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2192 ../src/preferences.c:2217
+#: ../src/preferences.c:2162 ../src/preferences.c:2187
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Échanger les images gauche et droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2194 ../src/preferences.c:2219
+#: ../src/preferences.c:2164 ../src/preferences.c:2189
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Désactiver le mode stéréo sur les images simples"
 
-#: ../src/preferences.c:2197 ../src/preferences.c:2203
+#: ../src/preferences.c:2167 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Mode stéréo plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:2198
+#: ../src/preferences.c:2168
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Utiliser des réglages différents en plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:2228
+#: ../src/preferences.c:2198
 msgid "Left X"
 msgstr "X gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2230
+#: ../src/preferences.c:2200
 msgid "Left Y"
 msgstr "Y gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2232
+#: ../src/preferences.c:2202
 msgid "Right X"
 msgstr "X droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2234
+#: ../src/preferences.c:2204
 msgid "Right Y"
 msgstr "Y droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2250
+#: ../src/preferences.c:2220
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/preferences.c:2398
+#: ../src/preferences.c:2368
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4479,7 +4463,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Distribué sous GNU General Public License"
 
-#: ../src/preferences.c:2417
+#: ../src/preferences.c:2387
 msgid "Credits..."
 msgstr "Crédits..."
 
@@ -4635,7 +4619,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n"
 "« %s »"
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
@@ -4773,12 +4757,17 @@ msgstr "DPI :"
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
 
-#: ../src/rcfile.c:504
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Option %s ignorée: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:512
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:562
+#: ../src/rcfile.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4964,64 +4953,64 @@ msgstr "%s, %d fichiers"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2156
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichier inexistant"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2157
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2206
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
 
-#: ../src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Image search"
 msgstr "Recherche d'image"
 
-#: ../src/search.c:2676
+#: ../src/search.c:2662
 msgid "Search:"
 msgstr "Recherche :"
 
-#: ../src/search.c:2690
+#: ../src/search.c:2676
 msgid "Recurse"
 msgstr "Récursivement"
 
-#: ../src/search.c:2695
+#: ../src/search.c:2681
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2796
+#: ../src/search.c:2687 ../src/search.c:2782
 msgid "Match case"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: ../src/search.c:2706
+#: ../src/search.c:2692
 msgid "File size is"
 msgstr "Taille du fichier est"
 
-#: ../src/search.c:2713 ../src/search.c:2729 ../src/search.c:2748
+#: ../src/search.c:2699 ../src/search.c:2715 ../src/search.c:2734
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: ../src/search.c:2719
+#: ../src/search.c:2705
 msgid "File date is"
 msgstr "Date du fichier est"
 
-#: ../src/search.c:2737
+#: ../src/search.c:2723
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensions de l'image sont"
 
-#: ../src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2744
 msgid "Image content is"
 msgstr "Contenu de l'image est"
 
-#: ../src/search.c:2764
+#: ../src/search.c:2750
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similaire à"
 
-#: ../src/search.c:2850
+#: ../src/search.c:2836
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -5138,11 +5127,11 @@ msgstr "Icône : "
 msgid "Select icon"
 msgstr "Sélectionner icône"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:408
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propriétés..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "Efface_r"
 
@@ -5222,33 +5211,33 @@ msgstr ""
 "Impossible de lancer la commande :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2147
 #: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Échec de renommage"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renommer"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Ajouter un _signet"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1056 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2674
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5257,27 +5246,27 @@ msgstr ""
 "Impossible de créer le dossier :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Erreur pendant la création du dossier"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:987
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Montrer tous les fichiers"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1059
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Montrer les fichiers cachés"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1143
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "Select path"
 msgstr "Sélectionner un chemin"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:956
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
@@ -5468,7 +5457,7 @@ msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
 
 #: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
 
 #: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
@@ -5673,11 +5662,11 @@ msgstr "Voir en _Icônes"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2199 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2197 ../src/view_file_list.c:892
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [DÉGROUPÉ]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5686,7 +5675,7 @@ msgstr ""
 "Nom de fichier invalide :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:506
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
 
@@ -5694,6 +5683,18 @@ msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucune"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Meilleure"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Méthode de dithering :"
+
 #~ msgid "_Image Overlay"
 #~ msgstr "Aff_ichage en surimpression"