Sat Oct 14 05:18:45 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # GQview Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview 2.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-14 05:18-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/bar_info.c:30
18 msgid "Favorite"
19 msgstr "Suosikit"
20
21 # src/preferences.c:368
22 #: src/bar_info.c:31
23 msgid "Todo"
24 msgstr "Kesken"
25
26 #: src/bar_info.c:32
27 msgid "People"
28 msgstr "Ihmiset"
29
30 #: src/bar_info.c:33
31 msgid "Places"
32 msgstr "Paikat"
33
34 #: src/bar_info.c:34
35 msgid "Art"
36 msgstr "Taide"
37
38 #: src/bar_info.c:35
39 msgid "Nature"
40 msgstr "Luonto"
41
42 #: src/bar_info.c:36
43 msgid "Possessions"
44 msgstr "Omaisuus"
45
46 #: src/bar_info.c:505
47 msgid "Keyword Presets"
48 msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
49
50 #: src/bar_info.c:508
51 msgid "Favorite keywords list"
52 msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
53
54 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
55 msgid "Keywords"
56 msgstr "Avainsanat"
57
58 # src/utilops.c:980
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
60 msgid "Filename:"
61 msgstr "Tiedostonimi:"
62
63 # src/ui_pathsel.c:799
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
65 msgid "File date:"
66 msgstr "Tiedoston päiväys:"
67
68 #: src/bar_info.c:1027
69 msgid "Keywords:"
70 msgstr "Avainsanat:"
71
72 # src/dupe.c:1948
73 #: src/bar_info.c:1095
74 msgid "Comment:"
75 msgstr "Kommentit:"
76
77 #: src/bar_info.c:1119
78 msgid "Edit favorite keywords list."
79 msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
80
81 #: src/bar_info.c:1123
82 msgid "Add keywords to selected files"
83 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
84
85 #: src/bar_info.c:1126
86 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
87 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
88
89 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
90 #: src/bar_info.c:1130
91 msgid "Save comment now"
92 msgstr "Tallenna kommentti nyt"
93
94 #: src/bar_exif.c:435
95 msgid "Tag"
96 msgstr "Tunniste"
97
98 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
99 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556
101 msgid "Name"
102 msgstr "Nimi"
103
104 #: src/bar_exif.c:437
105 msgid "Value"
106 msgstr "Arvo"
107
108 # src/preferences.c:401
109 #: src/bar_exif.c:438
110 msgid "Format"
111 msgstr "Muoto"
112
113 #: src/bar_exif.c:439
114 msgid "Elements"
115 msgstr "Alkioita"
116
117 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
118 msgid "Description"
119 msgstr "Kuvaus"
120
121 # src/main.c:622
122 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
123 msgid "Exif"
124 msgstr "EXIF"
125
126 #: src/bar_exif.c:634
127 msgid "Advanced view"
128 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
129
130 # src/utilops.c:496
131 #: src/bar_sort.c:217
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid ""
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
135 "%s"
136 msgstr ""
137 "Tiedoston:\n"
138 "%s\n"
139 "siirto kohteeseen:\n"
140 "%s ei onnistunut."
141
142 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
143 #: src/bar_sort.c:218
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
146
147 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
148 #: src/bar_sort.c:297
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid ""
151 "Unable to create symbolic link:\n"
152 "%s"
153 msgstr ""
154 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
155 "%s"
156
157 #: src/bar_sort.c:298
158 msgid "Link failed"
159 msgstr "Linkitys epäonnistui"
160
161 # src/utilops.c:1144
162 #: src/bar_sort.c:435
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "The collection:\n"
166 "%s\n"
167 "already exists."
168 msgstr ""
169 "Kokoelma:\n"
170 "%s\n"
171 "on jo olemassa."
172
173 # src/collect-dlg.c:206
174 #: src/bar_sort.c:436
175 msgid "Collection exists"
176 msgstr "Kokoelma on olemassa"
177
178 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
179 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "Failed to save the collection:\n"
183 "%s"
184 msgstr ""
185 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
186 "%s"
187
188 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
189 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
190 msgid "Save Failed"
191 msgstr "Tallennus epäonnistui"
192
193 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
194 msgid "Add Bookmark"
195 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
196
197 # src/preferences.c:897
198 #: src/bar_sort.c:489
199 msgid "Add Collection"
200 msgstr "Lisää kokoelma"
201
202 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
203 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
204 msgid "Name:"
205 msgstr "Nimi:"
206
207 # src/menu.c:526
208 #: src/bar_sort.c:568
209 msgid "Sort Manager"
210 msgstr "Lajittelunhallinta"
211
212 # src/preferences.c:368
213 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1094
214 msgid "Folders"
215 msgstr "Kansiot"
216
217 # src/preferences.c:897
218 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
219 msgid "Collections"
220 msgstr "Kokoelmat"
221
222 # src/utilops.c:592
223 #: src/bar_sort.c:586
224 msgid "Copy"
225 msgstr "Kopioi"
226
227 # src/utilops.c:601
228 #: src/bar_sort.c:589
229 msgid "Move"
230 msgstr "Siirrä"
231
232 #: src/bar_sort.c:592
233 msgid "Link"
234 msgstr "Linkitä"
235
236 # src/collect-table.c:86
237 #: src/bar_sort.c:598
238 msgid "Add image"
239 msgstr "Lisää kuva"
240
241 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
242 #: src/bar_sort.c:601
243 msgid "Add selection"
244 msgstr "Lisää valinta"
245
246 #: src/bar_sort.c:614
247 msgid "Undo last image"
248 msgstr "Peru edellinen kuva"
249
250 # src/preferences.c:400
251 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
252 #: src/editors.c:410
253 msgid "done"
254 msgstr "valmis"
255
256 # src/dupe.c:841
257 #: src/cache_maint.c:303
258 msgid "Removing old metadata..."
259 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
260
261 # src/cache_maint.c:245
262 #: src/cache_maint.c:307
263 msgid "Clearing cached thumbnails..."
264 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
265
266 # src/cache_maint.c:249
267 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
268 msgid "Removing old thumbnails..."
269 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
270
271 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
272 msgid "Maintenance"
273 msgstr "Hallinta"
274
275 # src/collect-dlg.c:59
276 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945
277 msgid "Invalid folder"
278 msgstr "Virheellinen kansio"
279
280 #: src/cache_maint.c:792
281 msgid "The specified folder can not be found."
282 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
283
284 # src/preferences.c:603
285 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
286 msgid "Create thumbnails"
287 msgstr "Luo pienoiskuvat"
288
289 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
290 msgid "S_tart"
291 msgstr "_Aloita"
292
293 # src/preferences.c:368
294 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1179
295 msgid "Folder:"
296 msgstr "Kansio:"
297
298 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
299 #: src/cache_maint.c:844
300 msgid "Select folder"
301 msgstr "Valitse kansio"
302
303 # src/collect-dlg.c:59
304 #: src/cache_maint.c:848
305 msgid "Include subfolders"
306 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
307
308 #: src/cache_maint.c:849
309 msgid "Store thumbnails local to source images"
310 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
311
312 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
313 msgid "click start to begin"
314 msgstr "napsauta ”aloita”"
315
316 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
317 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558
318 msgid "running..."
319 msgstr "ajetaan..."
320
321 # src/cache_maint.c:245
322 #: src/cache_maint.c:1042
323 msgid "Clearing thumbnails..."
324 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
325
326 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
327 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
328 #: src/cache_maint.c:1210
329 msgid "Clear cache"
330 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
331
332 # src/preferences.c:163
333 #: src/cache_maint.c:1112
334 msgid ""
335 "This will remove all thumbnails that have\n"
336 "been saved to disk, continue?"
337 msgstr ""
338 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
339 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
340
341 #: src/cache_maint.c:1162
342 msgid "Cache Maintenance - GQview"
343 msgstr "Välimuistin hallinta - GQview"
344
345 #: src/cache_maint.c:1172
346 msgid "Cache and Data Maintenance"
347 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
348
349 # src/fullscreen.c:117
350 #: src/cache_maint.c:1176
351 msgid "GQview thumbnail cache"
352 msgstr "GQviewin pienoiskuvien välimuisti"
353
354 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
355 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
356 msgid "Location:"
357 msgstr "Sijainti:"
358
359 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
360 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
361 msgid "Clean up"
362 msgstr "Siivoa"
363
364 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
365 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
366 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
367
368 # src/preferences.c:603
369 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
370 msgid "Delete all cached thumbnails."
371 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
372
373 # src/preferences.c:603
374 #: src/cache_maint.c:1196
375 msgid "Shared thumbnail cache"
376 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
377
378 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
379 # src/utilops.c:1095
380 #: src/cache_maint.c:1219
381 msgid "Render"
382 msgstr "Luo"
383
384 #: src/cache_maint.c:1222
385 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
386 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
387
388 #: src/cache_maint.c:1224
389 msgid "Metadata"
390 msgstr "Metatiedot"
391
392 #: src/cache_maint.c:1236
393 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
394 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
395
396 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
397 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
398 #: src/image-overlay.c:116
399 #, c-format
400 msgid "Untitled"
401 msgstr "Nimetön"
402
403 # src/collect.c:333
404 #: src/collect.c:353
405 #, c-format
406 msgid "Untitled (%d)"
407 msgstr "Nimetön (%d)"
408
409 # src/collect.c:930
410 #: src/collect.c:980
411 #, c-format
412 msgid "%s - GQview Collection"
413 msgstr "%s - GQview-kokoelma"
414
415 # src/collect.c:1048
416 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
417 msgid "Close collection"
418 msgstr "Sulje kokoelma"
419
420 # src/collect.c:1048
421 #: src/collect.c:1103
422 msgid ""
423 "Collection has been modified.\n"
424 "Save first?"
425 msgstr ""
426 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
427 "Tallennetaanko?"
428
429 #: src/collect.c:1106
430 msgid "_Discard"
431 msgstr "_Hylkää"
432
433 # src/collect-dlg.c:58
434 #: src/collect-dlg.c:58
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "Specified path:\n"
438 "%s\n"
439 "is a folder, collections are files"
440 msgstr ""
441 "Annettu polku:\n"
442 "%s\n"
443 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
444
445 # src/collect-dlg.c:59
446 #: src/collect-dlg.c:59
447 msgid "Invalid filename"
448 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
449
450 # src/collect-dlg.c:69
451 #: src/collect-dlg.c:68
452 msgid "Overwrite File"
453 msgstr "Korvaa tiedosto"
454
455 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
456 #: src/collect-dlg.c:73
457 msgid "Overwrite existing file?"
458 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
459
460 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
461 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
462 #: src/utilops.c:2437
463 msgid "_Overwrite"
464 msgstr "_Korvaa"
465
466 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
467 #: src/collect-dlg.c:169
468 msgid "Save collection"
469 msgstr "Tallenna kokoelma"
470
471 # src/collect-dlg.c:172
472 #: src/collect-dlg.c:176
473 msgid "Open collection"
474 msgstr "Avaa kokoelma"
475
476 # src/collect-dlg.c:180
477 #: src/collect-dlg.c:184
478 msgid "Append collection"
479 msgstr "Lisää kokoelma"
480
481 # src/collect-dlg.c:182
482 #: src/collect-dlg.c:185
483 msgid "_Append"
484 msgstr "_Lisää"
485
486 # src/collect-dlg.c:194
487 #: src/collect-dlg.c:203
488 msgid "Collection Files"
489 msgstr "Kokoelmatiedostot"
490
491 # src/collect-dlg.c:206
492 #: src/collect-dlg.c:221
493 msgid "Collection empty"
494 msgstr "Tyhjä kokoelma"
495
496 # src/collect-dlg.c:206
497 #: src/collect-dlg.c:222
498 msgid "The current collection is empty, save aborted."
499 msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
500
501 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
502 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
503 msgid "Empty"
504 msgstr "Tyhjä"
505
506 # src/collect-table.c:82
507 #: src/collect-table.c:168
508 #, c-format
509 msgid "%d images (%d)"
510 msgstr "%d kuvaa (%d)"
511
512 # src/collect-table.c:86
513 #: src/collect-table.c:172
514 #, c-format
515 msgid "%d images"
516 msgstr "%d kuvaa"
517
518 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
519 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
520 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
521 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922
522 msgid "Loading thumbs..."
523 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
524
525 # src/menu.c:753
526 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
527 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
528 msgid "_View"
529 msgstr "_Näytä"
530
531 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
532 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
533 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
534 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
535 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
536 msgid "View in _new window"
537 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
538
539 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
540 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
541 msgid "Rem_ove"
542 msgstr "P_oista"
543
544 # src/collect-table.c:624
545 #: src/collect-table.c:781
546 msgid "Append from file list"
547 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
548
549 # src/collect-table.c:625
550 #: src/collect-table.c:783
551 msgid "Append from collection..."
552 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
553
554 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
555 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
556 msgid "Select all"
557 msgstr "Valitse kaikki"
558
559 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
560 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
561 msgid "Select none"
562 msgstr "Valinnat pois"
563
564 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
565 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
566 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
567 msgid "_Properties"
568 msgstr "Ominaisuud_et"
569
570 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
571 # src/menu.c:969
572 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
573 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
574 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
575 msgid "_Copy..."
576 msgstr "_Kopioi..."
577
578 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
579 # src/menu.c:971
580 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
581 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
582 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
583 msgid "_Move..."
584 msgstr "Sii_rrä..."
585
586 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
587 # src/menu.c:973
588 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
589 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
590 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
591 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
592 msgid "_Rename..."
593 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
594
595 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
596 # src/menu.c:975
597 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
598 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
599 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
600 msgid "_Delete..."
601 msgstr "_Poista..."
602
603 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
604 msgid "Show filename _text"
605 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
606
607 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
608 #: src/collect-table.c:813
609 msgid "_Save collection"
610 msgstr "_Tallenna kokoelma"
611
612 # src/collect-table.c:642
613 #: src/collect-table.c:815
614 msgid "Save collection _as..."
615 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
616
617 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
618 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
619 msgid "_Find duplicates..."
620 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
621
622 # src/menu.c:721
623 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
624 msgid "Print..."
625 msgstr "Tulosta..."
626
627 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
628 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
629 msgid "Dropped list includes folders."
630 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
631
632 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
633 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
634 msgid "_Add contents"
635 msgstr "_Lisää sisältö"
636
637 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
638 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
639 msgid "Add contents _recursive"
640 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
641
642 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
643 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
644 msgid "_Skip folders"
645 msgstr "_Ohita kansiot"
646
647 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
648 # src/ui_utildlg.c:105
649 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
650 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
651 msgid "Cancel"
652 msgstr "Peru"
653
654 # src/dupe.c:61
655 #: src/dupe.c:96
656 msgid "Drop files to compare them."
657 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
658
659 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
660 #: src/dupe.c:100
661 #, c-format
662 msgid "%d files"
663 msgstr "%d tiedostoa"
664
665 # src/dupe.c:71
666 #: src/dupe.c:104
667 #, c-format
668 msgid "%d matches found in %d files"
669 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
670
671 #: src/dupe.c:109
672 msgid "[set 1]"
673 msgstr "[ryhmä 1]"
674
675 # src/dupe.c:775
676 #: src/dupe.c:1422
677 msgid "Reading checksums..."
678 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
679
680 # src/dupe.c:807
681 #: src/dupe.c:1455
682 msgid "Reading dimensions..."
683 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
684
685 # src/dupe.c:841
686 #: src/dupe.c:1489
687 msgid "Reading similarity data..."
688 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
689
690 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
691 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
692 msgid "Comparing..."
693 msgstr "Verrataan..."
694
695 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
696 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
697 msgid "Sorting..."
698 msgstr "Lajitellaan..."
699
700 #: src/dupe.c:2196
701 msgid "Select group _1 duplicates"
702 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
703
704 #: src/dupe.c:2198
705 msgid "Select group _2 duplicates"
706 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
707
708 # src/dupe.c:1398
709 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
710 msgid "Add to new collection"
711 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
712
713 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
714 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
715 msgid "C_lear"
716 msgstr "T_yhjennä"
717
718 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
719 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
720 msgid "Close _window"
721 msgstr "Sulje _ikkuna"
722
723 # src/filelist.c:88
724 #: src/dupe.c:2382
725 #, c-format
726 msgid "%d files (set 2)"
727 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
728
729 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
730 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
731 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557
732 msgid "Size"
733 msgstr "Koko"
734
735 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
736 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
737 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558
738 msgid "Date"
739 msgstr "Päiväys"
740
741 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
742 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
743 msgid "Dimensions"
744 msgstr "Ulottuvuudet"
745
746 # src/dupe.c:1656
747 #: src/dupe.c:2593
748 msgid "Checksum"
749 msgstr "Tarkistussumma"
750
751 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
752 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1106
753 msgid "Path"
754 msgstr "Polku"
755
756 # src/dupe.c:1658
757 #: src/dupe.c:2595
758 msgid "Similarity (high)"
759 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
760
761 # src/dupe.c:1659
762 #: src/dupe.c:2596
763 msgid "Similarity"
764 msgstr "Yhtäläisyys"
765
766 # src/dupe.c:1660
767 #: src/dupe.c:2597
768 msgid "Similarity (low)"
769 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
770
771 # src/dupe.c:1660
772 #: src/dupe.c:2598
773 msgid "Similarity (custom)"
774 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
775
776 # src/dupe.c:1968
777 #: src/dupe.c:3080
778 msgid "Find duplicates - GQview"
779 msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - GQview"
780
781 # src/dupe.c:1948
782 #: src/dupe.c:3152
783 msgid "Compare to:"
784 msgstr "Vertaa:"
785
786 # src/dupe.c:2045
787 #: src/dupe.c:3165
788 msgid "Compare by:"
789 msgstr "Vertailuperuste:"
790
791 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
792 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
793 msgid "Thumbnails"
794 msgstr "Pienoiskuvat"
795
796 # src/dupe.c:2060
797 #: src/dupe.c:3180
798 msgid "Compare two file sets"
799 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
800
801 # src/main.c:552
802 #: src/editors.c:50
803 msgid "The Gimp"
804 msgstr "Gimp"
805
806 # src/main.c:558
807 #: src/editors.c:51
808 msgid "XV"
809 msgstr "XV"
810
811 # src/main.c:561
812 #: src/editors.c:52
813 msgid "Xpaint"
814 msgstr "Xpaint"
815
816 # src/menu.c:572
817 #: src/editors.c:58
818 msgid "Rotate jpeg clockwise"
819 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
820
821 # src/menu.c:575
822 #: src/editors.c:59
823 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
824 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
825
826 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
827 #: src/editors.c:104
828 msgid "stopping..."
829 msgstr "pysähdytään..."
830
831 #: src/editors.c:131
832 msgid "Edit command results"
833 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
834
835 #: src/editors.c:134
836 #, c-format
837 msgid "Output of %s"
838 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
839
840 # src/ui_help.c:191
841 #: src/editors.c:303
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "Failed to run command:\n"
845 "%s\n"
846 msgstr ""
847 "Komennon:\n"
848 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
849
850 # src/menu.c:522
851 #: src/editors.c:414
852 msgid "stopped by user"
853 msgstr "käyttäjä pysäytti"
854
855 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
856 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
857 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
858 msgid "unknown"
859 msgstr "tuntematon"
860
861 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
862 # src/utilops.c:764
863 #: src/exif.c:112
864 msgid "top left"
865 msgstr "ylin vasemmalla"
866
867 #: src/exif.c:113
868 msgid "top right"
869 msgstr "ylin oikealla"
870
871 #: src/exif.c:114
872 msgid "bottom right"
873 msgstr "alin oikealla"
874
875 #: src/exif.c:115
876 msgid "bottom left"
877 msgstr "alin vasemmalla"
878
879 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
880 # src/utilops.c:764
881 #: src/exif.c:116
882 msgid "left top"
883 msgstr "vasen ylimpänä"
884
885 #: src/exif.c:117
886 msgid "right top"
887 msgstr "oikea ylimpänä"
888
889 #: src/exif.c:118
890 msgid "right bottom"
891 msgstr "oikea alimpana"
892
893 #: src/exif.c:119
894 msgid "left bottom"
895 msgstr "vasen alimpana"
896
897 #: src/exif.c:126
898 msgid "inch"
899 msgstr "tuuma"
900
901 #: src/exif.c:127
902 msgid "centimeter"
903 msgstr "senttimetri"
904
905 #: src/exif.c:139
906 msgid "average"
907 msgstr "keskimööröinen"
908
909 #: src/exif.c:140
910 msgid "center weighted"
911 msgstr "keskipainotettu"
912
913 #: src/exif.c:141
914 msgid "spot"
915 msgstr "piste"
916
917 #: src/exif.c:142
918 msgid "multi-spot"
919 msgstr "monipiste"
920
921 #: src/exif.c:143
922 msgid "multi-segment"
923 msgstr "monilohko"
924
925 #: src/exif.c:144
926 msgid "partial"
927 msgstr "osittainen"
928
929 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
930 msgid "other"
931 msgstr "muu"
932
933 #: src/exif.c:150
934 msgid "not defined"
935 msgstr "määrittelemätön"
936
937 #: src/exif.c:151
938 msgid "manual"
939 msgstr "käsikäyttöinen"
940
941 # src/preferences.c:401
942 #: src/exif.c:152
943 msgid "normal"
944 msgstr "normaali"
945
946 #: src/exif.c:153
947 msgid "aperture"
948 msgstr "aukko"
949
950 #: src/exif.c:154
951 msgid "shutter"
952 msgstr "suljin"
953
954 # src/utilops.c:1216
955 #: src/exif.c:155
956 msgid "creative"
957 msgstr "luova"
958
959 #: src/exif.c:156
960 msgid "action"
961 msgstr "toiminta"
962
963 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
964 #: src/exif.c:157
965 msgid "portrait"
966 msgstr "muotokuva"
967
968 #: src/exif.c:158
969 msgid "landscape"
970 msgstr "maisema"
971
972 #: src/exif.c:164
973 msgid "daylight"
974 msgstr "päivänvalo"
975
976 #: src/exif.c:165
977 msgid "fluorescent"
978 msgstr "fluoresoiva"
979
980 #: src/exif.c:166
981 msgid "tungsten (incandescent)"
982 msgstr "volframi (hehkuva)"
983
984 #: src/exif.c:167
985 msgid "flash"
986 msgstr "salama"
987
988 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
989 msgid "no"
990 msgstr "ei"
991
992 # src/utilops.c:343
993 #. flash fired (bit 0)
994 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
995 msgid "yes"
996 msgstr "kyllä"
997
998 #: src/exif.c:190
999 msgid "yes, not detected by strobe"
1000 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1001
1002 #: src/exif.c:191
1003 msgid "yes, detected by strobe"
1004 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1005
1006 #: src/exif.c:288
1007 msgid "Image description"
1008 msgstr "Kuvaus"
1009
1010 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1011 #: src/exif.c:291
1012 msgid "Orientation"
1013 msgstr "Suunta"
1014
1015 # src/utilops.c:592
1016 #: src/exif.c:302
1017 msgid "Copyright"
1018 msgstr "Tekijänoikeus"
1019
1020 #: src/exif.c:307
1021 msgid "Exposure program"
1022 msgstr "Valotusohjelma"
1023
1024 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
1025 msgid "ISO sensitivity"
1026 msgstr "ISO-herkkyys"
1027
1028 #: src/exif.c:312
1029 msgid "Date original"
1030 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1031
1032 #: src/exif.c:313
1033 msgid "Date digitized"
1034 msgstr "Digitointipäiväys"
1035
1036 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
1037 msgid "Shutter speed"
1038 msgstr "Valotusaika"
1039
1040 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
1041 msgid "Aperture"
1042 msgstr "Aukko"
1043
1044 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
1045 msgid "Exposure bias"
1046 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1047
1048 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
1049 msgid "Subject distance"
1050 msgstr "Kohteen etäisyys"
1051
1052 # src/preferences.c:693
1053 #: src/exif.c:322
1054 msgid "Metering mode"
1055 msgstr "Mittaustapa"
1056
1057 #: src/exif.c:323
1058 msgid "Light source"
1059 msgstr "Valonlähde"
1060
1061 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
1062 msgid "Flash"
1063 msgstr "Salama"
1064
1065 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1066 msgid "Focal length"
1067 msgstr "Polttoväli"
1068
1069 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1070 #: src/exif.c:335
1071 msgid "Width"
1072 msgstr "Leveys"
1073
1074 #: src/exif.c:336
1075 msgid "Height"
1076 msgstr "Korkeus"
1077
1078 #: src/exif.c:416
1079 msgid "Camera"
1080 msgstr "Kamera"
1081
1082 #: src/exif.c:425
1083 msgid "Resolution"
1084 msgstr "Tarkkuus"
1085
1086 #: src/exif.c:1478
1087 msgid "infinity"
1088 msgstr "äärettömyys"
1089
1090 # src/preferences.c:368
1091 #: src/exif.c:1506
1092 msgid "mode:"
1093 msgstr "tila:"
1094
1095 # src/preferences.c:400
1096 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1097 msgid "on"
1098 msgstr "käytössä"
1099
1100 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1101 msgid "off"
1102 msgstr "ei käytössä"
1103
1104 #: src/exif.c:1516
1105 msgid "auto"
1106 msgstr "automaattinen"
1107
1108 #: src/exif.c:1522
1109 msgid "not detected by strobe"
1110 msgstr "ei sensorin havaitsema"
1111
1112 #: src/exif.c:1523
1113 msgid "detected by strobe"
1114 msgstr "sensorin havaitsema"
1115
1116 #. we ignore flash function (bit 5)
1117 #. red-eye (bit 6)
1118 #: src/exif.c:1528
1119 msgid "red-eye reduction"
1120 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
1121
1122 #: src/exif.c:1547
1123 msgid "dot"
1124 msgstr "pistettä"
1125
1126 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1127 #: src/filelist.c:520
1128 #, c-format
1129 msgid "%d bytes"
1130 msgstr "%d tavua"
1131
1132 #: src/filelist.c:524
1133 #, c-format
1134 msgid "%.1f K"
1135 msgstr "%.1f kt"
1136
1137 #: src/filelist.c:528
1138 #, c-format
1139 msgid "%.1f MB"
1140 msgstr "%.1f Mt"
1141
1142 #: src/filelist.c:533
1143 #, c-format
1144 msgid "%.1f GB"
1145 msgstr "%.1f Gt"
1146
1147 # src/fullscreen.c:117
1148 #: src/fullscreen.c:267
1149 msgid "GQview full screen"
1150 msgstr "GQview-kokoruutu"
1151
1152 # src/preferences.c:368
1153 #: src/fullscreen.c:397
1154 msgid "Full size"
1155 msgstr "Täysi koko"
1156
1157 #: src/fullscreen.c:402
1158 msgid "Monitor"
1159 msgstr "Näyttö"
1160
1161 #: src/fullscreen.c:407
1162 msgid "Screen"
1163 msgstr "Työpöytä"
1164
1165 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1166 #: src/fullscreen.c:644
1167 msgid "Stay above other windows"
1168 msgstr "Aina päällimmäisenä"
1169
1170 #: src/fullscreen.c:651
1171 msgid "Determined by Window Manager"
1172 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
1173
1174 #: src/fullscreen.c:652
1175 msgid "Active screen"
1176 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
1177
1178 #: src/fullscreen.c:654
1179 msgid "Active monitor"
1180 msgstr "Aktiivinen näyttö"
1181
1182 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1183 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1184 #: src/pan-view.c:4768
1185 msgid "Zoom _in"
1186 msgstr "L_ähennä"
1187
1188 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1189 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1190 #: src/pan-view.c:4770
1191 msgid "Zoom _out"
1192 msgstr "L_oitonna"
1193
1194 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1195 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1196 #: src/pan-view.c:4772
1197 msgid "Zoom _1:1"
1198 msgstr "Suhde _1:1"
1199
1200 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1201 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1202 msgid "Fit image to _window"
1203 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
1204
1205 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1206 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1207 msgid "Set as _wallpaper"
1208 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
1209
1210 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1211 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1212 msgid "_Stop slideshow"
1213 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1214
1215 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1216 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1217 msgid "Continue slides_how"
1218 msgstr "Jatka _diaesitystä"
1219
1220 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1221 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1222 #: src/layout_image.c:760
1223 msgid "Pause slides_how"
1224 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
1225
1226 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1227 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1228 msgid "_Start slideshow"
1229 msgstr "_Aloita diaesitys"
1230
1231 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1232 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1233 msgid "Exit _full screen"
1234 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1235
1236 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1237 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1238 msgid "_Full screen"
1239 msgstr "Koko_ruutu"
1240
1241 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1242 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1243 msgid "C_lose window"
1244 msgstr "_Sulje ikkuna"
1245
1246 # src/preferences.c:368
1247 #: src/info.c:367
1248 msgid "File size:"
1249 msgstr "Tiedoston koko:"
1250
1251 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1252 #: src/info.c:369
1253 msgid "Dimensions:"
1254 msgstr "Ulottuvuudet:"
1255
1256 #: src/info.c:370
1257 msgid "Transparent:"
1258 msgstr "Läpinäkyvä:"
1259
1260 # src/preferences.c:676
1261 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1262 msgid "Image size:"
1263 msgstr "Kuvan koko:"
1264
1265 # src/dupe.c:1948
1266 #: src/info.c:373
1267 msgid "Compress ratio:"
1268 msgstr "Pakkaussuhde:"
1269
1270 # src/ui_pathsel.c:799
1271 #: src/info.c:374
1272 msgid "File type:"
1273 msgstr "Tiedoston laji:"
1274
1275 #: src/info.c:376
1276 msgid "Owner:"
1277 msgstr "Omistaja:"
1278
1279 #: src/info.c:377
1280 msgid "Group:"
1281 msgstr "Ryhmä:"
1282
1283 # src/preferences.c:551
1284 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1285 msgid "General"
1286 msgstr "Yleiset"
1287
1288 #: src/info.c:461
1289 #, c-format
1290 msgid "Image %d of %d"
1291 msgstr "Kuva %d/%d"
1292
1293 #: src/info.c:684
1294 msgid "Image properties - GQview"
1295 msgstr "Kuvan ominaisuudet - GQview"
1296
1297 # src/window.c:87
1298 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1299 msgid "Ascending"
1300 msgstr "Nouseva"
1301
1302 # src/filelist.c:76
1303 #: src/layout.c:332
1304 msgid " Slideshow"
1305 msgstr " Diaesitys"
1306
1307 # src/filelist.c:80
1308 #: src/layout.c:336
1309 msgid " Paused"
1310 msgstr " Pysäytetty"
1311
1312 # src/filelist.c:86
1313 #: src/layout.c:353
1314 #, c-format
1315 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1316 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
1317
1318 # src/filelist.c:88
1319 #: src/layout.c:360
1320 #, c-format
1321 msgid "%s, %d files%s"
1322 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
1323
1324 # src/filelist.c:88
1325 #: src/layout.c:365
1326 #, c-format
1327 msgid "%d files%s"
1328 msgstr "%d tiedostoa%s"
1329
1330 #: src/layout.c:394
1331 #, c-format
1332 msgid "(no read permission) %s bytes"
1333 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
1334
1335 # src/window.c:379
1336 #: src/layout.c:398
1337 #, c-format
1338 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1339 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
1340
1341 # src/window.c:383
1342 #: src/layout.c:406
1343 #, c-format
1344 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1345 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
1346
1347 # src/window.c:234
1348 #: src/layout.c:1102
1349 msgid "GQview Tools"
1350 msgstr "GQview-työkalut"
1351
1352 # src/preferences.c:368
1353 #: src/layout_config.c:57
1354 msgid "Tools"
1355 msgstr "Työkalut"
1356
1357 # src/preferences.c:368
1358 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1359 msgid "Files"
1360 msgstr "Tiedostot"
1361
1362 # src/preferences.c:676
1363 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1364 msgid "Image"
1365 msgstr "Kuva"
1366
1367 #: src/layout_config.c:363
1368 msgid "(drag to change order)"
1369 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
1370
1371 # src/menu.c:1010
1372 #: src/layout_image.c:775
1373 msgid "Hide file _list"
1374 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
1375
1376 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1377 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1378 #, c-format
1379 msgid "in %s..."
1380 msgstr "Ohjelmassa %s..."
1381
1382 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1383 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1384 msgid "in (unknown)..."
1385 msgstr "(tuntemattomassa)..."
1386
1387 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1388 #: src/layout_util.c:631
1389 msgid "empty"
1390 msgstr "tyhjä"
1391
1392 # src/menu.c:709
1393 #: src/layout_util.c:742
1394 msgid "_File"
1395 msgstr "_Tiedosto"
1396
1397 # src/menu.c:726
1398 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1399 msgid "_Edit"
1400 msgstr "_Muokkaa"
1401
1402 # src/menu.c:626
1403 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1404 msgid "_Adjust"
1405 msgstr "_Säädä"
1406
1407 # src/menu.c:771
1408 #: src/layout_util.c:746
1409 msgid "_Help"
1410 msgstr "O_hje"
1411
1412 # src/menu.c:711
1413 #: src/layout_util.c:748
1414 msgid "New _window"
1415 msgstr "Uusi _ikkuna"
1416
1417 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1418 #: src/layout_util.c:749
1419 msgid "_New collection"
1420 msgstr "Uusi k_okoelma"
1421
1422 # src/collect-dlg.c:172
1423 #: src/layout_util.c:750
1424 msgid "_Open collection..."
1425 msgstr "_Avaa kokoelma..."
1426
1427 # src/menu.c:713
1428 #: src/layout_util.c:751
1429 msgid "Open _recent"
1430 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
1431
1432 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1433 #: src/layout_util.c:752
1434 msgid "_Search..."
1435 msgstr "_Haku..."
1436
1437 #: src/layout_util.c:754
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Pan _view"
1440 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
1441
1442 # src/menu.c:721
1443 #: src/layout_util.c:755
1444 msgid "_Print..."
1445 msgstr "_Tulosta..."
1446
1447 #: src/layout_util.c:756
1448 msgid "N_ew folder..."
1449 msgstr "_Uusi kansio..."
1450
1451 # src/preferences.c:684
1452 #: src/layout_util.c:762
1453 msgid "_Quit"
1454 msgstr "_Lopeta"
1455
1456 # src/menu.c:572
1457 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1458 msgid "_Rotate clockwise"
1459 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
1460
1461 # src/menu.c:575
1462 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1463 msgid "Rotate _counterclockwise"
1464 msgstr "Käännä _vastapäivään"
1465
1466 # src/menu.c:578
1467 #: src/layout_util.c:776
1468 msgid "Rotate 1_80"
1469 msgstr "Käännä 1_80°"
1470
1471 # src/menu.c:581
1472 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1473 msgid "_Mirror"
1474 msgstr "_Peilikuva"
1475
1476 # src/menu.c:584
1477 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1478 msgid "_Flip"
1479 msgstr "_Ylösalaisin"
1480
1481 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1482 #: src/layout_util.c:780
1483 msgid "Select _all"
1484 msgstr "Valitse _kaikki"
1485
1486 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1487 #: src/layout_util.c:781
1488 msgid "Select _none"
1489 msgstr "Valinnat _pois"
1490
1491 #: src/layout_util.c:782
1492 msgid "P_references..."
1493 msgstr "_Ominaisuudet..."
1494
1495 #: src/layout_util.c:783
1496 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1497 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
1498
1499 # src/menu.c:758
1500 #: src/layout_util.c:789
1501 msgid "_Zoom to fit"
1502 msgstr "_Sovita"
1503
1504 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1505 #: src/layout_util.c:790
1506 msgid "F_ull screen"
1507 msgstr "K_okoruutu"
1508
1509 # src/menu.c:1010
1510 #: src/layout_util.c:791
1511 msgid "_Hide file list"
1512 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
1513
1514 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1515 #: src/layout_util.c:792
1516 msgid "Toggle _slideshow"
1517 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
1518
1519 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1520 #: src/layout_util.c:793
1521 msgid "_Refresh"
1522 msgstr "_Virkistä"
1523
1524 # src/menu.c:776
1525 #: src/layout_util.c:795
1526 msgid "_Contents"
1527 msgstr "_Sisältö"
1528
1529 # src/menu.c:773
1530 #: src/layout_util.c:796
1531 msgid "_Keyboard shortcuts"
1532 msgstr "_Pikanäppäimet"
1533
1534 # src/menu.c:774
1535 #: src/layout_util.c:797
1536 msgid "_Release notes"
1537 msgstr "_Julkaisutiedot"
1538
1539 # src/menu.c:776
1540 #: src/layout_util.c:798
1541 msgid "_About"
1542 msgstr "_Tietoja"
1543
1544 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1545 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1546 msgid "_Thumbnails"
1547 msgstr "_Pienoiskuvat"
1548
1549 # src/menu.c:768
1550 #: src/layout_util.c:803
1551 msgid "Tr_ee"
1552 msgstr "P_uu"
1553
1554 # src/menu.c:766
1555 #: src/layout_util.c:804
1556 msgid "_Float file list"
1557 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
1558
1559 # src/menu.c:754
1560 #: src/layout_util.c:805
1561 msgid "Hide tool_bar"
1562 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
1563
1564 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1565 #: src/layout_util.c:806
1566 msgid "_Keywords"
1567 msgstr "_Avainsanat"
1568
1569 # src/menu.c:765
1570 #: src/layout_util.c:807
1571 msgid "E_xif data"
1572 msgstr "E_XIF-tiedot"
1573
1574 # src/menu.c:526
1575 #: src/layout_util.c:808
1576 msgid "Sort _manager"
1577 msgstr "Lajittelun_hallinta"
1578
1579 # src/menu.c:765
1580 #: src/layout_util.c:812
1581 msgid "_List"
1582 msgstr "Lu_ettelo"
1583
1584 #: src/layout_util.c:813
1585 msgid "I_cons"
1586 msgstr "_Kuvakkeet"
1587
1588 # src/preferences.c:603
1589 #: src/layout_util.c:1050
1590 msgid "Show thumbnails"
1591 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
1592
1593 # src/menu.c:1075
1594 #: src/layout_util.c:1055
1595 msgid "Change to home folder"
1596 msgstr "Siirry kotikansioon"
1597
1598 # src/menu.c:1077
1599 #: src/layout_util.c:1057
1600 msgid "Refresh file list"
1601 msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
1602
1603 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1604 #: src/layout_util.c:1059
1605 msgid "Zoom in"
1606 msgstr "Lähennä"
1607
1608 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1609 #: src/layout_util.c:1061
1610 msgid "Zoom out"
1611 msgstr "Loitonna"
1612
1613 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1614 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1615 msgid "Fit image to window"
1616 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
1617
1618 # src/menu.c:1085
1619 #: src/layout_util.c:1065
1620 msgid "Set zoom 1:1"
1621 msgstr "Aseta suhde 1:1"
1622
1623 # src/menu.c:1087
1624 #: src/layout_util.c:1067
1625 msgid "Configure options"
1626 msgstr "Muuta asetuksia"
1627
1628 # src/preferences.c:401
1629 #: src/layout_util.c:1068
1630 #, fuzzy
1631 msgid "_Float"
1632 msgstr "Muoto"
1633
1634 # src/menu.c:1089
1635 #: src/layout_util.c:1069
1636 msgid "Float Controls"
1637 msgstr "Kelluta työkalut"
1638
1639 # src/main.c:129
1640 #: src/main.c:266
1641 msgid "Help - GQview"
1642 msgstr "Ohje - GQview"
1643
1644 # src/main.c:743
1645 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1646 msgid "Command line"
1647 msgstr "Komentorivi"
1648
1649 # src/preferences.c:660
1650 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1651 #: src/main.c:527
1652 msgid "next image"
1653 msgstr "seuraava kuva"
1654
1655 #: src/main.c:528
1656 msgid "previous image"
1657 msgstr "edellinen kuva"
1658
1659 #: src/main.c:529
1660 msgid "first image"
1661 msgstr "ensimmäinen kuva"
1662
1663 #: src/main.c:530
1664 msgid "last image"
1665 msgstr "viimeinen kuva"
1666
1667 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1668 #: src/main.c:531
1669 msgid "toggle full screen"
1670 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
1671
1672 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1673 #: src/main.c:532
1674 msgid "start full screen"
1675 msgstr "siirry kokoruututilaan"
1676
1677 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1678 #: src/main.c:533
1679 msgid "stop full screen"
1680 msgstr "poistu kokoruututilasta"
1681
1682 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1683 #: src/main.c:534
1684 msgid "toggle slide show"
1685 msgstr "diaesitys päälle/pois"
1686
1687 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1688 #: src/main.c:535
1689 msgid "start slide show"
1690 msgstr "aloita diaesitys"
1691
1692 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1693 #: src/main.c:536
1694 msgid "stop slide show"
1695 msgstr "lopeta diaesitys"
1696
1697 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1698 #: src/main.c:537
1699 msgid "start recursive slide show"
1700 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
1701
1702 #: src/main.c:538
1703 msgid "set slide show delay in seconds"
1704 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
1705
1706 #: src/main.c:539
1707 msgid "show tools"
1708 msgstr "näytä työkalut"
1709
1710 # src/window.c:234
1711 #: src/main.c:540
1712 msgid "hide tools"
1713 msgstr "piilota työkalut"
1714
1715 #: src/main.c:541
1716 msgid "quit"
1717 msgstr "lopeta"
1718
1719 # src/utilops.c:1090
1720 #: src/main.c:542
1721 msgid "open file"
1722 msgstr "avaa tiedosto"
1723
1724 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1725 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1726 #: src/main.c:543
1727 msgid "open file in new window"
1728 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
1729
1730 #: src/main.c:609
1731 msgid "Remote command list:\n"
1732 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
1733
1734 #: src/main.c:667
1735 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1736 msgstr "Etä-GQview ei ole käynnissä, käynnistetään..."
1737
1738 #: src/main.c:802
1739 msgid "Remote not available\n"
1740 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
1741
1742 # src/main.c:457
1743 #: src/main.c:944
1744 msgid ""
1745 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1746 "\n"
1747 msgstr ""
1748 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
1749 "\n"
1750
1751 # src/main.c:458
1752 #: src/main.c:945
1753 msgid "valid options are:\n"
1754 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
1755
1756 # src/main.c:459
1757 #: src/main.c:946
1758 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1759 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
1760
1761 # src/main.c:460
1762 #: src/main.c:947
1763 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1764 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
1765
1766 # src/main.c:461
1767 #: src/main.c:948
1768 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1769 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
1770
1771 # src/main.c:462
1772 #: src/main.c:949
1773 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1774 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
1775
1776 # src/main.c:463
1777 #: src/main.c:950
1778 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1779 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
1780
1781 # src/main.c:463
1782 #: src/main.c:951
1783 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1784 msgstr ""
1785 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
1786
1787 #: src/main.c:952
1788 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1789 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
1790
1791 # src/main.c:464
1792 #: src/main.c:953
1793 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1794 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
1795
1796 # src/main.c:465
1797 #: src/main.c:954
1798 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1799 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
1800
1801 # src/main.c:466
1802 #: src/main.c:955
1803 msgid ""
1804 "  -h, --help                 show this message\n"
1805 "\n"
1806 msgstr ""
1807 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
1808 "\n"
1809
1810 # src/main.c:471
1811 #: src/main.c:969
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "invalid or ignored: %s\n"
1815 "Use --help for options\n"
1816 msgstr ""
1817 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
1818 "--help näyttää valitsimet\n"
1819
1820 # src/main.c:533
1821 #: src/main.c:1034
1822 #, c-format
1823 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1824 msgstr "Luodaan GQview-kansiota:%s\n"
1825
1826 # src/main.c:536
1827 #: src/main.c:1040
1828 #, c-format
1829 msgid "Could not create dir:%s\n"
1830 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
1831
1832 # src/ui_pathsel.c:754
1833 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1834 msgid "Home"
1835 msgstr "Koti"
1836
1837 # src/utilops.c:989
1838 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1839 msgid "Desktop"
1840 msgstr "Työpöytä"
1841
1842 # src/main.c:619
1843 #: src/main.c:1152
1844 msgid "GQview - exit"
1845 msgstr "GQview - poistuminen"
1846
1847 # src/main.c:129
1848 #: src/main.c:1156
1849 msgid "Quit GQview"
1850 msgstr "GQview’n lopetus"
1851
1852 # src/main.c:619
1853 #: src/main.c:1156
1854 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1855 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
1856
1857 # src/menu.c:510
1858 #: src/menu.c:115
1859 msgid "Sort by size"
1860 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
1861
1862 # src/menu.c:513
1863 #: src/menu.c:118
1864 msgid "Sort by date"
1865 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1866
1867 # src/menu.c:516
1868 #: src/menu.c:121
1869 msgid "Unsorted"
1870 msgstr "Lajittelematon"
1871
1872 # src/menu.c:519
1873 #: src/menu.c:124
1874 msgid "Sort by path"
1875 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
1876
1877 # src/menu.c:522
1878 #: src/menu.c:127
1879 msgid "Sort by number"
1880 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
1881
1882 # src/menu.c:526
1883 #: src/menu.c:131
1884 msgid "Sort by name"
1885 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
1886
1887 # src/menu.c:559
1888 #: src/menu.c:175
1889 msgid "Sort"
1890 msgstr "Lajittele"
1891
1892 # src/menu.c:578
1893 #: src/menu.c:200
1894 msgid "Rotate _180"
1895 msgstr "Käännä _180°"
1896
1897 # src/collect-table.c:86
1898 #: src/pan-view.c:3163
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%d images, %s"
1901 msgstr "%d kuvaa"
1902
1903 #: src/pan-view.c:3173
1904 #, c-format
1905 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/pan-view.c:3174
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Folder not supported"
1911 msgstr "Kansiota ei löydy"
1912
1913 # src/dupe.c:841
1914 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Reading image data..."
1917 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1918
1919 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1920 #: src/pan-view.c:3303
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Sorting images..."
1923 msgstr "Lajitellaan..."
1924
1925 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1926 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1927 msgid "Date:"
1928 msgstr "Päiväys:"
1929
1930 # src/preferences.c:595
1931 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1932 msgid "Size:"
1933 msgstr "Koko:"
1934
1935 #: src/pan-view.c:3705
1936 msgid "path found"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/pan-view.c:3705
1940 #, fuzzy
1941 msgid "filename found"
1942 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
1943
1944 #: src/pan-view.c:3753
1945 #, fuzzy
1946 msgid "partial match"
1947 msgstr "osittainen"
1948
1949 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
1950 msgid "no match"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
1954 msgid "Folder not found"
1955 msgstr "Kansiota ei löydy"
1956
1957 #: src/pan-view.c:4273
1958 msgid "The entered path is not a folder"
1959 msgstr ""
1960
1961 # src/main.c:129
1962 #: src/pan-view.c:4369
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Pan View - GQview"
1965 msgstr "Tulostus - GQview"
1966
1967 # src/preferences.c:369
1968 #: src/pan-view.c:4391
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Timeline"
1971 msgstr "Bilineaarinen"
1972
1973 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1974 #: src/pan-view.c:4392
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Calendar"
1977 msgstr "T_yhjennä"
1978
1979 # src/preferences.c:368
1980 #: src/pan-view.c:4394
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Folders (flower)"
1983 msgstr "Kansiot"
1984
1985 #: src/pan-view.c:4395
1986 msgid "Grid"
1987 msgstr ""
1988
1989 # src/main.c:561
1990 #: src/pan-view.c:4404
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Dots"
1993 msgstr "pisteet"
1994
1995 # src/preferences.c:676
1996 #: src/pan-view.c:4405
1997 #, fuzzy
1998 msgid "No Images"
1999 msgstr "Kuva"
2000
2001 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2002 #: src/pan-view.c:4406
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Small Thumbnails"
2005 msgstr "Pienoiskuvat"
2006
2007 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2008 #: src/pan-view.c:4407
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Normal Thumbnails"
2011 msgstr "Pienoiskuvat"
2012
2013 # src/cache_maint.c:252
2014 #: src/pan-view.c:4408
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Large Thumbnails"
2017 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
2018
2019 #: src/pan-view.c:4409
2020 msgid "1:10 (10%)"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/pan-view.c:4410
2024 msgid "1:4 (25%)"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/pan-view.c:4411
2028 msgid "1:3 (33%)"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/pan-view.c:4412
2032 msgid "1:2 (50%)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/pan-view.c:4413
2036 msgid "1:1 (100%)"
2037 msgstr ""
2038
2039 # src/ui_pathsel.c:799
2040 #: src/pan-view.c:4461
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Find:"
2043 msgstr "Tiedosto:"
2044
2045 # src/menu.c:765
2046 #: src/pan-view.c:4504
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Use Exif date"
2049 msgstr "E_XIF-tiedot"
2050
2051 #: src/pan-view.c:4517
2052 msgid "Find"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/pan-view.c:4584
2056 msgid "Pan View Performance"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/pan-view.c:4591
2060 msgid "Pan view performance may be poor."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/pan-view.c:4592
2064 msgid ""
2065 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2066 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2067 "performance."
2068 msgstr ""
2069
2070 # src/preferences.c:603
2071 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
2072 msgid "Cache thumbnails"
2073 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
2074
2075 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
2076 msgid "Use shared thumbnail cache"
2077 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
2078
2079 #: src/pan-view.c:4608
2080 msgid "Do not show this dialog again"
2081 msgstr ""
2082
2083 # src/menu.c:513
2084 #: src/pan-view.c:4796
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Sort by E_xif date"
2087 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2088
2089 # src/preferences.c:367
2090 #: src/preferences.c:393
2091 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2092 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
2093
2094 # src/preferences.c:368
2095 #: src/preferences.c:395
2096 msgid "Tiles"
2097 msgstr "Ruudut"
2098
2099 # src/preferences.c:369
2100 #: src/preferences.c:397
2101 msgid "Bilinear"
2102 msgstr "Bilineaarinen"
2103
2104 # src/preferences.c:370
2105 #: src/preferences.c:399
2106 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2107 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
2108
2109 # src/preferences.c:400
2110 #: src/preferences.c:427
2111 msgid "None"
2112 msgstr "Ei mitään"
2113
2114 # src/preferences.c:401
2115 #: src/preferences.c:428
2116 msgid "Normal"
2117 msgstr "Normaali"
2118
2119 # src/preferences.c:402
2120 #: src/preferences.c:429
2121 msgid "Best"
2122 msgstr "Paras"
2123
2124 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
2125 msgid "Custom"
2126 msgstr "Mukautettu"
2127
2128 # src/utilops.c:707
2129 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
2130 msgid "Reset filters"
2131 msgstr "Suodattimien oletukset"
2132
2133 #: src/preferences.c:675
2134 msgid ""
2135 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2136 "Continue?"
2137 msgstr ""
2138 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
2139 "Jatketaanko?"
2140
2141 # src/utilops.c:707
2142 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
2143 msgid "Reset editors"
2144 msgstr "Muokkainten oletukset"
2145
2146 #: src/preferences.c:712
2147 msgid ""
2148 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2149 "Continue?"
2150 msgstr ""
2151 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
2152 "Jatketaanko?"
2153
2154 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2155 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
2156 msgid "Clear trash"
2157 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
2158
2159 #: src/preferences.c:740
2160 msgid "This will remove the trash contents."
2161 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
2162
2163 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2164 #: src/preferences.c:779
2165 msgid "GQview Preferences"
2166 msgstr "GQview’n asetukset"
2167
2168 #: src/preferences.c:833
2169 msgid "Startup"
2170 msgstr "Käynnistys"
2171
2172 # src/menu.c:1075
2173 #: src/preferences.c:835
2174 msgid "Change to folder:"
2175 msgstr "Siirry kansioon:"
2176
2177 # src/preferences.c:581
2178 #: src/preferences.c:846
2179 msgid "Use current"
2180 msgstr "Käytä nykyistä"
2181
2182 # src/preferences.c:597
2183 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
2184 msgid "Quality:"
2185 msgstr "Laatu:"
2186
2187 # src/preferences.c:610
2188 #: src/preferences.c:867
2189 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2190 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
2191
2192 # src/preferences.c:613
2193 #: src/preferences.c:871
2194 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2195 msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
2196
2197 #: src/preferences.c:875
2198 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2199 msgstr ""
2200
2201 # src/preferences.c:615
2202 #: src/preferences.c:878
2203 msgid "Slide show"
2204 msgstr "Diaesitys"
2205
2206 # src/preferences.c:628
2207 #: src/preferences.c:881
2208 msgid "Delay between image change:"
2209 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
2210
2211 #: src/preferences.c:881
2212 msgid "seconds"
2213 msgstr "sekuntia"
2214
2215 # src/preferences.c:645
2216 #: src/preferences.c:887
2217 msgid "Random"
2218 msgstr "Satunnainen"
2219
2220 # src/preferences.c:647
2221 #: src/preferences.c:888
2222 msgid "Repeat"
2223 msgstr "Toisto"
2224
2225 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2226 #: src/preferences.c:898
2227 msgid "Zoom"
2228 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2229
2230 # src/preferences.c:693
2231 #: src/preferences.c:901
2232 msgid "Dithering method:"
2233 msgstr "Pehmennystapa:"
2234
2235 #: src/preferences.c:906
2236 msgid "Two pass zooming"
2237 msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
2238
2239 # src/preferences.c:729
2240 #: src/preferences.c:909
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2243 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan."
2244
2245 # src/preferences.c:751
2246 #: src/preferences.c:913
2247 msgid "Zoom increment:"
2248 msgstr "Suhteen lisäys:"
2249
2250 # src/preferences.c:700
2251 #: src/preferences.c:918
2252 msgid "When new image is selected:"
2253 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
2254
2255 # src/preferences.c:710
2256 #: src/preferences.c:921
2257 msgid "Zoom to original size"
2258 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
2259
2260 # src/preferences.c:722
2261 #: src/preferences.c:927
2262 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2263 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
2264
2265 # src/collect-dlg.c:182
2266 #: src/preferences.c:931
2267 msgid "Appearance"
2268 msgstr "Ulkoasu"
2269
2270 #: src/preferences.c:933
2271 msgid "Black background"
2272 msgstr "Musta tausta"
2273
2274 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2275 #: src/preferences.c:936
2276 msgid "Convenience"
2277 msgstr "Mukavuudet"
2278
2279 # src/menu.c:1077
2280 #: src/preferences.c:938
2281 msgid "Refresh on file change"
2282 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
2283
2284 # src/preferences.c:660
2285 #: src/preferences.c:940
2286 msgid "Preload next image"
2287 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
2288
2289 #: src/preferences.c:942
2290 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2291 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
2292
2293 # src/preferences.c:773
2294 #: src/preferences.c:951
2295 msgid "Windows"
2296 msgstr "Ikkunat"
2297
2298 #: src/preferences.c:954
2299 msgid "State"
2300 msgstr "Tila"
2301
2302 # src/preferences.c:782
2303 #: src/preferences.c:956
2304 msgid "Remember window positions"
2305 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
2306
2307 # src/preferences.c:784
2308 #: src/preferences.c:958
2309 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2310 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
2311
2312 # src/preferences.c:787
2313 #: src/preferences.c:963
2314 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2315 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
2316
2317 # src/preferences.c:794
2318 #: src/preferences.c:967
2319 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2320 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
2321
2322 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2323 msgid "Layout"
2324 msgstr "Näkymä"
2325
2326 # src/preferences.c:812
2327 #: src/preferences.c:987
2328 msgid "Filtering"
2329 msgstr "Suodatus"
2330
2331 # src/preferences.c:821
2332 #: src/preferences.c:992
2333 msgid "Show entries that begin with a dot"
2334 msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
2335
2336 #: src/preferences.c:994
2337 msgid "Case sensitive sort"
2338 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
2339
2340 # src/preferences.c:823
2341 #: src/preferences.c:997
2342 msgid "Disable File Filtering"
2343 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2344
2345 # src/ui_pathsel.c:799
2346 #: src/preferences.c:1000
2347 msgid "File types"
2348 msgstr "Tiedostolajit"
2349
2350 # src/ui_pathsel.c:799
2351 #: src/preferences.c:1022
2352 msgid "Filter"
2353 msgstr "Suodatin"
2354
2355 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2356 msgid "Defaults"
2357 msgstr "Oletukset"
2358
2359 # src/preferences.c:915
2360 #: src/preferences.c:1080
2361 msgid "Editors"
2362 msgstr "Muokkaus"
2363
2364 # src/preferences.c:927
2365 #: src/preferences.c:1086
2366 msgid "#"
2367 msgstr "#"
2368
2369 # src/preferences.c:930
2370 #: src/preferences.c:1089
2371 msgid "Menu name"
2372 msgstr "Nimi valikossa"
2373
2374 # src/preferences.c:933
2375 #: src/preferences.c:1092
2376 msgid "Command Line"
2377 msgstr "Komentorivi"
2378
2379 #: src/preferences.c:1139
2380 msgid "Advanced"
2381 msgstr "Lisäasetukset"
2382
2383 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2384 #: src/preferences.c:1152
2385 msgid "Full screen"
2386 msgstr "Kokoruutu"
2387
2388 # src/preferences.c:676
2389 #: src/preferences.c:1160
2390 msgid "Smooth image flip"
2391 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
2392
2393 #: src/preferences.c:1162
2394 msgid "Disable screen saver"
2395 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
2396
2397 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2398 # src/utilops.c:764
2399 #: src/preferences.c:1165
2400 msgid "Delete"
2401 msgstr "Poista"
2402
2403 # src/preferences.c:667
2404 #: src/preferences.c:1167
2405 msgid "Confirm file delete"
2406 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
2407
2408 # src/preferences.c:669
2409 #: src/preferences.c:1169
2410 msgid "Enable Delete key"
2411 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
2412
2413 # src/preferences.c:667
2414 #: src/preferences.c:1172
2415 msgid "Safe delete"
2416 msgstr "Turvallinen poisto"
2417
2418 #: src/preferences.c:1190
2419 msgid "Maximum size:"
2420 msgstr "Enimmäiskoko:"
2421
2422 #: src/preferences.c:1190
2423 msgid "MB"
2424 msgstr "Mt"
2425
2426 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2427 #: src/preferences.c:1193
2428 msgid "View"
2429 msgstr "Näytä"
2430
2431 #: src/preferences.c:1203
2432 msgid "Behavior"
2433 msgstr "Toiminta"
2434
2435 # src/preferences.c:906
2436 #: src/preferences.c:1205
2437 msgid "Rectangular selection in icon view"
2438 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
2439
2440 #: src/preferences.c:1208
2441 msgid "Descend folders in tree view"
2442 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
2443
2444 # src/preferences.c:658
2445 #: src/preferences.c:1211
2446 msgid "In place renaming"
2447 msgstr "Uudelleennimeäminen"
2448
2449 #: src/preferences.c:1214
2450 msgid "Navigation"
2451 msgstr "Ohjaus"
2452
2453 # src/preferences.c:764
2454 #: src/preferences.c:1216
2455 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2456 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
2457
2458 # src/preferences.c:766
2459 #: src/preferences.c:1218
2460 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2461 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
2462
2463 #: src/preferences.c:1221
2464 msgid "Miscellaneous"
2465 msgstr "Sekalaiset"
2466
2467 #: src/preferences.c:1223
2468 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2469 msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
2470
2471 # src/preferences.c:875
2472 #: src/preferences.c:1226
2473 msgid "Custom similarity threshold:"
2474 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
2475
2476 # src/preferences.c:735
2477 #: src/preferences.c:1229
2478 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2479 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
2480
2481 # src/main.c:129
2482 #: src/preferences.c:1305
2483 msgid "About - GQview"
2484 msgstr "Tietoja - GQview"
2485
2486 # src/preferences.c:1041
2487 #: src/preferences.c:1318
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "GQview %s\n"
2491 "\n"
2492 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2493 "website: %s\n"
2494 "email: %s\n"
2495 "\n"
2496 "Released under the GNU General Public License"
2497 msgstr ""
2498 "GQview %s\n"
2499 "\n"
2500 "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
2501 "WWW-sivu: %s\n"
2502 "Sähköposti: %s\n"
2503 "\n"
2504 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
2505
2506 #: src/preferences.c:1336
2507 msgid "Credits..."
2508 msgstr "Muut tekijät..."
2509
2510 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2511 #: src/print.c:111
2512 msgid "Selection"
2513 msgstr "Valinta"
2514
2515 #: src/print.c:112
2516 msgid "All"
2517 msgstr "Kaikki"
2518
2519 #: src/print.c:123
2520 msgid "One image per page"
2521 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
2522
2523 #: src/print.c:124
2524 msgid "Proof sheet"
2525 msgstr "Vedosarkki"
2526
2527 #: src/print.c:137
2528 msgid "Default printer"
2529 msgstr "Oletustulostin"
2530
2531 # src/preferences.c:875
2532 #: src/print.c:138
2533 msgid "Custom printer"
2534 msgstr "Oma tulostin"
2535
2536 #: src/print.c:139
2537 msgid "PostScript file"
2538 msgstr "PostScript-tiedosto"
2539
2540 # src/preferences.c:676
2541 #: src/print.c:140
2542 msgid "Image file"
2543 msgstr "Kuvatiedosto"
2544
2545 #: src/print.c:154
2546 msgid "jpeg, low quality"
2547 msgstr "jpeg, matala laatu"
2548
2549 #: src/print.c:155
2550 msgid "jpeg, normal quality"
2551 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
2552
2553 #: src/print.c:156
2554 msgid "jpeg, high quality"
2555 msgstr "jpeg, korkea laatu"
2556
2557 # src/main.c:561
2558 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2559 msgid "points"
2560 msgstr "pisteet"
2561
2562 #: src/print.c:351
2563 msgid "millimeters"
2564 msgstr "millimetrit"
2565
2566 #: src/print.c:352
2567 msgid "centimeters"
2568 msgstr "senttimetrit"
2569
2570 #: src/print.c:353
2571 msgid "inches"
2572 msgstr "tuumat"
2573
2574 #: src/print.c:354
2575 msgid "picas"
2576 msgstr "picat"
2577
2578 #: src/print.c:359
2579 msgid "Portrait"
2580 msgstr "Pystysuunta"
2581
2582 #: src/print.c:360
2583 msgid "Landscape"
2584 msgstr "Vaakasuunta"
2585
2586 #: src/print.c:366
2587 msgid "Letter"
2588 msgstr "Letter"
2589
2590 #. in 8.5 x 11
2591 #: src/print.c:367
2592 msgid "Legal"
2593 msgstr "Legal"
2594
2595 #. in 8.5 x 14
2596 #: src/print.c:368
2597 msgid "Executive"
2598 msgstr "Executive"
2599
2600 #. in 7.25x 10.5
2601 #. mm 841 x 1189
2602 #. mm 594 x 841
2603 #. mm 420 x 594
2604 #. mm 297 x 420
2605 #. mm 210 x 297
2606 #. mm 148 x 210
2607 #. mm 105 x 148
2608 #. mm 353 x 500
2609 #. mm 250 x 353
2610 #. mm 176 x 250
2611 #. mm 125 x 176
2612 #: src/print.c:380
2613 msgid "Envelope #10"
2614 msgstr "Envelope #10"
2615
2616 #. in 4.125 x 9.5
2617 #: src/print.c:381
2618 msgid "Envelope #9"
2619 msgstr "Envelope #9"
2620
2621 #. in 3.875 x 8.875
2622 #: src/print.c:382
2623 msgid "Envelope C4"
2624 msgstr "Envelope C4"
2625
2626 #. mm 229 x 324
2627 #: src/print.c:383
2628 msgid "Envelope C5"
2629 msgstr "Envelope C5"
2630
2631 #. mm 162 x 229
2632 #: src/print.c:384
2633 msgid "Envelope C6"
2634 msgstr "Envelope C6"
2635
2636 #. mm 114 x 162
2637 #: src/print.c:385
2638 msgid "Photo 6x4"
2639 msgstr "Valokuva 6×4”"
2640
2641 #. in 6   x 4
2642 #: src/print.c:386
2643 msgid "Photo 8x10"
2644 msgstr "Valokuva 8×10”"
2645
2646 #. in 8   x 10
2647 #: src/print.c:387
2648 msgid "Postcard"
2649 msgstr "Postikortti"
2650
2651 #. mm 100 x 148
2652 #: src/print.c:388
2653 msgid "Tabloid"
2654 msgstr "Tabloidi"
2655
2656 #: src/print.c:544
2657 #, c-format
2658 msgid "page %d of %d"
2659 msgstr "sivu %d / %d"
2660
2661 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
2662 msgid "Preview"
2663 msgstr "Esikatselu"
2664
2665 #: src/print.c:1044
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "Unable to open pipe for writing.\n"
2669 "\"%s\""
2670 msgstr ""
2671 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
2672 "”%s”"
2673
2674 # src/ui_pathsel.c:307
2675 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423
2676 #: src/view_file_list.c:454
2677 #, c-format
2678 msgid "A file with name %s already exists."
2679 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2680
2681 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2682 #, c-format
2683 msgid "Failure writing to file %s"
2684 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
2685
2686 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2687 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2688 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2689 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
2690
2691 #: src/print.c:1964
2692 #, c-format
2693 msgid "Page %d"
2694 msgstr "Sivu %d"
2695
2696 # src/ui_pathsel.c:799
2697 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2698 msgid "Printing error"
2699 msgstr "Tulostusvirhe"
2700
2701 #: src/print.c:1990
2702 #, c-format
2703 msgid "An error occured printing to %s."
2704 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
2705
2706 #: src/print.c:1994
2707 msgid "Details"
2708 msgstr "Yksityiskohdat"
2709
2710 # src/main.c:129
2711 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2712 msgid "Print - GQview"
2713 msgstr "Tulostus - GQview"
2714
2715 #: src/print.c:2591
2716 #, c-format
2717 msgid "Printing %d pages to %s."
2718 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
2719
2720 # src/preferences.c:401
2721 #: src/print.c:2691
2722 msgid "Format:"
2723 msgstr "Muoto:"
2724
2725 #: src/print.c:2766
2726 msgid "Units:"
2727 msgstr "Yksikkö:"
2728
2729 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2730 #: src/print.c:2810
2731 msgid "Orientation:"
2732 msgstr "Suunta:"
2733
2734 #: src/print.c:2942
2735 msgid "Destination:"
2736 msgstr "Kohde:"
2737
2738 # src/utilops.c:980
2739 #: src/print.c:2990
2740 msgid "<printer name>"
2741 msgstr "<tulostimen nimi>"
2742
2743 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2744 #: src/print.c:3079
2745 msgid "Unlimited"
2746 msgstr "Rajoittamaton"
2747
2748 #: src/print.c:3188
2749 msgid "Show"
2750 msgstr "Näytä"
2751
2752 # src/preferences.c:400
2753 #: src/print.c:3199
2754 msgid "Font"
2755 msgstr "Kirjasinlaji"
2756
2757 # src/menu.c:559
2758 #: src/print.c:3359
2759 msgid "Source"
2760 msgstr "Lähde"
2761
2762 # src/preferences.c:676
2763 #: src/print.c:3375
2764 msgid "Proof size:"
2765 msgstr "Vedoksen koko:"
2766
2767 #: src/print.c:3391
2768 msgid "Text"
2769 msgstr "Teksti"
2770
2771 #: src/print.c:3401
2772 msgid "Paper"
2773 msgstr "Paperi"
2774
2775 #: src/print.c:3424
2776 msgid "Margins"
2777 msgstr "Reunukset"
2778
2779 #: src/print.c:3426
2780 msgid "Left:"
2781 msgstr "Vasen:"
2782
2783 #: src/print.c:3429
2784 msgid "Right:"
2785 msgstr "Oikea:"
2786
2787 #: src/print.c:3432
2788 msgid "Top:"
2789 msgstr "Ylä:"
2790
2791 # src/utilops.c:989
2792 #: src/print.c:3435
2793 msgid "Bottom:"
2794 msgstr "Ala:"
2795
2796 # src/ui_pathsel.c:799
2797 #: src/print.c:3444
2798 msgid "Printer"
2799 msgstr "Tulostin"
2800
2801 # src/preferences.c:875
2802 #: src/print.c:3450
2803 msgid "Custom printer:"
2804 msgstr "Oma tulostin:"
2805
2806 # src/ui_pathsel.c:799
2807 #: src/print.c:3459
2808 msgid "File:"
2809 msgstr "Tiedosto:"
2810
2811 # src/ui_pathsel.c:799
2812 #: src/print.c:3468
2813 msgid "File format:"
2814 msgstr "Tiedoston muoto:"
2815
2816 #: src/print.c:3473
2817 msgid "DPI:"
2818 msgstr "DPI:"
2819
2820 # src/preferences.c:782
2821 #: src/print.c:3481
2822 msgid "Remember print settings"
2823 msgstr "Muista tulostusasetukset"
2824
2825 # src/rcfile.c:132
2826 #: src/rcfile.c:185
2827 #, c-format
2828 msgid "error saving config file: %s\n"
2829 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
2830
2831 # src/preferences.c:368
2832 #: src/search.c:200
2833 msgid "folder"
2834 msgstr "kansiosta"
2835
2836 #: src/search.c:201
2837 msgid "comments"
2838 msgstr "kommenteista"
2839
2840 #: src/search.c:202
2841 msgid "results"
2842 msgstr "tuloksista"
2843
2844 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2845 #: src/search.c:206
2846 msgid "contains"
2847 msgstr "sisältää"
2848
2849 #: src/search.c:207
2850 msgid "is"
2851 msgstr "on"
2852
2853 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2854 msgid "equal to"
2855 msgstr "yhtäsuuri kuin"
2856
2857 #: src/search.c:212
2858 msgid "less than"
2859 msgstr "pienempi kuin"
2860
2861 # src/menu.c:1066
2862 #: src/search.c:213
2863 msgid "greater than"
2864 msgstr "suurempi kuin"
2865
2866 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2867 msgid "between"
2868 msgstr "välillä"
2869
2870 #: src/search.c:219
2871 msgid "before"
2872 msgstr "aiempi kuin"
2873
2874 # src/ui_pathsel.c:799
2875 #: src/search.c:220
2876 msgid "after"
2877 msgstr "myöhempi kuin"
2878
2879 #: src/search.c:225
2880 msgid "match all"
2881 msgstr "täsmää kaikkiin"
2882
2883 #: src/search.c:226
2884 msgid "match any"
2885 msgstr "täsmää mihin tahansa"
2886
2887 #: src/search.c:227
2888 msgid "exclude"
2889 msgstr "muihin kuin"
2890
2891 # src/filelist.c:86
2892 #: src/search.c:277
2893 #, c-format
2894 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2895 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
2896
2897 # src/filelist.c:88
2898 #: src/search.c:284
2899 #, c-format
2900 msgid "%s, %d files"
2901 msgstr "%s, %d tiedostoa"
2902
2903 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2904 #: src/search.c:301
2905 msgid "Searching..."
2906 msgstr "Etsitään..."
2907
2908 #: src/search.c:2093
2909 msgid "File not found"
2910 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2911
2912 # src/utilops.c:544
2913 #: src/search.c:2094
2914 msgid "Please enter an existing file for image content."
2915 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
2916
2917 # src/utilops.c:544
2918 #: src/search.c:2141
2919 msgid "Please enter an existing folder to search."
2920 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
2921
2922 #: src/search.c:2570
2923 msgid "Image search - GQview"
2924 msgstr "Kuvahaku - GQview"
2925
2926 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2927 #: src/search.c:2599
2928 msgid "Search:"
2929 msgstr "Etsi:"
2930
2931 #: src/search.c:2613
2932 msgid "Recurse"
2933 msgstr "Myös alikansioista"
2934
2935 # src/utilops.c:980
2936 #: src/search.c:2617
2937 msgid "File name"
2938 msgstr "Tiedoston nimi"
2939
2940 #: src/search.c:2623
2941 msgid "Match case"
2942 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
2943
2944 # src/preferences.c:368
2945 #: src/search.c:2627
2946 msgid "File size is"
2947 msgstr "Tiedoston koko on"
2948
2949 # src/preferences.c:645
2950 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2951 msgid "and"
2952 msgstr "—"
2953
2954 # src/ui_pathsel.c:799
2955 #: src/search.c:2639
2956 msgid "File date is"
2957 msgstr "Tiedoston päiväys on"
2958
2959 #: src/search.c:2656
2960 msgid "Image dimensions are"
2961 msgstr "Kuvan mitat ovat"
2962
2963 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
2964 #: src/search.c:2676
2965 msgid "Image content is"
2966 msgstr "Tiedoston sisältö on"
2967
2968 # src/dupe.c:1659
2969 #: src/search.c:2682
2970 #, no-c-format
2971 msgid "% similar to"
2972 msgstr "% samankaltainen kuin"
2973
2974 # src/preferences.c:645
2975 #: src/search.c:2751
2976 msgid "Rank"
2977 msgstr "Sija"
2978
2979 # src/thumb.c:268
2980 #: src/thumb.c:379
2981 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2982 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
2983
2984 # src/ui_tabcomp.c:171
2985 #: src/ui_bookmark.c:148
2986 #, c-format
2987 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2988 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2989
2990 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2991 msgid "New Bookmark"
2992 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
2993
2994 # src/preferences.c:915
2995 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2996 msgid "Edit Bookmark"
2997 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
2998
2999 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3000 #: src/ui_bookmark.c:612
3001 msgid "Path:"
3002 msgstr "Polku:"
3003
3004 #: src/ui_bookmark.c:621
3005 msgid "Icon:"
3006 msgstr "Kuvake:"
3007
3008 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3009 #: src/ui_bookmark.c:627
3010 msgid "Select icon"
3011 msgstr "Valitse kuvake"
3012
3013 #: src/ui_bookmark.c:718
3014 msgid "_Properties..."
3015 msgstr "_Ominaisuudet..."
3016
3017 # src/utilops.c:601
3018 #: src/ui_bookmark.c:720
3019 msgid "Move _up"
3020 msgstr "Siirrä _ylös"
3021
3022 # src/utilops.c:601
3023 #: src/ui_bookmark.c:722
3024 msgid "Move _down"
3025 msgstr "Siirrä _alas"
3026
3027 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3028 #: src/ui_bookmark.c:724
3029 msgid "_Remove"
3030 msgstr "_Poista"
3031
3032 # src/ui_help.c:191
3033 #: src/ui_help.c:111
3034 #, c-format
3035 msgid ""
3036 "Unable to load:\n"
3037 "%s"
3038 msgstr ""
3039 "Tiedoston:\n"
3040 "%s lataaminen ei onnistunut."
3041
3042 # src/ui_pathsel.c:313
3043 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663
3044 #, c-format
3045 msgid "Failed to rename %s to %s."
3046 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
3047
3048 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3049 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "Unable to delete file:\n"
3053 "%s"
3054 msgstr ""
3055 "Tiedoston: %s\n"
3056 " poistaminen ei onnistunut."
3057
3058 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3059 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521
3060 msgid "File deletion failed"
3061 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3062
3063 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3064 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
3065 msgid "Delete file"
3066 msgstr "Poista tiedosto"
3067
3068 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3069 #: src/ui_pathsel.c:534
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "About to delete the file:\n"
3073 " %s"
3074 msgstr ""
3075 "Tiedosto poistetaan:\n"
3076 " %s"
3077
3078 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3079 # src/utilops.c:1095
3080 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244
3081 #: src/utilops.c:2497
3082 msgid "_Rename"
3083 msgstr "Nimeä _uudelleen"
3084
3085 # src/preferences.c:915
3086 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
3087 msgid "Add _Bookmark"
3088 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
3089
3090 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3091 # src/utilops.c:764
3092 #: src/ui_pathsel.c:635
3093 msgid "_Delete"
3094 msgstr "_Poista"
3095
3096 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
3097 msgid "New folder"
3098 msgstr "Uusi kansio"
3099
3100 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3101 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
3102 #: src/view_dir_tree.c:426
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "Unable to create folder:\n"
3106 "%s"
3107 msgstr ""
3108 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
3109 "%s"
3110
3111 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3112 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
3113 #: src/view_dir_tree.c:427
3114 msgid "Error creating folder"
3115 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
3116
3117 # src/ui_pathsel.c:697
3118 #: src/ui_pathsel.c:971
3119 msgid "All Files"
3120 msgstr "Kaikki tiedostot"
3121
3122 # src/ui_pathsel.c:764
3123 #: src/ui_pathsel.c:1047
3124 msgid "Show hidden"
3125 msgstr "Näytä piilotetut"
3126
3127 # src/ui_pathsel.c:799
3128 #: src/ui_pathsel.c:1131
3129 msgid "Filter:"
3130 msgstr "Suodatin:"
3131
3132 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3133 #: src/ui_tabcomp.c:857
3134 msgid "Select path"
3135 msgstr "Valitse polku"
3136
3137 # src/ui_pathsel.c:697
3138 #: src/ui_tabcomp.c:873
3139 msgid "All files"
3140 msgstr "Kaikki tiedostot"
3141
3142 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3143 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
3144 msgid "Overwrite file"
3145 msgstr "Korvaa tiedosto"
3146
3147 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3148 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
3149 msgid "Overwrite file?"
3150 msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
3151
3152 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
3153 msgid "Replace existing file with new file."
3154 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
3155
3156 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3157 #: src/utilops.c:508
3158 msgid "Overwrite _all"
3159 msgstr "Korvaa _kaikki"
3160
3161 # src/utilops.c:345
3162 #: src/utilops.c:510
3163 msgid "S_kip all"
3164 msgstr "O_hita kaikki"
3165
3166 # src/utilops.c:345
3167 #: src/utilops.c:511
3168 msgid "_Skip"
3169 msgstr "_Ohita"
3170
3171 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3172 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3173 msgid "Existing file"
3174 msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
3175
3176 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3177 msgid "New file"
3178 msgstr "Uusi tiedosto"
3179
3180 # src/preferences.c:930
3181 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
3182 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
3183 msgid "Auto rename"
3184 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
3185
3186 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3187 # src/utilops.c:1095
3188 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3189 msgid "Rename"
3190 msgstr "Nimeä uudelleen"
3191
3192 # src/utilops.c:316
3193 #: src/utilops.c:571
3194 msgid "Source to copy matches destination"
3195 msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
3196
3197 # src/utilops.c:317
3198 #: src/utilops.c:572
3199 #, c-format
3200 msgid ""
3201 "Unable to copy file:\n"
3202 "%s\n"
3203 "to itself."
3204 msgstr ""
3205 "Tiedoston %s kopiointi\n"
3206 "samaksi ei onnistunut."
3207
3208 # src/utilops.c:321
3209 #: src/utilops.c:576
3210 msgid "Source to move matches destination"
3211 msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
3212
3213 # src/utilops.c:322
3214 #: src/utilops.c:577
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "Unable to move file:\n"
3218 "%s\n"
3219 "to itself."
3220 msgstr ""
3221 "Tiedoston %s siirto\n"
3222 "samaksi ei onnistunut."
3223
3224 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3225 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3226 msgid "Co_ntinue"
3227 msgstr "_Jatka"
3228
3229 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3230 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3231 msgid "Error copying file"
3232 msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
3233
3234 # src/utilops.c:383
3235 #: src/utilops.c:659
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 "Unable to copy file:\n"
3239 "%s\n"
3240 "to:\n"
3241 "%s\n"
3242 "during multiple file copy."
3243 msgstr ""
3244 "Tiedoston:\n"
3245 "%s\n"
3246 "kopiointi kohteeseen:\n"
3247 "%s\n"
3248 "ei onnistunut monikopioinnissa."
3249
3250 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3251 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3252 msgid "Error moving file"
3253 msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
3254
3255 # src/utilops.c:388
3256 #: src/utilops.c:664
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "Unable to move file:\n"
3260 "%s\n"
3261 "to:\n"
3262 "%s\n"
3263 "during multiple file move."
3264 msgstr ""
3265 "Tiedoston:\n"
3266 "%s\n"
3267 "siirto kohteeseen:\n"
3268 "%s\n"
3269 "ei onnistunut monisiirrossa."
3270
3271 # src/utilops.c:450
3272 #: src/utilops.c:810
3273 msgid "Source matches destination"
3274 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
3275
3276 # src/utilops.c:451
3277 #: src/utilops.c:811
3278 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3279 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
3280
3281 # src/utilops.c:491
3282 #: src/utilops.c:887
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "Unable to copy file:\n"
3286 "%s\n"
3287 "to:\n"
3288 "%s"
3289 msgstr ""
3290 "Tiedoston:\n"
3291 "%s\n"
3292 "kopiointi kohteeseen:\n"
3293 "%s ei onnistunut."
3294
3295 # src/utilops.c:496
3296 #: src/utilops.c:892
3297 #, c-format
3298 msgid ""
3299 "Unable to move file:\n"
3300 "%s\n"
3301 "to:\n"
3302 "%s"
3303 msgstr ""
3304 "Tiedoston:\n"
3305 "%s\n"
3306 "siirto kohteeseen:\n"
3307 "%s ei onnistunut."
3308
3309 # src/utilops.c:539
3310 #: src/utilops.c:940
3311 msgid "Invalid destination"
3312 msgstr "Virheellinen kohde"
3313
3314 # src/utilops.c:540
3315 #: src/utilops.c:941
3316 msgid ""
3317 "When operating with multiple files, please select\n"
3318 "a folder, not a file."
3319 msgstr ""
3320 "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
3321 "kansio, ei tiedostoa."
3322
3323 # src/utilops.c:544
3324 #: src/utilops.c:946
3325 msgid "Please select an existing folder."
3326 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
3327
3328 # src/main.c:129
3329 #: src/utilops.c:1015
3330 msgid "Copy - GQview"
3331 msgstr "Kopiointi - GQview"
3332
3333 # src/utilops.c:592
3334 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3335 msgid "_Copy"
3336 msgstr "_Kopioi"
3337
3338 # src/utilops.c:1090
3339 #: src/utilops.c:1019
3340 msgid "Copy file"
3341 msgstr "Kopioi tiedosto"
3342
3343 # src/utilops.c:596
3344 #: src/utilops.c:1023
3345 msgid "Copy multiple files"
3346 msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
3347
3348 # src/main.c:129
3349 #: src/utilops.c:1029
3350 msgid "Move - GQview"
3351 msgstr "Siirto - GQview"
3352
3353 # src/utilops.c:601
3354 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3355 msgid "_Move"
3356 msgstr "_Siirrä"
3357
3358 # src/utilops.c:1090
3359 #: src/utilops.c:1033
3360 msgid "Move file"
3361 msgstr "Siirrä tiedosto"
3362
3363 # src/utilops.c:605
3364 #: src/utilops.c:1037
3365 msgid "Move multiple files"
3366 msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
3367
3368 # src/utilops.c:980
3369 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3370 msgid "File name:"
3371 msgstr "Tiedostonimi:"
3372
3373 # src/utilops.c:450
3374 #: src/utilops.c:1055
3375 msgid "Choose the destination folder."
3376 msgstr "Valitse kohdekansio."
3377
3378 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3379 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3380 msgid "Delete failed"
3381 msgstr "Poisto epäonnistui"
3382
3383 # src/utilops.c:322
3384 #: src/utilops.c:1183
3385 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3386 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
3387
3388 # src/utilops.c:1151
3389 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
3390 msgid "Could not create folder"
3391 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3392
3393 #: src/utilops.c:1261
3394 msgid "Permission denied"
3395 msgstr "Lupa evätty"
3396
3397 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3398 #: src/utilops.c:1271
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3402 "\"%s\""
3403 msgstr ""
3404 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
3405 "”%s”"
3406
3407 # src/preferences.c:667
3408 #: src/utilops.c:1275
3409 msgid "Turn off safe delete"
3410 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
3411
3412 # src/preferences.c:667
3413 #: src/utilops.c:1293
3414 #, c-format
3415 msgid "Safe delete: %s"
3416 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
3417
3418 # src/utilops.c:663
3419 #: src/utilops.c:1335
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "Unable to delete file:\n"
3423 " %s\n"
3424 " Continue multiple delete operation?"
3425 msgstr ""
3426 "Tiedoston:\n"
3427 " %s poisto ei onnistunut,\n"
3428 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
3429
3430 #: src/utilops.c:1406
3431 #, c-format
3432 msgid "File %d of %d"
3433 msgstr "Tiedosto %d/%d"
3434
3435 # src/utilops.c:707
3436 #: src/utilops.c:1475
3437 msgid "Delete files - GQview"
3438 msgstr "Tiedostojen poisto - GQview"
3439
3440 # src/utilops.c:942
3441 #: src/utilops.c:1479
3442 msgid "Delete multiple files"
3443 msgstr "Poista useita tiedostoja"
3444
3445 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3446 #: src/utilops.c:1497
3447 #, c-format
3448 msgid "Review %d files"
3449 msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
3450
3451 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3452 #: src/utilops.c:1553
3453 msgid "Delete file - GQview"
3454 msgstr "Tiedoston poisto - GQview"
3455
3456 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3457 #: src/utilops.c:1557
3458 msgid "Delete file?"
3459 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
3460
3461 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
3462 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3463 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
3464
3465 # src/utilops.c:842
3466 #: src/utilops.c:1730
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "Unable to rename file:\n"
3470 "%s\n"
3471 " to:\n"
3472 "%s"
3473 msgstr ""
3474 "Tiedoston %s\n"
3475 "nimeäminen nimelle:\n"
3476 "%s ei onnistunut."
3477
3478 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
3479 # src/utilops.c:1048
3480 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
3481 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
3482 msgid "Error renaming file"
3483 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
3484
3485 #: src/utilops.c:1854
3486 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/utilops.c:1910
3490 msgid ""
3491 "Can not auto rename with the selected\n"
3492 "number set, one or more files exist that\n"
3493 "match the resulting name list.\n"
3494 msgstr ""
3495 "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
3496 "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
3497 "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
3498 "kohdeluettelon nimiä.\n"
3499
3500 # src/ui_pathsel.c:313
3501 #: src/utilops.c:1984
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "Failed to rename\n"
3505 "%s\n"
3506 "The number was %d."
3507 msgstr ""
3508 "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
3509 "epäonnistui. Numero oli %d."
3510
3511 # src/main.c:129
3512 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
3513 msgid "Rename - GQview"
3514 msgstr "Uudelleennimeäminen - GQview"
3515
3516 # src/utilops.c:942
3517 #: src/utilops.c:2243
3518 msgid "Rename multiple files"
3519 msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
3520
3521 #: src/utilops.c:2277
3522 msgid "Original Name"
3523 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3524
3525 # src/preferences.c:930
3526 #: src/utilops.c:2314
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Manual rename"
3529 msgstr "Nimi valikossa"
3530
3531 #: src/utilops.c:2315
3532 msgid "Formatted rename"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
3536 msgid "Original name:"
3537 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
3538
3539 # src/utilops.c:980
3540 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
3541 msgid "New name:"
3542 msgstr "Uusi nimi:"
3543
3544 #: src/utilops.c:2349
3545 msgid "Begin text"
3546 msgstr "Alkuteksti"
3547
3548 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
3549 msgid "Start #"
3550 msgstr "Alku"
3551
3552 #: src/utilops.c:2363
3553 msgid "End text"
3554 msgstr "Lopputeksti"
3555
3556 #: src/utilops.c:2371
3557 msgid "Padding:"
3558 msgstr "Tasaus:"
3559
3560 #: src/utilops.c:2381
3561 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3562 msgstr ""
3563
3564 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
3565 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "Unable to rename file:\n"
3569 "%s\n"
3570 "to:\n"
3571 "%s"
3572 msgstr ""
3573 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
3574 "%s\n"
3575 "nimelle:\n"
3576 "%s"
3577
3578 # src/utilops.c:1090
3579 #: src/utilops.c:2494
3580 msgid "Rename file"
3581 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
3582
3583 # src/utilops.c:1144
3584 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "The folder:\n"
3588 "%s\n"
3589 "already exists."
3590 msgstr ""
3591 "Kansio:\n"
3592 "%s\n"
3593 "on jo olemassa."
3594
3595 # src/preferences.c:368
3596 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
3597 msgid "Folder exists"
3598 msgstr "Kansio on olemassa"
3599
3600 # src/utilops.c:1150
3601 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "The path:\n"
3605 "%s\n"
3606 "already exists as a file."
3607 msgstr ""
3608 "Polku:\n"
3609 "%s\n"
3610 "on jo olemassa tiedostona."
3611
3612 # src/main.c:129
3613 #: src/utilops.c:2613
3614 msgid "New folder - GQview"
3615 msgstr "Uusi kansio - GQview"
3616
3617 # src/utilops.c:1211
3618 #: src/utilops.c:2616
3619 #, c-format
3620 msgid ""
3621 "Create folder in:\n"
3622 "%s\n"
3623 "named:"
3624 msgstr ""
3625 "Luo kansioon:\n"
3626 "%s\n"
3627 "kansio:"
3628
3629 # src/utilops.c:1090
3630 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Rename failed"
3633 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
3634
3635 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3636 msgid "new_folder"
3637 msgstr "uusi_kansio"
3638
3639 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3640 msgid "_Up to parent"
3641 msgstr "_Yläkansioon"
3642
3643 # src/menu.c:879
3644 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3645 msgid "_Slideshow"
3646 msgstr "_Diaesitys"
3647
3648 # src/menu.c:881
3649 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3650 msgid "Slideshow recursive"
3651 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
3652
3653 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3654 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3655 msgid "Find _duplicates..."
3656 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
3657
3658 # src/menu.c:887
3659 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3660 msgid "Find duplicates recursive..."
3661 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
3662
3663 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3664 msgid "_New folder..."
3665 msgstr "_Uusi kansio..."
3666
3667 # src/menu.c:761
3668 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3669 msgid "View as _tree"
3670 msgstr "Näytä _puuna"
3671
3672 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3673 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3674 #: src/view_file_list.c:424
3675 msgid "Re_fresh"
3676 msgstr "V_irkistä"
3677
3678 # src/menu.c:559
3679 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
3680 msgid "_Sort"
3681 msgstr "_Lajittele"
3682
3683 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3684 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
3685 msgid "View as _icons"
3686 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
3687
3688 # src/preferences.c:603
3689 #: src/view_file_list.c:422
3690 msgid "Show _thumbnails"
3691 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
3692
3693 # src/filelist.c:810
3694 #: src/view_file_list.c:448
3695 #, c-format
3696 msgid ""
3697 "Invalid file name:\n"
3698 "%s"
3699 msgstr ""
3700 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
3701 "%s"
3702
3703 # src/menu.c:710
3704 #~ msgid "/File/tear1"
3705 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
3706
3707 # src/menu.c:711
3708 #~ msgid "/File/_New collection"
3709 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
3710
3711 # src/menu.c:712
3712 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3713 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
3714
3715 # src/menu.c:714
3716 #~ msgid "/File/sep1"
3717 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
3718
3719 # src/menu.c:721
3720 #, fuzzy
3721 #~ msgid "/File/_Search..."
3722 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3723
3724 # src/menu.c:715
3725 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3726 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
3727
3728 # src/menu.c:716
3729 #~ msgid "/File/sep2"
3730 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
3731
3732 # src/menu.c:721
3733 #, fuzzy
3734 #~ msgid "/File/_Print..."
3735 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3736
3737 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3738 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
3739
3740 # src/menu.c:718
3741 #~ msgid "/File/sep3"
3742 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
3743
3744 # src/menu.c:719
3745 #~ msgid "/File/_Copy..."
3746 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
3747
3748 # src/menu.c:720
3749 #~ msgid "/File/_Move..."
3750 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
3751
3752 # src/menu.c:721
3753 #~ msgid "/File/_Rename..."
3754 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3755
3756 # src/menu.c:722
3757 #~ msgid "/File/_Delete..."
3758 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
3759
3760 # src/menu.c:723
3761 #~ msgid "/File/sep4"
3762 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
3763
3764 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3765 #~ msgid "/File/C_lose window"
3766 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
3767
3768 # src/menu.c:724
3769 #, fuzzy
3770 #~ msgid "/File/_Quit"
3771 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
3772
3773 # src/menu.c:726
3774 #~ msgid "/_Edit"
3775 #~ msgstr "/_Muokkaa"
3776
3777 # src/menu.c:727
3778 #~ msgid "/Edit/tear1"
3779 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
3780
3781 # src/menu.c:728
3782 #~ msgid "/Edit/editor1"
3783 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
3784
3785 # src/menu.c:729
3786 #~ msgid "/Edit/editor2"
3787 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
3788
3789 # src/menu.c:730
3790 #~ msgid "/Edit/editor3"
3791 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
3792
3793 # src/menu.c:731
3794 #~ msgid "/Edit/editor4"
3795 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
3796
3797 # src/menu.c:732
3798 #~ msgid "/Edit/editor5"
3799 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
3800
3801 # src/menu.c:733
3802 #~ msgid "/Edit/editor6"
3803 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
3804
3805 # src/menu.c:734
3806 #~ msgid "/Edit/editor7"
3807 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
3808
3809 # src/menu.c:735
3810 #~ msgid "/Edit/editor8"
3811 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
3812
3813 # src/menu.c:728
3814 #~ msgid "/Edit/editor9"
3815 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
3816
3817 # src/menu.c:728
3818 #~ msgid "/Edit/editor0"
3819 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
3820
3821 # src/menu.c:736
3822 #~ msgid "/Edit/sep1"
3823 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
3824
3825 # src/menu.c:737
3826 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3827 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
3828
3829 # src/menu.c:748
3830 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3831 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
3832
3833 # src/menu.c:738
3834 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3835 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
3836
3837 # src/menu.c:739
3838 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3839 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
3840
3841 # src/menu.c:740
3842 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3843 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
3844
3845 # src/menu.c:741
3846 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3847 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
3848
3849 # src/menu.c:742
3850 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3851 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
3852
3853 # src/menu.c:743
3854 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3855 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
3856
3857 # src/menu.c:744
3858 #~ msgid "/Edit/sep2"
3859 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
3860
3861 # src/menu.c:745
3862 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3863 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
3864
3865 # src/menu.c:746
3866 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3867 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
3868
3869 # src/menu.c:747
3870 #~ msgid "/Edit/sep3"
3871 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
3872
3873 # src/menu.c:748
3874 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3875 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
3876
3877 # src/menu.c:750
3878 #~ msgid "/Edit/sep4"
3879 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
3880
3881 # src/menu.c:751
3882 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3883 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
3884
3885 # src/menu.c:753
3886 #~ msgid "/_View"
3887 #~ msgstr "/_Näytä"
3888
3889 # src/menu.c:754
3890 #~ msgid "/View/tear1"
3891 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
3892
3893 # src/menu.c:755
3894 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3895 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
3896
3897 # src/menu.c:756
3898 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3899 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
3900
3901 # src/menu.c:757
3902 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3903 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
3904
3905 # src/menu.c:759
3906 #~ msgid "/View/sep1"
3907 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
3908
3909 # src/menu.c:762
3910 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3911 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
3912
3913 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3914 #~ msgid "/View/I_cons"
3915 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
3916
3917 # src/menu.c:764
3918 #~ msgid "/View/sep2"
3919 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
3920
3921 # src/menu.c:761
3922 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3923 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
3924
3925 # src/menu.c:768
3926 #~ msgid "/View/sep3"
3927 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
3928
3929 # src/menu.c:767
3930 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3931 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
3932
3933 # src/menu.c:759
3934 #~ msgid "/View/sep4"
3935 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
3936
3937 # src/menu.c:755
3938 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3939 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
3940
3941 # src/menu.c:759
3942 #~ msgid "/View/sep5"
3943 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
3944
3945 # src/menu.c:769
3946 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3947 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
3948
3949 # src/menu.c:765
3950 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3951 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
3952
3953 # src/menu.c:772
3954 #~ msgid "/Help/tear1"
3955 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
3956
3957 # src/menu.c:775
3958 #~ msgid "/Help/sep1"
3959 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
3960
3961 # src/preferences.c:507
3962 #~ msgid "GQview configuration"
3963 #~ msgstr "GQview-asetukset"
3964
3965 # src/menu.c:749
3966 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3967 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
3968
3969 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3970 #, fuzzy
3971 #~ msgid "path"
3972 #~ msgstr "Polku"
3973
3974 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
3975 #~ msgid "Save"
3976 #~ msgstr "Tallenna"
3977
3978 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
3979 #~ msgid "Close"
3980 #~ msgstr "Sulje"
3981
3982 # src/collect-dlg.c:68
3983 #~ msgid ""
3984 #~ "Overwrite collection file:\n"
3985 #~ "%s"
3986 #~ msgstr ""
3987 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
3988 #~ "%s"
3989
3990 # src/collect-dlg.c:166
3991 #~ msgid "Save collection as:"
3992 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
3993
3994 # src/collect-dlg.c:173
3995 #~ msgid "Open collection from:"
3996 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
3997
3998 # src/collect-dlg.c:174
3999 #~ msgid "Open"
4000 #~ msgstr "Avaa"
4001
4002 # src/collect-dlg.c:181
4003 #~ msgid "Append collection from:"
4004 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
4005
4006 # src/main.c:622
4007 #, fuzzy
4008 #~ msgid "exit"
4009 #~ msgstr "Lopeta"
4010
4011 # src/main.c:622
4012 #~ msgid "Exit"
4013 #~ msgstr "Lopeta"
4014
4015 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
4016 # src/utilops.c:220
4017 #~ msgid "Ok"
4018 #~ msgstr "Ok"
4019
4020 # src/collect-dlg.c:59
4021 #, fuzzy
4022 #~ msgid "Initial folder"
4023 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
4024
4025 # src/preferences.c:569
4026 #, fuzzy
4027 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4028 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
4029
4030 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
4031 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4032 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
4033
4034 # src/preferences.c:805
4035 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4036 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
4037
4038 # src/preferences.c:825
4039 #~ msgid "Include files of type:"
4040 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
4041
4042 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4043 #~ msgid "Remove"
4044 #~ msgstr "Poista"
4045
4046 #~ msgid "Add"
4047 #~ msgstr "Lisää"
4048
4049 # src/menu.c:771
4050 #~ msgid "Help"
4051 #~ msgstr "Ohje"
4052
4053 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4054 #, fuzzy
4055 #~ msgid "Full screen size:"
4056 #~ msgstr "K_okoruutu"
4057
4058 # src/preferences.c:368
4059 #, fuzzy
4060 #~ msgid "Point size:"
4061 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
4062
4063 #, fuzzy
4064 #~ msgid "Width:"
4065 #~ msgstr "Leveys"
4066
4067 #, fuzzy
4068 #~ msgid "Height:"
4069 #~ msgstr "Korkeus"
4070
4071 # src/utilops.c:338
4072 #~ msgid ""
4073 #~ "Overwrite file:\n"
4074 #~ " %s\n"
4075 #~ " with:\n"
4076 #~ " %s"
4077 #~ msgstr ""
4078 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4079 #~ " %s\n"
4080 #~ " tiedostolla:\n"
4081 #~ " %s"
4082
4083 # src/utilops.c:343
4084 #~ msgid "Yes"
4085 #~ msgstr "Kyllä"
4086
4087 # src/utilops.c:344
4088 #~ msgid "Yes to all"
4089 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
4090
4091 # src/utilops.c:458
4092 #~ msgid ""
4093 #~ "Overwrite file:\n"
4094 #~ "%s\n"
4095 #~ " with:\n"
4096 #~ "%s"
4097 #~ msgstr ""
4098 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4099 #~ "%s\n"
4100 #~ " tiedostolla:\n"
4101 #~ "%s"
4102
4103 # src/utilops.c:594
4104 #~ msgid ""
4105 #~ "Copy file:\n"
4106 #~ "%s\n"
4107 #~ "to:"
4108 #~ msgstr ""
4109 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
4110 #~ "%s\n"
4111 #~ "kohteeseen:"
4112
4113 # src/utilops.c:603
4114 #~ msgid ""
4115 #~ "Move file:\n"
4116 #~ "%s\n"
4117 #~ "to:"
4118 #~ msgstr ""
4119 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
4120 #~ "%s\n"
4121 #~ "kohteeseen:"
4122
4123 # src/utilops.c:707
4124 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4125 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
4126
4127 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4128 #~ msgid ""
4129 #~ "Overwrite file:\n"
4130 #~ "%s\n"
4131 #~ "by renaming:\n"
4132 #~ "%s"
4133 #~ msgstr ""
4134 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4135 #~ "%s\n"
4136 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
4137 #~ "%s"
4138
4139 # src/utilops.c:989
4140 #~ msgid "to:"
4141 #~ msgstr "nimelle:"
4142
4143 # src/utilops.c:1216
4144 #~ msgid "Create"
4145 #~ msgstr "Luo"
4146
4147 # src/preferences.c:559
4148 #~ msgid "Initial directory"
4149 #~ msgstr "Aloituskansio"
4150
4151 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4152 #~ msgid "New Directory"
4153 #~ msgstr "Uusi kansio"
4154
4155 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4156 #~ msgid ""
4157 #~ "Unable to create directory:\n"
4158 #~ "%s"
4159 #~ msgstr ""
4160 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4161 #~ "%s"
4162
4163 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4164 #~ msgid "Error creating directory"
4165 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
4166
4167 #, fuzzy
4168 #~ msgid "Image details"
4169 #~ msgstr "Kuvaus"
4170
4171 # src/menu.c:769
4172 #, fuzzy
4173 #~ msgid "/View/Image _details"
4174 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4175
4176 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4177 #~ msgid "Add contents"
4178 #~ msgstr "Lisää sisältö"
4179
4180 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4181 #~ msgid "Add contents recursive"
4182 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
4183
4184 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4185 #~ msgid "Skip directories"
4186 #~ msgstr "Ohita kansiot"
4187
4188 # src/utilops.c:543
4189 #~ msgid "Invalid directory"
4190 #~ msgstr "Virheellinen kansio"
4191
4192 # src/utilops.c:591
4193 #~ msgid "GQview - copy"
4194 #~ msgstr "GQview - kopiointi"
4195
4196 # src/utilops.c:600
4197 #~ msgid "GQview - move"
4198 #~ msgstr "GQview - siirto"
4199
4200 # src/utilops.c:1145
4201 #~ msgid "Directory exists"
4202 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
4203
4204 # src/utilops.c:1212
4205 #~ msgid "GQview - new directory"
4206 #~ msgstr "GQview - uusi kansio"
4207
4208 #~ msgid "Misc."
4209 #~ msgstr "Muut"
4210
4211 # src/menu.c:717
4212 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4213 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
4214
4215 # src/menu.c:492
4216 #~ msgid "Edit"
4217 #~ msgstr "Muokkaa"
4218
4219 # src/preferences.c:908
4220 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4221 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
4222
4223 # src/filelist.c:816
4224 #~ msgid "File named %s already exists."
4225 #~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
4226
4227 # src/utilops.c:989
4228 #, fuzzy
4229 #~ msgid "top"
4230 #~ msgstr "nimelle:"
4231
4232 # src/main.c:146 src/main.c:176
4233 #~ msgid "GQview running: %s\n"
4234 #~ msgstr "GQview käynnissä: %s\n"
4235
4236 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
4237 # src/main.c:555
4238 #~ msgid "Electric Eyes"
4239 #~ msgstr "Sähkösilm"
4240
4241 # src/preferences.c:530
4242 #~ msgid "Apply"
4243 #~ msgstr "Toteuta"
4244
4245 # src/preferences.c:888
4246 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
4247 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
4248
4249 #~ msgid "Load collection from:"
4250 #~ msgstr "Lataa kokoelma:"
4251
4252 #~ msgid "Load"
4253 #~ msgstr "Lataa"