1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
7 "Project-Id-Version: gqview 2.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 # src/preferences.c:368
47 msgid "Keyword Presets"
48 msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
51 msgid "Favorite keywords list"
52 msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
54 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614
61 msgstr "Tiedostonimi:"
63 # src/ui_pathsel.c:799
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
66 msgstr "Tiedoston päiväys:"
68 #: src/bar_info.c:1027
73 #: src/bar_info.c:1095
77 #: src/bar_info.c:1119
78 msgid "Edit favorite keywords list."
79 msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
81 #: src/bar_info.c:1123
82 msgid "Add keywords to selected files"
83 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
85 #: src/bar_info.c:1126
86 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
87 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
89 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
90 #: src/bar_info.c:1130
91 msgid "Save comment now"
92 msgstr "Tallenna kommentti nyt"
98 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
99 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205
100 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655
104 #: src/bar_exif.c:438
108 # src/preferences.c:401
109 #: src/bar_exif.c:439
113 #: src/bar_exif.c:440
117 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063
122 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
126 #: src/bar_exif.c:635
127 msgid "Advanced view"
128 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
131 #: src/bar_sort.c:217
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
139 "siirto kohteeseen:\n"
142 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
143 #: src/bar_sort.c:218
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
147 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
148 #: src/bar_sort.c:297
151 "Unable to create symbolic link:\n"
154 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
157 #: src/bar_sort.c:298
159 msgstr "Linkitys epäonnistui"
162 #: src/bar_sort.c:435
173 # src/collect-dlg.c:206
174 #: src/bar_sort.c:436
175 msgid "Collection exists"
176 msgstr "Kokoelma on olemassa"
178 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
179 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
182 "Failed to save the collection:\n"
185 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
188 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
189 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
191 msgstr "Tallennus epäonnistui"
193 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
195 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
197 # src/preferences.c:897
198 #: src/bar_sort.c:489
199 msgid "Add Collection"
200 msgstr "Lisää kokoelma"
202 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
203 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
208 #: src/bar_sort.c:568
210 msgstr "Lajittelunhallinta"
212 # src/preferences.c:368
213 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094
217 # src/preferences.c:897
218 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
223 #: src/bar_sort.c:586
228 #: src/bar_sort.c:589
232 #: src/bar_sort.c:592
236 # src/collect-table.c:86
237 #: src/bar_sort.c:598
241 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
242 #: src/bar_sort.c:601
243 msgid "Add selection"
244 msgstr "Lisää valinta"
246 #: src/bar_sort.c:614
247 msgid "Undo last image"
248 msgstr "Peru edellinen kuva"
250 # src/preferences.c:400
251 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
257 #: src/cache_maint.c:303
258 msgid "Removing old metadata..."
259 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
261 # src/cache_maint.c:245
262 #: src/cache_maint.c:307
263 msgid "Clearing cached thumbnails..."
264 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
266 # src/cache_maint.c:249
267 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
268 msgid "Removing old thumbnails..."
269 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
271 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
275 # src/collect-dlg.c:59
276 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952
277 msgid "Invalid folder"
278 msgstr "Virheellinen kansio"
280 #: src/cache_maint.c:792
281 msgid "The specified folder can not be found."
282 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
284 # src/preferences.c:603
285 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
286 msgid "Create thumbnails"
287 msgstr "Luo pienoiskuvat"
289 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
293 # src/preferences.c:368
294 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200
298 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
299 #: src/cache_maint.c:844
300 msgid "Select folder"
301 msgstr "Valitse kansio"
303 # src/collect-dlg.c:59
304 #: src/cache_maint.c:848
305 msgid "Include subfolders"
306 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
308 #: src/cache_maint.c:849
309 msgid "Store thumbnails local to source images"
310 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
312 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
313 msgid "click start to begin"
314 msgstr "napsauta ”aloita”"
316 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
317 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585
321 # src/cache_maint.c:245
322 #: src/cache_maint.c:1042
323 msgid "Clearing thumbnails..."
324 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
326 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
327 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
328 #: src/cache_maint.c:1210
330 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
332 # src/preferences.c:163
333 #: src/cache_maint.c:1112
335 "This will remove all thumbnails that have\n"
336 "been saved to disk, continue?"
338 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
339 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
341 #: src/cache_maint.c:1162
342 msgid "Cache Maintenance - Geeqie"
343 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
345 #: src/cache_maint.c:1172
346 msgid "Cache and Data Maintenance"
347 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
349 # src/fullscreen.c:117
350 #: src/cache_maint.c:1176
351 msgid "Geeqie thumbnail cache"
352 msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
354 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
355 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177
356 #: src/utilops.c:1571
360 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
361 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
365 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
366 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
367 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
369 # src/preferences.c:603
370 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
371 msgid "Delete all cached thumbnails."
372 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
374 # src/preferences.c:603
375 #: src/cache_maint.c:1196
376 msgid "Shared thumbnail cache"
377 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
379 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
381 #: src/cache_maint.c:1219
385 #: src/cache_maint.c:1222
386 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
387 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
389 #: src/cache_maint.c:1224
393 #: src/cache_maint.c:1236
394 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
395 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
397 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
398 #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110
399 #: src/image-overlay.c:152
407 msgid "Untitled (%d)"
408 msgstr "Nimetön (%d)"
413 msgid "%s - Geeqie Collection"
414 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
417 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
418 msgid "Close collection"
419 msgstr "Sulje kokoelma"
422 #: src/collect.c:1099
424 "Collection has been modified.\n"
427 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
430 #: src/collect.c:1102
434 # src/collect-dlg.c:58
435 #: src/collect-dlg.c:58
440 "is a folder, collections are files"
444 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
446 # src/collect-dlg.c:59
447 #: src/collect-dlg.c:59
448 msgid "Invalid filename"
449 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
451 # src/collect-dlg.c:69
452 #: src/collect-dlg.c:68
453 msgid "Overwrite File"
454 msgstr "Korvaa tiedosto"
456 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
457 #: src/collect-dlg.c:73
458 msgid "Overwrite existing file?"
459 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
461 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
462 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725
463 #: src/utilops.c:2447
467 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
468 #: src/collect-dlg.c:169
469 msgid "Save collection"
470 msgstr "Tallenna kokoelma"
472 # src/collect-dlg.c:172
473 #: src/collect-dlg.c:176
474 msgid "Open collection"
475 msgstr "Avaa kokoelma"
477 # src/collect-dlg.c:180
478 #: src/collect-dlg.c:184
479 msgid "Append collection"
480 msgstr "Lisää kokoelma"
482 # src/collect-dlg.c:182
483 #: src/collect-dlg.c:185
487 # src/collect-dlg.c:194
488 #: src/collect-dlg.c:203
489 msgid "Collection Files"
490 msgstr "Kokoelmatiedostot"
492 # src/collect-dlg.c:206
493 #: src/collect-dlg.c:221
494 msgid "Collection empty"
495 msgstr "Tyhjä kokoelma"
497 # src/collect-dlg.c:206
498 #: src/collect-dlg.c:222
499 msgid "The current collection is empty, save aborted."
500 msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
502 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
503 #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737
507 # src/collect-table.c:82
508 #: src/collect-table.c:168
510 msgid "%d images (%d)"
511 msgstr "%d kuvaa (%d)"
513 # src/collect-table.c:86
514 #: src/collect-table.c:172
519 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
520 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
521 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891
522 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021
523 msgid "Loading thumbs..."
524 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
527 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
528 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969
532 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
533 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
534 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251
535 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971
536 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398
537 msgid "View in _new window"
538 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
540 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
541 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
545 # src/collect-table.c:624
546 #: src/collect-table.c:781
547 msgid "Append from file list"
548 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
550 # src/collect-table.c:625
551 #: src/collect-table.c:783
552 msgid "Append from collection..."
553 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
555 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
556 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
558 msgstr "Valitse kaikki"
560 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
561 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
563 msgstr "Valinnat pois"
565 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249
566 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785
567 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396
569 msgstr "Ominaisuud_et"
571 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
573 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254
574 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792
575 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402
579 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
581 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255
582 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794
583 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404
587 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
589 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256
590 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796
591 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514
592 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406
594 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
596 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
598 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257
599 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798
600 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516
601 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408
605 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313
606 msgid "Show filename _text"
607 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
609 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
610 #: src/collect-table.c:813
611 msgid "_Save collection"
612 msgstr "_Tallenna kokoelma"
614 # src/collect-table.c:642
615 #: src/collect-table.c:815
616 msgid "Save collection _as..."
617 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
619 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
620 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788
621 msgid "_Find duplicates..."
622 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
625 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
629 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
630 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411
631 msgid "Dropped list includes folders."
632 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
634 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
635 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413
636 msgid "_Add contents"
637 msgstr "_Lisää sisältö"
639 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
640 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414
641 msgid "Add contents _recursive"
642 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
644 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
645 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415
646 msgid "_Skip folders"
647 msgstr "_Ohita kansiot"
649 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
650 # src/ui_utildlg.c:105
651 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417
652 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
658 msgid "Drop files to compare them."
659 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
661 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
665 msgstr "%d tiedostoa"
670 msgid "%d matches found in %d files"
671 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
679 msgid "Reading checksums..."
680 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
684 msgid "Reading dimensions..."
685 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
689 msgid "Reading similarity data..."
690 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
692 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
693 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
695 msgstr "Verrataan..."
697 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
698 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080
700 msgstr "Lajitellaan..."
703 msgid "Select group _1 duplicates"
704 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
707 msgid "Select group _2 duplicates"
708 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
711 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
712 msgid "Add to new collection"
713 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
715 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
716 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
720 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
721 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
722 msgid "Close _window"
723 msgstr "Sulje _ikkuna"
728 msgid "%d files (set 2)"
729 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
731 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
732 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209
733 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656
737 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
738 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
739 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657
743 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
744 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747
746 msgstr "Ulottuvuudet"
751 msgstr "Tarkistussumma"
753 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
754 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
760 msgid "Similarity (high)"
761 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
770 msgid "Similarity (low)"
771 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
775 msgid "Similarity (custom)"
776 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
780 msgid "Find duplicates - Geeqie"
781 msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
791 msgstr "Vertailuperuste:"
793 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
794 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761
796 msgstr "Pienoiskuvat"
800 msgid "Compare two file sets"
801 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
820 msgid "Rotate jpeg clockwise"
821 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
825 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
826 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
828 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
831 msgstr "pysähdytään..."
834 msgid "Edit command results"
835 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
840 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
846 "Failed to run command:\n"
850 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
854 msgid "stopped by user"
855 msgstr "käyttäjä pysäytti"
857 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
858 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572
859 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694
863 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
867 msgstr "ylin vasemmalla"
871 msgstr "ylin oikealla"
875 msgstr "alin oikealla"
879 msgstr "alin vasemmalla"
881 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
885 msgstr "vasen ylimpänä"
889 msgstr "oikea ylimpänä"
893 msgstr "oikea alimpana"
897 msgstr "vasen alimpana"
909 msgstr "keskimööröinen"
912 msgid "center weighted"
913 msgstr "keskipainotettu"
924 msgid "multi-segment"
931 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
937 msgstr "määrittelemätön"
941 msgstr "käsikäyttöinen"
943 # src/preferences.c:401
965 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
983 msgid "tungsten (incandescent)"
984 msgstr "volframi (hehkuva)"
990 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232
995 #. flash fired (bit 0)
996 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
1001 msgid "yes, not detected by strobe"
1002 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1005 msgid "yes, detected by strobe"
1006 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1009 msgid "Image description"
1012 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1020 msgstr "Tekijänoikeus"
1023 msgid "Exposure program"
1024 msgstr "Valotusohjelma"
1026 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
1027 msgid "ISO sensitivity"
1028 msgstr "ISO-herkkyys"
1031 msgid "Date original"
1032 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1035 msgid "Date digitized"
1036 msgstr "Digitointipäiväys"
1038 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
1039 msgid "Shutter speed"
1040 msgstr "Valotusaika"
1042 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
1046 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
1047 msgid "Exposure bias"
1048 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1050 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
1051 msgid "Subject distance"
1052 msgstr "Kohteen etäisyys"
1054 # src/preferences.c:693
1056 msgid "Metering mode"
1057 msgstr "Mittaustapa"
1060 msgid "Light source"
1063 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
1067 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1068 msgid "Focal length"
1071 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1090 msgstr "äärettömyys"
1092 # src/preferences.c:368
1097 # src/preferences.c:400
1098 #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300
1102 #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300
1104 msgstr "ei käytössä"
1108 msgstr "automaattinen"
1111 msgid "not detected by strobe"
1112 msgstr "ei sensorin havaitsema"
1115 msgid "detected by strobe"
1116 msgstr "sensorin havaitsema"
1118 #. we ignore flash function (bit 5)
1121 msgid "red-eye reduction"
1122 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
1128 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1129 #: src/filelist.c:523
1134 #: src/filelist.c:527
1139 #: src/filelist.c:531
1144 #: src/filelist.c:536
1149 # src/fullscreen.c:117
1150 #: src/fullscreen.c:267
1151 msgid "Geeqie full screen"
1152 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
1154 # src/preferences.c:368
1155 #: src/fullscreen.c:397
1159 #: src/fullscreen.c:402
1163 #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452
1167 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1168 #: src/fullscreen.c:644
1169 msgid "Stay above other windows"
1170 msgstr "Aina päällimmäisenä"
1172 #: src/fullscreen.c:651
1173 msgid "Determined by Window Manager"
1174 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
1176 #: src/fullscreen.c:652
1177 msgid "Active screen"
1178 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
1180 #: src/fullscreen.c:654
1181 msgid "Active monitor"
1182 msgstr "Aktiivinen näyttö"
1184 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1185 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822
1186 #: src/pan-view.c:2774
1190 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1191 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823
1192 #: src/pan-view.c:2776
1196 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1197 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824
1198 #: src/pan-view.c:2778
1202 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1203 #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722
1204 msgid "Fit image to _window"
1205 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
1207 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1208 #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820
1209 msgid "Set as _wallpaper"
1210 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
1212 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1213 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753
1214 msgid "_Stop slideshow"
1215 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1217 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1218 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756
1219 msgid "Continue slides_how"
1220 msgstr "Jatka _diaesitystä"
1222 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1223 #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761
1224 #: src/layout_image.c:768
1225 msgid "Pause slides_how"
1226 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
1228 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1229 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767
1230 msgid "_Start slideshow"
1231 msgstr "_Aloita diaesitys"
1233 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1234 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844
1235 msgid "Exit _full screen"
1236 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1238 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1239 #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848
1240 msgid "_Full screen"
1243 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1244 #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852
1245 msgid "C_lose window"
1246 msgstr "_Sulje ikkuna"
1248 # src/preferences.c:368
1251 msgstr "Tiedoston koko:"
1253 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1256 msgstr "Ulottuvuudet:"
1259 msgid "Transparent:"
1260 msgstr "Läpinäkyvä:"
1262 # src/preferences.c:676
1263 #: src/info.c:371 src/print.c:3386
1265 msgstr "Kuvan koko:"
1269 msgid "Compress ratio:"
1270 msgstr "Pakkaussuhde:"
1272 # src/ui_pathsel.c:799
1275 msgstr "Tiedoston laji:"
1285 # src/preferences.c:551
1286 #: src/info.c:380 src/preferences.c:851
1292 msgid "Image %d of %d"
1296 msgid "Image properties - Geeqie"
1297 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
1300 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416
1306 msgid "Color profiles not supported"
1307 msgstr "Kansiota ei löydy"
1311 "This installation of Geeqie was not built with support for color profiles."
1315 msgid "Use _color profiles"
1319 msgid "Use profile from _image"
1322 #: src/layout.c:419 src/layout.c:436
1328 msgid "_Screen profile"
1339 msgstr " Pysäytetty"
1344 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1345 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
1350 msgid "%s, %d files%s"
1351 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
1357 msgstr "%d tiedostoa%s"
1361 msgid "(no read permission) %s bytes"
1362 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
1367 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1368 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
1373 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1374 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
1377 #: src/layout.c:1304
1378 msgid "Geeqie Tools"
1379 msgstr "Geeqie-työkalut"
1381 # src/collect-dlg.c:59
1382 #: src/layout.c:1934
1384 msgid "Invalid geometry\n"
1385 msgstr "Virheellinen kansio"
1387 # src/preferences.c:368
1388 #: src/layout_config.c:57
1392 # src/preferences.c:368
1393 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1397 # src/preferences.c:676
1398 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114
1402 #: src/layout_config.c:363
1403 msgid "(drag to change order)"
1404 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
1407 #: src/layout_image.c:783
1408 msgid "Hide file _list"
1409 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
1411 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1412 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74
1415 msgstr "Ohjelmassa %s..."
1417 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1418 #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76
1419 msgid "in (unknown)..."
1420 msgstr "(tuntemattomassa)..."
1422 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1423 #: src/layout_util.c:666
1428 #: src/layout_util.c:777
1433 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91
1438 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259
1443 #: src/layout_util.c:781
1448 #: src/layout_util.c:783
1450 msgstr "Uusi _ikkuna"
1452 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1453 #: src/layout_util.c:784
1454 msgid "_New collection"
1455 msgstr "Uusi k_okoelma"
1457 # src/collect-dlg.c:172
1458 #: src/layout_util.c:785
1459 msgid "_Open collection..."
1460 msgstr "_Avaa kokoelma..."
1463 #: src/layout_util.c:786
1464 msgid "Open _recent"
1465 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
1467 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1468 #: src/layout_util.c:787
1472 #: src/layout_util.c:789
1475 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
1478 #: src/layout_util.c:790
1480 msgstr "_Tulosta..."
1482 #: src/layout_util.c:791
1483 msgid "N_ew folder..."
1484 msgstr "_Uusi kansio..."
1486 # src/preferences.c:684
1487 #: src/layout_util.c:797
1492 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201
1493 msgid "_Rotate clockwise"
1494 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
1497 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204
1498 msgid "Rotate _counterclockwise"
1499 msgstr "Käännä _vastapäivään"
1502 #: src/layout_util.c:811
1504 msgstr "Käännä 1_80°"
1507 #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210
1512 #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213
1514 msgstr "_Ylösalaisin"
1516 #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216
1520 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1521 #: src/layout_util.c:816
1523 msgstr "Valitse _kaikki"
1525 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1526 #: src/layout_util.c:817
1527 msgid "Select _none"
1528 msgstr "Valinnat _pois"
1530 #: src/layout_util.c:818
1531 msgid "P_references..."
1532 msgstr "_Ominaisuudet..."
1534 #: src/layout_util.c:819
1535 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1536 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
1539 #: src/layout_util.c:825
1540 msgid "_Zoom to fit"
1543 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1544 #: src/layout_util.c:826
1545 msgid "F_ull screen"
1549 #: src/layout_util.c:827
1550 msgid "_Hide file list"
1551 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
1553 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1554 #: src/layout_util.c:828
1555 msgid "Toggle _slideshow"
1556 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
1558 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1559 #: src/layout_util.c:829
1564 #: src/layout_util.c:831
1569 #: src/layout_util.c:832
1570 msgid "_Keyboard shortcuts"
1571 msgstr "_Pikanäppäimet"
1574 #: src/layout_util.c:833
1575 msgid "_Release notes"
1576 msgstr "_Julkaisutiedot"
1579 #: src/layout_util.c:834
1583 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1584 #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086
1586 msgstr "_Pienoiskuvat"
1589 #: src/layout_util.c:839
1594 #: src/layout_util.c:840
1595 msgid "_Float file list"
1596 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
1599 #: src/layout_util.c:841
1600 msgid "Hide tool_bar"
1601 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
1603 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1604 #: src/layout_util.c:842
1606 msgstr "_Avainsanat"
1609 #: src/layout_util.c:843
1611 msgstr "E_XIF-tiedot"
1614 #: src/layout_util.c:844
1615 msgid "Sort _manager"
1616 msgstr "Lajittelun_hallinta"
1619 #: src/layout_util.c:848
1623 #: src/layout_util.c:849
1627 # src/preferences.c:603
1628 #: src/layout_util.c:1087
1629 msgid "Show thumbnails"
1630 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
1633 #: src/layout_util.c:1092
1634 msgid "Change to home folder"
1635 msgstr "Siirry kotikansioon"
1638 #: src/layout_util.c:1094
1639 msgid "Refresh file list"
1640 msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
1642 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1643 #: src/layout_util.c:1096
1647 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1648 #: src/layout_util.c:1098
1652 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1653 #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945
1654 msgid "Fit image to window"
1655 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
1658 #: src/layout_util.c:1102
1659 msgid "Set zoom 1:1"
1660 msgstr "Aseta suhde 1:1"
1663 #: src/layout_util.c:1104
1664 msgid "Configure options"
1665 msgstr "Muuta asetuksia"
1667 # src/preferences.c:401
1668 #: src/layout_util.c:1105
1674 #: src/layout_util.c:1106
1675 msgid "Float Controls"
1676 msgstr "Kelluta työkalut"
1680 msgid "Help - Geeqie"
1681 msgstr "Ohje - Geeqie"
1684 #: src/main.c:460 src/main.c:1376
1685 msgid "Command line"
1686 msgstr "Komentorivi"
1688 # src/preferences.c:660
1689 #. short, long callback, extra, prefer,description
1692 msgstr "seuraava kuva"
1695 msgid "previous image"
1696 msgstr "edellinen kuva"
1700 msgstr "ensimmäinen kuva"
1704 msgstr "viimeinen kuva"
1706 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1708 msgid "toggle full screen"
1709 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
1711 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1713 msgid "start full screen"
1714 msgstr "siirry kokoruututilaan"
1716 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1718 msgid "stop full screen"
1719 msgstr "poistu kokoruututilasta"
1721 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1723 msgid "toggle slide show"
1724 msgstr "diaesitys päälle/pois"
1726 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1728 msgid "start slide show"
1729 msgstr "aloita diaesitys"
1731 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1733 msgid "stop slide show"
1734 msgstr "lopeta diaesitys"
1736 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1738 msgid "start recursive slide show"
1739 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
1742 msgid "set slide show delay in seconds"
1743 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
1747 msgstr "näytä työkalut"
1752 msgstr "piilota työkalut"
1758 # src/utilops.c:1090
1761 msgstr "avaa tiedosto"
1763 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1764 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1766 msgid "open file in new window"
1767 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
1770 msgid "Remote command list:\n"
1771 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
1774 msgid "Remote Geeqie not running, starting..."
1775 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
1778 msgid "Remote not available\n"
1779 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
1784 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1787 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
1792 msgid "valid options are:\n"
1793 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
1797 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1798 msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n"
1802 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1803 msgstr " -t, --without-tools piilota työkalut\n"
1807 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1808 msgstr " -f, --fullscreen käynnistä kokoruututilassa\n"
1812 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1813 msgstr " -s, --slideshow käynnistä diaesitystilassa\n"
1817 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1818 msgstr " -l, --list avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
1821 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
1826 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1828 " -r, --remote lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
1831 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1832 msgstr " -rh,--remote-help näytä luettelo etäkomennoista\n"
1836 msgid " --debug turn on debug output\n"
1837 msgstr " --debug näytä vianetsintäviestit\n"
1841 msgid " -v, --version print version info\n"
1842 msgstr " -v, --version näytä versiotiedot\n"
1847 " -h, --help show this message\n"
1850 " -h, --help näytä tämä ohje\n"
1857 "invalid or ignored: %s\n"
1858 "Use --help for options\n"
1860 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
1861 "--help näyttää valitsimet\n"
1866 msgid "Creating Geeqie dir:%s\n"
1867 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
1872 msgid "Could not create dir:%s\n"
1873 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
1875 # src/ui_pathsel.c:754
1876 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1881 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1887 msgid "Geeqie - exit"
1888 msgstr "Geeqie - poistuminen"
1893 msgstr "Geeqie’n lopetus"
1897 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1898 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
1902 msgid "Sort by size"
1903 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
1907 msgid "Sort by date"
1908 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1913 msgstr "Lajittelematon"
1917 msgid "Sort by path"
1918 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
1922 msgid "Sort by number"
1923 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
1927 msgid "Sort by name"
1928 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
1938 msgstr "Käännä _180°"
1940 # src/collect-table.c:86
1941 #: src/pan-view.c:467
1943 msgid "%d images, %s"
1946 #: src/pan-view.c:477
1948 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1951 #: src/pan-view.c:478
1953 msgid "Folder not supported"
1954 msgstr "Kansiota ei löydy"
1957 #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086
1959 msgid "Reading image data..."
1960 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1962 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1963 #: src/pan-view.c:1145
1965 msgid "Sorting images..."
1966 msgstr "Lajitellaan..."
1968 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1969 #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891
1973 # src/preferences.c:595
1974 #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423
1978 #: src/pan-view.c:1629
1982 #: src/pan-view.c:1629
1984 msgid "filename found"
1985 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
1987 #: src/pan-view.c:1677
1989 msgid "partial match"
1992 #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921
1996 #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131
1997 msgid "Folder not found"
1998 msgstr "Kansiota ei löydy"
2000 #: src/pan-view.c:2248
2001 msgid "The entered path is not a folder"
2005 #: src/pan-view.c:2354
2007 msgid "Pan View - Geeqie"
2008 msgstr "Tulostus - Geeqie"
2010 # src/preferences.c:369
2011 #: src/pan-view.c:2376
2014 msgstr "Bilineaarinen"
2016 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2017 #: src/pan-view.c:2377
2022 # src/preferences.c:368
2023 #: src/pan-view.c:2379
2025 msgid "Folders (flower)"
2028 #: src/pan-view.c:2380
2033 #: src/pan-view.c:2389
2038 # src/preferences.c:676
2039 #: src/pan-view.c:2390
2044 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2045 #: src/pan-view.c:2391
2047 msgid "Small Thumbnails"
2048 msgstr "Pienoiskuvat"
2050 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2051 #: src/pan-view.c:2392
2053 msgid "Normal Thumbnails"
2054 msgstr "Pienoiskuvat"
2056 # src/cache_maint.c:252
2057 #: src/pan-view.c:2393
2059 msgid "Large Thumbnails"
2060 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
2062 #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834
2066 #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830
2070 #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826
2074 #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822
2078 #: src/pan-view.c:2398
2082 # src/ui_pathsel.c:799
2083 #: src/pan-view.c:2446
2089 #: src/pan-view.c:2489
2091 msgid "Use Exif date"
2092 msgstr "E_XIF-tiedot"
2094 #: src/pan-view.c:2502
2098 #: src/pan-view.c:2569
2099 msgid "Pan View Performance"
2102 #: src/pan-view.c:2576
2103 msgid "Pan view performance may be poor."
2106 #: src/pan-view.c:2577
2108 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2109 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2113 # src/preferences.c:603
2114 #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876
2115 msgid "Cache thumbnails"
2116 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
2118 #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882
2119 msgid "Use shared thumbnail cache"
2120 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
2122 #: src/pan-view.c:2593
2123 msgid "Do not show this dialog again"
2127 #: src/pan-view.c:2802
2129 msgid "Sort by E_xif date"
2130 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2132 #: src/pan-view.c:2808
2133 msgid "_Show Exif information"
2136 # src/ui_pathsel.c:764
2137 #: src/pan-view.c:2810
2140 msgstr "Näytä piilotetut"
2142 # src/preferences.c:400
2143 #: src/pan-view.c:2814
2148 # src/preferences.c:368
2149 #: src/pan-view.c:2818
2154 # src/preferences.c:367
2155 #: src/preferences.c:414
2156 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2157 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
2159 # src/preferences.c:368
2160 #: src/preferences.c:416
2164 # src/preferences.c:369
2165 #: src/preferences.c:418
2167 msgstr "Bilineaarinen"
2169 # src/preferences.c:370
2170 #: src/preferences.c:420
2171 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2172 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
2174 # src/preferences.c:400
2175 #: src/preferences.c:448
2179 # src/preferences.c:401
2180 #: src/preferences.c:449
2184 # src/preferences.c:402
2185 #: src/preferences.c:450
2189 #: src/preferences.c:528 src/print.c:369
2194 #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695
2195 msgid "Reset filters"
2196 msgstr "Suodattimien oletukset"
2198 #: src/preferences.c:696
2200 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2203 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
2207 #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732
2208 msgid "Reset editors"
2209 msgstr "Muokkainten oletukset"
2211 #: src/preferences.c:733
2213 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2216 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
2219 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2220 #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760
2222 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
2224 #: src/preferences.c:761
2225 msgid "This will remove the trash contents."
2226 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
2228 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2229 #: src/preferences.c:800
2230 msgid "Geeqie Preferences"
2231 msgstr "Geeqie’n asetukset"
2233 #: src/preferences.c:854
2238 #: src/preferences.c:856
2239 msgid "Change to folder:"
2240 msgstr "Siirry kansioon:"
2242 # src/preferences.c:581
2243 #: src/preferences.c:867
2245 msgstr "Käytä nykyistä"
2247 # src/preferences.c:597
2248 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925
2252 # src/preferences.c:610
2253 #: src/preferences.c:888
2254 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2255 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
2257 # src/preferences.c:613
2258 #: src/preferences.c:892
2259 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2260 msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
2262 #: src/preferences.c:896
2263 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2266 # src/preferences.c:615
2267 #: src/preferences.c:899
2271 # src/preferences.c:628
2272 #: src/preferences.c:902
2273 msgid "Delay between image change:"
2274 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
2276 #: src/preferences.c:902
2280 # src/preferences.c:645
2281 #: src/preferences.c:908
2283 msgstr "Satunnainen"
2285 # src/preferences.c:647
2286 #: src/preferences.c:909
2290 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2291 #: src/preferences.c:919
2293 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2295 # src/preferences.c:693
2296 #: src/preferences.c:922
2297 msgid "Dithering method:"
2298 msgstr "Pehmennystapa:"
2300 #: src/preferences.c:927
2301 msgid "Two pass zooming"
2302 msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
2304 # src/preferences.c:729
2305 #: src/preferences.c:930
2306 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2307 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
2309 # src/preferences.c:751
2310 #: src/preferences.c:934
2311 msgid "Zoom increment:"
2312 msgstr "Suhteen lisäys:"
2314 # src/preferences.c:700
2315 #: src/preferences.c:939
2316 msgid "When new image is selected:"
2317 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
2319 # src/preferences.c:710
2320 #: src/preferences.c:942
2321 msgid "Zoom to original size"
2322 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
2324 # src/preferences.c:722
2325 #: src/preferences.c:948
2326 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2327 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
2329 # src/collect-dlg.c:182
2330 #: src/preferences.c:952
2334 #: src/preferences.c:954
2335 msgid "Black background"
2336 msgstr "Musta tausta"
2338 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2339 #: src/preferences.c:957
2344 #: src/preferences.c:959
2345 msgid "Refresh on file change"
2346 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
2348 # src/preferences.c:660
2349 #: src/preferences.c:961
2350 msgid "Preload next image"
2351 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
2353 #: src/preferences.c:963
2354 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2355 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
2357 # src/preferences.c:773
2358 #: src/preferences.c:972
2362 #: src/preferences.c:975
2366 # src/preferences.c:782
2367 #: src/preferences.c:977
2368 msgid "Remember window positions"
2369 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
2371 # src/preferences.c:784
2372 #: src/preferences.c:979
2373 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2374 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
2376 # src/preferences.c:787
2377 #: src/preferences.c:984
2378 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2379 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
2381 # src/preferences.c:794
2382 #: src/preferences.c:988
2383 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2384 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
2386 #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378
2390 # src/preferences.c:812
2391 #: src/preferences.c:1008
2395 # src/preferences.c:821
2396 #: src/preferences.c:1013
2397 msgid "Show entries that begin with a dot"
2398 msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
2400 #: src/preferences.c:1015
2401 msgid "Case sensitive sort"
2402 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
2404 # src/preferences.c:823
2405 #: src/preferences.c:1018
2406 msgid "Disable File Filtering"
2407 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2409 # src/ui_pathsel.c:799
2410 #: src/preferences.c:1021
2412 msgstr "Tiedostolajit"
2414 # src/ui_pathsel.c:799
2415 #: src/preferences.c:1043
2419 #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144
2423 # src/preferences.c:915
2424 #: src/preferences.c:1101
2428 # src/preferences.c:927
2429 #: src/preferences.c:1107
2433 # src/preferences.c:930
2434 #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264
2436 msgstr "Nimi valikossa"
2438 # src/preferences.c:933
2439 #: src/preferences.c:1113
2440 msgid "Command Line"
2441 msgstr "Komentorivi"
2443 #: src/preferences.c:1160
2445 msgstr "Lisäasetukset"
2447 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2448 #: src/preferences.c:1173
2452 # src/preferences.c:676
2453 #: src/preferences.c:1181
2454 msgid "Smooth image flip"
2455 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
2457 #: src/preferences.c:1183
2458 msgid "Disable screen saver"
2459 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
2461 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2463 #: src/preferences.c:1186
2467 # src/preferences.c:667
2468 #: src/preferences.c:1188
2469 msgid "Confirm file delete"
2470 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
2472 # src/preferences.c:669
2473 #: src/preferences.c:1190
2474 msgid "Enable Delete key"
2475 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
2477 # src/preferences.c:667
2478 #: src/preferences.c:1193
2480 msgstr "Turvallinen poisto"
2482 #: src/preferences.c:1211
2483 msgid "Maximum size:"
2484 msgstr "Enimmäiskoko:"
2486 #: src/preferences.c:1211
2490 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2491 #: src/preferences.c:1214
2495 #: src/preferences.c:1224
2499 # src/preferences.c:906
2500 #: src/preferences.c:1226
2501 msgid "Rectangular selection in icon view"
2502 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
2504 #: src/preferences.c:1229
2505 msgid "Descend folders in tree view"
2506 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
2508 # src/preferences.c:658
2509 #: src/preferences.c:1232
2510 msgid "In place renaming"
2511 msgstr "Uudelleennimeäminen"
2513 #: src/preferences.c:1235
2517 # src/preferences.c:764
2518 #: src/preferences.c:1237
2519 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2520 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
2522 # src/preferences.c:766
2523 #: src/preferences.c:1239
2524 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2525 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
2527 #: src/preferences.c:1242
2528 msgid "Miscellaneous"
2531 #: src/preferences.c:1244
2532 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2533 msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
2535 # src/preferences.c:875
2536 #: src/preferences.c:1247
2537 msgid "Custom similarity threshold:"
2538 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
2540 # src/preferences.c:735
2541 #: src/preferences.c:1250
2542 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2543 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
2545 # src/ui_pathsel.c:697
2546 #: src/preferences.c:1253
2548 msgid "Color profiles"
2549 msgstr "Kaikki tiedostot"
2551 #: src/preferences.c:1261
2555 # src/ui_pathsel.c:799
2556 #: src/preferences.c:1267
2561 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2562 #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300
2564 msgid "Select color profile"
2565 msgstr "Valitse kansio"
2567 #: src/preferences.c:1297
2573 #: src/preferences.c:1380
2574 msgid "About - Geeqie"
2575 msgstr "Tietoja - Geeqie"
2577 # src/preferences.c:1041
2578 #: src/preferences.c:1393
2583 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2587 "Released under the GNU General Public License"
2591 "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
2595 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
2597 #: src/preferences.c:1411
2599 msgstr "Muut tekijät..."
2601 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2611 msgid "One image per page"
2612 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
2619 msgid "Default printer"
2620 msgstr "Oletustulostin"
2622 # src/preferences.c:875
2624 msgid "Custom printer"
2625 msgstr "Oma tulostin"
2628 msgid "PostScript file"
2629 msgstr "PostScript-tiedosto"
2631 # src/preferences.c:676
2634 msgstr "Kuvatiedosto"
2637 msgid "jpeg, low quality"
2638 msgstr "jpeg, matala laatu"
2641 msgid "jpeg, normal quality"
2642 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
2645 msgid "jpeg, high quality"
2646 msgstr "jpeg, korkea laatu"
2649 #: src/print.c:354 src/print.c:3216
2655 msgstr "millimetrit"
2659 msgstr "senttimetrit"
2671 msgstr "Pystysuunta"
2675 msgstr "Vaakasuunta"
2704 msgid "Envelope #10"
2705 msgstr "Envelope #10"
2710 msgstr "Envelope #9"
2715 msgstr "Envelope C4"
2720 msgstr "Envelope C5"
2725 msgstr "Envelope C6"
2730 msgstr "Valokuva 6×4”"
2735 msgstr "Valokuva 8×10”"
2740 msgstr "Postikortti"
2749 msgid "page %d of %d"
2750 msgstr "sivu %d / %d"
2752 #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287
2759 "Unable to open pipe for writing.\n"
2762 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
2765 # src/ui_pathsel.c:307
2766 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423
2767 #: src/view_file_list.c:456
2769 msgid "A file with name %s already exists."
2770 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2772 #: src/print.c:1078 src/print.c:1558
2774 msgid "Failure writing to file %s"
2775 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
2777 #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322
2778 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444
2779 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2780 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
2787 # src/ui_pathsel.c:799
2788 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006
2789 msgid "Printing error"
2790 msgstr "Tulostusvirhe"
2794 msgid "An error occured printing to %s."
2795 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
2799 msgstr "Yksityiskohdat"
2802 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347
2803 msgid "Print - Geeqie"
2804 msgstr "Tulostus - Geeqie"
2808 msgid "Printing %d pages to %s."
2809 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
2811 # src/preferences.c:401
2820 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2822 msgid "Orientation:"
2826 msgid "Destination:"
2831 msgid "<printer name>"
2832 msgstr "<tulostimen nimi>"
2834 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2837 msgstr "Rajoittamaton"
2843 # src/preferences.c:400
2846 msgstr "Kirjasinlaji"
2853 # src/preferences.c:676
2856 msgstr "Vedoksen koko:"
2887 # src/ui_pathsel.c:799
2892 # src/preferences.c:875
2894 msgid "Custom printer:"
2895 msgstr "Oma tulostin:"
2897 # src/ui_pathsel.c:799
2902 # src/ui_pathsel.c:799
2904 msgid "File format:"
2905 msgstr "Tiedoston muoto:"
2911 # src/preferences.c:782
2913 msgid "Remember print settings"
2914 msgstr "Muista tulostusasetukset"
2919 msgid "error saving config file: %s\n"
2920 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
2922 # src/preferences.c:368
2929 msgstr "kommenteista"
2935 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2944 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2946 msgstr "yhtäsuuri kuin"
2950 msgstr "pienempi kuin"
2954 msgid "greater than"
2955 msgstr "suurempi kuin"
2957 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2963 msgstr "aiempi kuin"
2965 # src/ui_pathsel.c:799
2968 msgstr "myöhempi kuin"
2972 msgstr "täsmää kaikkiin"
2976 msgstr "täsmää mihin tahansa"
2980 msgstr "muihin kuin"
2985 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2986 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
2991 msgid "%s, %d files"
2992 msgstr "%s, %d tiedostoa"
2994 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2996 msgid "Searching..."
2997 msgstr "Etsitään..."
2999 #: src/search.c:2084
3000 msgid "File not found"
3001 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
3004 #: src/search.c:2085
3005 msgid "Please enter an existing file for image content."
3006 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
3009 #: src/search.c:2132
3010 msgid "Please enter an existing folder to search."
3011 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
3013 #: src/search.c:2561
3014 msgid "Image search - Geeqie"
3015 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3017 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3018 #: src/search.c:2590
3022 #: src/search.c:2604
3024 msgstr "Myös alikansioista"
3027 #: src/search.c:2608
3029 msgstr "Tiedoston nimi"
3031 #: src/search.c:2614
3033 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
3035 # src/preferences.c:368
3036 #: src/search.c:2618
3037 msgid "File size is"
3038 msgstr "Tiedoston koko on"
3040 # src/preferences.c:645
3041 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
3045 # src/ui_pathsel.c:799
3046 #: src/search.c:2630
3047 msgid "File date is"
3048 msgstr "Tiedoston päiväys on"
3050 #: src/search.c:2647
3051 msgid "Image dimensions are"
3052 msgstr "Kuvan mitat ovat"
3054 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
3055 #: src/search.c:2667
3056 msgid "Image content is"
3057 msgstr "Tiedoston sisältö on"
3060 #: src/search.c:2673
3062 msgid "% similar to"
3063 msgstr "% samankaltainen kuin"
3065 # src/preferences.c:645
3066 #: src/search.c:2742
3072 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3073 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
3075 # src/ui_tabcomp.c:171
3076 #: src/ui_bookmark.c:148
3078 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3079 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
3081 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
3082 msgid "New Bookmark"
3083 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
3085 # src/preferences.c:915
3086 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
3087 msgid "Edit Bookmark"
3088 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
3090 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3091 #: src/ui_bookmark.c:612
3095 #: src/ui_bookmark.c:621
3099 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3100 #: src/ui_bookmark.c:627
3102 msgstr "Valitse kuvake"
3104 #: src/ui_bookmark.c:718
3105 msgid "_Properties..."
3106 msgstr "_Ominaisuudet..."
3109 #: src/ui_bookmark.c:720
3111 msgstr "Siirrä _ylös"
3114 #: src/ui_bookmark.c:722
3116 msgstr "Siirrä _alas"
3118 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3119 #: src/ui_bookmark.c:724
3124 #: src/ui_help.c:111
3131 "%s lataaminen ei onnistunut."
3133 # src/ui_pathsel.c:313
3134 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675
3136 msgid "Failed to rename %s to %s."
3137 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
3139 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3140 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527
3143 "Unable to delete file:\n"
3147 " poistaminen ei onnistunut."
3149 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3150 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528
3151 msgid "File deletion failed"
3152 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3154 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3155 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
3157 msgstr "Poista tiedosto"
3159 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3160 #: src/ui_pathsel.c:534
3163 "About to delete the file:\n"
3166 "Tiedosto poistetaan:\n"
3169 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3170 # src/utilops.c:1095
3171 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253
3172 #: src/utilops.c:2509
3174 msgstr "Nimeä _uudelleen"
3176 # src/preferences.c:915
3177 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
3178 msgid "Add _Bookmark"
3179 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
3181 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3183 #: src/ui_pathsel.c:635
3187 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
3189 msgstr "Uusi kansio"
3191 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3192 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330
3193 #: src/view_dir_tree.c:426
3196 "Unable to create folder:\n"
3199 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
3202 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3203 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331
3204 #: src/view_dir_tree.c:427
3205 msgid "Error creating folder"
3206 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
3208 # src/ui_pathsel.c:697
3209 #: src/ui_pathsel.c:971
3211 msgstr "Kaikki tiedostot"
3213 # src/ui_pathsel.c:764
3214 #: src/ui_pathsel.c:1047
3216 msgstr "Näytä piilotetut"
3218 # src/ui_pathsel.c:799
3219 #: src/ui_pathsel.c:1131
3223 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3224 #: src/ui_tabcomp.c:857
3226 msgstr "Valitse polku"
3228 # src/ui_pathsel.c:697
3229 #: src/ui_tabcomp.c:873
3231 msgstr "Kaikki tiedostot"
3233 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3234 #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438
3235 msgid "Overwrite file"
3236 msgstr "Korvaa tiedosto"
3238 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3239 #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443
3240 msgid "Overwrite file?"
3241 msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
3243 #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832
3244 msgid "Replace existing file with new file."
3245 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
3247 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3248 #: src/utilops.c:515
3249 msgid "Overwrite _all"
3250 msgstr "Korvaa _kaikki"
3253 #: src/utilops.c:517
3255 msgstr "O_hita kaikki"
3258 #: src/utilops.c:518
3262 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3263 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449
3264 msgid "Existing file"
3265 msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
3267 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450
3269 msgstr "Uusi tiedosto"
3271 # src/preferences.c:930
3272 #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918
3273 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326
3275 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
3277 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3278 # src/utilops.c:1095
3279 #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853
3281 msgstr "Nimeä uudelleen"
3284 #: src/utilops.c:578
3285 msgid "Source to copy matches destination"
3286 msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
3289 #: src/utilops.c:579
3292 "Unable to copy file:\n"
3296 "Tiedoston %s kopiointi\n"
3297 "samaksi ei onnistunut."
3300 #: src/utilops.c:583
3301 msgid "Source to move matches destination"
3302 msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
3305 #: src/utilops.c:584
3308 "Unable to move file:\n"
3312 "Tiedoston %s siirto\n"
3313 "samaksi ei onnistunut."
3315 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3316 #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346
3320 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3321 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893
3322 msgid "Error copying file"
3323 msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
3326 #: src/utilops.c:666
3329 "Unable to copy file:\n"
3333 "during multiple file copy."
3337 "kopiointi kohteeseen:\n"
3339 "ei onnistunut monikopioinnissa."
3341 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3342 #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898
3343 msgid "Error moving file"
3344 msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
3347 #: src/utilops.c:671
3350 "Unable to move file:\n"
3354 "during multiple file move."
3358 "siirto kohteeseen:\n"
3360 "ei onnistunut monisiirrossa."
3363 #: src/utilops.c:817
3364 msgid "Source matches destination"
3365 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
3368 #: src/utilops.c:818
3369 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3370 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
3373 #: src/utilops.c:894
3376 "Unable to copy file:\n"
3383 "kopiointi kohteeseen:\n"
3387 #: src/utilops.c:899
3390 "Unable to move file:\n"
3397 "siirto kohteeseen:\n"
3401 #: src/utilops.c:947
3402 msgid "Invalid destination"
3403 msgstr "Virheellinen kohde"
3406 #: src/utilops.c:948
3408 "When operating with multiple files, please select\n"
3409 "a folder, not a file."
3411 "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
3412 "kansio, ei tiedostoa."
3415 #: src/utilops.c:953
3416 msgid "Please select an existing folder."
3417 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
3420 #: src/utilops.c:1022
3421 msgid "Copy - Geeqie"
3422 msgstr "Kopiointi - Geeqie"
3425 #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3429 # src/utilops.c:1090
3430 #: src/utilops.c:1026
3432 msgstr "Kopioi tiedosto"
3435 #: src/utilops.c:1030
3436 msgid "Copy multiple files"
3437 msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
3440 #: src/utilops.c:1036
3441 msgid "Move - Geeqie"
3442 msgstr "Siirto - Geeqie"
3445 #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3449 # src/utilops.c:1090
3450 #: src/utilops.c:1040
3452 msgstr "Siirrä tiedosto"
3455 #: src/utilops.c:1044
3456 msgid "Move multiple files"
3457 msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
3460 #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568
3462 msgstr "Tiedostonimi:"
3465 #: src/utilops.c:1062
3466 msgid "Choose the destination folder."
3467 msgstr "Valitse kohdekansio."
3469 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3470 #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902
3471 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052
3472 msgid "Delete failed"
3473 msgstr "Poisto epäonnistui"
3476 #: src/utilops.c:1190
3477 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3478 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
3480 # src/utilops.c:1151
3481 #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574
3482 msgid "Could not create folder"
3483 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3485 #: src/utilops.c:1268
3486 msgid "Permission denied"
3487 msgstr "Lupa evätty"
3489 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3490 #: src/utilops.c:1278
3493 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3496 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
3499 # src/preferences.c:667
3500 #: src/utilops.c:1282
3501 msgid "Turn off safe delete"
3502 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
3504 # src/preferences.c:667
3505 #: src/utilops.c:1300
3507 msgid "Safe delete: %s"
3508 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
3511 #: src/utilops.c:1342
3514 "Unable to delete file:\n"
3516 " Continue multiple delete operation?"
3519 " %s poisto ei onnistunut,\n"
3520 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
3522 #: src/utilops.c:1413
3524 msgid "File %d of %d"
3525 msgstr "Tiedosto %d/%d"
3528 #: src/utilops.c:1482
3529 msgid "Delete files - Geeqie"
3530 msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
3533 #: src/utilops.c:1486
3534 msgid "Delete multiple files"
3535 msgstr "Poista useita tiedostoja"
3537 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3538 #: src/utilops.c:1504
3540 msgid "Review %d files"
3541 msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
3543 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3544 #: src/utilops.c:1560
3545 msgid "Delete file - Geeqie"
3546 msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
3548 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3549 #: src/utilops.c:1564
3550 msgid "Delete file?"
3551 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
3553 #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444
3554 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3555 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
3558 #: src/utilops.c:1739
3561 "Unable to rename file:\n"
3567 "nimeäminen nimelle:\n"
3570 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
3571 # src/utilops.c:1048
3572 #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451
3573 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
3574 msgid "Error renaming file"
3575 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
3577 #: src/utilops.c:1863
3578 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3581 #: src/utilops.c:1919
3583 "Can not auto rename with the selected\n"
3584 "number set, one or more files exist that\n"
3585 "match the resulting name list.\n"
3587 "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
3588 "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
3589 "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
3590 "kohdeluettelon nimiä.\n"
3592 # src/ui_pathsel.c:313
3593 #: src/utilops.c:1993
3596 "Failed to rename\n"
3598 "The number was %d."
3600 "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
3601 "epäonnistui. Numero oli %d."
3604 #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503
3605 msgid "Rename - Geeqie"
3606 msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
3609 #: src/utilops.c:2252
3610 msgid "Rename multiple files"
3611 msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
3613 #: src/utilops.c:2286
3614 msgid "Original Name"
3615 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3617 # src/preferences.c:930
3618 #: src/utilops.c:2324
3620 msgid "Manual rename"
3621 msgstr "Nimi valikossa"
3623 #: src/utilops.c:2325
3624 msgid "Formatted rename"
3627 #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516
3628 msgid "Original name:"
3629 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
3632 #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519
3636 #: src/utilops.c:2359
3640 #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399
3644 #: src/utilops.c:2373
3646 msgstr "Lopputeksti"
3648 #: src/utilops.c:2381
3652 #: src/utilops.c:2391
3653 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3656 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
3657 #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462
3660 "Unable to rename file:\n"
3665 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
3670 # src/utilops.c:1090
3671 #: src/utilops.c:2506
3673 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
3675 # src/utilops.c:1144
3676 #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657
3687 # src/preferences.c:368
3688 #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658
3689 msgid "Folder exists"
3690 msgstr "Kansio on olemassa"
3692 # src/utilops.c:1150
3693 #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666
3698 "already exists as a file."
3702 "on jo olemassa tiedostona."
3705 #: src/utilops.c:2625
3706 msgid "New folder - Geeqie"
3707 msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
3709 # src/utilops.c:1211
3710 #: src/utilops.c:2628
3713 "Create folder in:\n"
3721 # src/utilops.c:1090
3722 #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676
3724 msgid "Rename failed"
3725 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
3727 #: src/utilops.c:2775
3732 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3733 #: src/utilops.c:2952
3736 "Unable to delete folder:\n"
3741 " poistaminen ei onnistunut."
3743 #: src/utilops.c:2959
3746 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
3751 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3752 #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100
3754 msgid "Delete folder"
3755 msgstr "Valitse kansio"
3757 #: src/utilops.c:3020
3760 "This will delete the symbolic link:\n"
3764 "The folder this link points to will not be deleted."
3767 #: src/utilops.c:3024
3768 msgid "Delete symbolic link to folder?"
3772 #: src/utilops.c:3039
3775 "Unable to remove folder %s\n"
3776 "Permissions do not allow writing to the folder."
3777 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
3779 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3780 #: src/utilops.c:3051
3782 msgid "Unable to list contents of folder %s"
3784 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
3787 # src/collect-dlg.c:59
3788 #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073
3790 msgid "Folder contains subfolders"
3791 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
3793 #: src/utilops.c:3069
3796 "Unable to delete the folder:\n"
3800 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
3803 # src/preferences.c:368
3804 #: src/utilops.c:3077
3809 #: src/utilops.c:3104
3812 "This will delete the folder:\n"
3816 "The contents of this folder will also be deleted."
3819 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3820 #: src/utilops.c:3108
3822 msgid "Delete folder?"
3823 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
3826 #: src/utilops.c:3112
3831 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3833 msgstr "uusi_kansio"
3835 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491
3836 msgid "_Up to parent"
3837 msgstr "_Yläkansioon"
3840 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496
3845 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498
3846 msgid "Slideshow recursive"
3847 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
3849 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3850 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502
3851 msgid "Find _duplicates..."
3852 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
3855 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504
3856 msgid "Find duplicates recursive..."
3857 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
3859 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511
3860 msgid "_New folder..."
3861 msgstr "_Uusi kansio..."
3864 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520
3865 msgid "View as _tree"
3866 msgstr "Näytä _puuna"
3868 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3869 #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315
3870 #: src/view_file_list.c:426
3875 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419
3879 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3880 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422
3881 msgid "View as _icons"
3882 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
3884 # src/preferences.c:603
3885 #: src/view_file_list.c:424
3886 msgid "Show _thumbnails"
3887 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
3889 # src/filelist.c:810
3890 #: src/view_file_list.c:450
3893 "Invalid file name:\n"
3896 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
3900 #~ msgid "/File/tear1"
3901 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
3904 #~ msgid "/File/_New collection"
3905 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
3908 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3909 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
3912 #~ msgid "/File/sep1"
3913 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
3917 #~ msgid "/File/_Search..."
3918 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3921 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3922 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
3925 #~ msgid "/File/sep2"
3926 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
3930 #~ msgid "/File/_Print..."
3931 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3933 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3934 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
3937 #~ msgid "/File/sep3"
3938 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
3941 #~ msgid "/File/_Copy..."
3942 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
3945 #~ msgid "/File/_Move..."
3946 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
3949 #~ msgid "/File/_Rename..."
3950 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3953 #~ msgid "/File/_Delete..."
3954 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
3957 #~ msgid "/File/sep4"
3958 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
3960 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3961 #~ msgid "/File/C_lose window"
3962 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
3966 #~ msgid "/File/_Quit"
3967 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
3971 #~ msgstr "/_Muokkaa"
3974 #~ msgid "/Edit/tear1"
3975 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
3978 #~ msgid "/Edit/editor1"
3979 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
3982 #~ msgid "/Edit/editor2"
3983 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
3986 #~ msgid "/Edit/editor3"
3987 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
3990 #~ msgid "/Edit/editor4"
3991 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
3994 #~ msgid "/Edit/editor5"
3995 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
3998 #~ msgid "/Edit/editor6"
3999 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
4002 #~ msgid "/Edit/editor7"
4003 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
4006 #~ msgid "/Edit/editor8"
4007 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
4010 #~ msgid "/Edit/editor9"
4011 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
4014 #~ msgid "/Edit/editor0"
4015 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
4018 #~ msgid "/Edit/sep1"
4019 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
4022 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
4023 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
4026 #~ msgid "/Edit/_Properties"
4027 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
4030 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
4031 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
4034 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
4035 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
4038 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
4039 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
4042 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
4043 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
4046 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
4047 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
4050 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
4051 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
4054 #~ msgid "/Edit/sep2"
4055 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
4058 #~ msgid "/Edit/Select _all"
4059 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
4062 #~ msgid "/Edit/Select _none"
4063 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
4066 #~ msgid "/Edit/sep3"
4067 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
4070 #~ msgid "/Edit/_Options..."
4071 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
4074 #~ msgid "/Edit/sep4"
4075 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
4078 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
4079 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
4086 #~ msgid "/View/tear1"
4087 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
4090 #~ msgid "/View/Zoom _in"
4091 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
4094 #~ msgid "/View/Zoom _out"
4095 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
4098 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
4099 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
4102 #~ msgid "/View/sep1"
4103 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
4106 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
4107 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
4109 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4110 #~ msgid "/View/I_cons"
4111 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
4114 #~ msgid "/View/sep2"
4115 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
4118 #~ msgid "/View/F_ull screen"
4119 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
4122 #~ msgid "/View/sep3"
4123 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
4126 #~ msgid "/View/_Hide file list"
4127 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
4130 #~ msgid "/View/sep4"
4131 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
4134 #~ msgid "/View/Sort _manager"
4135 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
4138 #~ msgid "/View/sep5"
4139 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
4142 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
4143 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4146 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
4147 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
4150 #~ msgid "/Help/tear1"
4151 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
4154 #~ msgid "/Help/sep1"
4155 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
4157 # src/preferences.c:507
4158 #~ msgid "Geeqie configuration"
4159 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
4162 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
4163 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
4165 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4170 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
4172 #~ msgstr "Tallenna"
4174 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
4178 # src/collect-dlg.c:68
4180 #~ "Overwrite collection file:\n"
4183 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
4186 # src/collect-dlg.c:166
4187 #~ msgid "Save collection as:"
4188 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
4190 # src/collect-dlg.c:173
4191 #~ msgid "Open collection from:"
4192 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
4194 # src/collect-dlg.c:174
4198 # src/collect-dlg.c:181
4199 #~ msgid "Append collection from:"
4200 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
4211 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
4216 # src/collect-dlg.c:59
4218 #~ msgid "Initial folder"
4219 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
4221 # src/preferences.c:569
4223 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4224 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
4226 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
4227 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4228 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
4230 # src/preferences.c:805
4231 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4232 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
4234 # src/preferences.c:825
4235 #~ msgid "Include files of type:"
4236 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
4238 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4249 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4251 #~ msgid "Full screen size:"
4252 #~ msgstr "K_okoruutu"
4254 # src/preferences.c:368
4256 #~ msgid "Point size:"
4257 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
4269 #~ "Overwrite file:\n"
4274 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4276 #~ " tiedostolla:\n"
4284 #~ msgid "Yes to all"
4285 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
4289 #~ "Overwrite file:\n"
4294 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4296 #~ " tiedostolla:\n"
4305 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
4315 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
4320 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4321 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
4323 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4325 #~ "Overwrite file:\n"
4330 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4332 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
4337 #~ msgstr "nimelle:"
4339 # src/utilops.c:1216
4343 # src/preferences.c:559
4344 #~ msgid "Initial directory"
4345 #~ msgstr "Aloituskansio"
4347 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4348 #~ msgid "New Directory"
4349 #~ msgstr "Uusi kansio"
4351 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4353 #~ "Unable to create directory:\n"
4356 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4359 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4360 #~ msgid "Error creating directory"
4361 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
4364 #~ msgid "Image details"
4369 #~ msgid "/View/Image _details"
4370 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4372 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4373 #~ msgid "Add contents"
4374 #~ msgstr "Lisää sisältö"
4376 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4377 #~ msgid "Add contents recursive"
4378 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
4380 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4381 #~ msgid "Skip directories"
4382 #~ msgstr "Ohita kansiot"
4385 #~ msgid "Invalid directory"
4386 #~ msgstr "Virheellinen kansio"
4389 #~ msgid "Geeqie - copy"
4390 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
4393 #~ msgid "Geeqie - move"
4394 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
4396 # src/utilops.c:1145
4397 #~ msgid "Directory exists"
4398 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
4400 # src/utilops.c:1212
4401 #~ msgid "Geeqie - new directory"
4402 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
4408 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4409 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
4415 # src/preferences.c:908
4416 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4417 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
4419 # src/filelist.c:816
4420 #~ msgid "File named %s already exists."
4421 #~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
4426 #~ msgstr "nimelle:"
4428 # src/main.c:146 src/main.c:176
4429 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
4430 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
4432 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
4434 #~ msgid "Electric Eyes"
4435 #~ msgstr "Sähkösilm"
4437 # src/preferences.c:530
4441 # src/preferences.c:888
4442 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
4443 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
4445 #~ msgid "Load collection from:"
4446 #~ msgstr "Lataa kokoelma:"