1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
4 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
5 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gqview\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 10:21-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
51 msgid "Keyword Presets"
55 msgid "Favorite keywords list"
58 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
63 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599
67 # src/ui_pathsel.c:799
68 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
72 #: src/bar_info.c:1027
77 #: src/bar_info.c:1095
80 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
82 #: src/bar_info.c:1119
83 msgid "Edit favorite keywords list."
86 #: src/bar_info.c:1123
87 msgid "Add keywords to selected files"
90 #: src/bar_info.c:1126
91 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
94 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
95 #: src/bar_info.c:1130
97 msgid "Save comment now"
98 msgstr "Gyűjtemény mentése"
100 #: src/bar_exif.c:436
104 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
105 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190
106 #: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653
110 #: src/bar_exif.c:438
114 # src/preferences.c:401
115 #: src/bar_exif.c:439
119 #: src/bar_exif.c:440
123 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040
128 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
132 #: src/bar_exif.c:635
133 msgid "Advanced view"
134 msgstr "Haladó nézet"
137 #: src/bar_sort.c:217
140 "Unable to remove symbolic link:\n"
143 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
148 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
149 #: src/bar_sort.c:218
151 msgid "Unlink failed"
152 msgstr "Hiba a törlésnél"
154 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
155 #: src/bar_sort.c:297
158 "Unable to create symbolic link:\n"
161 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
164 #: src/bar_sort.c:298
169 #: src/bar_sort.c:435
180 # src/collect-dlg.c:206
181 #: src/bar_sort.c:436
183 msgid "Collection exists"
184 msgstr "Üres a gyűjtemény"
186 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
187 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
190 "Failed to save the collection:\n"
193 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
196 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
197 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
199 msgstr "Sikertelen mentés"
201 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
203 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
205 # src/preferences.c:897
206 #: src/bar_sort.c:489
208 msgid "Add Collection"
209 msgstr "Gyűjtemények"
211 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
212 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
217 #: src/bar_sort.c:568
219 msgstr "Rendezés kezelő"
222 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094
226 # src/preferences.c:897
227 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
229 msgstr "Gyűjtemények"
232 #: src/bar_sort.c:586
237 #: src/bar_sort.c:589
241 #: src/bar_sort.c:592
245 # src/collect-table.c:86
246 #: src/bar_sort.c:598
251 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
252 #: src/bar_sort.c:601
254 msgid "Add selection"
255 msgstr "Nincs kijelölés"
257 #: src/bar_sort.c:614
258 msgid "Undo last image"
259 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
261 # src/preferences.c:400
262 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
268 #: src/cache_maint.c:303
270 msgid "Removing old metadata..."
271 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
273 # src/cache_maint.c:245
274 #: src/cache_maint.c:307
276 msgid "Clearing cached thumbnails..."
277 msgstr "Indexképek törlése..."
279 # src/cache_maint.c:249
280 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
282 msgid "Removing old thumbnails..."
283 msgstr "Régi indexképek törlése..."
285 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
289 # src/collect-dlg.c:59
290 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945
292 msgid "Invalid folder"
293 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
295 #: src/cache_maint.c:792
296 msgid "The specified folder can not be found."
299 # src/preferences.c:603
300 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
302 msgid "Create thumbnails"
303 msgstr "Indexképek tárolása"
305 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
311 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177
315 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
316 #: src/cache_maint.c:844
318 msgid "Select folder"
319 msgstr "Nincs kijelölés"
321 # src/collect-dlg.c:59
322 #: src/cache_maint.c:848
324 msgid "Include subfolders"
325 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
327 #: src/cache_maint.c:849
328 msgid "Store thumbnails local to source images"
331 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
332 msgid "click start to begin"
335 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
336 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558
340 # src/cache_maint.c:245
341 #: src/cache_maint.c:1042
342 msgid "Clearing thumbnails..."
343 msgstr "Indexképek törlése..."
345 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
346 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
347 #: src/cache_maint.c:1210
349 msgstr "Gyorstár ürítése"
351 # src/preferences.c:163
352 #: src/cache_maint.c:1112
354 "This will remove all thumbnails that have\n"
355 "been saved to disk, continue?"
357 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
358 "ami a lemezen van. Folytatod?"
360 #: src/cache_maint.c:1162
362 msgid "Cache Maintenance - GQview"
363 msgstr "Kép tulajdonságai - GQview"
365 #: src/cache_maint.c:1172
366 msgid "Cache and Data Maintenance"
369 # src/fullscreen.c:117
370 #: src/cache_maint.c:1176
372 msgid "GQview thumbnail cache"
373 msgstr "GQview teljes képernyő"
375 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
376 #: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154
377 #: src/utilops.c:1564
382 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
383 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
388 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
389 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
392 # src/preferences.c:603
393 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
395 msgid "Delete all cached thumbnails."
396 msgstr "Indexképek tárolása"
398 # src/preferences.c:603
399 #: src/cache_maint.c:1196
401 msgid "Shared thumbnail cache"
402 msgstr "Indexképek megjelenítése"
404 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
406 #: src/cache_maint.c:1219
411 #: src/cache_maint.c:1222
412 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
415 #: src/cache_maint.c:1224
419 #: src/cache_maint.c:1236
420 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
423 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
424 #: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
425 #: src/image-overlay.c:116
433 msgid "Untitled (%d)"
434 msgstr "Névtelen (%d)"
439 msgid "%s - GQview Collection"
440 msgstr "%s - GQview gyűjtemény"
443 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
444 msgid "Close collection"
445 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
448 #: src/collect.c:1099
450 "Collection has been modified.\n"
453 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
456 #: src/collect.c:1102
460 # src/collect-dlg.c:58
461 #: src/collect-dlg.c:58
466 "is a folder, collections are files"
468 "A megjelölt elérési út:\n"
470 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
472 # src/collect-dlg.c:59
473 #: src/collect-dlg.c:59
474 msgid "Invalid filename"
475 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
477 # src/collect-dlg.c:69
478 #: src/collect-dlg.c:68
479 msgid "Overwrite File"
480 msgstr "Fájl felülírása"
482 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
483 #: src/collect-dlg.c:73
485 msgid "Overwrite existing file?"
486 msgstr "Fájl felülírása"
488 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
489 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
490 #: src/utilops.c:2437
495 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
496 #: src/collect-dlg.c:169
497 msgid "Save collection"
498 msgstr "Gyűjtemény mentése"
500 # src/collect-dlg.c:172
501 #: src/collect-dlg.c:176
502 msgid "Open collection"
503 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
505 # src/collect-dlg.c:180
506 #: src/collect-dlg.c:184
507 msgid "Append collection"
508 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
510 # src/collect-dlg.c:182
511 #: src/collect-dlg.c:185
516 # src/collect-dlg.c:194
517 #: src/collect-dlg.c:203
518 msgid "Collection Files"
519 msgstr "Gyűjteményfájlok"
521 # src/collect-dlg.c:206
522 #: src/collect-dlg.c:221
523 msgid "Collection empty"
524 msgstr "Üres a gyűjtemény"
526 # src/collect-dlg.c:206
527 #: src/collect-dlg.c:222
528 msgid "The current collection is empty, save aborted."
529 msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
531 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
532 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734
536 # src/collect-table.c:82
537 #: src/collect-table.c:168
539 msgid "%d images (%d)"
542 # src/collect-table.c:86
543 #: src/collect-table.c:172
548 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
549 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
550 #: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881
551 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019
552 msgid "Loading thumbs..."
553 msgstr "Indexképek betöltése..."
556 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
557 #: src/layout_util.c:777 src/search.c:969
561 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
562 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
563 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227
564 #: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971
565 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
566 msgid "View in _new window"
567 msgstr "Nézet új _ablakban"
569 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
570 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
572 msgstr "_Eltávolítás"
574 # src/collect-table.c:624
575 #: src/collect-table.c:781
576 msgid "Append from file list"
577 msgstr "Csatolás fájllistából"
579 # src/collect-table.c:625
580 #: src/collect-table.c:783
581 msgid "Append from collection..."
582 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
584 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
585 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
587 msgstr "Mindet kijelölni"
589 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
590 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
592 msgstr "Nincs kijelölés"
595 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225
596 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130
597 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
599 msgstr "Tu_lajdonságok"
601 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
603 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230
604 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137
605 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
609 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
611 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231
612 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139
613 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
615 msgstr "M_ozgatás..."
617 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
619 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232
620 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141
621 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
622 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
624 msgstr "Át_nevezés..."
626 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
628 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233
629 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143
630 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
634 # src/ui_pathsel.c:764
635 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
636 msgid "Show filename _text"
637 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
639 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
640 #: src/collect-table.c:813
641 msgid "_Save collection"
642 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
644 # src/collect-table.c:642
645 #: src/collect-table.c:815
646 msgid "Save collection _as..."
647 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
649 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
650 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785
651 msgid "_Find duplicates..."
652 msgstr "_Duplikációk keresése..."
655 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
658 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
660 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
661 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387
663 msgid "Dropped list includes folders."
664 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
666 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
667 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389
668 msgid "_Add contents"
671 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
672 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390
673 msgid "Add contents _recursive"
674 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
676 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
677 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391
679 msgid "_Skip folders"
680 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
682 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
683 # src/ui_utildlg.c:105
684 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393
685 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
691 msgid "Drop files to compare them."
692 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
694 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
703 msgid "%d matches found in %d files"
704 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
712 msgid "Reading checksums..."
713 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
717 msgid "Reading dimensions..."
718 msgstr "Méretek beolvasása..."
722 msgid "Reading similarity data..."
723 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
725 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
726 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
728 msgstr "Összehasonlítás..."
730 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
731 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314
736 msgid "Select group _1 duplicates"
740 msgid "Select group _2 duplicates"
744 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
745 msgid "Add to new collection"
746 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
748 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
749 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
753 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
754 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
755 msgid "Close _window"
756 msgstr "Ablak _bezárása"
761 msgid "%d files (set 2)"
762 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
764 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
765 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194
766 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654
770 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
771 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
772 #: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655
776 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
777 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747
784 msgstr "Ellenőrző összeg"
786 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
787 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
793 msgid "Similarity (high)"
794 msgstr "Hasonlóság (magas)"
803 msgid "Similarity (low)"
804 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
808 msgid "Similarity (custom)"
809 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
813 msgid "Find duplicates - GQview"
814 msgstr "Duplikációk keresése - GQview"
819 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
824 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
826 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
827 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761
833 msgid "Compare two file sets"
834 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
853 msgid "Rotate jpeg clockwise"
854 msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
858 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
859 msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
861 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
864 msgstr "leállítás..."
867 msgid "Edit command results"
868 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
879 "Failed to run command:\n"
882 "Sikertelen futtatás:\n"
887 msgid "stopped by user"
890 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
891 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
892 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
896 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
914 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
945 msgid "center weighted"
957 msgid "multi-segment"
964 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
970 msgstr "nem meghatározott"
976 # src/preferences.c:401
1015 msgid "tungsten (incandescent)"
1020 msgstr "villanófény"
1022 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
1027 #. flash fired (bit 0)
1028 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
1033 msgid "yes, not detected by strobe"
1037 msgid "yes, detected by strobe"
1042 msgid "Image description"
1043 msgstr "Kép leírása"
1045 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1056 msgid "Exposure program"
1059 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
1060 msgid "ISO sensitivity"
1061 msgstr "ISO érzékenység"
1064 msgid "Date original"
1065 msgstr "Készítés időpontja"
1068 msgid "Date digitized"
1069 msgstr "Digitalizálás időpontja"
1071 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
1072 msgid "Shutter speed"
1073 msgstr "Zársebesség"
1075 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
1079 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
1080 msgid "Exposure bias"
1083 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
1084 msgid "Subject distance"
1085 msgstr "Tárgytávolság"
1087 # src/preferences.c:693
1089 msgid "Metering mode"
1090 msgstr "Mérési módszer"
1093 msgid "Light source"
1096 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
1098 msgstr "Villanófény"
1100 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1101 msgid "Focal length"
1102 msgstr "Gyújtótávolság"
1104 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1130 # src/preferences.c:400
1131 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1133 msgstr "bekapcsolva"
1135 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1137 msgstr "kikapcsolva"
1141 msgstr "automatikus"
1144 msgid "not detected by strobe"
1148 msgid "detected by strobe"
1151 #. we ignore flash function (bit 5)
1154 msgid "red-eye reduction"
1155 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
1161 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1162 #: src/filelist.c:521
1167 #: src/filelist.c:525
1172 #: src/filelist.c:529
1177 #: src/filelist.c:534
1182 # src/fullscreen.c:117
1183 #: src/fullscreen.c:267
1184 msgid "GQview full screen"
1185 msgstr "GQview teljes képernyő"
1188 #: src/fullscreen.c:397
1193 #: src/fullscreen.c:402
1197 #: src/fullscreen.c:407
1201 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1202 #: src/fullscreen.c:644
1204 msgid "Stay above other windows"
1205 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
1207 #: src/fullscreen.c:651
1208 msgid "Determined by Window Manager"
1211 #: src/fullscreen.c:652
1212 msgid "Active screen"
1215 #: src/fullscreen.c:654
1216 msgid "Active monitor"
1219 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1220 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819
1221 #: src/pan-view.c:5119
1225 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1226 #: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820
1227 #: src/pan-view.c:5121
1229 msgstr "Kicsinyítés"
1231 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1232 #: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821
1233 #: src/pan-view.c:5123
1237 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1238 #: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724
1239 msgid "Fit image to _window"
1240 msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
1242 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1243 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817
1244 msgid "Set as _wallpaper"
1245 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
1247 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1248 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755
1249 msgid "_Stop slideshow"
1250 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1252 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1253 #: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758
1254 msgid "Continue slides_how"
1255 msgstr "Diavetítés _folytatása"
1257 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1258 #: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763
1259 #: src/layout_image.c:770
1260 msgid "Pause slides_how"
1261 msgstr "Diavetítés s_zünet"
1263 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1264 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769
1265 msgid "_Start slideshow"
1266 msgstr "_Diavetítés indítása"
1268 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1269 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161
1270 msgid "Exit _full screen"
1271 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1273 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1274 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165
1275 msgid "_Full screen"
1276 msgstr "Teljes ké_pernyő"
1278 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1279 #: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169
1280 msgid "C_lose window"
1281 msgstr "Ablak _bezárása"
1288 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1294 msgid "Transparent:"
1297 # src/preferences.c:676
1298 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1300 msgstr "Kép mérete:"
1304 msgid "Compress ratio:"
1305 msgstr "Tömörítési arány:"
1307 # src/ui_pathsel.c:799
1311 msgstr "Fájl dátuma:"
1315 msgstr "Tulajdonos:"
1321 # src/preferences.c:551
1322 #: src/info.c:380 src/preferences.c:828
1328 msgid "Image %d of %d"
1329 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
1332 msgid "Image properties - GQview"
1333 msgstr "Kép tulajdonságai - GQview"
1336 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1343 msgstr " Diavetítés"
1353 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1354 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
1359 msgid "%s, %d files%s"
1360 msgstr "%s, %d fájl%s"
1370 msgid "(no read permission) %s bytes"
1371 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
1376 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1377 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1382 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1383 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1386 #: src/layout.c:1107
1387 msgid "GQview Tools"
1388 msgstr "GQview Eszközök"
1390 # src/collect-dlg.c:59
1391 #: src/layout.c:1739
1393 msgid "Invalid geometry\n"
1394 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
1396 #: src/layout_config.c:57
1401 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1405 # src/preferences.c:676
1406 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110
1408 msgstr "A kép megjelenítése"
1410 #: src/layout_config.c:363
1411 msgid "(drag to change order)"
1412 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
1415 #: src/layout_image.c:785
1416 msgid "Hide file _list"
1417 msgstr "Fájllista _rejtése"
1419 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1420 #: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74
1425 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1426 #: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76
1427 msgid "in (unknown)..."
1428 msgstr "(ismeretlen)..."
1430 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1431 #: src/layout_util.c:663
1437 #: src/layout_util.c:774
1443 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91
1445 msgstr "_Szerkesztés"
1448 #: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252
1453 #: src/layout_util.c:778
1459 #: src/layout_util.c:780
1462 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
1464 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1465 #: src/layout_util.c:781
1467 msgid "_New collection"
1468 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1470 # src/collect-dlg.c:172
1471 #: src/layout_util.c:782
1473 msgid "_Open collection..."
1474 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
1477 #: src/layout_util.c:783
1479 msgid "Open _recent"
1480 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
1482 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1483 #: src/layout_util.c:784
1486 msgstr "Rendezés..."
1488 #: src/layout_util.c:786
1491 msgstr "Haladó nézet"
1494 #: src/layout_util.c:787
1497 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1499 #: src/layout_util.c:788
1501 msgid "N_ew folder..."
1502 msgstr "Új mappa..."
1504 # src/preferences.c:684
1505 #: src/layout_util.c:794
1511 #: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194
1512 msgid "_Rotate clockwise"
1513 msgstr "Forgatás _jobbra"
1516 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197
1517 msgid "Rotate _counterclockwise"
1518 msgstr "Forgatás _balra"
1521 #: src/layout_util.c:808
1524 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
1527 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203
1529 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
1532 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206
1534 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
1536 #: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209
1540 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1541 #: src/layout_util.c:813
1544 msgstr "Mindet kijelölni"
1546 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1547 #: src/layout_util.c:814
1549 msgid "Select _none"
1550 msgstr "Nincs kijelölés"
1553 #: src/layout_util.c:815
1555 msgid "P_references..."
1556 msgstr "_Tulajdonságok..."
1558 #: src/layout_util.c:816
1559 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1563 #: src/layout_util.c:822
1565 msgid "_Zoom to fit"
1566 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
1568 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1569 #: src/layout_util.c:823
1571 msgid "F_ull screen"
1572 msgstr "Teljes ké_pernyő"
1575 #: src/layout_util.c:824
1577 msgid "_Hide file list"
1578 msgstr "Fájllista _rejtése"
1580 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1581 #: src/layout_util.c:825
1583 msgid "Toggle _slideshow"
1584 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1586 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1587 #: src/layout_util.c:826
1593 #: src/layout_util.c:828
1596 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
1599 #: src/layout_util.c:829
1601 msgid "_Keyboard shortcuts"
1602 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
1605 #: src/layout_util.c:830
1607 msgid "_Release notes"
1608 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
1611 #: src/layout_util.c:831
1614 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
1616 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1617 #: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083
1623 #: src/layout_util.c:836
1626 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
1629 #: src/layout_util.c:837
1631 msgid "_Float file list"
1632 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
1635 #: src/layout_util.c:838
1637 msgid "Hide tool_bar"
1638 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
1640 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1641 #: src/layout_util.c:839
1644 msgstr "/Nézet/I_konok"
1647 #: src/layout_util.c:840
1650 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
1653 #: src/layout_util.c:841
1655 msgid "Sort _manager"
1656 msgstr "Rendezés kezelő"
1659 #: src/layout_util.c:845
1662 msgstr "/Nézet/_Lista"
1664 #: src/layout_util.c:846
1669 # src/preferences.c:603
1670 #: src/layout_util.c:1084
1671 msgid "Show thumbnails"
1672 msgstr "Indexképek megjelenítése"
1675 #: src/layout_util.c:1089
1677 msgid "Change to home folder"
1678 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
1681 #: src/layout_util.c:1091
1682 msgid "Refresh file list"
1683 msgstr "Fájllista frissítése"
1685 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1686 #: src/layout_util.c:1093
1690 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1691 #: src/layout_util.c:1095
1693 msgstr "Kicsinyítés"
1695 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1696 #: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922
1697 msgid "Fit image to window"
1698 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
1701 #: src/layout_util.c:1099
1702 msgid "Set zoom 1:1"
1703 msgstr "1:1 méretarány"
1706 #: src/layout_util.c:1101
1707 msgid "Configure options"
1708 msgstr "A GQview beállítása"
1710 # src/preferences.c:401
1711 #: src/layout_util.c:1102
1717 #: src/layout_util.c:1103
1718 msgid "Float Controls"
1719 msgstr "Külön eszköztár"
1723 msgid "Help - GQview"
1724 msgstr "Segítség - GQview"
1727 #: src/main.c:460 src/main.c:1365
1728 msgid "Command line"
1731 # src/preferences.c:660
1732 #. short, long callback, extra, prefer,description
1736 msgstr "Következő kép előtöltése"
1739 msgid "previous image"
1745 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
1750 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
1752 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1755 msgid "toggle full screen"
1756 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1758 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1761 msgid "start full screen"
1762 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1764 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1767 msgid "stop full screen"
1768 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1770 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1773 msgid "toggle slide show"
1774 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1776 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1779 msgid "start slide show"
1780 msgstr "_Diavetítés indítása"
1782 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1785 msgid "stop slide show"
1786 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1788 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1791 msgid "start recursive slide show"
1792 msgstr "_Diavetítés indítása"
1795 msgid "set slide show delay in seconds"
1806 msgstr "GQview Eszközök"
1812 # src/utilops.c:1090
1816 msgstr "Fájl átnevezése:"
1818 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1819 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1822 msgid "open file in new window"
1823 msgstr "Nézet új _ablakban"
1826 msgid "Remote command list:\n"
1830 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1834 msgid "Remote not available\n"
1840 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1843 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
1848 msgid "valid options are:\n"
1849 msgstr "érvényes opciók:\n"
1853 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1854 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
1858 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1859 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
1863 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1864 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
1868 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1869 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
1873 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1875 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
1879 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
1885 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1887 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
1891 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1896 msgid " --debug turn on debug output\n"
1897 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
1901 msgid " -v, --version print version info\n"
1902 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
1907 " -h, --help show this message\n"
1910 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
1917 "invalid or ignored: %s\n"
1918 "Use --help for options\n"
1920 "érvénytelen opció: %s\n"
1921 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
1926 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1927 msgstr "GQview könyvtár létrehozása: %s\n"
1932 msgid "Could not create dir:%s\n"
1933 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
1935 # src/ui_pathsel.c:754
1936 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1938 msgstr "Saját könyvtár"
1941 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1943 msgstr "Munkaasztal"
1947 msgid "GQview - exit"
1948 msgstr "GQview - kilépés"
1954 msgstr "Névjegy - GQview"
1959 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1961 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
1962 "Kilép ennek ellenére?"
1966 msgid "Sort by size"
1967 msgstr "Rendezés méret szerint"
1971 msgid "Sort by date"
1972 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1977 msgstr "Rendezetlen"
1981 msgid "Sort by path"
1982 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
1986 msgid "Sort by number"
1987 msgstr "Rendezés szám szerint"
1991 msgid "Sort by name"
1992 msgstr "Rendezés név szerint"
2002 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
2004 # src/collect-table.c:86
2005 #: src/pan-view.c:3239
2007 msgid "%d images, %s"
2010 #: src/pan-view.c:3249
2012 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2015 #: src/pan-view.c:3250
2016 msgid "Folder not supported"
2020 #: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320
2022 msgid "Reading image data..."
2023 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
2025 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2026 #: src/pan-view.c:3379
2028 msgid "Sorting images..."
2029 msgstr "Rendezés..."
2031 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
2032 #: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241
2037 # src/preferences.c:595
2038 #: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408
2042 #: src/pan-view.c:3979
2047 #: src/pan-view.c:3979
2049 msgid "filename found"
2052 #: src/pan-view.c:4027
2054 msgid "partial match"
2057 #: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271
2061 #: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131
2062 msgid "Folder not found"
2065 #: src/pan-view.c:4598
2066 msgid "The entered path is not a folder"
2070 #: src/pan-view.c:4704
2072 msgid "Pan View - GQview"
2073 msgstr "Névjegy - GQview"
2075 # src/preferences.c:369
2076 #: src/pan-view.c:4726
2081 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2082 #: src/pan-view.c:4727
2088 #: src/pan-view.c:4729
2090 msgid "Folders (flower)"
2093 #: src/pan-view.c:4730
2098 #: src/pan-view.c:4739
2103 # src/preferences.c:676
2104 #: src/pan-view.c:4740
2107 msgstr "A kép megjelenítése"
2109 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2110 #: src/pan-view.c:4741
2112 msgid "Small Thumbnails"
2115 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2116 #: src/pan-view.c:4742
2118 msgid "Normal Thumbnails"
2121 # src/cache_maint.c:252
2122 #: src/pan-view.c:4743
2124 msgid "Large Thumbnails"
2125 msgstr "Indexképek törlése"
2127 #: src/pan-view.c:4744
2131 #: src/pan-view.c:4745
2135 #: src/pan-view.c:4746
2139 #: src/pan-view.c:4747
2143 #: src/pan-view.c:4748
2147 # src/ui_pathsel.c:799
2148 #: src/pan-view.c:4796
2154 #: src/pan-view.c:4839
2156 msgid "Use Exif date"
2157 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
2159 #: src/pan-view.c:4852
2163 #: src/pan-view.c:4919
2164 msgid "Pan View Performance"
2167 #: src/pan-view.c:4926
2168 msgid "Pan view performance may be poor."
2171 #: src/pan-view.c:4927
2173 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2174 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2178 # src/preferences.c:603
2179 #: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853
2180 msgid "Cache thumbnails"
2181 msgstr "Indexképek tárolása"
2183 #: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859
2184 msgid "Use shared thumbnail cache"
2187 #: src/pan-view.c:4943
2188 msgid "Do not show this dialog again"
2192 #: src/pan-view.c:5147
2194 msgid "Sort by E_xif date"
2195 msgstr "Rendezés dátum szerint"
2197 #: src/pan-view.c:5152
2198 msgid "Show EXIF information"
2201 #: src/pan-view.c:5154
2202 msgid "Show full size image"
2205 # src/preferences.c:367
2206 #: src/preferences.c:391
2207 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2208 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
2210 # src/preferences.c:368
2211 #: src/preferences.c:393
2215 # src/preferences.c:369
2216 #: src/preferences.c:395
2220 # src/preferences.c:370
2221 #: src/preferences.c:397
2222 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2223 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
2225 # src/preferences.c:400
2226 #: src/preferences.c:425
2230 # src/preferences.c:401
2231 #: src/preferences.c:426
2233 msgstr "Normál minőségű"
2235 # src/preferences.c:402
2236 #: src/preferences.c:427
2238 msgstr "A legjobb minőségű"
2240 #: src/preferences.c:505 src/print.c:365
2243 msgstr "automatikus"
2246 #: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672
2247 msgid "Reset filters"
2248 msgstr "Szűrők visszaállítása"
2250 #: src/preferences.c:673
2252 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2255 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
2259 #: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709
2260 msgid "Reset editors"
2261 msgstr "Szerkesztők törlése"
2263 #: src/preferences.c:710
2265 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2268 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
2271 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2272 #: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737
2274 msgstr "Kuka ürítése"
2276 #: src/preferences.c:738
2277 msgid "This will remove the trash contents."
2278 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
2280 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2281 #: src/preferences.c:777
2283 msgid "GQview Preferences"
2284 msgstr "GQview - átnevezés"
2286 #: src/preferences.c:831
2292 #: src/preferences.c:833
2294 msgid "Change to folder:"
2295 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
2297 # src/preferences.c:581
2298 #: src/preferences.c:844
2300 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
2302 # src/preferences.c:597
2303 #: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902
2307 # src/preferences.c:610
2308 #: src/preferences.c:865
2309 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2310 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
2312 # src/preferences.c:613
2313 #: src/preferences.c:869
2314 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2315 msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
2317 #: src/preferences.c:873
2318 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2321 # src/preferences.c:615
2322 #: src/preferences.c:876
2326 # src/preferences.c:628
2327 #: src/preferences.c:879
2329 msgid "Delay between image change:"
2330 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
2332 #: src/preferences.c:879
2336 # src/preferences.c:645
2337 #: src/preferences.c:885
2341 # src/preferences.c:647
2342 #: src/preferences.c:886
2346 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2347 #: src/preferences.c:896
2352 # src/preferences.c:693
2353 #: src/preferences.c:899
2354 msgid "Dithering method:"
2355 msgstr "Dithering módszer:"
2357 #: src/preferences.c:904
2358 msgid "Two pass zooming"
2359 msgstr "Kétlépéses átméretezés"
2361 #: src/preferences.c:907
2362 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2363 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
2365 # src/preferences.c:751
2366 #: src/preferences.c:911
2367 msgid "Zoom increment:"
2368 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
2370 # src/preferences.c:700
2371 #: src/preferences.c:916
2372 msgid "When new image is selected:"
2373 msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
2375 # src/preferences.c:710
2376 #: src/preferences.c:919
2377 msgid "Zoom to original size"
2378 msgstr "Eredeti méret"
2380 # src/preferences.c:722
2381 #: src/preferences.c:925
2382 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2383 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
2385 # src/collect-dlg.c:182
2386 #: src/preferences.c:929
2391 #: src/preferences.c:931
2392 msgid "Black background"
2393 msgstr "Fekete háttér"
2395 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2396 #: src/preferences.c:934
2402 #: src/preferences.c:936
2403 msgid "Refresh on file change"
2404 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
2406 # src/preferences.c:660
2407 #: src/preferences.c:938
2408 msgid "Preload next image"
2409 msgstr "Következő kép előtöltése"
2411 #: src/preferences.c:940
2412 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2413 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
2415 # src/preferences.c:773
2416 #: src/preferences.c:949
2420 #: src/preferences.c:952
2425 # src/preferences.c:782
2426 #: src/preferences.c:954
2427 msgid "Remember window positions"
2428 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
2430 # src/preferences.c:784
2431 #: src/preferences.c:956
2432 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2433 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
2435 # src/preferences.c:787
2436 #: src/preferences.c:961
2437 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2438 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
2440 # src/preferences.c:794
2441 #: src/preferences.c:965
2442 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2443 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
2445 #: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2447 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
2449 # src/preferences.c:812
2450 #: src/preferences.c:985
2454 # src/preferences.c:821
2455 #: src/preferences.c:990
2456 msgid "Show entries that begin with a dot"
2457 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
2459 #: src/preferences.c:992
2460 msgid "Case sensitive sort"
2461 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
2463 # src/preferences.c:823
2464 #: src/preferences.c:995
2465 msgid "Disable File Filtering"
2466 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2468 # src/ui_pathsel.c:799
2469 #: src/preferences.c:998
2472 msgstr "Fájl dátuma:"
2474 # src/ui_pathsel.c:799
2475 #: src/preferences.c:1020
2479 #: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121
2481 msgstr "Alapértelmezések"
2483 # src/preferences.c:915
2484 #: src/preferences.c:1078
2486 msgstr "Szerkesztők"
2488 # src/preferences.c:927
2489 #: src/preferences.c:1084
2493 # src/preferences.c:930
2494 #: src/preferences.c:1087
2496 msgstr "Megjelenített név a menüben"
2498 # src/preferences.c:933
2499 #: src/preferences.c:1090
2500 msgid "Command Line"
2501 msgstr "A végrehajtandó parancssor"
2503 #: src/preferences.c:1137
2507 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2508 #: src/preferences.c:1150
2511 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2513 # src/preferences.c:676
2514 #: src/preferences.c:1158
2516 msgid "Smooth image flip"
2517 msgstr "Kép mérete:"
2519 #: src/preferences.c:1160
2520 msgid "Disable screen saver"
2523 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2525 #: src/preferences.c:1163
2529 # src/preferences.c:667
2530 #: src/preferences.c:1165
2531 msgid "Confirm file delete"
2532 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
2534 # src/preferences.c:669
2535 #: src/preferences.c:1167
2536 msgid "Enable Delete key"
2537 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
2539 # src/preferences.c:667
2540 #: src/preferences.c:1170
2542 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
2544 #: src/preferences.c:1188
2546 msgid "Maximum size:"
2547 msgstr "Maximális méret (MB)"
2549 #: src/preferences.c:1188
2553 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2554 #: src/preferences.c:1191
2558 #: src/preferences.c:1201
2562 # src/preferences.c:906
2563 #: src/preferences.c:1203
2565 msgid "Rectangular selection in icon view"
2566 msgstr "Derékszögű kijelölés"
2568 #: src/preferences.c:1206
2569 msgid "Descend folders in tree view"
2570 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
2572 # src/preferences.c:658
2573 #: src/preferences.c:1209
2574 msgid "In place renaming"
2575 msgstr "Átnevezés helyben"
2577 #: src/preferences.c:1212
2582 # src/preferences.c:764
2583 #: src/preferences.c:1214
2584 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2585 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
2587 # src/preferences.c:766
2588 #: src/preferences.c:1216
2589 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2590 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
2592 #: src/preferences.c:1219
2593 msgid "Miscellaneous"
2596 #: src/preferences.c:1221
2597 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2600 # src/preferences.c:875
2601 #: src/preferences.c:1224
2602 msgid "Custom similarity threshold:"
2603 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
2605 # src/preferences.c:735
2606 #: src/preferences.c:1227
2607 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2608 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
2611 #: src/preferences.c:1303
2612 msgid "About - GQview"
2613 msgstr "Névjegy - GQview"
2615 # src/preferences.c:1041
2616 #: src/preferences.c:1316
2621 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2625 "Released under the GNU General Public License"
2629 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2633 "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public License) "
2637 #: src/preferences.c:1334
2639 msgstr "Köszönet..."
2641 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2645 msgstr "Nincs kijelölés"
2652 msgid "One image per page"
2661 msgid "Default printer"
2662 msgstr "Alapértelmezések"
2665 msgid "Custom printer"
2669 msgid "PostScript file"
2672 # src/preferences.c:676
2676 msgstr "Kép mérete:"
2679 msgid "jpeg, low quality"
2683 msgid "jpeg, normal quality"
2687 msgid "jpeg, high quality"
2691 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2752 msgid "Envelope #10"
2797 msgid "page %d of %d"
2798 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
2800 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
2807 "Unable to open pipe for writing.\n"
2811 # src/ui_pathsel.c:307
2812 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423
2813 #: src/view_file_list.c:454
2815 msgid "A file with name %s already exists."
2816 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
2818 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2820 msgid "Failure writing to file %s"
2823 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2824 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2825 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2833 # src/ui_pathsel.c:799
2834 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2836 msgid "Printing error"
2841 msgid "An error occured printing to %s."
2847 msgstr "Alapértelmezések"
2850 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2852 msgid "Print - GQview"
2853 msgstr "Névjegy - GQview"
2857 msgid "Printing %d pages to %s."
2860 # src/preferences.c:401
2870 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2873 msgid "Orientation:"
2878 msgid "Destination:"
2884 msgid "<printer name>"
2887 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2897 # src/preferences.c:400
2901 msgstr "bekapcsolva"
2909 # src/preferences.c:676
2913 msgstr "Kép mérete:"
2946 msgstr "fájlnévről a következőre:"
2948 # src/ui_pathsel.c:799
2955 msgid "Custom printer:"
2958 # src/ui_pathsel.c:799
2964 # src/ui_pathsel.c:799
2967 msgid "File format:"
2968 msgstr "Fájl dátuma:"
2974 # src/preferences.c:782
2977 msgid "Remember print settings"
2978 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
2983 msgid "error saving config file: %s\n"
2984 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
3000 msgstr "Alapértelmezések"
3002 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3012 #: src/search.c:211 src/search.c:218
3021 msgid "greater than"
3024 #: src/search.c:214 src/search.c:221
3032 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
3053 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3054 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
3059 msgid "%s, %d files"
3060 msgstr "%s, %d fájl%s"
3062 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3065 msgid "Searching..."
3066 msgstr "Rendezés..."
3068 #: src/search.c:2084
3069 msgid "File not found"
3073 #: src/search.c:2085
3075 msgid "Please enter an existing file for image content."
3076 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
3079 #: src/search.c:2132
3081 msgid "Please enter an existing folder to search."
3082 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
3084 #: src/search.c:2561
3086 msgid "Image search - GQview"
3087 msgstr "Kép tulajdonságai - GQview"
3089 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3090 #: src/search.c:2590
3093 msgstr "Rendezés..."
3095 #: src/search.c:2604
3100 #: src/search.c:2608
3105 #: src/search.c:2614
3110 #: src/search.c:2618
3112 msgid "File size is"
3115 # src/preferences.c:645
3116 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
3121 # src/ui_pathsel.c:799
3122 #: src/search.c:2630
3124 msgid "File date is"
3125 msgstr "Fájl dátuma:"
3128 #: src/search.c:2647
3130 msgid "Image dimensions are"
3131 msgstr "Kép leírása"
3133 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
3134 #: src/search.c:2667
3136 msgid "Image content is"
3140 #: src/search.c:2673
3141 #, fuzzy, no-c-format
3142 msgid "% similar to"
3145 # src/preferences.c:645
3146 #: src/search.c:2742
3153 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3155 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
3158 # src/ui_tabcomp.c:171
3159 #: src/ui_bookmark.c:148
3161 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3162 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
3164 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
3165 msgid "New Bookmark"
3166 msgstr "Új könyvjelző"
3168 # src/preferences.c:915
3169 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
3170 msgid "Edit Bookmark"
3171 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
3173 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3174 #: src/ui_bookmark.c:612
3176 msgstr "Elérési út:"
3178 #: src/ui_bookmark.c:621
3182 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3183 #: src/ui_bookmark.c:627
3186 msgstr "Nincs kijelölés"
3189 #: src/ui_bookmark.c:718
3190 msgid "_Properties..."
3191 msgstr "_Tulajdonságok..."
3194 #: src/ui_bookmark.c:720
3196 msgstr "Mozgatás _fel"
3199 #: src/ui_bookmark.c:722
3201 msgstr "Mozgatás _le"
3203 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3204 #: src/ui_bookmark.c:724
3206 msgstr "_Eltávolítás"
3209 #: src/ui_help.c:111
3215 "Nem lehet megnyitni:\n"
3218 # src/ui_pathsel.c:313
3219 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663
3221 msgid "Failed to rename %s to %s."
3222 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
3224 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3225 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
3228 "Unable to delete file:\n"
3231 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
3234 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3235 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521
3236 msgid "File deletion failed"
3237 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
3239 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3240 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
3242 msgstr "Fájl törlése"
3244 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3245 #: src/ui_pathsel.c:534
3248 "About to delete the file:\n"
3251 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
3254 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3255 # src/utilops.c:1095
3256 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244
3257 #: src/utilops.c:2497
3261 # src/preferences.c:915
3262 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
3263 msgid "Add _Bookmark"
3264 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
3266 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3268 #: src/ui_pathsel.c:635
3272 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
3275 msgstr "Új mappa..."
3277 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3278 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
3279 #: src/view_dir_tree.c:426
3282 "Unable to create folder:\n"
3285 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
3288 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3289 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
3290 #: src/view_dir_tree.c:427
3292 msgid "Error creating folder"
3293 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
3295 # src/ui_pathsel.c:697
3296 #: src/ui_pathsel.c:971
3298 msgstr "Minden fájl"
3300 # src/ui_pathsel.c:764
3301 #: src/ui_pathsel.c:1047
3303 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3305 # src/ui_pathsel.c:799
3306 #: src/ui_pathsel.c:1131
3310 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3311 #: src/ui_tabcomp.c:857
3314 msgstr "Mindet kijelölni"
3316 # src/ui_pathsel.c:697
3317 #: src/ui_tabcomp.c:873
3320 msgstr "Minden fájl"
3322 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3323 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
3324 msgid "Overwrite file"
3325 msgstr "Fájl felülírása"
3327 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3328 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
3330 msgid "Overwrite file?"
3331 msgstr "Fájl felülírása"
3333 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
3334 msgid "Replace existing file with new file."
3337 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3338 #: src/utilops.c:508
3340 msgid "Overwrite _all"
3341 msgstr "Fájl felülírása"
3344 #: src/utilops.c:510
3347 msgstr "Mindet kihagy"
3350 #: src/utilops.c:511
3355 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3356 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3358 msgid "Existing file"
3359 msgstr "Hiba áthelyezés közben"
3361 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3364 msgstr "Új mappa..."
3366 # src/preferences.c:930
3367 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
3368 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
3370 msgstr "Automatikus átnevezés"
3372 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3373 # src/utilops.c:1095
3374 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3379 #: src/utilops.c:571
3380 msgid "Source to copy matches destination"
3381 msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
3384 #: src/utilops.c:572
3387 "Unable to copy file:\n"
3393 "fájlt önmagába másolni."
3396 #: src/utilops.c:576
3397 msgid "Source to move matches destination"
3398 msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
3401 #: src/utilops.c:577
3404 "Unable to move file:\n"
3410 "fájlt önmagára áthelyezni."
3412 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3413 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3418 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3419 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3420 msgid "Error copying file"
3421 msgstr "Hiba másolás közben"
3424 #: src/utilops.c:659
3427 "Unable to copy file:\n"
3431 "during multiple file copy."
3433 "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
3437 "miközben több fájlt másol."
3439 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3440 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3441 msgid "Error moving file"
3442 msgstr "Hiba áthelyezés közben"
3445 #: src/utilops.c:664
3448 "Unable to move file:\n"
3452 "during multiple file move."
3454 "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
3458 "miközben több fájlt mozgat."
3461 #: src/utilops.c:810
3462 msgid "Source matches destination"
3463 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
3466 #: src/utilops.c:811
3467 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3468 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
3471 #: src/utilops.c:887
3474 "Unable to copy file:\n"
3479 "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
3485 #: src/utilops.c:892
3488 "Unable to move file:\n"
3493 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
3499 #: src/utilops.c:940
3500 msgid "Invalid destination"
3501 msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
3504 #: src/utilops.c:941
3507 "When operating with multiple files, please select\n"
3508 "a folder, not a file."
3510 "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
3511 "egy könyvtárat, ne fájlt."
3514 #: src/utilops.c:946
3516 msgid "Please select an existing folder."
3517 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
3520 #: src/utilops.c:1015
3522 msgid "Copy - GQview"
3523 msgstr "Segítség - GQview"
3526 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3530 # src/utilops.c:1090
3531 #: src/utilops.c:1019
3534 msgstr "Fájl átnevezése:"
3537 #: src/utilops.c:1023
3539 msgid "Copy multiple files"
3540 msgstr "Több fájl másolása ide:"
3543 #: src/utilops.c:1029
3545 msgid "Move - GQview"
3546 msgstr "Segítség - GQview"
3549 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3553 # src/utilops.c:1090
3554 #: src/utilops.c:1033
3557 msgstr "Fájl átnevezése:"
3560 #: src/utilops.c:1037
3562 msgid "Move multiple files"
3563 msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
3566 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3572 #: src/utilops.c:1055
3574 msgid "Choose the destination folder."
3575 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
3577 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3578 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3579 msgid "Delete failed"
3580 msgstr "Hiba a törlésnél"
3583 #: src/utilops.c:1183
3584 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3585 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
3587 # src/utilops.c:1151
3588 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
3590 msgid "Could not create folder"
3591 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3593 #: src/utilops.c:1261
3594 msgid "Permission denied"
3595 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
3597 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3598 #: src/utilops.c:1271
3601 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3604 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
3607 # src/preferences.c:667
3608 #: src/utilops.c:1275
3609 msgid "Turn off safe delete"
3610 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
3612 # src/preferences.c:667
3613 #: src/utilops.c:1293
3615 msgid "Safe delete: %s"
3616 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
3619 #: src/utilops.c:1335
3622 "Unable to delete file:\n"
3624 " Continue multiple delete operation?"
3626 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
3628 " Folytatja a többi fájl törlését?"
3630 #: src/utilops.c:1406
3632 msgid "File %d of %d"
3633 msgstr "%d. fájl %d közül"
3636 #: src/utilops.c:1475
3638 msgid "Delete files - GQview"
3639 msgstr "Fájlok törlése"
3642 #: src/utilops.c:1479
3644 msgid "Delete multiple files"
3645 msgstr "Több fájl átnevezése:"
3647 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3648 #: src/utilops.c:1497
3650 msgid "Review %d files"
3651 msgstr "%d fájl újranézése"
3653 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3654 #: src/utilops.c:1553
3656 msgid "Delete file - GQview"
3657 msgstr "Fájl törlése"
3659 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3660 #: src/utilops.c:1557
3662 msgid "Delete file?"
3663 msgstr "Fájl törlése"
3665 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
3666 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3670 #: src/utilops.c:1730
3673 "Unable to rename file:\n"
3678 "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
3683 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
3684 # src/utilops.c:1048
3685 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
3686 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
3687 msgid "Error renaming file"
3688 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
3690 #: src/utilops.c:1854
3691 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3694 #: src/utilops.c:1910
3696 "Can not auto rename with the selected\n"
3697 "number set, one or more files exist that\n"
3698 "match the resulting name list.\n"
3700 "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
3701 "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
3702 "a szükséges nevekkel.\n"
3704 # src/ui_pathsel.c:313
3705 #: src/utilops.c:1984
3708 "Failed to rename\n"
3710 "The number was %d."
3712 "Hiba %s átnevezése közben\n"
3717 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
3719 msgid "Rename - GQview"
3720 msgstr "Segítség - GQview"
3723 #: src/utilops.c:2243
3725 msgid "Rename multiple files"
3726 msgstr "Több fájl átnevezése:"
3728 #: src/utilops.c:2277
3729 msgid "Original Name"
3730 msgstr "Eredeti név"
3732 # src/preferences.c:930
3733 #: src/utilops.c:2314
3735 msgid "Manual rename"
3736 msgstr "Megjelenített név a menüben"
3738 #: src/utilops.c:2315
3739 msgid "Formatted rename"
3742 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
3744 msgid "Original name:"
3745 msgstr "Eredeti név"
3748 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
3753 #: src/utilops.c:2349
3755 msgstr "Kezdő szöveg"
3757 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
3761 #: src/utilops.c:2363
3763 msgstr "Záró szöveg"
3765 #: src/utilops.c:2371
3767 msgstr "Számláló szélessége:"
3769 #: src/utilops.c:2381
3770 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3773 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
3774 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
3777 "Unable to rename file:\n"
3784 "fájlt átnevezni erre:\n"
3787 # src/utilops.c:1090
3788 #: src/utilops.c:2494
3791 msgstr "Fájl átnevezése:"
3793 # src/utilops.c:1144
3794 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
3806 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
3808 msgid "Folder exists"
3811 # src/utilops.c:1150
3812 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
3817 "already exists as a file."
3821 "már létezik mint fájl."
3824 #: src/utilops.c:2613
3826 msgid "New folder - GQview"
3827 msgstr "Segítség - GQview"
3829 # src/utilops.c:1211
3830 #: src/utilops.c:2616
3833 "Create folder in:\n"
3837 "Könyvtár létrehozása\n"
3841 # src/utilops.c:1090
3842 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664
3844 msgid "Rename failed"
3845 msgstr "Fájl átnevezése:"
3847 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3849 msgstr "új könyvtár"
3851 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3852 msgid "_Up to parent"
3853 msgstr "Feljebb egy szinttel"
3856 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3858 msgstr "_Diavetítés"
3861 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3862 msgid "Slideshow recursive"
3863 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
3865 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3866 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3867 msgid "Find _duplicates..."
3868 msgstr "_Duplikációk keresése..."
3871 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3872 msgid "Find duplicates recursive..."
3873 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
3875 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3876 msgid "_New folder..."
3877 msgstr "Új mappa..."
3880 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3881 msgid "View as _tree"
3884 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3885 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3886 #: src/view_file_list.c:424
3891 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
3895 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3896 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
3897 msgid "View as _icons"
3900 # src/preferences.c:603
3901 #: src/view_file_list.c:422
3902 msgid "Show _thumbnails"
3903 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
3905 # src/filelist.c:810
3906 #: src/view_file_list.c:448
3909 "Invalid file name:\n"
3912 "Érvénytelen fájlnév:\n"
3916 #~ msgid "/File/tear1"
3917 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
3920 #~ msgid "/File/_New collection"
3921 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
3924 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3925 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
3928 #~ msgid "/File/sep1"
3929 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
3933 #~ msgid "/File/_Search..."
3934 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3937 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3938 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
3941 #~ msgid "/File/sep2"
3942 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
3946 #~ msgid "/File/_Print..."
3947 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3950 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3951 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
3954 #~ msgid "/File/sep3"
3955 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
3958 #~ msgid "/File/_Copy..."
3959 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
3962 #~ msgid "/File/_Move..."
3963 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
3966 #~ msgid "/File/_Rename..."
3967 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3970 #~ msgid "/File/_Delete..."
3971 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
3974 #~ msgid "/File/sep4"
3975 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
3977 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3978 #~ msgid "/File/C_lose window"
3979 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
3983 #~ msgid "/File/_Quit"
3984 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
3988 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
3991 #~ msgid "/Edit/tear1"
3992 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
3995 #~ msgid "/Edit/editor1"
3996 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
3999 #~ msgid "/Edit/editor2"
4000 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
4003 #~ msgid "/Edit/editor3"
4004 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
4007 #~ msgid "/Edit/editor4"
4008 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
4011 #~ msgid "/Edit/editor5"
4012 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
4015 #~ msgid "/Edit/editor6"
4016 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
4019 #~ msgid "/Edit/editor7"
4020 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
4023 #~ msgid "/Edit/editor8"
4024 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
4027 #~ msgid "/Edit/editor9"
4028 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
4031 #~ msgid "/Edit/editor0"
4032 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
4035 #~ msgid "/Edit/sep1"
4036 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
4039 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
4040 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
4043 #~ msgid "/Edit/_Properties"
4044 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
4047 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
4048 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
4051 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
4052 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
4055 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
4056 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
4059 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
4060 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
4063 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
4064 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
4067 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
4068 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
4071 #~ msgid "/Edit/sep2"
4072 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
4075 #~ msgid "/Edit/Select _all"
4076 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
4079 #~ msgid "/Edit/Select _none"
4080 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
4083 #~ msgid "/Edit/sep3"
4084 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
4087 #~ msgid "/Edit/_Options..."
4088 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
4091 #~ msgid "/Edit/sep4"
4092 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
4095 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
4096 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
4103 #~ msgid "/View/tear1"
4104 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
4107 #~ msgid "/View/Zoom _in"
4108 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
4111 #~ msgid "/View/Zoom _out"
4112 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
4115 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
4116 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
4119 #~ msgid "/View/sep1"
4120 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
4123 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
4124 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
4126 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4127 #~ msgid "/View/I_cons"
4128 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
4131 #~ msgid "/View/sep2"
4132 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
4135 #~ msgid "/View/F_ull screen"
4136 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
4139 #~ msgid "/View/sep3"
4140 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
4143 #~ msgid "/View/_Hide file list"
4144 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
4147 #~ msgid "/View/sep4"
4148 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
4151 #~ msgid "/View/Sort _manager"
4152 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
4155 #~ msgid "/View/sep5"
4156 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
4159 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
4160 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
4163 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
4164 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
4167 #~ msgid "/Help/tear1"
4168 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
4171 #~ msgid "/Help/sep1"
4172 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
4174 # src/preferences.c:507
4175 #~ msgid "GQview configuration"
4176 #~ msgstr "A GQview beállításai"
4179 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
4180 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
4182 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4185 #~ msgstr "Elérési út"
4187 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
4191 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
4195 # src/collect-dlg.c:68
4197 #~ "Overwrite collection file:\n"
4200 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
4203 # src/collect-dlg.c:166
4204 #~ msgid "Save collection as:"
4205 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
4207 # src/collect-dlg.c:173
4208 #~ msgid "Open collection from:"
4209 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
4211 # src/collect-dlg.c:174
4213 #~ msgstr "Megnyitás"
4215 # src/collect-dlg.c:181
4216 #~ msgid "Append collection from:"
4217 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
4228 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
4233 # src/collect-dlg.c:59
4235 #~ msgid "Initial folder"
4236 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
4238 # src/preferences.c:569
4240 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4241 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
4243 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
4244 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4245 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
4247 # src/preferences.c:805
4248 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4249 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
4251 # src/preferences.c:825
4252 #~ msgid "Include files of type:"
4253 #~ msgstr "Kezelt fájltípusok:"
4255 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4257 #~ msgstr "Eltávolítás"
4260 #~ msgstr "Hozzáadás"
4266 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4268 #~ msgid "Full screen size:"
4269 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
4273 #~ msgid "Point size:"
4274 #~ msgstr "Fájlméret:"
4278 #~ msgstr "Szélesség"
4282 #~ msgstr "Magasság"
4286 #~ "Overwrite file:\n"
4291 #~ "Fájl felülírása:\n"
4301 #~ msgid "Yes to all"
4302 #~ msgstr "Igen, mindet"
4306 #~ "Overwrite file:\n"
4311 #~ "Fájl felülírása:\n"
4322 #~ "Fájl másolása:\n"
4332 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
4337 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4338 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
4340 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4342 #~ "Overwrite file:\n"
4347 #~ "Fájl felülírása:\n"
4349 #~ "átnevezéssel:\n"
4354 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
4356 # src/utilops.c:1216
4358 #~ msgstr "Létrehozás"
4360 # src/preferences.c:559
4361 #~ msgid "Initial directory"
4362 #~ msgstr "Induló könyvtár"
4364 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4365 #~ msgid "New Directory"
4366 #~ msgstr "Új könyvtár"
4368 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4370 #~ "Unable to create directory:\n"
4373 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
4376 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4377 #~ msgid "Error creating directory"
4378 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
4382 #~ msgid "Image details"
4383 #~ msgstr "Kép leírása"
4387 #~ msgid "/View/Image _details"
4388 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
4390 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4391 #~ msgid "Add contents"
4392 #~ msgstr "Hozzáadás"
4394 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4395 #~ msgid "Add contents recursive"
4396 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
4398 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4399 #~ msgid "Skip directories"
4400 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
4403 #~ msgid "Invalid directory"
4404 #~ msgstr "Érvénytelen könyvtár"
4407 #~ msgid "GQview - copy"
4408 #~ msgstr "GQview - másolás"
4411 #~ msgid "GQview - move"
4412 #~ msgstr "GQview - mozgatás"
4414 # src/utilops.c:1145
4415 #~ msgid "Directory exists"
4416 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
4418 # src/utilops.c:1212
4419 #~ msgid "GQview - new directory"
4420 #~ msgstr "GQview - új könyvtár"