Resync .po files. Update french translation.
[geeqie.git] / po / id.po
1 # GQView (Indonesian)
2 # Copyright (C) 2003 John Ellis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gqview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-09 23:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
12 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18
19 #: src/bar_info.c:32
20 msgid "Favorite"
21 msgstr ""
22
23 #: src/bar_info.c:33
24 #, fuzzy
25 msgid "Todo"
26 msgstr "Tool"
27
28 #: src/bar_info.c:34
29 msgid "People"
30 msgstr ""
31
32 #: src/bar_info.c:35
33 msgid "Places"
34 msgstr ""
35
36 #: src/bar_info.c:36
37 msgid "Art"
38 msgstr ""
39
40 #: src/bar_info.c:37
41 #, fuzzy
42 msgid "Nature"
43 msgstr "Tanggal"
44
45 #: src/bar_info.c:38
46 msgid "Possessions"
47 msgstr ""
48
49 #: src/bar_info.c:671
50 msgid "Keyword Presets"
51 msgstr ""
52
53 #: src/bar_info.c:674
54 msgid "Favorite keywords list"
55 msgstr ""
56
57 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678
58 msgid "Keywords"
59 msgstr ""
60
61 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630
62 msgid "Filename:"
63 msgstr "Namafile:"
64
65 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Tanggal file:"
68
69 #: src/bar_info.c:1193
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1261
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Bandingkan dengan:"
77
78 #: src/bar_info.c:1285
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1289
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1292
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1296
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Simpan koleksi"
94
95 #: src/bar_exif.c:475
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
100 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
101 msgid "Name"
102 msgstr "Nama"
103
104 #: src/bar_exif.c:477
105 msgid "Value"
106 msgstr ""
107
108 #: src/bar_exif.c:478
109 #, fuzzy
110 msgid "Format"
111 msgstr "Normal"
112
113 #: src/bar_exif.c:479
114 msgid "Elements"
115 msgstr ""
116
117 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126
118 #, fuzzy
119 msgid "Description"
120 msgstr "deskripsi"
121
122 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269
123 #, fuzzy
124 msgid "Exif"
125 msgstr "Keluar"
126
127 #: src/bar_exif.c:680
128 msgid "Advanced view"
129 msgstr ""
130
131 #: src/bar_sort.c:217
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid ""
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
135 "%s"
136 msgstr ""
137 "Tidak dapat menyalin file:\n"
138 "%s\n"
139 "ke:\n"
140 "%s"
141
142 #: src/bar_sort.c:218
143 #, fuzzy
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Gagal hapus"
146
147 #: src/bar_sort.c:297
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid ""
150 "Unable to create symbolic link:\n"
151 "%s"
152 msgstr ""
153 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
154 "%s"
155
156 #: src/bar_sort.c:298
157 msgid "Link failed"
158 msgstr ""
159
160 #: src/bar_sort.c:435
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid ""
163 "The collection:\n"
164 "%s\n"
165 "already exists."
166 msgstr ""
167 "Direktori:\n"
168 "%s\n"
169 "sudah ada."
170
171 #: src/bar_sort.c:436
172 #, fuzzy
173 msgid "Collection exists"
174 msgstr "Koleksi kosong"
175
176 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "Failed to save the collection:\n"
180 "%s"
181 msgstr ""
182 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
183 "%s"
184
185 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85
186 msgid "Save Failed"
187 msgstr "Gagal Menyimpan"
188
189 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
190 msgid "Add Bookmark"
191 msgstr ""
192
193 #: src/bar_sort.c:489
194 #, fuzzy
195 msgid "Add Collection"
196 msgstr "Koleksi"
197
198 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606
199 #, fuzzy
200 msgid "Name:"
201 msgstr "Nama"
202
203 #: src/bar_sort.c:568
204 #, fuzzy
205 msgid "Sort Manager"
206 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
207
208 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095
209 #, fuzzy
210 msgid "Folders"
211 msgstr "File"
212
213 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169
214 msgid "Collections"
215 msgstr "Koleksi"
216
217 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
218 msgid "Copy"
219 msgstr "Salin"
220
221 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
222 msgid "Move"
223 msgstr "Pindah"
224
225 #: src/bar_sort.c:592
226 msgid "Link"
227 msgstr ""
228
229 #: src/bar_sort.c:598
230 #, fuzzy
231 msgid "Add image"
232 msgstr "%d image"
233
234 #: src/bar_sort.c:601
235 #, fuzzy
236 msgid "Add selection"
237 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
238
239 #: src/bar_sort.c:614
240 msgid "Undo last image"
241 msgstr ""
242
243 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895
244 #: src/editors.c:716
245 #, fuzzy
246 msgid "done"
247 msgstr "Tidak ada"
248
249 #: src/cache_maint.c:303
250 #, fuzzy
251 msgid "Removing old metadata..."
252 msgstr "Membaca kemiripan data..."
253
254 #: src/cache_maint.c:307
255 #, fuzzy
256 msgid "Clearing cached thumbnails..."
257 msgstr "Menghapus thumbnail..."
258
259 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049
260 #, fuzzy
261 msgid "Removing old thumbnails..."
262 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
263
264 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052
265 msgid "Maintenance"
266 msgstr ""
267
268 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103
269 #, fuzzy
270 msgid "Invalid folder"
271 msgstr "Namafile tidak valid"
272
273 #: src/cache_maint.c:794
274 msgid "The specified folder can not be found."
275 msgstr ""
276
277 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220
278 #, fuzzy
279 msgid "Create thumbnails"
280 msgstr "Cache thumbnail"
281
282 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059
283 #, fuzzy
284 msgid "S_tart"
285 msgstr "Mulai #"
286
287 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385
288 #, fuzzy
289 msgid "Folder:"
290 msgstr "File"
291
292 #: src/cache_maint.c:846
293 #, fuzzy
294 msgid "Select folder"
295 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
296
297 #: src/cache_maint.c:850
298 #, fuzzy
299 msgid "Include subfolders"
300 msgstr "Namafile tidak valid"
301
302 #: src/cache_maint.c:851
303 msgid "Store thumbnails local to source images"
304 msgstr ""
305
306 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068
307 msgid "click start to begin"
308 msgstr ""
309
310 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647
311 #, fuzzy
312 msgid "running..."
313 msgstr "Membandingkan..."
314
315 #: src/cache_maint.c:1044
316 msgid "Clearing thumbnails..."
317 msgstr "Menghapus thumbnail..."
318
319 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195
320 #: src/cache_maint.c:1215
321 msgid "Clear cache"
322 msgstr "Hapus cache"
323
324 #: src/cache_maint.c:1114
325 msgid ""
326 "This will remove all thumbnails that have\n"
327 "been saved to disk, continue?"
328 msgstr ""
329 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
330 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
331
332 #: src/cache_maint.c:1165
333 #, fuzzy
334 msgid "Cache Maintenance"
335 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
336
337 #: src/cache_maint.c:1177
338 msgid "Cache and Data Maintenance"
339 msgstr ""
340
341 #: src/cache_maint.c:1181
342 #, fuzzy
343 msgid "Thumbnail cache"
344 msgstr "Geeqie layar penuh"
345
346 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231
347 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328
348 #: src/utilops.c:1871
349 #, fuzzy
350 msgid "Location:"
351 msgstr "Koleksi"
352
353 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
354 #, fuzzy
355 msgid "Clean up"
356 msgstr "Bersihkan"
357
358 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
359 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
360 msgstr ""
361
362 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218
363 #, fuzzy
364 msgid "Delete all cached thumbnails."
365 msgstr "Cache thumbnail"
366
367 #: src/cache_maint.c:1201
368 #, fuzzy
369 msgid "Shared thumbnail cache"
370 msgstr "Tampilkan thumbnail"
371
372 #: src/cache_maint.c:1224
373 #, fuzzy
374 msgid "Render"
375 msgstr "Ganti nama"
376
377 #: src/cache_maint.c:1227
378 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
379 msgstr ""
380
381 #: src/cache_maint.c:1229
382 msgid "Metadata"
383 msgstr ""
384
385 #: src/cache_maint.c:1241
386 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
387 msgstr ""
388
389 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230
390 #: src/image-overlay.c:304
391 #, c-format
392 msgid "Untitled"
393 msgstr "Tiada judul"
394
395 #: src/collect.c:352
396 #, c-format
397 msgid "Untitled (%d)"
398 msgstr "Tiada judul (%d)"
399
400 #: src/collect.c:973
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "%s - Collection - %s"
403 msgstr "%s - Koleksi Geeqie"
404
405 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095
406 msgid "Close collection"
407 msgstr "Menutup koleksi"
408
409 #: src/collect.c:1096
410 msgid ""
411 "Collection has been modified.\n"
412 "Save first?"
413 msgstr ""
414 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
415 "Simpan dulu?"
416
417 #: src/collect.c:1099
418 msgid "_Discard"
419 msgstr ""
420
421 #: src/collect-dlg.c:58
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid ""
424 "Specified path:\n"
425 "%s\n"
426 "is a folder, collections are files"
427 msgstr ""
428 "Path yang dispesifikasikan:\n"
429 "%s\n"
430 "adalah direktori, koleksi adalah file"
431
432 #: src/collect-dlg.c:59
433 msgid "Invalid filename"
434 msgstr "Namafile tidak valid"
435
436 #: src/collect-dlg.c:68
437 msgid "Overwrite File"
438 msgstr "Timpa File"
439
440 #: src/collect-dlg.c:73
441 #, fuzzy
442 msgid "Overwrite existing file?"
443 msgstr "Timpa file"
444
445 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
446 #: src/utilops.c:2746
447 #, fuzzy
448 msgid "_Overwrite"
449 msgstr "Timpa"
450
451 #: src/collect-dlg.c:169
452 msgid "Save collection"
453 msgstr "Simpan koleksi"
454
455 #: src/collect-dlg.c:176
456 msgid "Open collection"
457 msgstr "Buka koleksi"
458
459 #: src/collect-dlg.c:184
460 msgid "Append collection"
461 msgstr "Tambahkan koleksi"
462
463 #: src/collect-dlg.c:185
464 #, fuzzy
465 msgid "_Append"
466 msgstr "Tambah"
467
468 #: src/collect-dlg.c:203
469 msgid "Collection Files"
470 msgstr "File Koleksi"
471
472 #: src/collect-dlg.c:221
473 msgid "Collection empty"
474 msgstr "Koleksi kosong"
475
476 #: src/collect-dlg.c:222
477 msgid "The current collection is empty, save aborted."
478 msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
479
480 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008
481 msgid "Empty"
482 msgstr "Kosong"
483
484 #: src/collect-table.c:169
485 #, c-format
486 msgid "%d images (%d)"
487 msgstr "%d image (%d)"
488
489 #: src/collect-table.c:173
490 #, c-format
491 msgid "%d images"
492 msgstr "%d image"
493
494 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
495 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
496 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
497 msgid "Loading thumbs..."
498 msgstr "Memuatkan thumb..."
499
500 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
501 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968
502 #, fuzzy
503 msgid "_View"
504 msgstr "/_View"
505
506 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247
507 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970
508 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
509 #, fuzzy
510 msgid "View in _new window"
511 msgstr "Lihat di jendela baru"
512
513 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
514 #, fuzzy
515 msgid "Rem_ove"
516 msgstr "Pindahkan"
517
518 #: src/collect-table.c:775
519 msgid "Append from file list"
520 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
521
522 #: src/collect-table.c:777
523 msgid "Append from collection..."
524 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
525
526 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
527 msgid "Select all"
528 msgstr "Pilih semua"
529
530 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
531 msgid "Select none"
532 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
533
534 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245
535 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791
536 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
537 #, fuzzy
538 msgid "_Properties"
539 msgstr "Properti"
540
541 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250
542 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798
543 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
544 #, fuzzy
545 msgid "_Copy..."
546 msgstr "Salin..."
547
548 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251
549 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800
550 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
551 #, fuzzy
552 msgid "_Move..."
553 msgstr "Pindah..."
554
555 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252
556 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802
557 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508
558 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580
559 #, fuzzy
560 msgid "_Rename..."
561 msgstr "Ganti nama..."
562
563 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253
564 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804
565 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510
566 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582
567 #, fuzzy
568 msgid "_Delete..."
569 msgstr "Hapus..."
570
571 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
572 #, fuzzy
573 msgid "Show filename _text"
574 msgstr "Tampilkan sembunyi"
575
576 #: src/collect-table.c:807
577 #, fuzzy
578 msgid "_Save collection"
579 msgstr "Simpan koleksi"
580
581 #: src/collect-table.c:809
582 #, fuzzy
583 msgid "Save collection _as..."
584 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
585
586 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069
587 #, fuzzy
588 msgid "_Find duplicates..."
589 msgstr "Cari duplikat..."
590
591 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
592 #, fuzzy
593 msgid "Print..."
594 msgstr "/File/_Rename..."
595
596 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407
597 #, fuzzy
598 msgid "Dropped list includes folders."
599 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
600
601 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409
602 #, fuzzy
603 msgid "_Add contents"
604 msgstr "Tambah isi"
605
606 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410
607 #, fuzzy
608 msgid "Add contents _recursive"
609 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
610
611 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411
612 #, fuzzy
613 msgid "_Skip folders"
614 msgstr "Lewati direktori"
615
616 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413
617 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
618 msgid "Cancel"
619 msgstr "Batal"
620
621 #: src/dupe.c:96
622 msgid "Drop files to compare them."
623 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
624
625 #: src/dupe.c:100
626 #, c-format
627 msgid "%d files"
628 msgstr "%d files"
629
630 #: src/dupe.c:104
631 #, c-format
632 msgid "%d matches found in %d files"
633 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
634
635 #: src/dupe.c:109
636 msgid "[set 1]"
637 msgstr ""
638
639 #: src/dupe.c:1451
640 msgid "Reading checksums..."
641 msgstr "Membaca checksum..."
642
643 #: src/dupe.c:1484
644 msgid "Reading dimensions..."
645 msgstr "Membaca dimensi..."
646
647 #: src/dupe.c:1518
648 msgid "Reading similarity data..."
649 msgstr "Membaca kemiripan data..."
650
651 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
652 msgid "Comparing..."
653 msgstr "Membandingkan..."
654
655 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
656 #, fuzzy
657 msgid "Sorting..."
658 msgstr "Membandingkan..."
659
660 #: src/dupe.c:2238
661 msgid "Select group _1 duplicates"
662 msgstr ""
663
664 #: src/dupe.c:2240
665 msgid "Select group _2 duplicates"
666 msgstr ""
667
668 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
669 msgid "Add to new collection"
670 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
671
672 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
673 #, fuzzy
674 msgid "C_lear"
675 msgstr "Bersihkan"
676
677 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
678 #, fuzzy
679 msgid "Close _window"
680 msgstr "Tutup jendela"
681
682 #: src/dupe.c:2424
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "%d files (set 2)"
685 msgstr "%d file%s"
686
687 #: src/dupe.c:2632
688 msgid "Name case-insensitive"
689 msgstr ""
690
691 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236
692 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
693 msgid "Size"
694 msgstr "Ukuran"
695
696 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/print.c:3234
697 #: src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
698 msgid "Date"
699 msgstr "Tanggal"
700
701 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
702 msgid "Dimensions"
703 msgstr "Dimensi"
704
705 #: src/dupe.c:2636
706 msgid "Checksum"
707 msgstr "Checksum"
708
709 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
710 #: src/ui_pathsel.c:1107
711 msgid "Path"
712 msgstr "Path"
713
714 #: src/dupe.c:2638
715 msgid "Similarity (high)"
716 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
717
718 #: src/dupe.c:2639
719 msgid "Similarity"
720 msgstr "Kemiripan"
721
722 #: src/dupe.c:2640
723 msgid "Similarity (low)"
724 msgstr "Kemiripan (rendah)"
725
726 #: src/dupe.c:2641
727 msgid "Similarity (custom)"
728 msgstr "Kemiripan (kustom)"
729
730 #: src/dupe.c:3106
731 #, fuzzy
732 msgid "Find duplicates"
733 msgstr "Cari duplikat..."
734
735 #: src/dupe.c:3188
736 msgid "Compare to:"
737 msgstr "Bandingkan dengan:"
738
739 #: src/dupe.c:3201
740 msgid "Compare by:"
741 msgstr "Dibandingkan secara:"
742
743 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756
744 msgid "Thumbnails"
745 msgstr "Thumbnail"
746
747 #: src/dupe.c:3216
748 msgid "Compare two file sets"
749 msgstr "Bandingkan dua set file"
750
751 #: src/editors.c:59
752 msgid "The Gimp"
753 msgstr "The Gimp"
754
755 #: src/editors.c:60
756 msgid "XV"
757 msgstr "XV"
758
759 #: src/editors.c:61
760 msgid "Xpaint"
761 msgstr "Xpaint"
762
763 #: src/editors.c:62
764 msgid "UFraw"
765 msgstr ""
766
767 #: src/editors.c:63
768 msgid "Add XMP sidecar"
769 msgstr ""
770
771 #: src/editors.c:67
772 #, fuzzy
773 msgid "Rotate jpeg clockwise"
774 msgstr "Putar searah jarum jam"
775
776 #: src/editors.c:68
777 #, fuzzy
778 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
779 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
780
781 #. for testing
782 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78
783 msgid "External Copy command"
784 msgstr ""
785
786 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79
787 msgid "External Move command"
788 msgstr ""
789
790 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
791 msgid "External Rename command"
792 msgstr ""
793
794 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
795 #, fuzzy
796 msgid "External Delete command"
797 msgstr "Adakan kunci hapus"
798
799 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
800 msgid "External New Folder command"
801 msgstr ""
802
803 #: src/editors.c:138
804 #, fuzzy
805 msgid "stopping..."
806 msgstr "Membandingkan..."
807
808 #: src/editors.c:159
809 msgid "Edit command results"
810 msgstr ""
811
812 #: src/editors.c:162
813 #, c-format
814 msgid "Output of %s"
815 msgstr ""
816
817 #: src/editors.c:599
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid ""
820 "Failed to run command:\n"
821 "%s\n"
822 msgstr ""
823 "Tidak dapat memuatkan:\n"
824 "%s"
825
826 #: src/editors.c:720
827 #, fuzzy
828 msgid "stopped by user"
829 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
830
831 #: src/editors.c:833
832 msgid "Editor template is empty."
833 msgstr ""
834
835 #: src/editors.c:834
836 msgid "Editor template has incorrect syntax."
837 msgstr ""
838
839 #: src/editors.c:835
840 msgid "Editor template uses incompatible macros."
841 msgstr ""
842
843 #: src/editors.c:836
844 msgid "Can't find matching file type."
845 msgstr ""
846
847 #: src/editors.c:837
848 msgid "Can't execute external editor."
849 msgstr ""
850
851 #: src/editors.c:838
852 msgid "External editor returned error status."
853 msgstr ""
854
855 #: src/editors.c:839
856 msgid "File was skipped."
857 msgstr ""
858
859 #: src/editors.c:840
860 msgid "Unknown error."
861 msgstr ""
862
863 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
864 #: src/exif.c:624
865 #, fuzzy
866 msgid "unknown"
867 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
868
869 #: src/exif.c:145
870 #, fuzzy
871 msgid "top left"
872 msgstr "Hapus"
873
874 #: src/exif.c:146
875 msgid "top right"
876 msgstr ""
877
878 #: src/exif.c:147
879 msgid "bottom right"
880 msgstr ""
881
882 #: src/exif.c:148
883 msgid "bottom left"
884 msgstr ""
885
886 #: src/exif.c:149
887 #, fuzzy
888 msgid "left top"
889 msgstr "Hapus"
890
891 #: src/exif.c:150
892 msgid "right top"
893 msgstr ""
894
895 #: src/exif.c:151
896 msgid "right bottom"
897 msgstr ""
898
899 #: src/exif.c:152
900 msgid "left bottom"
901 msgstr ""
902
903 #: src/exif.c:159
904 msgid "inch"
905 msgstr ""
906
907 #: src/exif.c:160
908 msgid "centimeter"
909 msgstr ""
910
911 #: src/exif.c:172
912 msgid "average"
913 msgstr ""
914
915 #: src/exif.c:173
916 msgid "center weighted"
917 msgstr ""
918
919 #: src/exif.c:174
920 msgid "spot"
921 msgstr ""
922
923 #: src/exif.c:175
924 msgid "multi-spot"
925 msgstr ""
926
927 #: src/exif.c:176
928 msgid "multi-segment"
929 msgstr ""
930
931 #: src/exif.c:177
932 msgid "partial"
933 msgstr ""
934
935 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216
936 msgid "other"
937 msgstr ""
938
939 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235
940 msgid "not defined"
941 msgstr ""
942
943 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
944 msgid "manual"
945 msgstr ""
946
947 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
948 #, fuzzy
949 msgid "normal"
950 msgstr "Normal"
951
952 #: src/exif.c:186
953 msgid "aperture"
954 msgstr ""
955
956 #: src/exif.c:187
957 msgid "shutter"
958 msgstr ""
959
960 #: src/exif.c:188
961 #, fuzzy
962 msgid "creative"
963 msgstr "Buat"
964
965 #: src/exif.c:189
966 msgid "action"
967 msgstr ""
968
969 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277
970 msgid "portrait"
971 msgstr ""
972
973 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276
974 msgid "landscape"
975 msgstr ""
976
977 #: src/exif.c:197
978 msgid "daylight"
979 msgstr ""
980
981 #: src/exif.c:198
982 msgid "fluorescent"
983 msgstr ""
984
985 #: src/exif.c:199
986 msgid "tungsten (incandescent)"
987 msgstr ""
988
989 #: src/exif.c:200
990 msgid "flash"
991 msgstr ""
992
993 #: src/exif.c:201
994 msgid "fine weather"
995 msgstr ""
996
997 #: src/exif.c:202
998 msgid "cloudy weather"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/exif.c:203
1002 msgid "shade"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/exif.c:204
1006 msgid "daylight fluorescent"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/exif.c:205
1010 msgid "day white fluorescent"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/exif.c:206
1014 msgid "cool white fluorescent"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/exif.c:207
1018 msgid "while fluorescent"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/exif.c:208
1022 msgid "standard light A"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/exif.c:209
1026 msgid "standard light B"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/exif.c:210
1030 msgid "standard light C"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/exif.c:211
1034 msgid "D55"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/exif.c:212
1038 msgid "D65"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/exif.c:213
1042 msgid "D75"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/exif.c:214
1046 msgid "D50"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/exif.c:215
1050 msgid "ISO studio tungsten"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/exif.c:221 src/info.c:255
1054 msgid "no"
1055 msgstr "tidak"
1056
1057 #: src/exif.c:222 src/info.c:255
1058 msgid "yes"
1059 msgstr "ya"
1060
1061 #: src/exif.c:223
1062 msgid "yes, not detected by strobe"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/exif.c:224
1066 msgid "yes, detected by strobe"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/exif.c:229
1070 msgid "sRGB"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/exif.c:230
1074 msgid "uncalibrated"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/exif.c:236
1078 msgid "1 chip color area"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/exif.c:237
1082 msgid "2 chip color area"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/exif.c:238
1086 msgid "3 chip color area"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/exif.c:239
1090 msgid "color sequential area"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/exif.c:240
1094 #, fuzzy
1095 msgid "trilinear"
1096 msgstr "Bilinear"
1097
1098 #: src/exif.c:241
1099 msgid "color sequential linear"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/exif.c:246
1103 msgid "digital still camera"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/exif.c:251
1107 msgid "direct photo"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/exif.c:257
1111 msgid "custom"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269
1115 msgid "auto"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/exif.c:264
1119 #, fuzzy
1120 msgid "auto bracket"
1121 msgstr "Ganti nama otomatis"
1122
1123 #: src/exif.c:275
1124 #, fuzzy
1125 msgid "standard"
1126 msgstr "Bersihkan"
1127
1128 #: src/exif.c:278
1129 msgid "night scene"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/exif.c:283
1133 #, fuzzy
1134 msgid "none"
1135 msgstr "Tidak ada"
1136
1137 #: src/exif.c:284
1138 #, fuzzy
1139 msgid "low gain up"
1140 msgstr "Bersihkan"
1141
1142 #: src/exif.c:285
1143 msgid "high gain up"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/exif.c:286
1147 #, fuzzy
1148 msgid "low gain down"
1149 msgstr "Tutup jendela"
1150
1151 #: src/exif.c:287
1152 msgid "high gain down"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307
1156 msgid "soft"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1160 msgid "hard"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/exif.c:300
1164 msgid "low"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/exif.c:301
1168 msgid "high"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/exif.c:314
1172 msgid "macro"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/exif.c:315
1176 #, fuzzy
1177 msgid "close"
1178 msgstr "Tutup"
1179
1180 #: src/exif.c:316
1181 msgid "distant"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/exif.c:326
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Image Width"
1187 msgstr "Ukuran image:"
1188
1189 #: src/exif.c:327
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Image Height"
1192 msgstr "deskripsi"
1193
1194 #: src/exif.c:328
1195 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/exif.c:329
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Compression"
1201 msgstr "Rasio kompresi:"
1202
1203 #: src/exif.c:330
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Image description"
1206 msgstr "deskripsi"
1207
1208 #: src/exif.c:331
1209 msgid "Camera make"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/exif.c:332
1213 msgid "Camera model"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/exif.c:333
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Orientation"
1219 msgstr "Dimensi:"
1220
1221 #: src/exif.c:334
1222 msgid "X resolution"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/exif.c:335
1226 msgid "Y Resolution"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/exif.c:336
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Resolution units"
1232 msgstr "Koleksi kosong"
1233
1234 #: src/exif.c:337
1235 msgid "Firmware"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/exif.c:339
1239 msgid "White point"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/exif.c:340
1243 msgid "Primary chromaticities"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/exif.c:341
1247 msgid "YCbCy coefficients"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/exif.c:342
1251 msgid "YCbCr positioning"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/exif.c:343
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Black white reference"
1257 msgstr "Geeqie - ganti nama"
1258
1259 #: src/exif.c:344
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Copyright"
1262 msgstr "Salin"
1263
1264 #: src/exif.c:345
1265 msgid "SubIFD Exif offset"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. subIFD follows
1269 #: src/exif.c:347
1270 msgid "Exposure time (seconds)"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/exif.c:348
1274 msgid "FNumber"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/exif.c:349
1278 msgid "Exposure program"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/exif.c:350
1282 msgid "Spectral Sensitivity"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387
1286 msgid "ISO sensitivity"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/exif.c:352
1290 msgid "Optoelectric conversion factor"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/exif.c:353
1294 msgid "Exif version"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/exif.c:354
1298 msgid "Date original"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/exif.c:355
1302 msgid "Date digitized"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/exif.c:356
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Pixel format"
1308 msgstr "Tanggal file:"
1309
1310 #: src/exif.c:357
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Compression ratio"
1313 msgstr "Rasio kompresi:"
1314
1315 #: src/exif.c:358
1316 msgid "Shutter speed"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/exif.c:359
1320 msgid "Aperture"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/exif.c:360
1324 msgid "Brightness"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/exif.c:361
1328 msgid "Exposure bias"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/exif.c:362
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Maximum aperture"
1334 msgstr "Ukuran file:"
1335
1336 #: src/exif.c:363
1337 msgid "Subject distance"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/exif.c:364
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Metering mode"
1343 msgstr "Metode dithering:"
1344
1345 #: src/exif.c:365
1346 msgid "Light source"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/exif.c:366
1350 msgid "Flash"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/exif.c:367
1354 msgid "Focal length"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/exif.c:368
1358 msgid "Subject area"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/exif.c:369
1362 msgid "MakerNote"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/exif.c:370
1366 #, fuzzy
1367 msgid "UserComment"
1368 msgstr "Bandingkan dengan:"
1369
1370 #: src/exif.c:371
1371 msgid "Subsecond time"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/exif.c:372
1375 msgid "Subsecond time original"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/exif.c:373
1379 msgid "Subsecond time digitized"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/exif.c:374
1383 msgid "FlashPix version"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/exif.c:375
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Colorspace"
1389 msgstr "Tutup"
1390
1391 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1392 #: src/exif.c:377
1393 msgid "Width"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/exif.c:378
1397 msgid "Height"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/exif.c:379
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Audio data"
1403 msgstr "/View/_List"
1404
1405 #: src/exif.c:380
1406 msgid "ExifR98 extension"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/exif.c:381
1410 msgid "Flash strength"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/exif.c:382
1414 msgid "Spatial frequency response"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/exif.c:383
1418 msgid "X Pixel density"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/exif.c:384
1422 msgid "Y Pixel density"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/exif.c:385
1426 msgid "Pixel density units"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/exif.c:386
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Subject location"
1432 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1433
1434 #: src/exif.c:388
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Sensor type"
1437 msgstr "Tidak diurutkan"
1438
1439 #: src/exif.c:389
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Source type"
1442 msgstr "Urutkan"
1443
1444 #: src/exif.c:390
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Scene type"
1447 msgstr "Tanggal file:"
1448
1449 #: src/exif.c:391
1450 msgid "Color filter array pattern"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1454 #: src/exif.c:393
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Render process"
1457 msgstr "Ganti nama"
1458
1459 #: src/exif.c:394
1460 msgid "Exposure mode"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/exif.c:395
1464 msgid "White balance"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/exif.c:396
1468 msgid "Digital zoom ratio"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/exif.c:397
1472 msgid "Focal length (35mm)"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/exif.c:398
1476 msgid "Scene capture type"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/exif.c:399
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Gain control"
1482 msgstr "Kendali Ambang"
1483
1484 #: src/exif.c:400
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Contrast"
1487 msgstr "Lanjut"
1488
1489 #: src/exif.c:401
1490 msgid "Saturation"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/exif.c:402
1494 msgid "Sharpness"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/exif.c:403
1498 msgid "Device setting"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/exif.c:404
1502 msgid "Subject range"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/exif.c:405
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Image serial number"
1508 msgstr "Ukuran image:"
1509
1510 #: src/filelist.c:637
1511 #, c-format
1512 msgid "%d bytes"
1513 msgstr "%d bytes"
1514
1515 #: src/filelist.c:641
1516 #, c-format
1517 msgid "%.1f K"
1518 msgstr "%.1f K"
1519
1520 #: src/filelist.c:645
1521 #, c-format
1522 msgid "%.1f MB"
1523 msgstr "%.1f MB"
1524
1525 #: src/filelist.c:650
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "%.1f GB"
1528 msgstr "%.1f MB"
1529
1530 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Full screen"
1533 msgstr "Layar penuh"
1534
1535 #: src/fullscreen.c:393
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Full size"
1538 msgstr "Ukuran file:"
1539
1540 #: src/fullscreen.c:398
1541 msgid "Monitor"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443
1545 msgid "Screen"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/fullscreen.c:640
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Stay above other windows"
1551 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1552
1553 #: src/fullscreen.c:647
1554 msgid "Determined by Window Manager"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/fullscreen.c:648
1558 msgid "Active screen"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/fullscreen.c:650
1562 msgid "Active monitor"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103
1566 #: src/pan-view.c:2780
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Zoom _in"
1569 msgstr "Perbesar"
1570
1571 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104
1572 #: src/pan-view.c:2782
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Zoom _out"
1575 msgstr "Perkecil"
1576
1577 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105
1578 #: src/pan-view.c:2784
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Zoom _1:1"
1581 msgstr "Zoom 1:1"
1582
1583 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Fit image to _window"
1586 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1587
1588 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Set as _wallpaper"
1591 msgstr "Set sebagai wallpaper"
1592
1593 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759
1594 #, fuzzy
1595 msgid "_Stop slideshow"
1596 msgstr "Hentikan slideshow"
1597
1598 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Continue slides_how"
1601 msgstr "Lanjutkan slideshow"
1602
1603 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767
1604 #: src/layout_image.c:774
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Pause slides_how"
1607 msgstr "Pause slideshow"
1608
1609 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773
1610 #, fuzzy
1611 msgid "_Start slideshow"
1612 msgstr "Mulai slideshow"
1613
1614 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Exit _full screen"
1617 msgstr "Keluar layar penuh"
1618
1619 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854
1620 #, fuzzy
1621 msgid "_Full screen"
1622 msgstr "Layar penuh"
1623
1624 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858
1625 #, fuzzy
1626 msgid "C_lose window"
1627 msgstr "Tutup jendela"
1628
1629 #: src/info.c:390
1630 msgid "File size:"
1631 msgstr "Ukuran file:"
1632
1633 #: src/info.c:392
1634 msgid "Dimensions:"
1635 msgstr "Dimensi:"
1636
1637 #: src/info.c:393
1638 msgid "Transparent:"
1639 msgstr "Transparan:"
1640
1641 #: src/info.c:394 src/print.c:3417
1642 msgid "Image size:"
1643 msgstr "Ukuran image:"
1644
1645 #: src/info.c:396
1646 msgid "Compress ratio:"
1647 msgstr "Rasio kompresi:"
1648
1649 #: src/info.c:397
1650 #, fuzzy
1651 msgid "File type:"
1652 msgstr "Tanggal file:"
1653
1654 #: src/info.c:399
1655 msgid "Owner:"
1656 msgstr "Pemilik:"
1657
1658 #: src/info.c:400
1659 msgid "Group:"
1660 msgstr "Grup:"
1661
1662 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862
1663 msgid "General"
1664 msgstr "Umum"
1665
1666 #: src/info.c:529
1667 #, c-format
1668 msgid "Image %d of %d"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/info.c:778
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Image properties"
1674 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
1675
1676 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
1677 msgid "Ascending"
1678 msgstr "Menaik"
1679
1680 #: src/layout.c:377
1681 #, c-format
1682 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/layout.c:378
1686 msgid "Color profiles not supported"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/layout.c:401
1690 msgid "Use _color profiles"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/layout.c:406
1694 msgid "Use profile from _image"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427
1698 #, c-format
1699 msgid "Input _%d:"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/layout.c:452
1703 msgid "_Screen profile"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/layout.c:519
1707 msgid " Slideshow"
1708 msgstr " Slideshow"
1709
1710 #: src/layout.c:523
1711 msgid " Paused"
1712 msgstr " Pause"
1713
1714 #: src/layout.c:540
1715 #, c-format
1716 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1717 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
1718
1719 #: src/layout.c:547
1720 #, c-format
1721 msgid "%s, %d files%s"
1722 msgstr "%s, %d file%s"
1723
1724 #: src/layout.c:552
1725 #, c-format
1726 msgid "%d files%s"
1727 msgstr "%d file%s"
1728
1729 #: src/layout.c:581
1730 #, c-format
1731 msgid "(no read permission) %s bytes"
1732 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
1733
1734 #: src/layout.c:585
1735 #, c-format
1736 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1737 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1738
1739 #: src/layout.c:593
1740 #, c-format
1741 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1742 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1743
1744 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57
1745 msgid "Tools"
1746 msgstr "Tool"
1747
1748 #: src/layout.c:1995
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Invalid geometry\n"
1751 msgstr "Namafile tidak valid"
1752
1753 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1754 msgid "Files"
1755 msgstr "File"
1756
1757 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114
1758 msgid "Image"
1759 msgstr "Image"
1760
1761 #: src/layout_config.c:363
1762 msgid "(drag to change order)"
1763 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
1764
1765 #: src/layout_image.c:789
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Hide file _list"
1768 msgstr "Sembunyikan daftar file"
1769
1770 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74
1771 #, c-format
1772 msgid "in %s..."
1773 msgstr "dalam %s..."
1774
1775 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76
1776 msgid "in (unknown)..."
1777 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
1778
1779 #: src/layout_util.c:937
1780 #, fuzzy
1781 msgid "empty"
1782 msgstr "Kosong"
1783
1784 #: src/layout_util.c:1048
1785 #, fuzzy
1786 msgid "_File"
1787 msgstr "/_File"
1788
1789 #: src/layout_util.c:1049
1790 msgid "_Go"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91
1794 #, fuzzy
1795 msgid "_Edit"
1796 msgstr "/_Edit"
1797
1798 #: src/layout_util.c:1051
1799 #, fuzzy
1800 msgid "_Select"
1801 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1802
1803 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259
1804 #, fuzzy
1805 msgid "_Adjust"
1806 msgstr "Sesuaikan"
1807
1808 #: src/layout_util.c:1054
1809 #, fuzzy
1810 msgid "_Zoom"
1811 msgstr "Perbesar"
1812
1813 #: src/layout_util.c:1055
1814 msgid "_Split"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/layout_util.c:1056
1818 #, fuzzy
1819 msgid "_Help"
1820 msgstr "/_Help"
1821
1822 #: src/layout_util.c:1058
1823 #, fuzzy
1824 msgid "_First Image"
1825 msgstr "%d image"
1826
1827 #: src/layout_util.c:1059
1828 msgid "_Previous Image"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/layout_util.c:1060
1832 #, fuzzy
1833 msgid "_Next Image"
1834 msgstr "Preload gambar berikutnya"
1835
1836 #: src/layout_util.c:1061
1837 #, fuzzy
1838 msgid "_Last Image"
1839 msgstr "Preload gambar berikutnya"
1840
1841 #: src/layout_util.c:1064
1842 #, fuzzy
1843 msgid "New _window"
1844 msgstr "/File/New _window"
1845
1846 #: src/layout_util.c:1065
1847 #, fuzzy
1848 msgid "_New collection"
1849 msgstr "Simpan koleksi"
1850
1851 #: src/layout_util.c:1066
1852 #, fuzzy
1853 msgid "_Open collection..."
1854 msgstr "Buka koleksi"
1855
1856 #: src/layout_util.c:1067
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Open _recent"
1859 msgstr "/File/Open _recent"
1860
1861 #: src/layout_util.c:1068
1862 #, fuzzy
1863 msgid "_Search..."
1864 msgstr "Membandingkan..."
1865
1866 #: src/layout_util.c:1070
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Pan _view"
1869 msgstr "Bantuan - Geeqie"
1870
1871 #: src/layout_util.c:1071
1872 #, fuzzy
1873 msgid "_Print..."
1874 msgstr "/File/_Rename..."
1875
1876 #: src/layout_util.c:1072
1877 #, fuzzy
1878 msgid "N_ew folder..."
1879 msgstr "Folder baru..."
1880
1881 #: src/layout_util.c:1078
1882 #, fuzzy
1883 msgid "_Quit"
1884 msgstr "Kualitas"
1885
1886 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201
1887 #, fuzzy
1888 msgid "_Rotate clockwise"
1889 msgstr "Putar searah jarum jam"
1890
1891 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Rotate _counterclockwise"
1894 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
1895
1896 #: src/layout_util.c:1092
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Rotate 1_80"
1899 msgstr "Rotasi 180"
1900
1901 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210
1902 #, fuzzy
1903 msgid "_Mirror"
1904 msgstr "Cermin"
1905
1906 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213
1907 #, fuzzy
1908 msgid "_Flip"
1909 msgstr "Balik"
1910
1911 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216
1912 msgid "_Grayscale"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/layout_util.c:1097
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Select _all"
1918 msgstr "Pilih semua"
1919
1920 #: src/layout_util.c:1098
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Select _none"
1923 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1924
1925 #: src/layout_util.c:1099
1926 #, fuzzy
1927 msgid "P_references..."
1928 msgstr "Properti"
1929
1930 #: src/layout_util.c:1100
1931 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/layout_util.c:1106
1935 #, fuzzy
1936 msgid "_Zoom to fit"
1937 msgstr "/View/_Zoom to fit"
1938
1939 #: src/layout_util.c:1107
1940 msgid "Fit _Horizontally"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/layout_util.c:1108
1944 msgid "Fit _Vorizontally"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/layout_util.c:1109
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Zoom _2:1"
1950 msgstr "Zoom 1:1"
1951
1952 #: src/layout_util.c:1110
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Zoom _3:1"
1955 msgstr "Zoom 1:1"
1956
1957 #: src/layout_util.c:1111
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Zoom _4:1"
1960 msgstr "Zoom 1:1"
1961
1962 #: src/layout_util.c:1112
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Zoom 1:2"
1965 msgstr "Zoom 1:1"
1966
1967 #: src/layout_util.c:1113
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Zoom 1:3"
1970 msgstr "Zoom 1:1"
1971
1972 #: src/layout_util.c:1114
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Zoom 1:4"
1975 msgstr "Zoom 1:1"
1976
1977 #: src/layout_util.c:1117
1978 #, fuzzy
1979 msgid "_View in new window"
1980 msgstr "Lihat di jendela baru"
1981
1982 #: src/layout_util.c:1119
1983 #, fuzzy
1984 msgid "F_ull screen"
1985 msgstr "Layar penuh"
1986
1987 #: src/layout_util.c:1120
1988 msgid "_Image Overlay"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/layout_util.c:1121
1992 msgid "Histogram _channels"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/layout_util.c:1122
1996 msgid "Histogram _log mode"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/layout_util.c:1123
2000 #, fuzzy
2001 msgid "_Hide file list"
2002 msgstr "Sembunyikan daftar file"
2003
2004 #: src/layout_util.c:1124
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Toggle _slideshow"
2007 msgstr "Hentikan slideshow"
2008
2009 #: src/layout_util.c:1125
2010 #, fuzzy
2011 msgid "_Refresh"
2012 msgstr "Refresh"
2013
2014 #: src/layout_util.c:1127
2015 #, fuzzy
2016 msgid "_Contents"
2017 msgstr "/Help/_About"
2018
2019 #: src/layout_util.c:1128
2020 #, fuzzy
2021 msgid "_Keyboard shortcuts"
2022 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
2023
2024 #: src/layout_util.c:1129
2025 #, fuzzy
2026 msgid "_Release notes"
2027 msgstr "/Help/_Release notes"
2028
2029 #: src/layout_util.c:1130
2030 #, fuzzy
2031 msgid "_About"
2032 msgstr "/Help/_About"
2033
2034 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498
2035 #, fuzzy
2036 msgid "_Thumbnails"
2037 msgstr "Thumbnail"
2038
2039 #: src/layout_util.c:1135
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Show _Marks"
2042 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2043
2044 #: src/layout_util.c:1136
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Tr_ee"
2047 msgstr "/View/Tr_ee"
2048
2049 #: src/layout_util.c:1137
2050 #, fuzzy
2051 msgid "_Float file list"
2052 msgstr "/View/_Float file list"
2053
2054 #: src/layout_util.c:1138
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Hide tool_bar"
2057 msgstr "/View/Hide tool_bar"
2058
2059 #: src/layout_util.c:1139
2060 #, fuzzy
2061 msgid "_Keywords"
2062 msgstr "/View/I_cons"
2063
2064 #: src/layout_util.c:1140
2065 #, fuzzy
2066 msgid "E_xif data"
2067 msgstr "/View/_List"
2068
2069 #: src/layout_util.c:1141
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Sort _manager"
2072 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2073
2074 #: src/layout_util.c:1142
2075 msgid "Connected scroll"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/layout_util.c:1143
2079 msgid "Connected zoom"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/layout_util.c:1147
2083 #, fuzzy
2084 msgid "_List"
2085 msgstr "/View/_List"
2086
2087 #: src/layout_util.c:1148
2088 #, fuzzy
2089 msgid "I_cons"
2090 msgstr "/View/I_cons"
2091
2092 #: src/layout_util.c:1152
2093 msgid "Horizontal"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/layout_util.c:1153
2097 msgid "Vertical"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/layout_util.c:1154
2101 msgid "Quad"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/layout_util.c:1155
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Single"
2107 msgstr "Ukuran"
2108
2109 #: src/layout_util.c:1319
2110 #, c-format
2111 msgid "Mark _%d"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526
2115 #, c-format
2116 msgid "_Set mark %d"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527
2120 #, c-format
2121 msgid "_Reset mark %d"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528
2125 #, c-format
2126 msgid "_Toggle mark %d"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "_Select mark %d"
2132 msgstr "Pilih semua"
2133
2134 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "_Add mark %d"
2137 msgstr "Editor"
2138
2139 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531
2140 #, c-format
2141 msgid "_Intersection with mark %d"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532
2145 #, c-format
2146 msgid "_Unselect mark %d"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/layout_util.c:1499
2150 msgid "Show thumbnails"
2151 msgstr "Tampilkan thumbnail"
2152
2153 #: src/layout_util.c:1504
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Change to home folder"
2156 msgstr "Rubah ke home direktori"
2157
2158 #: src/layout_util.c:1506
2159 msgid "Refresh file list"
2160 msgstr "Refresh daftar file"
2161
2162 #: src/layout_util.c:1508
2163 msgid "Zoom in"
2164 msgstr "Perbesar"
2165
2166 #: src/layout_util.c:1510
2167 msgid "Zoom out"
2168 msgstr "Perkecil"
2169
2170 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975
2171 msgid "Fit image to window"
2172 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
2173
2174 #: src/layout_util.c:1514
2175 msgid "Set zoom 1:1"
2176 msgstr "Set zoom 1:1"
2177
2178 #: src/layout_util.c:1516
2179 msgid "Configure options"
2180 msgstr "Opsi konfigurasi"
2181
2182 #: src/layout_util.c:1517
2183 #, fuzzy
2184 msgid "_Float"
2185 msgstr "Normal"
2186
2187 #: src/layout_util.c:1518
2188 msgid "Float Controls"
2189 msgstr "Kendali Ambang"
2190
2191 #: src/main.c:267
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Help"
2194 msgstr "/_Help"
2195
2196 #: src/main.c:493 src/main.c:1438
2197 msgid "Command line"
2198 msgstr "Perintah baris"
2199
2200 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
2201 #: src/main.c:531
2202 #, fuzzy
2203 msgid "next image"
2204 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2205
2206 #: src/main.c:532
2207 msgid "previous image"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/main.c:533
2211 #, fuzzy
2212 msgid "first image"
2213 msgstr "%d image"
2214
2215 #: src/main.c:534
2216 #, fuzzy
2217 msgid "last image"
2218 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2219
2220 #: src/main.c:535
2221 #, fuzzy
2222 msgid "toggle full screen"
2223 msgstr "Keluar layar penuh"
2224
2225 #: src/main.c:536
2226 #, fuzzy
2227 msgid "start full screen"
2228 msgstr "Keluar layar penuh"
2229
2230 #: src/main.c:537
2231 #, fuzzy
2232 msgid "stop full screen"
2233 msgstr "Keluar layar penuh"
2234
2235 #: src/main.c:538
2236 #, fuzzy
2237 msgid "toggle slide show"
2238 msgstr "Hentikan slideshow"
2239
2240 #: src/main.c:539
2241 #, fuzzy
2242 msgid "start slide show"
2243 msgstr "Mulai slideshow"
2244
2245 #: src/main.c:540
2246 #, fuzzy
2247 msgid "stop slide show"
2248 msgstr "Hentikan slideshow"
2249
2250 #: src/main.c:541
2251 #, fuzzy
2252 msgid "start recursive slide show"
2253 msgstr "Mulai slideshow"
2254
2255 #: src/main.c:542
2256 msgid "set slide show delay in seconds"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/main.c:543
2260 msgid "show tools"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/main.c:544
2264 #, fuzzy
2265 msgid "hide tools"
2266 msgstr "Tool Geeqie"
2267
2268 #: src/main.c:545
2269 msgid "quit"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/main.c:546
2273 #, fuzzy
2274 msgid "open file"
2275 msgstr ""
2276 "Ganti nama file:\n"
2277 "%s\n"
2278 "ke:"
2279
2280 #: src/main.c:547
2281 #, fuzzy
2282 msgid "open file in new window"
2283 msgstr "Lihat di jendela baru"
2284
2285 #: src/main.c:613
2286 msgid "Remote command list:\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/main.c:672
2290 #, c-format
2291 msgid "Remote %s not running, starting..."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/main.c:811
2295 msgid "Remote not available\n"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/main.c:1030
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid ""
2301 "Usage: %s [options] [path]\n"
2302 "\n"
2303 msgstr ""
2304 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
2305 "\n"
2306
2307 #: src/main.c:1034
2308 msgid "valid options are:\n"
2309 msgstr "opsi valid:\n"
2310
2311 #: src/main.c:1035
2312 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
2313 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
2314
2315 #: src/main.c:1036
2316 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
2317 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
2318
2319 #: src/main.c:1037
2320 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
2321 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
2322
2323 #: src/main.c:1038
2324 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
2325 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
2326
2327 #: src/main.c:1039
2328 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
2329 msgstr ""
2330 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2331
2332 #: src/main.c:1040
2333 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/main.c:1041
2337 #, fuzzy
2338 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
2339 msgstr ""
2340 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2341
2342 #: src/main.c:1042
2343 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/main.c:1044
2347 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
2348 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
2349
2350 #: src/main.c:1046
2351 msgid "  -v, --version              print version info\n"
2352 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
2353
2354 #: src/main.c:1047
2355 msgid ""
2356 "  -h, --help                 show this message\n"
2357 "\n"
2358 msgstr ""
2359 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
2360 "\n"
2361
2362 #: src/main.c:1061
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "invalid or ignored: %s\n"
2366 "Use --help for options\n"
2367 msgstr ""
2368 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
2369 "Gunakan --help untuk opsi\n"
2370
2371 #: src/main.c:1137
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2374 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
2375
2376 #: src/main.c:1143
2377 #, c-format
2378 msgid "Could not create dir:%s\n"
2379 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
2380
2381 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043
2382 msgid "Home"
2383 msgstr "Rumah"
2384
2385 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868
2386 msgid "Desktop"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/main.c:1275
2390 #, fuzzy
2391 msgid "exit"
2392 msgstr "Keluar"
2393
2394 #: src/main.c:1280
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "Quit %s"
2397 msgstr "Kualitas"
2398
2399 #: src/main.c:1282
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2402 msgstr ""
2403 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
2404 "Tetap keluar?"
2405
2406 #: src/menu.c:115
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Sort by size"
2409 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
2410
2411 #: src/menu.c:118
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Sort by date"
2414 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2415
2416 #: src/menu.c:121
2417 msgid "Unsorted"
2418 msgstr "Tidak diurutkan"
2419
2420 #: src/menu.c:124
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Sort by path"
2423 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
2424
2425 #: src/menu.c:127
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Sort by number"
2428 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
2429
2430 #: src/menu.c:131
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Sort by name"
2433 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2434
2435 #: src/menu.c:182
2436 msgid "Sort"
2437 msgstr "Urutkan"
2438
2439 #: src/menu.c:207
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Rotate _180"
2442 msgstr "Rotasi 180"
2443
2444 #: src/pan-view.c:467
2445 #, fuzzy, c-format
2446 msgid "%d images, %s"
2447 msgstr "%d image"
2448
2449 #: src/pan-view.c:477
2450 #, c-format
2451 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/pan-view.c:478
2455 msgid "Folder not supported"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Reading image data..."
2461 msgstr "Membaca kemiripan data..."
2462
2463 #: src/pan-view.c:1155
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Sorting images..."
2466 msgstr "Membandingkan..."
2467
2468 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Date:"
2471 msgstr "Tanggal"
2472
2473 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454
2474 msgid "Size:"
2475 msgstr "Ukuran:"
2476
2477 #: src/pan-view.c:1639
2478 msgid "path found"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/pan-view.c:1639
2482 #, fuzzy
2483 msgid "filename found"
2484 msgstr "Namafile:"
2485
2486 #: src/pan-view.c:1687
2487 msgid "partial match"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931
2491 msgid "no match"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129
2495 msgid "Folder not found"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/pan-view.c:2258
2499 msgid "The entered path is not a folder"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/pan-view.c:2357
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Pan View"
2505 msgstr "Bantuan - Geeqie"
2506
2507 #: src/pan-view.c:2382
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Timeline"
2510 msgstr "Bilinear"
2511
2512 #: src/pan-view.c:2383
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Calendar"
2515 msgstr "Bersihkan"
2516
2517 #: src/pan-view.c:2385
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Folders (flower)"
2520 msgstr "File"
2521
2522 #: src/pan-view.c:2386
2523 msgid "Grid"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/pan-view.c:2395
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Dots"
2529 msgstr "Xpaint"
2530
2531 #: src/pan-view.c:2396
2532 #, fuzzy
2533 msgid "No Images"
2534 msgstr "Image"
2535
2536 #: src/pan-view.c:2397
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Small Thumbnails"
2539 msgstr "Thumbnail"
2540
2541 #: src/pan-view.c:2398
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Normal Thumbnails"
2544 msgstr "Thumbnail"
2545
2546 #: src/pan-view.c:2399
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Large Thumbnails"
2549 msgstr "Menghapus thumbnail"
2550
2551 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840
2552 msgid "1:10 (10%)"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836
2556 msgid "1:4 (25%)"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832
2560 msgid "1:3 (33%)"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828
2564 msgid "1:2 (50%)"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/pan-view.c:2404
2568 msgid "1:1 (100%)"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/pan-view.c:2452
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Find:"
2574 msgstr "Filter:"
2575
2576 #: src/pan-view.c:2495
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Use Exif date"
2579 msgstr "/View/_List"
2580
2581 #: src/pan-view.c:2508
2582 msgid "Find"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/pan-view.c:2575
2586 msgid "Pan View Performance"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/pan-view.c:2582
2590 msgid "Pan view performance may be poor."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/pan-view.c:2583
2594 msgid ""
2595 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2596 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2597 "performance."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887
2601 msgid "Cache thumbnails"
2602 msgstr "Cache thumbnail"
2603
2604 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893
2605 msgid "Use shared thumbnail cache"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/pan-view.c:2599
2609 msgid "Do not show this dialog again"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/pan-view.c:2808
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Sort by E_xif date"
2615 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2616
2617 #: src/pan-view.c:2814
2618 msgid "_Show Exif information"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/pan-view.c:2816
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Show im_age"
2624 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2625
2626 #: src/pan-view.c:2820
2627 #, fuzzy
2628 msgid "_None"
2629 msgstr "Tidak ada"
2630
2631 #: src/pan-view.c:2824
2632 #, fuzzy
2633 msgid "_Full size"
2634 msgstr "Ukuran file:"
2635
2636 #. note: the order is important, it must match the values of
2637 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2638 #: src/preferences.c:437
2639 msgid "Never"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/preferences.c:438
2643 msgid "If set"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/preferences.c:439
2647 msgid "Always"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/preferences.c:486
2651 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2652 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
2653
2654 #: src/preferences.c:488
2655 msgid "Tiles"
2656 msgstr "Ubin"
2657
2658 #: src/preferences.c:490
2659 msgid "Bilinear"
2660 msgstr "Bilinear"
2661
2662 #: src/preferences.c:492
2663 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2664 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
2665
2666 #: src/preferences.c:520
2667 msgid "None"
2668 msgstr "Tidak ada"
2669
2670 #: src/preferences.c:521
2671 msgid "Normal"
2672 msgstr "Normal"
2673
2674 #: src/preferences.c:522
2675 msgid "Best"
2676 msgstr "Terbaik"
2677
2678 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370
2679 msgid "Custom"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750
2683 msgid "Reset filters"
2684 msgstr "Reset filter"
2685
2686 #: src/preferences.c:751
2687 msgid ""
2688 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2689 "Continue?"
2690 msgstr ""
2691 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2692 "Lanjutkan?"
2693
2694 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Reset editors"
2697 msgstr "Reset filter"
2698
2699 #: src/preferences.c:789
2700 #, fuzzy
2701 msgid ""
2702 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2703 "Continue?"
2704 msgstr ""
2705 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2706 "Lanjutkan?"
2707
2708 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Clear trash"
2711 msgstr "Hapus cache"
2712
2713 #: src/preferences.c:817
2714 msgid "This will remove the trash contents."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/preferences.c:865
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Startup"
2720 msgstr "Mulai #"
2721
2722 #: src/preferences.c:867
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Change to folder:"
2725 msgstr "Rubah ke home direktori"
2726
2727 #: src/preferences.c:878
2728 msgid "Use current"
2729 msgstr "Gunakan saat ini"
2730
2731 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947
2732 msgid "Quality:"
2733 msgstr "Kualitas:"
2734
2735 #: src/preferences.c:899
2736 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2737 msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
2738
2739 #: src/preferences.c:903
2740 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2741 msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
2742
2743 #: src/preferences.c:907
2744 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/preferences.c:910
2748 msgid "Slide show"
2749 msgstr "Slide show"
2750
2751 #: src/preferences.c:913
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Delay between image change:"
2754 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
2755
2756 #: src/preferences.c:913
2757 msgid "seconds"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/preferences.c:919
2761 msgid "Random"
2762 msgstr "Acak"
2763
2764 #: src/preferences.c:920
2765 msgid "Repeat"
2766 msgstr "Berulang"
2767
2768 #: src/preferences.c:941
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Zoom"
2771 msgstr "Perbesar"
2772
2773 #: src/preferences.c:944
2774 msgid "Dithering method:"
2775 msgstr "Metode dithering:"
2776
2777 #: src/preferences.c:949
2778 msgid "Two pass zooming"
2779 msgstr "Zoom 2-pass"
2780
2781 #: src/preferences.c:952
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2784 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
2785
2786 #: src/preferences.c:956
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2789 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
2790
2791 #: src/preferences.c:964
2792 msgid "Zoom increment:"
2793 msgstr "Inkrementasi zoom:"
2794
2795 #: src/preferences.c:969
2796 msgid "When new image is selected:"
2797 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
2798
2799 #: src/preferences.c:972
2800 msgid "Zoom to original size"
2801 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
2802
2803 #: src/preferences.c:978
2804 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2805 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
2806
2807 #: src/preferences.c:982
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Appearance"
2810 msgstr "Tambah"
2811
2812 #: src/preferences.c:984
2813 msgid "User specified background color"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/preferences.c:987
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Background color"
2819 msgstr "Latar belakang hitam"
2820
2821 #: src/preferences.c:990
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Convenience"
2824 msgstr "Lanjut"
2825
2826 #: src/preferences.c:992
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Refresh on file change"
2829 msgstr "Refresh daftar file"
2830
2831 #: src/preferences.c:994
2832 msgid "Preload next image"
2833 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2834
2835 #: src/preferences.c:996
2836 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/preferences.c:1013
2840 msgid "Windows"
2841 msgstr "Jendela"
2842
2843 #: src/preferences.c:1016
2844 #, fuzzy
2845 msgid "State"
2846 msgstr "Mulai #"
2847
2848 #: src/preferences.c:1018
2849 msgid "Remember window positions"
2850 msgstr "Ingat posisi jendela"
2851
2852 #: src/preferences.c:1020
2853 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2854 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
2855
2856 #: src/preferences.c:1025
2857 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2858 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
2859
2860 #: src/preferences.c:1029
2861 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2862 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
2863
2864 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409
2865 msgid "Layout"
2866 msgstr "Layout"
2867
2868 #: src/preferences.c:1063
2869 msgid "Filtering"
2870 msgstr "Filter"
2871
2872 #: src/preferences.c:1068
2873 msgid "Show entries that begin with a dot"
2874 msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
2875
2876 #: src/preferences.c:1070
2877 msgid "Case sensitive sort"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/preferences.c:1073
2881 msgid "Disable File Filtering"
2882 msgstr "Tiadakan File Filtering"
2883
2884 #: src/preferences.c:1077
2885 msgid "Grouping sidecar extensions"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/preferences.c:1084
2889 #, fuzzy
2890 msgid "File types"
2891 msgstr "Tanggal file:"
2892
2893 #: src/preferences.c:1106
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Filter"
2896 msgstr "Filter:"
2897
2898 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229
2899 msgid "Defaults"
2900 msgstr "Baku"
2901
2902 #: src/preferences.c:1172
2903 msgid "Editors"
2904 msgstr "Editor"
2905
2906 #: src/preferences.c:1178
2907 msgid "#"
2908 msgstr "#"
2909
2910 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451
2911 msgid "Menu name"
2912 msgstr "Nama menu"
2913
2914 #: src/preferences.c:1184
2915 msgid "Command Line"
2916 msgstr "Perintah baris"
2917
2918 #: src/preferences.c:1256
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Properties"
2921 msgstr "Properti"
2922
2923 #: src/preferences.c:1274
2924 msgid "What to show in properties dialog:"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/preferences.c:1311
2928 msgid "Advanced"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/preferences.c:1332
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Smooth image flip"
2934 msgstr "Ukuran image:"
2935
2936 #: src/preferences.c:1334
2937 msgid "Disable screen saver"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/preferences.c:1336
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Always show fullscreen info"
2943 msgstr "Keluar layar penuh"
2944
2945 #: src/preferences.c:1338
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Fullscreen info string"
2948 msgstr "Layar penuh"
2949
2950 #: src/preferences.c:1352
2951 msgid ""
2952 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
2953 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
2954 "date%</i>,\n"
2955 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
2956 "(resolution)\n"
2957 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
2958 "formatted camera name,\n"
2959 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
2960 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
2961 "variables with a separator.\n"
2962 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
2963 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
2964 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
2965 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
2966 "disappear when no data is available.\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/preferences.c:1371
2970 msgid "Delete"
2971 msgstr "Hapus"
2972
2973 #: src/preferences.c:1373
2974 msgid "Confirm file delete"
2975 msgstr "Konfirmasi hapus file"
2976
2977 #: src/preferences.c:1375
2978 msgid "Enable Delete key"
2979 msgstr "Adakan kunci hapus"
2980
2981 #: src/preferences.c:1378
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Safe delete"
2984 msgstr "Konfirmasi hapus file"
2985
2986 #: src/preferences.c:1396
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Maximum size:"
2989 msgstr "Ukuran file:"
2990
2991 #: src/preferences.c:1396
2992 msgid "MB"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/preferences.c:1399
2996 msgid "Set to 0 for unlimited size"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/preferences.c:1401
3000 msgid "View"
3001 msgstr "Lihat"
3002
3003 #: src/preferences.c:1411
3004 msgid "Behavior"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/preferences.c:1413
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Rectangular selection in icon view"
3010 msgstr "Seleksi kotak"
3011
3012 #: src/preferences.c:1416
3013 msgid "Descend folders in tree view"
3014 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
3015
3016 #: src/preferences.c:1419
3017 msgid "In place renaming"
3018 msgstr "Menggantikan"
3019
3020 #: src/preferences.c:1422
3021 msgid "Navigation"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/preferences.c:1424
3025 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3026 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
3027
3028 #: src/preferences.c:1426
3029 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3030 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
3031
3032 #: src/preferences.c:1429
3033 msgid "Miscellaneous"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/preferences.c:1431
3037 msgid "Store keywords and comments local to source images"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/preferences.c:1434
3041 msgid "Custom similarity threshold:"
3042 msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
3043
3044 #: src/preferences.c:1437
3045 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3046 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
3047
3048 #: src/preferences.c:1440
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Color profiles"
3051 msgstr "Semua file"
3052
3053 #: src/preferences.c:1448
3054 msgid "Type"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/preferences.c:1454
3058 #, fuzzy
3059 msgid "File"
3060 msgstr "Filter:"
3061
3062 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Select color profile"
3065 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3066
3067 #: src/preferences.c:1484
3068 msgid "Screen:"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/preferences.c:1495
3072 msgid "Debugging"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/preferences.c:1497
3076 msgid "Debug level:"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/preferences.c:1511
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Preferences"
3082 msgstr "Properti"
3083
3084 #: src/preferences.c:1634
3085 #, fuzzy
3086 msgid "About"
3087 msgstr "/Help/_About"
3088
3089 #: src/preferences.c:1651
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid ""
3092 "%s %s\n"
3093 "\n"
3094 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
3095 "website: %s\n"
3096 "email: %s\n"
3097 "\n"
3098 "Released under the GNU General Public License"
3099 msgstr ""
3100 "Geeqie %s\n"
3101 "\n"
3102 "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
3103 "http://gqview.sourceforge.net\n"
3104 "gqview@users.sourceforge.net\n"
3105 "\n"
3106 "Released under the GNU General Public License"
3107
3108 #: src/preferences.c:1670
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Credits..."
3111 msgstr "Properti"
3112
3113 #: src/print.c:115
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Selection"
3116 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3117
3118 #: src/print.c:116
3119 msgid "All"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/print.c:127
3123 msgid "One image per page"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/print.c:128
3127 msgid "Proof sheet"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/print.c:141
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Default printer"
3133 msgstr "Baku"
3134
3135 #: src/print.c:142
3136 msgid "Custom printer"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/print.c:143
3140 msgid "PostScript file"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/print.c:144
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Image file"
3146 msgstr "Ukuran image:"
3147
3148 #: src/print.c:158
3149 msgid "jpeg, low quality"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/print.c:159
3153 msgid "jpeg, normal quality"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/print.c:160
3157 msgid "jpeg, high quality"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/print.c:355 src/print.c:3243
3161 #, fuzzy
3162 msgid "points"
3163 msgstr "Xpaint"
3164
3165 #: src/print.c:356
3166 msgid "millimeters"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/print.c:357
3170 msgid "centimeters"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/print.c:358
3174 msgid "inches"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/print.c:359
3178 msgid "picas"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/print.c:364
3182 msgid "Portrait"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/print.c:365
3186 msgid "Landscape"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/print.c:371
3190 msgid "Letter"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. in 8.5 x 11
3194 #: src/print.c:372
3195 msgid "Legal"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. in 8.5 x 14
3199 #: src/print.c:373
3200 msgid "Executive"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. in 7.25x 10.5
3204 #. mm 841 x 1189
3205 #. mm 594 x 841
3206 #. mm 420 x 594
3207 #. mm 297 x 420
3208 #. mm 210 x 297
3209 #. mm 148 x 210
3210 #. mm 105 x 148
3211 #. mm 353 x 500
3212 #. mm 250 x 353
3213 #. mm 176 x 250
3214 #. mm 125 x 176
3215 #: src/print.c:385
3216 msgid "Envelope #10"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. in 4.125 x 9.5
3220 #: src/print.c:386
3221 msgid "Envelope #9"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. in 3.875 x 8.875
3225 #: src/print.c:387
3226 msgid "Envelope C4"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. mm 229 x 324
3230 #: src/print.c:388
3231 msgid "Envelope C5"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. mm 162 x 229
3235 #: src/print.c:389
3236 msgid "Envelope C6"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. mm 114 x 162
3240 #: src/print.c:390
3241 msgid "Photo 6x4"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. in 6   x 4
3245 #: src/print.c:391
3246 msgid "Photo 8x10"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. in 8   x 10
3250 #: src/print.c:392
3251 msgid "Postcard"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. mm 100 x 148
3255 #: src/print.c:393
3256 msgid "Tabloid"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/print.c:549
3260 #, c-format
3261 msgid "page %d of %d"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
3265 msgid "Preview"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/print.c:1049
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "Unable to open pipe for writing.\n"
3272 "\"%s\""
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424
3276 #: src/view_file_list.c:630
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "A file with name %s already exists."
3279 msgstr "Nama file %s sudah ada."
3280
3281 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559
3282 #, c-format
3283 msgid "Failure writing to file %s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
3287 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445
3288 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/print.c:1980
3292 #, c-format
3293 msgid "Page %d"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Printing error"
3299 msgstr "Filter:"
3300
3301 #: src/print.c:2006
3302 #, c-format
3303 msgid "An error occured printing to %s."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/print.c:2010
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Details"
3309 msgstr "Baku"
3310
3311 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Print"
3314 msgstr "Filter:"
3315
3316 #: src/print.c:2622
3317 #, c-format
3318 msgid "Printing %d pages to %s."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/print.c:2722
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Format:"
3324 msgstr "Normal"
3325
3326 #: src/print.c:2797
3327 msgid "Units:"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/print.c:2841
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Orientation:"
3333 msgstr "Dimensi:"
3334
3335 #: src/print.c:2973
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Destination:"
3338 msgstr "deskripsi"
3339
3340 #: src/print.c:3021
3341 #, fuzzy
3342 msgid "<printer name>"
3343 msgstr "Namafile:"
3344
3345 #: src/print.c:3110
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Unlimited"
3348 msgstr "Tiada judul"
3349
3350 #: src/print.c:3228
3351 msgid "Show"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/print.c:3241
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Font"
3357 msgstr "Tidak ada"
3358
3359 #: src/print.c:3405
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Source"
3362 msgstr "Urutkan"
3363
3364 #: src/print.c:3421
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Proof size:"
3367 msgstr "Ukuran image:"
3368
3369 #: src/print.c:3437
3370 msgid "Text"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/print.c:3447
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Paper"
3376 msgstr "filter"
3377
3378 #: src/print.c:3470
3379 msgid "Margins"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/print.c:3472
3383 msgid "Left:"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/print.c:3475
3387 msgid "Right:"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/print.c:3478
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Top:"
3393 msgstr "Grup:"
3394
3395 #: src/print.c:3481
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Bottom:"
3398 msgstr "ke:"
3399
3400 #: src/print.c:3490
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Printer"
3403 msgstr "Filter:"
3404
3405 #: src/print.c:3496
3406 msgid "Custom printer:"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/print.c:3505
3410 #, fuzzy
3411 msgid "File:"
3412 msgstr "Filter:"
3413
3414 #: src/print.c:3514
3415 #, fuzzy
3416 msgid "File format:"
3417 msgstr "Tanggal file:"
3418
3419 #: src/print.c:3519
3420 msgid "DPI:"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/print.c:3527
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Remember print settings"
3426 msgstr "Ingat posisi jendela"
3427
3428 #: src/rcfile.c:350
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Cannot read the file"
3431 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3432
3433 #: src/rcfile.c:352
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Cannot get file status"
3436 msgstr "Bandingkan dua set file"
3437
3438 #: src/rcfile.c:354
3439 msgid "Cannot access the file"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/rcfile.c:356
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Cannot create temp file"
3445 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3446
3447 #: src/rcfile.c:358
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Cannot rename the file"
3450 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3451
3452 #: src/rcfile.c:360
3453 msgid "File saving disabled by option"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/rcfile.c:362
3457 msgid "Out of memory"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/rcfile.c:364
3461 msgid "Cannot write the file"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/rcfile.c:368
3465 msgid "Secure file saving error"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/rcfile.c:606
3469 #, c-format
3470 msgid "error saving config file: %s\n"
3471 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
3472
3473 #: src/rcfile.c:813
3474 #, fuzzy, c-format
3475 msgid ""
3476 "error saving config file: %s\n"
3477 "error: %s\n"
3478 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
3479
3480 #: src/search.c:200
3481 #, fuzzy
3482 msgid "folder"
3483 msgstr "File"
3484
3485 #: src/search.c:201
3486 #, fuzzy
3487 msgid "comments"
3488 msgstr "Tambah isi"
3489
3490 #: src/search.c:202
3491 #, fuzzy
3492 msgid "results"
3493 msgstr "Baku"
3494
3495 #: src/search.c:206
3496 #, fuzzy
3497 msgid "contains"
3498 msgstr "Lanjut"
3499
3500 #: src/search.c:207
3501 msgid "is"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/search.c:211 src/search.c:218
3505 msgid "equal to"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/search.c:212
3509 msgid "less than"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/search.c:213
3513 msgid "greater than"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/search.c:214 src/search.c:221
3517 msgid "between"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/search.c:219
3521 msgid "before"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/search.c:220
3525 #, fuzzy
3526 msgid "after"
3527 msgstr "filter"
3528
3529 #: src/search.c:225
3530 msgid "match all"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/search.c:226
3534 msgid "match any"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/search.c:227
3538 msgid "exclude"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/search.c:277
3542 #, fuzzy, c-format
3543 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3544 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
3545
3546 #: src/search.c:284
3547 #, fuzzy, c-format
3548 msgid "%s, %d files"
3549 msgstr "%s, %d file%s"
3550
3551 #: src/search.c:301
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Searching..."
3554 msgstr "Membandingkan..."
3555
3556 #: src/search.c:2082
3557 msgid "File not found"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/search.c:2083
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Please enter an existing file for image content."
3563 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3564
3565 #: src/search.c:2130
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Please enter an existing folder to search."
3568 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3569
3570 #: src/search.c:2555
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Image search"
3573 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
3574
3575 #: src/search.c:2585
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Search:"
3578 msgstr "Membandingkan..."
3579
3580 #: src/search.c:2599
3581 msgid "Recurse"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/search.c:2603
3585 #, fuzzy
3586 msgid "File name"
3587 msgstr "Namafile:"
3588
3589 #: src/search.c:2609
3590 msgid "Match case"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/search.c:2613
3594 #, fuzzy
3595 msgid "File size is"
3596 msgstr "Ukuran file:"
3597
3598 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
3599 #, fuzzy
3600 msgid "and"
3601 msgstr "Acak"
3602
3603 #: src/search.c:2625
3604 #, fuzzy
3605 msgid "File date is"
3606 msgstr "Tanggal file:"
3607
3608 #: src/search.c:2642
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Image dimensions are"
3611 msgstr "deskripsi"
3612
3613 #: src/search.c:2662
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Image content is"
3616 msgstr "Tambah isi"
3617
3618 #: src/search.c:2668
3619 #, fuzzy, no-c-format
3620 msgid "% similar to"
3621 msgstr "Kemiripan"
3622
3623 #: src/search.c:2737
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Rank"
3626 msgstr "Acak"
3627
3628 #: src/thumb.c:380
3629 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3630 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
3631
3632 #: src/ui_bookmark.c:151
3633 #, c-format
3634 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3635 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
3636
3637 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511
3638 msgid "New Bookmark"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Edit Bookmark"
3644 msgstr "Editor"
3645
3646 #: src/ui_bookmark.c:615
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Path:"
3649 msgstr "Path"
3650
3651 #: src/ui_bookmark.c:624
3652 msgid "Icon:"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/ui_bookmark.c:630
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Select icon"
3658 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3659
3660 #: src/ui_bookmark.c:721
3661 #, fuzzy
3662 msgid "_Properties..."
3663 msgstr "Properti"
3664
3665 #: src/ui_bookmark.c:723
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Move _up"
3668 msgstr "Pindah"
3669
3670 #: src/ui_bookmark.c:725
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Move _down"
3673 msgstr "Pindah"
3674
3675 #: src/ui_bookmark.c:727
3676 #, fuzzy
3677 msgid "_Remove"
3678 msgstr "Pindahkan"
3679
3680 #: src/ui_help.c:112
3681 #, c-format
3682 msgid ""
3683 "Unable to load:\n"
3684 "%s"
3685 msgstr ""
3686 "Tidak dapat memuatkan:\n"
3687 "%s"
3688
3689 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983
3690 #, c-format
3691 msgid "Failed to rename %s to %s."
3692 msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
3693
3694 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
3695 #, c-format
3696 msgid ""
3697 "Unable to delete file:\n"
3698 "%s"
3699 msgstr ""
3700 "Tidak dapat menghapus file:\n"
3701 "%s"
3702
3703 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
3704 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
3705 msgid "File deletion failed"
3706 msgstr "Gagal hapus file"
3707
3708 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858
3709 msgid "Delete file"
3710 msgstr "Hapus file"
3711
3712 #: src/ui_pathsel.c:535
3713 #, c-format
3714 msgid ""
3715 "About to delete the file:\n"
3716 " %s"
3717 msgstr ""
3718 "Akan menghapus file:\n"
3719 "%s"
3720
3721 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552
3722 #: src/utilops.c:2814
3723 #, fuzzy
3724 msgid "_Rename"
3725 msgstr "Ganti nama"
3726
3727 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Add _Bookmark"
3730 msgstr "Editor"
3731
3732 #: src/ui_pathsel.c:636
3733 #, fuzzy
3734 msgid "_Delete"
3735 msgstr "Hapus"
3736
3737 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931
3738 #, fuzzy
3739 msgid "New folder"
3740 msgstr "Folder baru..."
3741
3742 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328
3743 #: src/view_dir_tree.c:420
3744 #, fuzzy, c-format
3745 msgid ""
3746 "Unable to create folder:\n"
3747 "%s"
3748 msgstr ""
3749 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3750 "%s"
3751
3752 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329
3753 #: src/view_dir_tree.c:421
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Error creating folder"
3756 msgstr "Gagal membuat direktori"
3757
3758 #: src/ui_pathsel.c:972
3759 msgid "All Files"
3760 msgstr "Semua file"
3761
3762 #: src/ui_pathsel.c:1048
3763 msgid "Show hidden"
3764 msgstr "Tampilkan sembunyi"
3765
3766 #: src/ui_pathsel.c:1132
3767 msgid "Filter:"
3768 msgstr "Filter:"
3769
3770 #: src/ui_tabcomp.c:857
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Select path"
3773 msgstr "Pilih semua"
3774
3775 #: src/ui_tabcomp.c:873
3776 #, fuzzy
3777 msgid "All files"
3778 msgstr "Semua file"
3779
3780 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
3781 msgid "Error copying file"
3782 msgstr "Gagal menyalin file"
3783
3784 #: src/utilops.c:343
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid ""
3787 "%s\n"
3788 "Unable to copy file:\n"
3789 "%s\n"
3790 "to:\n"
3791 "%s"
3792 msgstr ""
3793 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3794 "%s\n"
3795 "ke:\n"
3796 "%s"
3797
3798 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
3799 msgid "Error moving file"
3800 msgstr "Gagal memindahkan file"
3801
3802 #: src/utilops.c:387
3803 #, fuzzy, c-format
3804 msgid ""
3805 "%s\n"
3806 "Unable to move file:\n"
3807 "%s\n"
3808 "to:\n"
3809 "%s"
3810 msgstr ""
3811 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3812 "%s\n"
3813 "ke:\n"
3814 "%s"
3815
3816 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
3817 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
3818 msgid "Error renaming file"
3819 msgstr "Gagal mengganti nama file"
3820
3821 #: src/utilops.c:436
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid ""
3824 "%s\n"
3825 "Unable to rename file:\n"
3826 "%s\n"
3827 "to:\n"
3828 "%s"
3829 msgstr ""
3830 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
3831 "%s\n"
3832 "ke:\n"
3833 "%s"
3834
3835 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
3836 msgid "Overwrite file"
3837 msgstr "Timpa file"
3838
3839 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Overwrite file?"
3842 msgstr "Timpa file"
3843
3844 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
3845 msgid "Replace existing file with new file."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/utilops.c:657
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Overwrite _all"
3851 msgstr "Timpa file"
3852
3853 #: src/utilops.c:659
3854 #, fuzzy
3855 msgid "S_kip all"
3856 msgstr "Lewati semua"
3857
3858 #: src/utilops.c:660
3859 #, fuzzy
3860 msgid "_Skip"
3861 msgstr "Lewati"
3862
3863 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Existing file"
3866 msgstr "Gagal memindahkan file"
3867
3868 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
3869 #, fuzzy
3870 msgid "New file"
3871 msgstr "Folder baru..."
3872
3873 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
3874 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
3875 msgid "Auto rename"
3876 msgstr "Ganti nama otomatis"
3877
3878 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
3879 msgid "Rename"
3880 msgstr "Ganti nama"
3881
3882 #: src/utilops.c:720
3883 msgid "Source to copy matches destination"
3884 msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
3885
3886 #: src/utilops.c:721
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "Unable to copy file:\n"
3890 "%s\n"
3891 "to itself."
3892 msgstr ""
3893 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3894 "%s\n"
3895 "ke dirinya sendiri."
3896
3897 #: src/utilops.c:725
3898 msgid "Source to move matches destination"
3899 msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
3900
3901 #: src/utilops.c:726
3902 #, c-format
3903 msgid ""
3904 "Unable to move file:\n"
3905 "%s\n"
3906 "to itself."
3907 msgstr ""
3908 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
3909 "%s\n"
3910 "ke dirinya sendiri."
3911
3912 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Co_ntinue"
3915 msgstr "Lanjut"
3916
3917 #: src/utilops.c:808
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid ""
3920 "Unable to copy file:\n"
3921 "%s\n"
3922 "to:\n"
3923 "%s\n"
3924 "during multiple file copy."
3925 msgstr ""
3926 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3927 "%s ke:\n"
3928 "%s\n"
3929 " selama penyalinan file ganda."
3930
3931 #: src/utilops.c:813
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid ""
3934 "Unable to move file:\n"
3935 "%s\n"
3936 "to:\n"
3937 "%s\n"
3938 "during multiple file move."
3939 msgstr ""
3940 "Gagal memindahkan file:\n"
3941 "%s ke:\n"
3942 "%s\n"
3943 " selama memindahkan banyak file"
3944
3945 #: src/utilops.c:968
3946 msgid "Source matches destination"
3947 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
3948
3949 #: src/utilops.c:969
3950 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3951 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
3952
3953 #: src/utilops.c:1045
3954 #, c-format
3955 msgid ""
3956 "Unable to copy file:\n"
3957 "%s\n"
3958 "to:\n"
3959 "%s"
3960 msgstr ""
3961 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3962 "%s\n"
3963 "ke:\n"
3964 "%s"
3965
3966 #: src/utilops.c:1050
3967 #, c-format
3968 msgid ""
3969 "Unable to move file:\n"
3970 "%s\n"
3971 "to:\n"
3972 "%s"
3973 msgstr ""
3974 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3975 "%s\n"
3976 "ke:\n"
3977 "%s"
3978
3979 #: src/utilops.c:1098
3980 msgid "Invalid destination"
3981 msgstr "Tujuan tidak valid"
3982
3983 #: src/utilops.c:1099
3984 #, fuzzy
3985 msgid ""
3986 "When operating with multiple files, please select\n"
3987 "a folder, not a file."
3988 msgstr ""
3989 "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
3990 "direktori, bukan file."
3991
3992 #: src/utilops.c:1104
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Please select an existing folder."
3995 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3996
3997 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3998 #, fuzzy
3999 msgid "_Copy"
4000 msgstr "Salin"
4001
4002 #: src/utilops.c:1177
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Copy file"
4005 msgstr ""
4006 "Ganti nama file:\n"
4007 "%s\n"
4008 "ke:"
4009
4010 #: src/utilops.c:1181
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Copy multiple files"
4013 msgstr "Salin banyak file ke:"
4014
4015 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
4016 #, fuzzy
4017 msgid "_Move"
4018 msgstr "Pindah"
4019
4020 #: src/utilops.c:1191
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Move file"
4023 msgstr ""
4024 "Ganti nama file:\n"
4025 "%s\n"
4026 "ke:"
4027
4028 #: src/utilops.c:1195
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Move multiple files"
4031 msgstr "Pindah banyak file ke:"
4032
4033 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
4034 #, fuzzy
4035 msgid "File name:"
4036 msgstr "Namafile:"
4037
4038 #: src/utilops.c:1214
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Choose the destination folder."
4041 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
4042
4043 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
4044 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
4045 #: src/utilops.c:3367
4046 msgid "Delete failed"
4047 msgstr "Gagal hapus"
4048
4049 #: src/utilops.c:1342
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4052 msgstr ""
4053 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4054 "%s\n"
4055 "ke dirinya sendiri."
4056
4057 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Could not create folder"
4060 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
4061
4062 #: src/utilops.c:1421
4063 msgid "Permission denied"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/utilops.c:1431
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid ""
4069 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4070 "\"%s\""
4071 msgstr ""
4072 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4073 "%s"
4074
4075 #: src/utilops.c:1435
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Turn off safe delete"
4078 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4079
4080 #: src/utilops.c:1455
4081 msgid "Deletion by external command"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/utilops.c:1463
4085 #, c-format
4086 msgid " (max. %d MB)"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/utilops.c:1467
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid ""
4092 "Safe delete: %s%s\n"
4093 "Trash: %s"
4094 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4095
4096 #: src/utilops.c:1467
4097 #, fuzzy
4098 msgid "on"
4099 msgstr "Tidak ada"
4100
4101 #: src/utilops.c:1472
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "Safe delete: %s"
4104 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4105
4106 #: src/utilops.c:1472
4107 msgid "off"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/utilops.c:1513
4111 #, fuzzy
4112 msgid ""
4113 "\n"
4114 "Unable to delete file by external command:\n"
4115 msgstr ""
4116 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4117 "%s"
4118
4119 #: src/utilops.c:1525
4120 #, fuzzy
4121 msgid ""
4122 "\n"
4123 " Continue multiple delete operation?"
4124 msgstr ""
4125 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4126 " %s\n"
4127 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
4128
4129 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
4130 msgid "Another operation in progress.\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/utilops.c:1595
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid ""
4136 "%s\n"
4137 "Unable to delete files by external command.\n"
4138 msgstr ""
4139 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4140 "%s"
4141
4142 #: src/utilops.c:1622
4143 #, c-format
4144 msgid ""
4145 "Unable to delete file:\n"
4146 " %s\n"
4147 " Continue multiple delete operation?"
4148 msgstr ""
4149 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4150 " %s\n"
4151 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
4152
4153 #: src/utilops.c:1693
4154 #, c-format
4155 msgid "File %d of %d"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/utilops.c:1761
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Delete files"
4161 msgstr "Hapus file"
4162
4163 #: src/utilops.c:1767
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Delete multiple files"
4166 msgstr "Ganti nama banyak file:"
4167
4168 #: src/utilops.c:1785
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "Review %d files"
4171 msgstr "%d files"
4172
4173 #: src/utilops.c:1819
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid ""
4176 "%s\n"
4177 "Unable to delete file by external command:\n"
4178 "%s"
4179 msgstr ""
4180 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4181 "%s"
4182
4183 #: src/utilops.c:1864
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Delete file?"
4186 msgstr "Hapus file"
4187
4188 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
4189 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/utilops.c:2041
4193 #, c-format
4194 msgid ""
4195 "Unable to rename file:\n"
4196 "%s\n"
4197 " to:\n"
4198 "%s"
4199 msgstr ""
4200 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4201 "%s\n"
4202 " ke:\n"
4203 "%s"
4204
4205 #: src/utilops.c:2163
4206 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/utilops.c:2219
4210 msgid ""
4211 "Can not auto rename with the selected\n"
4212 "number set, one or more files exist that\n"
4213 "match the resulting name list.\n"
4214 msgstr ""
4215 "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
4216 "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
4217 "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
4218
4219 #: src/utilops.c:2290
4220 #, c-format
4221 msgid ""
4222 "Failed to rename\n"
4223 "%s\n"
4224 "The number was %d."
4225 msgstr ""
4226 "Gagal mengganti nama\n"
4227 "%s\n"
4228 "Angkanya adalah %d."
4229
4230 #: src/utilops.c:2551
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Rename multiple files"
4233 msgstr "Ganti nama banyak file:"
4234
4235 #: src/utilops.c:2585
4236 msgid "Original Name"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/utilops.c:2623
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Manual rename"
4242 msgstr "Nama menu"
4243
4244 #: src/utilops.c:2624
4245 msgid "Formatted rename"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Original name:"
4251 msgstr "Namafile:"
4252
4253 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
4254 #, fuzzy
4255 msgid "New name:"
4256 msgstr "Ganti nama:"
4257
4258 #: src/utilops.c:2658
4259 msgid "Begin text"
4260 msgstr "Teks awal"
4261
4262 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
4263 msgid "Start #"
4264 msgstr "Mulai #"
4265
4266 #: src/utilops.c:2672
4267 msgid "End text"
4268 msgstr "Teks akhir"
4269
4270 #: src/utilops.c:2680
4271 msgid "Padding:"
4272 msgstr "Padding:"
4273
4274 #: src/utilops.c:2690
4275 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "Unable to rename file:\n"
4282 "%s\n"
4283 "to:\n"
4284 "%s"
4285 msgstr ""
4286 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4287 "%s\n"
4288 "ke:\n"
4289 "%s"
4290
4291 #: src/utilops.c:2811
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Rename file"
4294 msgstr ""
4295 "Ganti nama file:\n"
4296 "%s\n"
4297 "ke:"
4298
4299 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid ""
4302 "The folder:\n"
4303 "%s\n"
4304 "already exists."
4305 msgstr ""
4306 "Direktori:\n"
4307 "%s\n"
4308 "sudah ada."
4309
4310 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Folder exists"
4313 msgstr "File"
4314
4315 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "The path:\n"
4319 "%s\n"
4320 "already exists as a file."
4321 msgstr ""
4322 "Path:\n"
4323 "%s\n"
4324 "sudah ada sebagai file."
4325
4326 #: src/utilops.c:2936
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid ""
4329 "Create folder in:\n"
4330 "%s\n"
4331 "named:"
4332 msgstr ""
4333 "Buat direktori di:\n"
4334 "%s\n"
4335 "bernama:"
4336
4337 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Rename failed"
4340 msgstr ""
4341 "Ganti nama file:\n"
4342 "%s\n"
4343 "ke:"
4344
4345 #: src/utilops.c:3091
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Location"
4348 msgstr "Koleksi"
4349
4350 #: src/utilops.c:3269
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid ""
4353 "Unable to delete folder:\n"
4354 "\n"
4355 "%s"
4356 msgstr ""
4357 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4358 "%s"
4359
4360 #: src/utilops.c:3276
4361 #, c-format
4362 msgid ""
4363 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4364 "\n"
4365 "%s"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Delete folder"
4371 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
4372
4373 #: src/utilops.c:3335
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "This will delete the symbolic link:\n"
4377 "\n"
4378 "%s\n"
4379 "\n"
4380 "The folder this link points to will not be deleted."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/utilops.c:3339
4384 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/utilops.c:3354
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid ""
4390 "Unable to remove folder %s\n"
4391 "Permissions do not allow writing to the folder."
4392 msgstr ""
4393 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4394 "%s\n"
4395 "ke dirinya sendiri."
4396
4397 #: src/utilops.c:3366
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4400 msgstr ""
4401 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4402 "%s"
4403
4404 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Folder contains subfolders"
4407 msgstr "Namafile tidak valid"
4408
4409 #: src/utilops.c:3384
4410 #, c-format
4411 msgid ""
4412 "Unable to delete the folder:\n"
4413 "\n"
4414 "%s\n"
4415 "\n"
4416 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/utilops.c:3392
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Subfolders:"
4422 msgstr "File"
4423
4424 #: src/utilops.c:3419
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "This will delete the folder:\n"
4428 "\n"
4429 "%s\n"
4430 "\n"
4431 "The contents of this folder will also be deleted."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/utilops.c:3423
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Delete folder?"
4437 msgstr "Hapus file"
4438
4439 #: src/utilops.c:3427
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Contents:"
4442 msgstr "/Help/_About"
4443
4444 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411
4445 msgid "new_folder"
4446 msgstr "new_folder"
4447
4448 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485
4449 #, fuzzy
4450 msgid "_Up to parent"
4451 msgstr "Ke orangtua"
4452
4453 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490
4454 #, fuzzy
4455 msgid "_Slideshow"
4456 msgstr "Slideshow"
4457
4458 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492
4459 msgid "Slideshow recursive"
4460 msgstr "Rekursif Slideshow"
4461
4462 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Find _duplicates..."
4465 msgstr "Cari duplikat..."
4466
4467 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498
4468 msgid "Find duplicates recursive..."
4469 msgstr "Cari rekursif ganda..."
4470
4471 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505
4472 #, fuzzy
4473 msgid "_New folder..."
4474 msgstr "Folder baru..."
4475
4476 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514
4477 #, fuzzy
4478 msgid "View as _tree"
4479 msgstr "Lihat sebagai pohon"
4480
4481 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354
4482 #: src/view_file_list.c:600
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Re_fresh"
4485 msgstr "Refresh"
4486
4487 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
4488 #, fuzzy
4489 msgid "_Sort"
4490 msgstr "Urutkan"
4491
4492 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
4493 #, fuzzy
4494 msgid "View as _icons"
4495 msgstr "Lihat sebagai ikon"
4496
4497 #: src/view_file_list.c:598
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Show _thumbnails"
4500 msgstr "Tampilkan thumbnail"
4501
4502 #: src/view_file_list.c:624
4503 #, c-format
4504 msgid ""
4505 "Invalid file name:\n"
4506 "%s"
4507 msgstr ""
4508 "Nama file tidak valid:\n"
4509 "%s"
4510
4511 #: src/view_file_list.c:2026
4512 msgid "SC"
4513 msgstr ""
4514
4515 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4516 #~ msgstr "Cari duplikat.-. Geeqie"
4517
4518 #, fuzzy
4519 #~ msgid "mode:"
4520 #~ msgstr "File"
4521
4522 #~ msgid "Geeqie full screen"
4523 #~ msgstr "Geeqie layar penuh"
4524
4525 #~ msgid "Geeqie Tools"
4526 #~ msgstr "Tool Geeqie"
4527
4528 #~ msgid "Help - Geeqie"
4529 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4530
4531 #~ msgid "Geeqie - exit"
4532 #~ msgstr "Geeqie - keluar"
4533
4534 #, fuzzy
4535 #~ msgid "Quit Geeqie"
4536 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4537
4538 #, fuzzy
4539 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
4540 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4541
4542 #, fuzzy
4543 #~ msgid "About - Geeqie"
4544 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4545
4546 #, fuzzy
4547 #~ msgid "Print - Geeqie"
4548 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4549
4550 #, fuzzy
4551 #~ msgid "Copy - Geeqie"
4552 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4553
4554 #, fuzzy
4555 #~ msgid "Move - Geeqie"
4556 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4557
4558 #, fuzzy
4559 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
4560 #~ msgstr "Hapus file"
4561
4562 #, fuzzy
4563 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
4564 #~ msgstr "Hapus file"
4565
4566 #, fuzzy
4567 #~ msgid "Rename - Geeqie"
4568 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4569
4570 #, fuzzy
4571 #~ msgid "New folder - Geeqie"
4572 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4573
4574 #~ msgid "/File/tear1"
4575 #~ msgstr "/File/tear1"
4576
4577 #~ msgid "/File/_New collection"
4578 #~ msgstr "/File/_New collection"
4579
4580 #~ msgid "/File/_Open collection..."
4581 #~ msgstr "/File/_Open collection..."
4582
4583 #~ msgid "/File/sep1"
4584 #~ msgstr "/File/sep1"
4585
4586 #, fuzzy
4587 #~ msgid "/File/_Search..."
4588 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4589
4590 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
4591 #~ msgstr "/File/_Find duplicates..."
4592
4593 #~ msgid "/File/sep2"
4594 #~ msgstr "/File/sep2"
4595
4596 #, fuzzy
4597 #~ msgid "/File/_Print..."
4598 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4599
4600 #, fuzzy
4601 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
4602 #~ msgstr "Folder baru..."
4603
4604 #~ msgid "/File/sep3"
4605 #~ msgstr "/File/sep3"
4606
4607 #~ msgid "/File/_Copy..."
4608 #~ msgstr "/File/_Copy..."
4609
4610 #~ msgid "/File/_Move..."
4611 #~ msgstr "/File/_Move..."
4612
4613 #~ msgid "/File/_Rename..."
4614 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4615
4616 #~ msgid "/File/_Delete..."
4617 #~ msgstr "/File/_Delete..."
4618
4619 #~ msgid "/File/sep4"
4620 #~ msgstr "/File/sep4"
4621
4622 #~ msgid "/File/C_lose window"
4623 #~ msgstr "/File/C_lose window"
4624
4625 #, fuzzy
4626 #~ msgid "/File/_Quit"
4627 #~ msgstr "/File/E_xit"
4628
4629 #~ msgid "/_Edit"
4630 #~ msgstr "/_Edit"
4631
4632 #~ msgid "/Edit/tear1"
4633 #~ msgstr "/Edit/tear1"
4634
4635 #~ msgid "/Edit/editor1"
4636 #~ msgstr "/Edit/editor1"
4637
4638 #~ msgid "/Edit/editor2"
4639 #~ msgstr "/Edit/editor2"
4640
4641 #~ msgid "/Edit/editor3"
4642 #~ msgstr "/Edit/editor3"
4643
4644 #~ msgid "/Edit/editor4"
4645 #~ msgstr "/Edit/editor4"
4646
4647 #~ msgid "/Edit/editor5"
4648 #~ msgstr "/Edit/editor5"
4649
4650 #~ msgid "/Edit/editor6"
4651 #~ msgstr "/Edit/editor6"
4652
4653 #~ msgid "/Edit/editor7"
4654 #~ msgstr "/Edit/editor7"
4655
4656 #~ msgid "/Edit/editor8"
4657 #~ msgstr "/Edit/editor8"
4658
4659 #, fuzzy
4660 #~ msgid "/Edit/editor9"
4661 #~ msgstr "/Edit/editor1"
4662
4663 #, fuzzy
4664 #~ msgid "/Edit/editor0"
4665 #~ msgstr "/Edit/editor1"
4666
4667 #~ msgid "/Edit/sep1"
4668 #~ msgstr "/Edit/sep1"
4669
4670 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
4671 #~ msgstr "/Edit/_Adjust"
4672
4673 #~ msgid "/Edit/_Properties"
4674 #~ msgstr "/Edit/_Properties"
4675
4676 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
4677 #~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"
4678
4679 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
4680 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
4681
4682 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
4683 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
4684
4685 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
4686 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
4687
4688 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
4689 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"
4690
4691 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
4692 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"
4693
4694 #~ msgid "/Edit/sep2"
4695 #~ msgstr "/Edit/sep2"
4696
4697 #~ msgid "/Edit/Select _all"
4698 #~ msgstr "/Edit/Select _all"
4699
4700 #~ msgid "/Edit/Select _none"
4701 #~ msgstr "/Edit/Select _none"
4702
4703 #~ msgid "/Edit/sep3"
4704 #~ msgstr "/Edit/sep3"
4705
4706 #~ msgid "/Edit/_Options..."
4707 #~ msgstr "/Edit/_Options..."
4708
4709 #~ msgid "/Edit/sep4"
4710 #~ msgstr "/Edit/sep4"
4711
4712 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
4713 #~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"
4714
4715 #~ msgid "/_View"
4716 #~ msgstr "/_View"
4717
4718 #~ msgid "/View/tear1"
4719 #~ msgstr "/View/tear1"
4720
4721 #~ msgid "/View/Zoom _in"
4722 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
4723
4724 #~ msgid "/View/Zoom _out"
4725 #~ msgstr "/View/Zoom _out"
4726
4727 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
4728 #~ msgstr "/View/Zoom _1:1"
4729
4730 #~ msgid "/View/sep1"
4731 #~ msgstr "/View/sep1"
4732
4733 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
4734 #~ msgstr "/View/_Thumbnails"
4735
4736 #~ msgid "/View/sep2"
4737 #~ msgstr "/View/sep2"
4738
4739 #~ msgid "/View/F_ull screen"
4740 #~ msgstr "/View/F_ull screen"
4741
4742 #~ msgid "/View/sep3"
4743 #~ msgstr "/View/sep3"
4744
4745 #~ msgid "/View/_Hide file list"
4746 #~ msgstr "/View/_Hide file list"
4747
4748 #~ msgid "/View/sep4"
4749 #~ msgstr "/View/sep4"
4750
4751 #, fuzzy
4752 #~ msgid "/View/Sort _manager"
4753 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
4754
4755 #, fuzzy
4756 #~ msgid "/View/sep5"
4757 #~ msgstr "/View/sep1"
4758
4759 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
4760 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
4761
4762 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
4763 #~ msgstr "/View/_Refresh Lists"
4764
4765 #~ msgid "/Help/tear1"
4766 #~ msgstr "/Help/tear1"
4767
4768 #~ msgid "/Help/sep1"
4769 #~ msgstr "/Help/sep1"
4770
4771 #~ msgid "Geeqie configuration"
4772 #~ msgstr "Konfigurasi Geeqie"
4773
4774 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
4775 #~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"
4776
4777 #, fuzzy
4778 #~ msgid "path"
4779 #~ msgstr "Path"
4780
4781 #~ msgid "Save"
4782 #~ msgstr "Simpan"
4783
4784 #~ msgid ""
4785 #~ "Overwrite collection file:\n"
4786 #~ "%s"
4787 #~ msgstr ""
4788 #~ "Timpa file koleksi:\n"
4789 #~ "%s"
4790
4791 #~ msgid "Save collection as:"
4792 #~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"
4793
4794 #~ msgid "Open collection from:"
4795 #~ msgstr "Buka koleksi dari:"
4796
4797 #~ msgid "Open"
4798 #~ msgstr "Buka"
4799
4800 #~ msgid "Append collection from:"
4801 #~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"
4802
4803 #~ msgid "Exit"
4804 #~ msgstr "Keluar"
4805
4806 #~ msgid "Ok"
4807 #~ msgstr "Ok"
4808
4809 #, fuzzy
4810 #~ msgid "Initial folder"
4811 #~ msgstr "Namafile tidak valid"
4812
4813 #, fuzzy
4814 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4815 #~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"
4816
4817 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4818 #~ msgstr "Zoom (skala):"
4819
4820 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4821 #~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"
4822
4823 #~ msgid "Include files of type:"
4824 #~ msgstr "Sertakan file tipe:"
4825
4826 #~ msgid "Remove"
4827 #~ msgstr "Pindahkan"
4828
4829 #~ msgid "Add"
4830 #~ msgstr "Tambah"
4831
4832 #, fuzzy
4833 #~ msgid "Point size:"
4834 #~ msgstr "Ukuran file:"
4835
4836 #~ msgid ""
4837 #~ "Overwrite file:\n"
4838 #~ " %s\n"
4839 #~ " with:\n"
4840 #~ " %s"
4841 #~ msgstr ""
4842 #~ "Timpa file:\n"
4843 #~ " %s\n"
4844 #~ " dengan:\n"
4845 #~ " %s"
4846
4847 #~ msgid "Yes"
4848 #~ msgstr "Ya"
4849
4850 #~ msgid "Yes to all"
4851 #~ msgstr "Ya ke semua"
4852
4853 #~ msgid ""
4854 #~ "Overwrite file:\n"
4855 #~ "%s\n"
4856 #~ " with:\n"
4857 #~ "%s"
4858 #~ msgstr ""
4859 #~ "Timpa file:\n"
4860 #~ "%s\n"
4861 #~ " dengan:\n"
4862 #~ "%s"
4863
4864 #~ msgid ""
4865 #~ "Copy file:\n"
4866 #~ "%s\n"
4867 #~ "to:"
4868 #~ msgstr ""
4869 #~ "Salin file:\n"
4870 #~ "%s\n"
4871 #~ "ke:"
4872
4873 #~ msgid ""
4874 #~ "Move file:\n"
4875 #~ "%s\n"
4876 #~ "to:"
4877 #~ msgstr ""
4878 #~ "Pindah file:\n"
4879 #~ "%s\n"
4880 #~ "ke:"
4881
4882 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4883 #~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."
4884
4885 #~ msgid ""
4886 #~ "Overwrite file:\n"
4887 #~ "%s\n"
4888 #~ "by renaming:\n"
4889 #~ "%s"
4890 #~ msgstr ""
4891 #~ "Timpa file:\n"
4892 #~ "%s\n"
4893 #~ "dengan mengganti nama:\n"
4894 #~ "%s"
4895
4896 #~ msgid "to:"
4897 #~ msgstr "ke:"
4898
4899 #~ msgid "Create"
4900 #~ msgstr "Buat"
4901
4902 #~ msgid "Initial directory"
4903 #~ msgstr "Direktori awal"
4904
4905 #~ msgid "New Directory"
4906 #~ msgstr "Direktori Baru"
4907
4908 #~ msgid ""
4909 #~ "Unable to create directory:\n"
4910 #~ "%s"
4911 #~ msgstr ""
4912 #~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4913 #~ "%s"
4914
4915 #~ msgid "Error creating directory"
4916 #~ msgstr "Gagal membuat direktori"
4917
4918 #, fuzzy
4919 #~ msgid "/View/Image _details"
4920 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
4921
4922 #~ msgid "Add contents"
4923 #~ msgstr "Tambah isi"
4924
4925 #~ msgid "Add contents recursive"
4926 #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"
4927
4928 #~ msgid "Skip directories"
4929 #~ msgstr "Lewati direktori"
4930
4931 #~ msgid "Invalid directory"
4932 #~ msgstr "Direktori tidak valid"
4933
4934 #~ msgid "Geeqie - copy"
4935 #~ msgstr "Geeqie - salin"
4936
4937 #~ msgid "Geeqie - move"
4938 #~ msgstr "Geeqie - pindah"
4939
4940 #~ msgid "Directory exists"
4941 #~ msgstr "Direktori ada"
4942
4943 #~ msgid "Geeqie - new directory"
4944 #~ msgstr "Geeqie - direktori baru"
4945
4946 #~ msgid "Misc."
4947 #~ msgstr "Lain"
4948
4949 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4950 #~ msgstr "/File/Create _Dir..."
4951
4952 #~ msgid "Edit"
4953 #~ msgstr "Edit"
4954
4955 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4956 #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"
4957
4958 #~ msgid "File named %s already exists."
4959 #~ msgstr "File bernama %s sudah ada."
4960
4961 #, fuzzy
4962 #~ msgid "top"
4963 #~ msgstr "ke:"
4964
4965 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
4966 #~ msgstr "Geeqie berjalan: %s\n"
4967
4968 #~ msgid "Electric Eyes"
4969 #~ msgstr "Electric Eyes"
4970
4971 #~ msgid "Apply"
4972 #~ msgstr "Aplikasikan"