Resync po files.
[geeqie.git] / po / id.po
1 # GQView (Indonesian)
2 # Copyright (C) 2003 John Ellis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gqview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
12 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18
19 #: src/bar_exif.c:455
20 msgid "Tag"
21 msgstr ""
22
23 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232
24 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071
25 msgid "Name"
26 msgstr "Nama"
27
28 #: src/bar_exif.c:457
29 msgid "Value"
30 msgstr ""
31
32 #: src/bar_exif.c:458
33 #, fuzzy
34 msgid "Format"
35 msgstr "Normal"
36
37 #: src/bar_exif.c:459
38 msgid "Elements"
39 msgstr ""
40
41 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117
42 #, fuzzy
43 msgid "Description"
44 msgstr "deskripsi"
45
46 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260
47 #, fuzzy
48 msgid "Exif"
49 msgstr "Keluar"
50
51 #: src/bar_exif.c:661
52 msgid "Advanced view"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:35
56 msgid "Favorite"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:36
60 #, fuzzy
61 msgid "Todo"
62 msgstr "Tool"
63
64 #: src/bar_info.c:37
65 msgid "People"
66 msgstr ""
67
68 #: src/bar_info.c:38
69 msgid "Places"
70 msgstr ""
71
72 #: src/bar_info.c:39
73 msgid "Art"
74 msgstr ""
75
76 #: src/bar_info.c:40
77 #, fuzzy
78 msgid "Nature"
79 msgstr "Tanggal"
80
81 #: src/bar_info.c:41
82 msgid "Possessions"
83 msgstr ""
84
85 #: src/bar_info.c:733
86 msgid "Keyword Presets"
87 msgstr ""
88
89 #: src/bar_info.c:736
90 msgid "Favorite keywords list"
91 msgstr ""
92
93 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689
94 msgid "Keywords"
95 msgstr ""
96
97 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632
98 msgid "Filename:"
99 msgstr "Namafile:"
100
101 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390
102 msgid "File date:"
103 msgstr "Tanggal file:"
104
105 #: src/bar_info.c:1268
106 msgid "Keywords:"
107 msgstr ""
108
109 #: src/bar_info.c:1336
110 #, fuzzy
111 msgid "Comment:"
112 msgstr "Bandingkan dengan:"
113
114 #: src/bar_info.c:1360
115 msgid "Edit favorite keywords list."
116 msgstr ""
117
118 #: src/bar_info.c:1364
119 msgid "Add keywords to selected files"
120 msgstr ""
121
122 #: src/bar_info.c:1367
123 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
124 msgstr ""
125
126 #: src/bar_info.c:1370
127 #, fuzzy
128 msgid "Add comment to selected files"
129 msgstr ""
130 "Akan menghapus file:\n"
131 "%s"
132
133 #: src/bar_info.c:1373
134 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
135 msgstr ""
136
137 #: src/bar_info.c:1378
138 #, fuzzy
139 msgid "Save comment now"
140 msgstr "Simpan koleksi"
141
142 #: src/bar_sort.c:218
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid ""
145 "Unable to remove symbolic link:\n"
146 "%s"
147 msgstr ""
148 "Tidak dapat menyalin file:\n"
149 "%s\n"
150 "ke:\n"
151 "%s"
152
153 #: src/bar_sort.c:219
154 #, fuzzy
155 msgid "Unlink failed"
156 msgstr "Gagal hapus"
157
158 #: src/bar_sort.c:300
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid ""
161 "Unable to create symbolic link:\n"
162 "%s"
163 msgstr ""
164 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
165 "%s"
166
167 #: src/bar_sort.c:301
168 msgid "Link failed"
169 msgstr ""
170
171 #: src/bar_sort.c:452
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid ""
174 "The collection:\n"
175 "%s\n"
176 "already exists."
177 msgstr ""
178 "Direktori:\n"
179 "%s\n"
180 "sudah ada."
181
182 #: src/bar_sort.c:453
183 #, fuzzy
184 msgid "Collection exists"
185 msgstr "Koleksi kosong"
186
187 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "Failed to save the collection:\n"
191 "%s"
192 msgstr ""
193 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
194 "%s"
195
196 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86
197 msgid "Save Failed"
198 msgstr "Gagal Menyimpan"
199
200 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
201 msgid "Add Bookmark"
202 msgstr ""
203
204 #: src/bar_sort.c:506
205 #, fuzzy
206 msgid "Add Collection"
207 msgstr "Koleksi"
208
209 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
210 #, fuzzy
211 msgid "Name:"
212 msgstr "Nama"
213
214 #: src/bar_sort.c:585
215 #, fuzzy
216 msgid "Sort Manager"
217 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
218
219 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102
220 #, fuzzy
221 msgid "Folders"
222 msgstr "File"
223
224 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176
225 msgid "Collections"
226 msgstr "Koleksi"
227
228 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
229 msgid "Copy"
230 msgstr "Salin"
231
232 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
233 msgid "Move"
234 msgstr "Pindah"
235
236 #: src/bar_sort.c:609
237 msgid "Link"
238 msgstr ""
239
240 #: src/bar_sort.c:615
241 #, fuzzy
242 msgid "Add image"
243 msgstr "%d image"
244
245 #: src/bar_sort.c:618
246 #, fuzzy
247 msgid "Add selection"
248 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
249
250 #: src/bar_sort.c:631
251 msgid "Undo last image"
252 msgstr ""
253
254 #: src/cache.c:175
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid ""
257 "error saving sim cache data: %s\n"
258 "error: %s\n"
259 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
260
261 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
262 #: src/editors.c:717
263 #, fuzzy
264 msgid "done"
265 msgstr "Tidak ada"
266
267 #: src/cache_maint.c:306
268 #, fuzzy
269 msgid "Removing old metadata..."
270 msgstr "Membaca kemiripan data..."
271
272 #: src/cache_maint.c:310
273 #, fuzzy
274 msgid "Clearing cached thumbnails..."
275 msgstr "Menghapus thumbnail..."
276
277 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
278 #, fuzzy
279 msgid "Removing old thumbnails..."
280 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
281
282 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
283 msgid "Maintenance"
284 msgstr ""
285
286 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
287 #, fuzzy
288 msgid "Invalid folder"
289 msgstr "Namafile tidak valid"
290
291 #: src/cache_maint.c:801
292 msgid "The specified folder can not be found."
293 msgstr ""
294
295 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
296 #, fuzzy
297 msgid "Create thumbnails"
298 msgstr "Cache thumbnail"
299
300 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
301 #, fuzzy
302 msgid "S_tart"
303 msgstr "Mulai #"
304
305 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384
306 #, fuzzy
307 msgid "Folder:"
308 msgstr "File"
309
310 #: src/cache_maint.c:853
311 #, fuzzy
312 msgid "Select folder"
313 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
314
315 #: src/cache_maint.c:857
316 #, fuzzy
317 msgid "Include subfolders"
318 msgstr "Namafile tidak valid"
319
320 #: src/cache_maint.c:858
321 msgid "Store thumbnails local to source images"
322 msgstr ""
323
324 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
325 msgid "click start to begin"
326 msgstr ""
327
328 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
329 #, fuzzy
330 msgid "running..."
331 msgstr "Membandingkan..."
332
333 #: src/cache_maint.c:1051
334 msgid "Clearing thumbnails..."
335 msgstr "Menghapus thumbnail..."
336
337 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
338 #: src/cache_maint.c:1222
339 msgid "Clear cache"
340 msgstr "Hapus cache"
341
342 #: src/cache_maint.c:1121
343 msgid ""
344 "This will remove all thumbnails that have\n"
345 "been saved to disk, continue?"
346 msgstr ""
347 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
348 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
349
350 #: src/cache_maint.c:1172
351 #, fuzzy
352 msgid "Cache Maintenance"
353 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
354
355 #: src/cache_maint.c:1184
356 msgid "Cache and Data Maintenance"
357 msgstr ""
358
359 #: src/cache_maint.c:1188
360 #, fuzzy
361 msgid "Thumbnail cache"
362 msgstr "Geeqie layar penuh"
363
364 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
365 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319
366 #: src/utilops.c:1747
367 #, fuzzy
368 msgid "Location:"
369 msgstr "Koleksi"
370
371 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
372 #, fuzzy
373 msgid "Clean up"
374 msgstr "Bersihkan"
375
376 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
377 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
378 msgstr ""
379
380 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
381 #, fuzzy
382 msgid "Delete all cached thumbnails."
383 msgstr "Cache thumbnail"
384
385 #: src/cache_maint.c:1208
386 #, fuzzy
387 msgid "Shared thumbnail cache"
388 msgstr "Tampilkan thumbnail"
389
390 #: src/cache_maint.c:1231
391 #, fuzzy
392 msgid "Render"
393 msgstr "Ganti nama"
394
395 #: src/cache_maint.c:1234
396 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
397 msgstr ""
398
399 #: src/cache_maint.c:1236
400 msgid "Metadata"
401 msgstr ""
402
403 #: src/cache_maint.c:1248
404 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
405 msgstr ""
406
407 #: src/cellrenderericon.c:127
408 msgid "Pixbuf Object"
409 msgstr ""
410
411 #: src/cellrenderericon.c:128
412 msgid "The pixbuf to render"
413 msgstr ""
414
415 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
416 msgid "Text"
417 msgstr ""
418
419 #: src/cellrenderericon.c:136
420 msgid "Text to render"
421 msgstr ""
422
423 #: src/cellrenderericon.c:143
424 #, fuzzy
425 msgid "Background color"
426 msgstr "Latar belakang hitam"
427
428 #: src/cellrenderericon.c:144
429 #, fuzzy
430 msgid "Background color as a GdkColor"
431 msgstr "Latar belakang hitam"
432
433 #: src/cellrenderericon.c:151
434 #, fuzzy
435 msgid "Foreground color"
436 msgstr "Latar belakang hitam"
437
438 #: src/cellrenderericon.c:152
439 msgid "Foreground color as a GdkColor"
440 msgstr ""
441
442 #: src/cellrenderericon.c:159
443 msgid "Focus"
444 msgstr ""
445
446 #: src/cellrenderericon.c:160
447 msgid "Draw focus indicator"
448 msgstr ""
449
450 #: src/cellrenderericon.c:167
451 msgid "Fixed width"
452 msgstr ""
453
454 #: src/cellrenderericon.c:168
455 msgid "Width of cell"
456 msgstr ""
457
458 #: src/cellrenderericon.c:176
459 msgid "Fixed height"
460 msgstr ""
461
462 #: src/cellrenderericon.c:177
463 msgid "Height of icon excluding text"
464 msgstr ""
465
466 #: src/cellrenderericon.c:185
467 #, fuzzy
468 msgid "Background set"
469 msgstr "Latar belakang hitam"
470
471 #: src/cellrenderericon.c:186
472 msgid "Whether this tag affects the background color"
473 msgstr ""
474
475 #: src/cellrenderericon.c:193
476 msgid "Foreground set"
477 msgstr ""
478
479 #: src/cellrenderericon.c:194
480 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
481 msgstr ""
482
483 #: src/cellrenderericon.c:201
484 #, fuzzy
485 msgid "Show text"
486 msgstr "Tampilkan sembunyi"
487
488 #: src/cellrenderericon.c:202
489 msgid "Whether the text is displayed"
490 msgstr ""
491
492 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292
493 #: src/image-overlay.c:365
494 #, c-format
495 msgid "Untitled"
496 msgstr "Tiada judul"
497
498 #: src/collect.c:356
499 #, c-format
500 msgid "Untitled (%d)"
501 msgstr "Tiada judul (%d)"
502
503 #: src/collect.c:1001
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s - Collection - %s"
506 msgstr "%s - Koleksi Geeqie"
507
508 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123
509 msgid "Close collection"
510 msgstr "Menutup koleksi"
511
512 #: src/collect.c:1124
513 msgid ""
514 "Collection has been modified.\n"
515 "Save first?"
516 msgstr ""
517 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
518 "Simpan dulu?"
519
520 #: src/collect.c:1127
521 msgid "_Discard"
522 msgstr ""
523
524 #: src/collect-dlg.c:59
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid ""
527 "Specified path:\n"
528 "%s\n"
529 "is a folder, collections are files"
530 msgstr ""
531 "Path yang dispesifikasikan:\n"
532 "%s\n"
533 "adalah direktori, koleksi adalah file"
534
535 #: src/collect-dlg.c:60
536 msgid "Invalid filename"
537 msgstr "Namafile tidak valid"
538
539 #: src/collect-dlg.c:69
540 msgid "Overwrite File"
541 msgstr "Timpa File"
542
543 #: src/collect-dlg.c:74
544 #, fuzzy
545 msgid "Overwrite existing file?"
546 msgstr "Timpa file"
547
548 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
549 #: src/utilops.c:2622
550 #, fuzzy
551 msgid "_Overwrite"
552 msgstr "Timpa"
553
554 #: src/collect-dlg.c:170
555 msgid "Save collection"
556 msgstr "Simpan koleksi"
557
558 #: src/collect-dlg.c:177
559 msgid "Open collection"
560 msgstr "Buka koleksi"
561
562 #: src/collect-dlg.c:185
563 msgid "Append collection"
564 msgstr "Tambahkan koleksi"
565
566 #: src/collect-dlg.c:186
567 #, fuzzy
568 msgid "_Append"
569 msgstr "Tambah"
570
571 #: src/collect-dlg.c:204
572 msgid "Collection Files"
573 msgstr "File Koleksi"
574
575 #: src/collect-dlg.c:222
576 msgid "Collection empty"
577 msgstr "Koleksi kosong"
578
579 #: src/collect-dlg.c:223
580 msgid "The current collection is empty, save aborted."
581 msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
582
583 #: src/collect-io.c:343
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
586 msgstr ""
587 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
588 "%s"
589
590 #: src/collect-io.c:368
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid ""
593 "error saving collection file: %s\n"
594 "error: %s\n"
595 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
596
597 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971
598 msgid "Empty"
599 msgstr "Kosong"
600
601 #: src/collect-table.c:171
602 #, c-format
603 msgid "%d images (%d)"
604 msgstr "%d image (%d)"
605
606 #: src/collect-table.c:175
607 #, c-format
608 msgid "%d images"
609 msgstr "%d image"
610
611 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304
612 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043
613 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275
614 msgid "Loading thumbs..."
615 msgstr "Memuatkan thumb..."
616
617 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553
618 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976
619 #, fuzzy
620 msgid "_View"
621 msgstr "/_View"
622
623 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283
624 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978
625 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583
626 #, fuzzy
627 msgid "View in _new window"
628 msgstr "Lihat di jendela baru"
629
630 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007
631 #, fuzzy
632 msgid "Rem_ove"
633 msgstr "Pindahkan"
634
635 #: src/collect-table.c:784
636 msgid "Append from file list"
637 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
638
639 #: src/collect-table.c:786
640 msgid "Append from collection..."
641 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
642
643 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981
644 msgid "Select all"
645 msgstr "Pilih semua"
646
647 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983
648 msgid "Select none"
649 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
650
651 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281
652 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810
653 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581
654 #, fuzzy
655 msgid "_Properties"
656 msgstr "Properti"
657
658 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287
659 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817
660 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587
661 #, fuzzy
662 msgid "_Copy..."
663 msgstr "Salin..."
664
665 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288
666 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819
667 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589
668 #, fuzzy
669 msgid "_Move..."
670 msgstr "Pindah..."
671
672 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289
673 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821
674 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346
675 #: src/view_file_list.c:591
676 #, fuzzy
677 msgid "_Rename..."
678 msgstr "Ganti nama..."
679
680 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290
681 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077
682 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001
683 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593
684 #, fuzzy
685 msgid "_Delete..."
686 msgstr "Hapus..."
687
688 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292
689 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826
690 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351
691 #: src/view_file_list.c:596
692 #, fuzzy
693 msgid "_Copy path"
694 msgstr "Salin"
695
696 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366
697 #, fuzzy
698 msgid "Show filename _text"
699 msgstr "Tampilkan sembunyi"
700
701 #: src/collect-table.c:819
702 #, fuzzy
703 msgid "_Save collection"
704 msgstr "Simpan koleksi"
705
706 #: src/collect-table.c:821
707 #, fuzzy
708 msgid "Save collection _as..."
709 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
710
711 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069
712 #, fuzzy
713 msgid "_Find duplicates..."
714 msgstr "Cari duplikat..."
715
716 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992
717 #, fuzzy
718 msgid "Print..."
719 msgstr "/File/_Rename..."
720
721 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446
722 #, fuzzy
723 msgid "Dropped list includes folders."
724 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
725
726 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448
727 #, fuzzy
728 msgid "_Add contents"
729 msgstr "Tambah isi"
730
731 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449
732 #, fuzzy
733 msgid "Add contents _recursive"
734 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
735
736 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450
737 #, fuzzy
738 msgid "_Skip folders"
739 msgstr "Lewati direktori"
740
741 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452
742 #: src/view_dir.c:343
743 msgid "Cancel"
744 msgstr "Batal"
745
746 #: src/dupe.c:98
747 msgid "Drop files to compare them."
748 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
749
750 #: src/dupe.c:102
751 #, c-format
752 msgid "%d files"
753 msgstr "%d files"
754
755 #: src/dupe.c:106
756 #, c-format
757 msgid "%d matches found in %d files"
758 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
759
760 #: src/dupe.c:111
761 msgid "[set 1]"
762 msgstr ""
763
764 #: src/dupe.c:1453
765 msgid "Reading checksums..."
766 msgstr "Membaca checksum..."
767
768 #: src/dupe.c:1486
769 msgid "Reading dimensions..."
770 msgstr "Membaca dimensi..."
771
772 #: src/dupe.c:1520
773 msgid "Reading similarity data..."
774 msgstr "Membaca kemiripan data..."
775
776 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586
777 msgid "Comparing..."
778 msgstr "Membandingkan..."
779
780 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092
781 #, fuzzy
782 msgid "Sorting..."
783 msgstr "Membandingkan..."
784
785 #: src/dupe.c:2247
786 msgid "Select group _1 duplicates"
787 msgstr ""
788
789 #: src/dupe.c:2249
790 msgid "Select group _2 duplicates"
791 msgstr ""
792
793 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990
794 msgid "Add to new collection"
795 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
796
797 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009
798 #, fuzzy
799 msgid "C_lear"
800 msgstr "Bersihkan"
801
802 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568
803 #, fuzzy
804 msgid "Close _window"
805 msgstr "Tutup jendela"
806
807 #: src/dupe.c:2438
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%d files (set 2)"
810 msgstr "%d file%s"
811
812 #: src/dupe.c:2646
813 msgid "Name case-insensitive"
814 msgstr ""
815
816 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238
817 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074
818 msgid "Size"
819 msgstr "Ukuran"
820
821 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
822 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075
823 msgid "Date"
824 msgstr "Tanggal"
825
826 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753
827 msgid "Dimensions"
828 msgstr "Dimensi"
829
830 #: src/dupe.c:2650
831 msgid "Checksum"
832 msgstr "Checksum"
833
834 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754
835 #: src/ui_pathsel.c:1114
836 msgid "Path"
837 msgstr "Path"
838
839 #: src/dupe.c:2652
840 msgid "Similarity (high)"
841 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
842
843 #: src/dupe.c:2653
844 msgid "Similarity"
845 msgstr "Kemiripan"
846
847 #: src/dupe.c:2654
848 msgid "Similarity (low)"
849 msgstr "Kemiripan (rendah)"
850
851 #: src/dupe.c:2655
852 msgid "Similarity (custom)"
853 msgstr "Kemiripan (kustom)"
854
855 #: src/dupe.c:3120
856 #, fuzzy
857 msgid "Find duplicates"
858 msgstr "Cari duplikat..."
859
860 #: src/dupe.c:3202
861 msgid "Compare to:"
862 msgstr "Bandingkan dengan:"
863
864 #: src/dupe.c:3215
865 msgid "Compare by:"
866 msgstr "Dibandingkan secara:"
867
868 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767
869 msgid "Thumbnails"
870 msgstr "Thumbnail"
871
872 #: src/dupe.c:3230
873 msgid "Compare two file sets"
874 msgstr "Bandingkan dua set file"
875
876 #: src/editors.c:61
877 msgid "The Gimp"
878 msgstr "The Gimp"
879
880 #: src/editors.c:62
881 msgid "XV"
882 msgstr "XV"
883
884 #: src/editors.c:63
885 msgid "Xpaint"
886 msgstr "Xpaint"
887
888 #: src/editors.c:64
889 msgid "UFraw"
890 msgstr ""
891
892 #: src/editors.c:65
893 msgid "Add XMP sidecar"
894 msgstr ""
895
896 #: src/editors.c:69
897 #, fuzzy
898 msgid "Rotate jpeg clockwise"
899 msgstr "Putar searah jarum jam"
900
901 #: src/editors.c:70
902 #, fuzzy
903 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
904 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
905
906 #. for testing
907 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
908 msgid "External Copy command"
909 msgstr ""
910
911 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
912 msgid "External Move command"
913 msgstr ""
914
915 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
916 msgid "External Rename command"
917 msgstr ""
918
919 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83
920 #, fuzzy
921 msgid "External Delete command"
922 msgstr "Adakan kunci hapus"
923
924 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84
925 msgid "External New Folder command"
926 msgstr ""
927
928 #: src/editors.c:140
929 #, fuzzy
930 msgid "stopping..."
931 msgstr "Membandingkan..."
932
933 #: src/editors.c:161
934 msgid "Edit command results"
935 msgstr ""
936
937 #: src/editors.c:164
938 #, c-format
939 msgid "Output of %s"
940 msgstr ""
941
942 #: src/editors.c:603
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid ""
945 "Failed to run command:\n"
946 "%s\n"
947 msgstr ""
948 "Tidak dapat memuatkan:\n"
949 "%s"
950
951 #: src/editors.c:721
952 #, fuzzy
953 msgid "stopped by user"
954 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
955
956 #: src/editors.c:836
957 msgid "Editor template is empty."
958 msgstr ""
959
960 #: src/editors.c:837
961 msgid "Editor template has incorrect syntax."
962 msgstr ""
963
964 #: src/editors.c:838
965 msgid "Editor template uses incompatible macros."
966 msgstr ""
967
968 #: src/editors.c:839
969 msgid "Can't find matching file type."
970 msgstr ""
971
972 #: src/editors.c:840
973 msgid "Can't execute external editor."
974 msgstr ""
975
976 #: src/editors.c:841
977 msgid "External editor returned error status."
978 msgstr ""
979
980 #: src/editors.c:842
981 msgid "File was skipped."
982 msgstr ""
983
984 #: src/editors.c:843
985 msgid "Unknown error."
986 msgstr ""
987
988 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
989 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
990 #: src/exif-common.c:378
991 #, fuzzy
992 msgid "unknown"
993 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
994
995 #: src/exif.c:146
996 #, fuzzy
997 msgid "top left"
998 msgstr "Hapus"
999
1000 #: src/exif.c:147
1001 msgid "top right"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/exif.c:148
1005 msgid "bottom right"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/exif.c:149
1009 msgid "bottom left"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/exif.c:150
1013 #, fuzzy
1014 msgid "left top"
1015 msgstr "Hapus"
1016
1017 #: src/exif.c:151
1018 msgid "right top"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/exif.c:152
1022 msgid "right bottom"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/exif.c:153
1026 msgid "left bottom"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/exif.c:160
1030 msgid "inch"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/exif.c:161
1034 msgid "centimeter"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/exif.c:173
1038 msgid "average"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/exif.c:174
1042 msgid "center weighted"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/exif.c:175
1046 msgid "spot"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/exif.c:176
1050 msgid "multi-spot"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/exif.c:177
1054 msgid "multi-segment"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/exif.c:178
1058 msgid "partial"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217
1062 msgid "other"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236
1066 msgid "not defined"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
1070 msgid "manual"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
1074 #, fuzzy
1075 msgid "normal"
1076 msgstr "Normal"
1077
1078 #: src/exif.c:187
1079 msgid "aperture"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/exif.c:188
1083 msgid "shutter"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/exif.c:189
1087 #, fuzzy
1088 msgid "creative"
1089 msgstr "Buat"
1090
1091 #: src/exif.c:190
1092 msgid "action"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278
1096 msgid "portrait"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277
1100 msgid "landscape"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/exif.c:198
1104 msgid "daylight"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/exif.c:199
1108 msgid "fluorescent"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/exif.c:200
1112 msgid "tungsten (incandescent)"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/exif.c:201
1116 msgid "flash"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/exif.c:202
1120 msgid "fine weather"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/exif.c:203
1124 msgid "cloudy weather"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/exif.c:204
1128 msgid "shade"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/exif.c:205
1132 msgid "daylight fluorescent"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/exif.c:206
1136 msgid "day white fluorescent"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/exif.c:207
1140 msgid "cool white fluorescent"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/exif.c:208
1144 msgid "white fluorescent"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/exif.c:209
1148 msgid "standard light A"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/exif.c:210
1152 msgid "standard light B"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/exif.c:211
1156 msgid "standard light C"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/exif.c:212
1160 msgid "D55"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/exif.c:213
1164 msgid "D65"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/exif.c:214
1168 msgid "D75"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/exif.c:215
1172 msgid "D50"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/exif.c:216
1176 msgid "ISO studio tungsten"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1180 msgid "no"
1181 msgstr "tidak"
1182
1183 #. flash fired (bit 0)
1184 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1185 msgid "yes"
1186 msgstr "ya"
1187
1188 #: src/exif.c:224
1189 msgid "yes, not detected by strobe"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/exif.c:225
1193 msgid "yes, detected by strobe"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420
1197 msgid "sRGB"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/exif.c:231
1201 msgid "uncalibrated"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/exif.c:237
1205 msgid "1 chip color area"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/exif.c:238
1209 msgid "2 chip color area"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/exif.c:239
1213 msgid "3 chip color area"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/exif.c:240
1217 msgid "color sequential area"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/exif.c:241
1221 #, fuzzy
1222 msgid "trilinear"
1223 msgstr "Bilinear"
1224
1225 #: src/exif.c:242
1226 msgid "color sequential linear"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/exif.c:247
1230 msgid "digital still camera"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/exif.c:252
1234 msgid "direct photo"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/exif.c:258
1238 msgid "custom"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
1242 msgid "auto"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/exif.c:265
1246 #, fuzzy
1247 msgid "auto bracket"
1248 msgstr "Ganti nama otomatis"
1249
1250 #: src/exif.c:276
1251 #, fuzzy
1252 msgid "standard"
1253 msgstr "Bersihkan"
1254
1255 #: src/exif.c:279
1256 msgid "night scene"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/exif.c:284
1260 #, fuzzy
1261 msgid "none"
1262 msgstr "Tidak ada"
1263
1264 #: src/exif.c:285
1265 #, fuzzy
1266 msgid "low gain up"
1267 msgstr "Bersihkan"
1268
1269 #: src/exif.c:286
1270 msgid "high gain up"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/exif.c:287
1274 #, fuzzy
1275 msgid "low gain down"
1276 msgstr "Tutup jendela"
1277
1278 #: src/exif.c:288
1279 msgid "high gain down"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1283 msgid "soft"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309
1287 msgid "hard"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/exif.c:301
1291 msgid "low"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/exif.c:302
1295 msgid "high"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/exif.c:315
1299 msgid "macro"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/exif.c:316
1303 #, fuzzy
1304 msgid "close"
1305 msgstr "Tutup"
1306
1307 #: src/exif.c:317
1308 msgid "distant"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/exif.c:327
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Image Width"
1314 msgstr "Ukuran image:"
1315
1316 #: src/exif.c:328
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Image Height"
1319 msgstr "deskripsi"
1320
1321 #: src/exif.c:329
1322 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/exif.c:330
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Compression"
1328 msgstr "Rasio kompresi:"
1329
1330 #: src/exif.c:331
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Image description"
1333 msgstr "deskripsi"
1334
1335 #: src/exif.c:332
1336 msgid "Camera make"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/exif.c:333
1340 msgid "Camera model"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/exif.c:334
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Orientation"
1346 msgstr "Dimensi:"
1347
1348 #: src/exif.c:335
1349 msgid "X resolution"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/exif.c:336
1353 msgid "Y Resolution"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/exif.c:337
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Resolution units"
1359 msgstr "Koleksi kosong"
1360
1361 #: src/exif.c:338
1362 msgid "Firmware"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/exif.c:340
1366 msgid "White point"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/exif.c:341
1370 msgid "Primary chromaticities"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/exif.c:342
1374 msgid "YCbCy coefficients"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/exif.c:343
1378 msgid "YCbCr positioning"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/exif.c:344
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Black white reference"
1384 msgstr "Geeqie - ganti nama"
1385
1386 #: src/exif.c:345
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Copyright"
1389 msgstr "Salin"
1390
1391 #: src/exif.c:346
1392 msgid "SubIFD Exif offset"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. subIFD follows
1396 #: src/exif.c:348
1397 msgid "Exposure time (seconds)"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/exif.c:349
1401 msgid "FNumber"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/exif.c:350
1405 msgid "Exposure program"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/exif.c:351
1409 msgid "Spectral Sensitivity"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
1413 msgid "ISO sensitivity"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/exif.c:353
1417 msgid "Optoelectric conversion factor"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/exif.c:354
1421 msgid "Exif version"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/exif.c:355
1425 msgid "Date original"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/exif.c:356
1429 msgid "Date digitized"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/exif.c:357
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Pixel format"
1435 msgstr "Tanggal file:"
1436
1437 #: src/exif.c:358
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Compression ratio"
1440 msgstr "Rasio kompresi:"
1441
1442 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
1443 msgid "Shutter speed"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
1447 msgid "Aperture"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/exif.c:361
1451 msgid "Brightness"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
1455 msgid "Exposure bias"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/exif.c:363
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Maximum aperture"
1461 msgstr "Ukuran file:"
1462
1463 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
1464 msgid "Subject distance"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/exif.c:365
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Metering mode"
1470 msgstr "Metode dithering:"
1471
1472 #: src/exif.c:366
1473 msgid "Light source"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
1477 msgid "Flash"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
1481 msgid "Focal length"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/exif.c:369
1485 msgid "Subject area"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/exif.c:370
1489 msgid "MakerNote"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/exif.c:371
1493 #, fuzzy
1494 msgid "UserComment"
1495 msgstr "Bandingkan dengan:"
1496
1497 #: src/exif.c:372
1498 msgid "Subsecond time"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/exif.c:373
1502 msgid "Subsecond time original"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/exif.c:374
1506 msgid "Subsecond time digitized"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/exif.c:375
1510 msgid "FlashPix version"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/exif.c:376
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Colorspace"
1516 msgstr "Tutup"
1517
1518 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1519 #: src/exif.c:378
1520 msgid "Width"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/exif.c:379
1524 msgid "Height"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/exif.c:380
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Audio data"
1530 msgstr "/View/_List"
1531
1532 #: src/exif.c:381
1533 msgid "ExifR98 extension"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/exif.c:382
1537 msgid "Flash strength"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/exif.c:383
1541 msgid "Spatial frequency response"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/exif.c:384
1545 msgid "X Pixel density"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/exif.c:385
1549 msgid "Y Pixel density"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/exif.c:386
1553 msgid "Pixel density units"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/exif.c:387
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Subject location"
1559 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1560
1561 #: src/exif.c:389
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Sensor type"
1564 msgstr "Tidak diurutkan"
1565
1566 #: src/exif.c:390
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Source type"
1569 msgstr "Urutkan"
1570
1571 #: src/exif.c:391
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Scene type"
1574 msgstr "Tanggal file:"
1575
1576 #: src/exif.c:392
1577 msgid "Color filter array pattern"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1581 #: src/exif.c:394
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Render process"
1584 msgstr "Ganti nama"
1585
1586 #: src/exif.c:395
1587 msgid "Exposure mode"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/exif.c:396
1591 msgid "White balance"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/exif.c:397
1595 msgid "Digital zoom ratio"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/exif.c:398
1599 msgid "Focal length (35mm)"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/exif.c:399
1603 msgid "Scene capture type"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/exif.c:400
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Gain control"
1609 msgstr "Kendali Ambang"
1610
1611 #: src/exif.c:401
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Contrast"
1614 msgstr "Lanjut"
1615
1616 #: src/exif.c:402
1617 msgid "Saturation"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/exif.c:403
1621 msgid "Sharpness"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/exif.c:404
1625 msgid "Device setting"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/exif.c:405
1629 msgid "Subject range"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/exif.c:406
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Image serial number"
1635 msgstr "Ukuran image:"
1636
1637 #: src/exif-common.c:307
1638 msgid "infinity"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/exif-common.c:336
1642 #, fuzzy
1643 msgid "mode:"
1644 msgstr "File"
1645
1646 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
1647 #, fuzzy
1648 msgid "on"
1649 msgstr "Tidak ada"
1650
1651 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
1652 msgid "off"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/exif-common.c:352
1656 msgid "not detected by strobe"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/exif-common.c:353
1660 msgid "detected by strobe"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. we ignore flash function (bit 5)
1664 #. red-eye (bit 6)
1665 #: src/exif-common.c:358
1666 msgid "red-eye reduction"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/exif-common.c:378
1670 msgid "dot"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/exif-common.c:408
1674 msgid "AdobeRGB"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/exif-common.c:416
1678 msgid "embedded"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/exif-common.c:441
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Camera"
1684 msgstr "Nama"
1685
1686 #: src/exif-common.c:448
1687 msgid "Focal length 35mm"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/exif-common.c:451
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Resolution"
1693 msgstr "Koleksi kosong"
1694
1695 #: src/exif-common.c:452
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Color profile"
1698 msgstr "Semua file"
1699
1700 #: src/filedata.c:86
1701 #, c-format
1702 msgid "%d bytes"
1703 msgstr "%d bytes"
1704
1705 #: src/filedata.c:90
1706 #, c-format
1707 msgid "%.1f K"
1708 msgstr "%.1f K"
1709
1710 #: src/filedata.c:94
1711 #, c-format
1712 msgid "%.1f MB"
1713 msgstr "%.1f MB"
1714
1715 #: src/filedata.c:99
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%.1f GB"
1718 msgstr "%.1f MB"
1719
1720 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Full screen"
1723 msgstr "Layar penuh"
1724
1725 #: src/fullscreen.c:395
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Full size"
1728 msgstr "Ukuran file:"
1729
1730 #: src/fullscreen.c:400
1731 msgid "Monitor"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453
1735 msgid "Screen"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/fullscreen.c:642
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Stay above other windows"
1741 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1742
1743 #: src/fullscreen.c:649
1744 msgid "Determined by Window Manager"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/fullscreen.c:650
1748 msgid "Active screen"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/fullscreen.c:652
1752 msgid "Active monitor"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/histogram.c:86
1756 msgid "logarithmical histogram on red"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/histogram.c:87
1760 msgid "logarithmical histogram on green"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/histogram.c:88
1764 msgid "logarithmical histogram on blue"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/histogram.c:89
1768 msgid "logarithmical histogram on value"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/histogram.c:90
1772 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/histogram.c:91
1776 msgid "logarithmical histogram on max value"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/histogram.c:96
1780 msgid "linear histogram on red"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/histogram.c:97
1784 msgid "linear histogram on green"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/histogram.c:98
1788 msgid "linear histogram on blue"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/histogram.c:99
1792 msgid "linear histogram on value"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/histogram.c:100
1796 msgid "linear histogram on RGB"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/histogram.c:101
1800 msgid "linear histogram on max value"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111
1804 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Zoom _in"
1807 msgstr "Perbesar"
1808
1809 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114
1810 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Zoom _out"
1813 msgstr "Perkecil"
1814
1815 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116
1816 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Zoom _1:1"
1819 msgstr "Zoom 1:1"
1820
1821 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Fit image to _window"
1824 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1825
1826 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Set as _wallpaper"
1829 msgstr "Set sebagai wallpaper"
1830
1831 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763
1832 msgid "_Go to directory view"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787
1836 #, fuzzy
1837 msgid "_Stop slideshow"
1838 msgstr "Hentikan slideshow"
1839
1840 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Continue slides_how"
1843 msgstr "Lanjutkan slideshow"
1844
1845 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795
1846 #: src/layout_image.c:802
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Pause slides_how"
1849 msgstr "Pause slideshow"
1850
1851 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801
1852 #, fuzzy
1853 msgid "_Start slideshow"
1854 msgstr "Mulai slideshow"
1855
1856 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Exit _full screen"
1859 msgstr "Keluar layar penuh"
1860
1861 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876
1862 #, fuzzy
1863 msgid "_Full screen"
1864 msgstr "Layar penuh"
1865
1866 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880
1867 #, fuzzy
1868 msgid "C_lose window"
1869 msgstr "Tutup jendela"
1870
1871 #: src/info.c:391
1872 msgid "File size:"
1873 msgstr "Ukuran file:"
1874
1875 #: src/info.c:393
1876 msgid "Dimensions:"
1877 msgstr "Dimensi:"
1878
1879 #: src/info.c:394
1880 msgid "Transparent:"
1881 msgstr "Transparan:"
1882
1883 #: src/info.c:395 src/print.c:3419
1884 msgid "Image size:"
1885 msgstr "Ukuran image:"
1886
1887 #: src/info.c:397
1888 msgid "Compress ratio:"
1889 msgstr "Rasio kompresi:"
1890
1891 #: src/info.c:398
1892 #, fuzzy
1893 msgid "File type:"
1894 msgstr "Tanggal file:"
1895
1896 #: src/info.c:400
1897 msgid "Owner:"
1898 msgstr "Pemilik:"
1899
1900 #: src/info.c:401
1901 msgid "Group:"
1902 msgstr "Grup:"
1903
1904 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851
1905 msgid "General"
1906 msgstr "Umum"
1907
1908 #: src/info.c:530
1909 #, c-format
1910 msgid "Image %d of %d"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/info.c:777
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Image properties"
1916 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
1917
1918 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604
1919 msgid "Ascending"
1920 msgstr "Menaik"
1921
1922 #: src/layout.c:382
1923 #, c-format
1924 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/layout.c:383
1928 msgid "Color profiles not supported"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/layout.c:408
1932 msgid "Use _color profiles"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/layout.c:413
1936 msgid "Use profile from _image"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437
1940 #, c-format
1941 msgid "Input _%d:"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/layout.c:420
1945 msgid "AdobeRGB compatible"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/layout.c:462
1949 msgid "_Screen profile"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/layout.c:529
1953 msgid " Slideshow"
1954 msgstr " Slideshow"
1955
1956 #: src/layout.c:533
1957 msgid " Paused"
1958 msgstr " Pause"
1959
1960 #: src/layout.c:550
1961 #, c-format
1962 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1963 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
1964
1965 #: src/layout.c:557
1966 #, c-format
1967 msgid "%s, %d files%s"
1968 msgstr "%s, %d file%s"
1969
1970 #: src/layout.c:562
1971 #, c-format
1972 msgid "%d files%s"
1973 msgstr "%d file%s"
1974
1975 #: src/layout.c:591
1976 #, c-format
1977 msgid "(no read permission) %s bytes"
1978 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
1979
1980 #: src/layout.c:595
1981 #, c-format
1982 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1983 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1984
1985 #: src/layout.c:603
1986 #, c-format
1987 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1988 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1989
1990 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58
1991 msgid "Tools"
1992 msgstr "Tool"
1993
1994 #: src/layout.c:1990
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Invalid geometry\n"
1997 msgstr "Namafile tidak valid"
1998
1999 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182
2000 msgid "Files"
2001 msgstr "File"
2002
2003 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116
2004 msgid "Image"
2005 msgstr "Image"
2006
2007 #: src/layout_config.c:364
2008 msgid "(drag to change order)"
2009 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
2010
2011 #: src/layout_image.c:817
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Hide file _list"
2014 msgstr "Sembunyikan daftar file"
2015
2016 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "_%d %s..."
2019 msgstr "dalam %s..."
2020
2021 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "_%d (unknown)..."
2024 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
2025
2026 #: src/layout_util.c:899
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "_%d empty"
2029 msgstr "Kosong"
2030
2031 #: src/layout_util.c:1043
2032 #, fuzzy
2033 msgid "_File"
2034 msgstr "/_File"
2035
2036 #: src/layout_util.c:1044
2037 msgid "_Go"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93
2041 #, fuzzy
2042 msgid "_Edit"
2043 msgstr "/_Edit"
2044
2045 #: src/layout_util.c:1046
2046 #, fuzzy
2047 msgid "_Select"
2048 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2049
2050 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265
2051 #, fuzzy
2052 msgid "_Adjust"
2053 msgstr "Sesuaikan"
2054
2055 #: src/layout_util.c:1049
2056 #, fuzzy
2057 msgid "_View Directory as"
2058 msgstr "Direktori Baru"
2059
2060 #: src/layout_util.c:1050
2061 #, fuzzy
2062 msgid "_Zoom"
2063 msgstr "Perbesar"
2064
2065 #: src/layout_util.c:1051
2066 msgid "_Split"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/layout_util.c:1052
2070 #, fuzzy
2071 msgid "_Help"
2072 msgstr "/_Help"
2073
2074 #: src/layout_util.c:1054
2075 #, fuzzy
2076 msgid "_First Image"
2077 msgstr "%d image"
2078
2079 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057
2080 msgid "_Previous Image"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060
2084 #, fuzzy
2085 msgid "_Next Image"
2086 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2087
2088 #: src/layout_util.c:1061
2089 #, fuzzy
2090 msgid "_Last Image"
2091 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2092
2093 #: src/layout_util.c:1064
2094 #, fuzzy
2095 msgid "New _window"
2096 msgstr "/File/New _window"
2097
2098 #: src/layout_util.c:1065
2099 #, fuzzy
2100 msgid "_New collection"
2101 msgstr "Simpan koleksi"
2102
2103 #: src/layout_util.c:1066
2104 #, fuzzy
2105 msgid "_Open collection..."
2106 msgstr "Buka koleksi"
2107
2108 #: src/layout_util.c:1067
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Open _recent"
2111 msgstr "/File/Open _recent"
2112
2113 #: src/layout_util.c:1068
2114 #, fuzzy
2115 msgid "_Search..."
2116 msgstr "Membandingkan..."
2117
2118 #: src/layout_util.c:1070
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Pan _view"
2121 msgstr "Bantuan - Geeqie"
2122
2123 #: src/layout_util.c:1071
2124 #, fuzzy
2125 msgid "_Print..."
2126 msgstr "/File/_Rename..."
2127
2128 #: src/layout_util.c:1072
2129 #, fuzzy
2130 msgid "N_ew folder..."
2131 msgstr "Folder baru..."
2132
2133 #: src/layout_util.c:1081
2134 #, fuzzy
2135 msgid "_Quit"
2136 msgstr "Kualitas"
2137
2138 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203
2139 #, fuzzy
2140 msgid "_Rotate clockwise"
2141 msgstr "Putar searah jarum jam"
2142
2143 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Rotate _counterclockwise"
2146 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
2147
2148 #: src/layout_util.c:1096
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Rotate 1_80"
2151 msgstr "Rotasi 180"
2152
2153 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212
2154 #, fuzzy
2155 msgid "_Mirror"
2156 msgstr "Cermin"
2157
2158 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215
2159 #, fuzzy
2160 msgid "_Flip"
2161 msgstr "Balik"
2162
2163 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Toggle _grayscale"
2166 msgstr "Hentikan slideshow"
2167
2168 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221
2169 #, fuzzy
2170 msgid "_Original state"
2171 msgstr "Namafile:"
2172
2173 #: src/layout_util.c:1103
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Select _all"
2176 msgstr "Pilih semua"
2177
2178 #: src/layout_util.c:1104
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Select _none"
2181 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2182
2183 #: src/layout_util.c:1105
2184 #, fuzzy
2185 msgid "_Invert Selection"
2186 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2187
2188 #: src/layout_util.c:1107
2189 #, fuzzy
2190 msgid "P_references..."
2191 msgstr "Properti"
2192
2193 #: src/layout_util.c:1108
2194 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119
2198 #, fuzzy
2199 msgid "_Zoom to fit"
2200 msgstr "/View/_Zoom to fit"
2201
2202 #: src/layout_util.c:1120
2203 msgid "Fit _Horizontally"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/layout_util.c:1121
2207 msgid "Fit _Vorizontally"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/layout_util.c:1122
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Zoom _2:1"
2213 msgstr "Zoom 1:1"
2214
2215 #: src/layout_util.c:1123
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Zoom _3:1"
2218 msgstr "Zoom 1:1"
2219
2220 #: src/layout_util.c:1124
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Zoom _4:1"
2223 msgstr "Zoom 1:1"
2224
2225 #: src/layout_util.c:1125
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Zoom 1:2"
2228 msgstr "Zoom 1:1"
2229
2230 #: src/layout_util.c:1126
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Zoom 1:3"
2233 msgstr "Zoom 1:1"
2234
2235 #: src/layout_util.c:1127
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Zoom 1:4"
2238 msgstr "Zoom 1:1"
2239
2240 #: src/layout_util.c:1130
2241 #, fuzzy
2242 msgid "_View in new window"
2243 msgstr "Lihat di jendela baru"
2244
2245 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134
2246 #, fuzzy
2247 msgid "F_ull screen"
2248 msgstr "Layar penuh"
2249
2250 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136
2251 msgid "Escape"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/layout_util.c:1137
2255 msgid "_Image Overlay"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/layout_util.c:1138
2259 msgid "Histogram _channels"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/layout_util.c:1139
2263 msgid "Histogram _log mode"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/layout_util.c:1140
2267 #, fuzzy
2268 msgid "_Hide file list"
2269 msgstr "Sembunyikan daftar file"
2270
2271 #: src/layout_util.c:1141
2272 #, fuzzy
2273 msgid "_Pause slideshow"
2274 msgstr "Pause slideshow"
2275
2276 #: src/layout_util.c:1142
2277 #, fuzzy
2278 msgid "_Refresh"
2279 msgstr "Refresh"
2280
2281 #: src/layout_util.c:1144
2282 #, fuzzy
2283 msgid "_Contents"
2284 msgstr "/Help/_About"
2285
2286 #: src/layout_util.c:1145
2287 #, fuzzy
2288 msgid "_Keyboard shortcuts"
2289 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
2290
2291 #: src/layout_util.c:1146
2292 #, fuzzy
2293 msgid "_Release notes"
2294 msgstr "/Help/_Release notes"
2295
2296 #: src/layout_util.c:1147
2297 #, fuzzy
2298 msgid "_About"
2299 msgstr "/Help/_About"
2300
2301 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552
2302 #, fuzzy
2303 msgid "_Thumbnails"
2304 msgstr "Thumbnail"
2305
2306 #: src/layout_util.c:1152
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Show _Marks"
2309 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2310
2311 #: src/layout_util.c:1153
2312 #, fuzzy
2313 msgid "_Float file list"
2314 msgstr "/View/_Float file list"
2315
2316 #: src/layout_util.c:1154
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Hide tool_bar"
2319 msgstr "/View/Hide tool_bar"
2320
2321 #: src/layout_util.c:1155
2322 #, fuzzy
2323 msgid "_Keywords"
2324 msgstr "/View/I_cons"
2325
2326 #: src/layout_util.c:1156
2327 #, fuzzy
2328 msgid "E_xif data"
2329 msgstr "/View/_List"
2330
2331 #: src/layout_util.c:1157
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Sort _manager"
2334 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2335
2336 #: src/layout_util.c:1158
2337 msgid "Co_nnected scroll"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/layout_util.c:1159
2341 msgid "C_onnected zoom"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/layout_util.c:1160
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Toggle _slideshow"
2347 msgstr "Hentikan slideshow"
2348
2349 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29
2350 #, fuzzy
2351 msgid "_List"
2352 msgstr "/View/_List"
2353
2354 #: src/layout_util.c:1165
2355 #, fuzzy
2356 msgid "I_cons"
2357 msgstr "/View/I_cons"
2358
2359 #: src/layout_util.c:1169
2360 msgid "Horizontal"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/layout_util.c:1170
2364 msgid "Vertical"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/layout_util.c:1171
2368 msgid "Quad"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/layout_util.c:1172
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Single"
2374 msgstr "Ukuran"
2375
2376 #: src/layout_util.c:1360
2377 #, c-format
2378 msgid "Mark _%d"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537
2382 #, c-format
2383 msgid "_Set mark %d"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538
2387 #, c-format
2388 msgid "_Reset mark %d"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539
2392 #, c-format
2393 msgid "_Toggle mark %d"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "_Select mark %d"
2399 msgstr "Pilih semua"
2400
2401 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid "_Add mark %d"
2404 msgstr "Editor"
2405
2406 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542
2407 #, c-format
2408 msgid "_Intersection with mark %d"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543
2412 #, c-format
2413 msgid "_Unselect mark %d"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/layout_util.c:1553
2417 msgid "Show thumbnails"
2418 msgstr "Tampilkan thumbnail"
2419
2420 #: src/layout_util.c:1558
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Change to home folder"
2423 msgstr "Rubah ke home direktori"
2424
2425 #: src/layout_util.c:1560
2426 msgid "Refresh file list"
2427 msgstr "Refresh daftar file"
2428
2429 #: src/layout_util.c:1562
2430 msgid "Zoom in"
2431 msgstr "Perbesar"
2432
2433 #: src/layout_util.c:1564
2434 msgid "Zoom out"
2435 msgstr "Perkecil"
2436
2437 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964
2438 msgid "Fit image to window"
2439 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
2440
2441 #: src/layout_util.c:1568
2442 msgid "Set zoom 1:1"
2443 msgstr "Set zoom 1:1"
2444
2445 #: src/layout_util.c:1570
2446 msgid "Configure options"
2447 msgstr "Opsi konfigurasi"
2448
2449 #: src/layout_util.c:1571
2450 #, fuzzy
2451 msgid "_Float"
2452 msgstr "Normal"
2453
2454 #: src/layout_util.c:1572
2455 msgid "Float Controls"
2456 msgstr "Kendali Ambang"
2457
2458 #. something went badly wrong
2459 #: src/lirc.c:183
2460 #, c-format
2461 msgid "disconnected from LIRC\n"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/lirc.c:198
2465 #, c-format
2466 msgid "Could not init LIRC support\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/lirc.c:205
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "could not read LIRC config file\n"
2473 "please read the documentation of LIRC to \n"
2474 "know how to create a proper config file\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/main.c:272
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Help"
2480 msgstr "/_Help"
2481
2482 #: src/main.c:493 src/main.c:1439
2483 msgid "Command line"
2484 msgstr "Perintah baris"
2485
2486 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
2487 #: src/main.c:531
2488 #, fuzzy
2489 msgid "next image"
2490 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2491
2492 #: src/main.c:532
2493 msgid "previous image"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/main.c:533
2497 #, fuzzy
2498 msgid "first image"
2499 msgstr "%d image"
2500
2501 #: src/main.c:534
2502 #, fuzzy
2503 msgid "last image"
2504 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2505
2506 #: src/main.c:535
2507 #, fuzzy
2508 msgid "toggle full screen"
2509 msgstr "Keluar layar penuh"
2510
2511 #: src/main.c:536
2512 #, fuzzy
2513 msgid "start full screen"
2514 msgstr "Keluar layar penuh"
2515
2516 #: src/main.c:537
2517 #, fuzzy
2518 msgid "stop full screen"
2519 msgstr "Keluar layar penuh"
2520
2521 #: src/main.c:538
2522 #, fuzzy
2523 msgid "toggle slide show"
2524 msgstr "Hentikan slideshow"
2525
2526 #: src/main.c:539
2527 #, fuzzy
2528 msgid "start slide show"
2529 msgstr "Mulai slideshow"
2530
2531 #: src/main.c:540
2532 #, fuzzy
2533 msgid "stop slide show"
2534 msgstr "Hentikan slideshow"
2535
2536 #: src/main.c:541
2537 #, fuzzy
2538 msgid "start recursive slide show"
2539 msgstr "Mulai slideshow"
2540
2541 #: src/main.c:542
2542 msgid "set slide show delay in seconds"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/main.c:543
2546 msgid "show tools"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/main.c:544
2550 #, fuzzy
2551 msgid "hide tools"
2552 msgstr "Tool Geeqie"
2553
2554 #: src/main.c:545
2555 msgid "quit"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/main.c:546
2559 #, fuzzy
2560 msgid "open file"
2561 msgstr ""
2562 "Ganti nama file:\n"
2563 "%s\n"
2564 "ke:"
2565
2566 #: src/main.c:547
2567 #, fuzzy
2568 msgid "open file in new window"
2569 msgstr "Lihat di jendela baru"
2570
2571 #: src/main.c:613
2572 msgid "Remote command list:\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/main.c:666
2576 #, c-format
2577 msgid "Remote %s not running, starting..."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/main.c:802
2581 msgid "Remote not available\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/main.c:1016
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid ""
2587 "Usage: %s [options] [path]\n"
2588 "\n"
2589 msgstr ""
2590 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
2591 "\n"
2592
2593 #: src/main.c:1017
2594 msgid "valid options are:\n"
2595 msgstr "opsi valid:\n"
2596
2597 #: src/main.c:1018
2598 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
2599 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
2600
2601 #: src/main.c:1019
2602 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
2603 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
2604
2605 #: src/main.c:1020
2606 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
2607 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
2608
2609 #: src/main.c:1021
2610 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
2611 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
2612
2613 #: src/main.c:1022
2614 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
2615 msgstr ""
2616 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2617
2618 #: src/main.c:1023
2619 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/main.c:1024
2623 #, fuzzy
2624 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
2625 msgstr ""
2626 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2627
2628 #: src/main.c:1025
2629 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/main.c:1027
2633 #, fuzzy
2634 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
2635 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
2636
2637 #: src/main.c:1029
2638 msgid "  -v, --version              print version info\n"
2639 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
2640
2641 #: src/main.c:1030
2642 msgid ""
2643 "  -h, --help                 show this message\n"
2644 "\n"
2645 msgstr ""
2646 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
2647 "\n"
2648
2649 #: src/main.c:1042
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "invalid or ignored: %s\n"
2653 "Use --help for options\n"
2654 msgstr ""
2655 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
2656 "Gunakan --help untuk opsi\n"
2657
2658 #: src/main.c:1148
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2661 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
2662
2663 #: src/main.c:1152
2664 #, c-format
2665 msgid "Could not create dir:%s\n"
2666 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
2667
2668 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050
2669 msgid "Home"
2670 msgstr "Rumah"
2671
2672 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863
2673 msgid "Desktop"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/main.c:1282
2677 #, fuzzy
2678 msgid "exit"
2679 msgstr "Keluar"
2680
2681 #: src/main.c:1287
2682 #, fuzzy, c-format
2683 msgid "Quit %s"
2684 msgstr "Kualitas"
2685
2686 #: src/main.c:1289
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2689 msgstr ""
2690 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
2691 "Tetap keluar?"
2692
2693 #: src/menu.c:117
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Sort by size"
2696 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
2697
2698 #: src/menu.c:120
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Sort by date"
2701 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2702
2703 #: src/menu.c:123
2704 msgid "Unsorted"
2705 msgstr "Tidak diurutkan"
2706
2707 #: src/menu.c:126
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Sort by path"
2710 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
2711
2712 #: src/menu.c:129
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Sort by number"
2715 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
2716
2717 #: src/menu.c:133
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Sort by name"
2720 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2721
2722 #: src/menu.c:184
2723 msgid "Sort"
2724 msgstr "Urutkan"
2725
2726 #: src/menu.c:209
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Rotate _180"
2729 msgstr "Rotasi 180"
2730
2731 #: src/pan-view.c:469
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid "%d images, %s"
2734 msgstr "%d image"
2735
2736 #: src/pan-view.c:479
2737 #, c-format
2738 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/pan-view.c:480
2742 msgid "Folder not supported"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Reading image data..."
2748 msgstr "Membaca kemiripan data..."
2749
2750 #: src/pan-view.c:1157
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Sorting images..."
2753 msgstr "Membandingkan..."
2754
2755 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Date:"
2758 msgstr "Tanggal"
2759
2760 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2761 msgid "Size:"
2762 msgstr "Ukuran:"
2763
2764 #: src/pan-view.c:1649
2765 msgid "path found"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/pan-view.c:1649
2769 #, fuzzy
2770 msgid "filename found"
2771 msgstr "Namafile:"
2772
2773 #: src/pan-view.c:1697
2774 msgid "partial match"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941
2778 msgid "no match"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140
2782 msgid "Folder not found"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/pan-view.c:2268
2786 msgid "The entered path is not a folder"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/pan-view.c:2367
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Pan View"
2792 msgstr "Bantuan - Geeqie"
2793
2794 #: src/pan-view.c:2392
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Timeline"
2797 msgstr "Bilinear"
2798
2799 #: src/pan-view.c:2393
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Calendar"
2802 msgstr "Bersihkan"
2803
2804 #: src/pan-view.c:2395
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Folders (flower)"
2807 msgstr "File"
2808
2809 #: src/pan-view.c:2396
2810 msgid "Grid"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/pan-view.c:2405
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Dots"
2816 msgstr "Xpaint"
2817
2818 #: src/pan-view.c:2406
2819 #, fuzzy
2820 msgid "No Images"
2821 msgstr "Image"
2822
2823 #: src/pan-view.c:2407
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Small Thumbnails"
2826 msgstr "Thumbnail"
2827
2828 #: src/pan-view.c:2408
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Normal Thumbnails"
2831 msgstr "Thumbnail"
2832
2833 #: src/pan-view.c:2409
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Large Thumbnails"
2836 msgstr "Menghapus thumbnail"
2837
2838 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862
2839 msgid "1:10 (10%)"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858
2843 msgid "1:4 (25%)"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854
2847 msgid "1:3 (33%)"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850
2851 msgid "1:2 (50%)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/pan-view.c:2414
2855 msgid "1:1 (100%)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/pan-view.c:2462
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Find:"
2861 msgstr "Filter:"
2862
2863 #: src/pan-view.c:2505
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Use Exif date"
2866 msgstr "/View/_List"
2867
2868 #: src/pan-view.c:2518
2869 msgid "Find"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/pan-view.c:2585
2873 msgid "Pan View Performance"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/pan-view.c:2592
2877 msgid "Pan view performance may be poor."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/pan-view.c:2593
2881 msgid ""
2882 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2883 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2884 "performance."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876
2888 msgid "Cache thumbnails"
2889 msgstr "Cache thumbnail"
2890
2891 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882
2892 msgid "Use shared thumbnail cache"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/pan-view.c:2609
2896 msgid "Do not show this dialog again"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/pan-view.c:2830
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Sort by E_xif date"
2902 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2903
2904 #: src/pan-view.c:2836
2905 msgid "_Show Exif information"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/pan-view.c:2838
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Show im_age"
2911 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2912
2913 #: src/pan-view.c:2842
2914 #, fuzzy
2915 msgid "_None"
2916 msgstr "Tidak ada"
2917
2918 #: src/pan-view.c:2846
2919 #, fuzzy
2920 msgid "_Full size"
2921 msgstr "Ukuran file:"
2922
2923 #. note: the order is important, it must match the values of
2924 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2925 #: src/preferences.c:400
2926 msgid "Never"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/preferences.c:401
2930 msgid "If set"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/preferences.c:402
2934 msgid "Always"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/preferences.c:449
2938 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2939 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
2940
2941 #: src/preferences.c:451
2942 msgid "Tiles"
2943 msgstr "Ubin"
2944
2945 #: src/preferences.c:453
2946 msgid "Bilinear"
2947 msgstr "Bilinear"
2948
2949 #: src/preferences.c:455
2950 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2951 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
2952
2953 #: src/preferences.c:483
2954 msgid "None"
2955 msgstr "Tidak ada"
2956
2957 #: src/preferences.c:484
2958 msgid "Normal"
2959 msgstr "Normal"
2960
2961 #: src/preferences.c:485
2962 msgid "Best"
2963 msgstr "Terbaik"
2964
2965 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372
2966 msgid "Custom"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713
2970 msgid "Reset filters"
2971 msgstr "Reset filter"
2972
2973 #: src/preferences.c:714
2974 msgid ""
2975 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2976 "Continue?"
2977 msgstr ""
2978 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2979 "Lanjutkan?"
2980
2981 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Reset editors"
2984 msgstr "Reset filter"
2985
2986 #: src/preferences.c:752
2987 #, fuzzy
2988 msgid ""
2989 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2990 "Continue?"
2991 msgstr ""
2992 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2993 "Lanjutkan?"
2994
2995 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Clear trash"
2998 msgstr "Hapus cache"
2999
3000 #: src/preferences.c:780
3001 msgid "This will remove the trash contents."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827
3005 msgid "Reset image overlay template string"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/preferences.c:828
3009 #, fuzzy
3010 msgid ""
3011 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
3012 "Continue?"
3013 msgstr ""
3014 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
3015 "Lanjutkan?"
3016
3017 #: src/preferences.c:854
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Startup"
3020 msgstr "Mulai #"
3021
3022 #: src/preferences.c:856
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Change to folder:"
3025 msgstr "Rubah ke home direktori"
3026
3027 #: src/preferences.c:867
3028 msgid "Use current"
3029 msgstr "Gunakan saat ini"
3030
3031 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936
3032 msgid "Quality:"
3033 msgstr "Kualitas:"
3034
3035 #: src/preferences.c:888
3036 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
3037 msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
3038
3039 #: src/preferences.c:892
3040 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
3041 msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
3042
3043 #: src/preferences.c:896
3044 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/preferences.c:899
3048 msgid "Slide show"
3049 msgstr "Slide show"
3050
3051 #: src/preferences.c:902
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Delay between image change:"
3054 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
3055
3056 #: src/preferences.c:902
3057 msgid "seconds"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/preferences.c:908
3061 msgid "Random"
3062 msgstr "Acak"
3063
3064 #: src/preferences.c:909
3065 msgid "Repeat"
3066 msgstr "Berulang"
3067
3068 #: src/preferences.c:930
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Zoom"
3071 msgstr "Perbesar"
3072
3073 #: src/preferences.c:933
3074 msgid "Dithering method:"
3075 msgstr "Metode dithering:"
3076
3077 #: src/preferences.c:938
3078 msgid "Two pass zooming"
3079 msgstr "Zoom 2-pass"
3080
3081 #: src/preferences.c:941
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
3084 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
3085
3086 #: src/preferences.c:945
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3089 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
3090
3091 #: src/preferences.c:953
3092 msgid "Zoom increment:"
3093 msgstr "Inkrementasi zoom:"
3094
3095 #: src/preferences.c:958
3096 msgid "When new image is selected:"
3097 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
3098
3099 #: src/preferences.c:961
3100 msgid "Zoom to original size"
3101 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
3102
3103 #: src/preferences.c:967
3104 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3105 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
3106
3107 #: src/preferences.c:971
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Appearance"
3110 msgstr "Tambah"
3111
3112 #: src/preferences.c:973
3113 msgid "Custom border color"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/preferences.c:976
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Border color"
3119 msgstr "Latar belakang hitam"
3120
3121 #: src/preferences.c:979
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Convenience"
3124 msgstr "Lanjut"
3125
3126 #: src/preferences.c:981
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Refresh on file change"
3129 msgstr "Refresh daftar file"
3130
3131 #: src/preferences.c:983
3132 msgid "Preload next image"
3133 msgstr "Preload gambar berikutnya"
3134
3135 #: src/preferences.c:985
3136 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/preferences.c:1002
3140 msgid "Windows"
3141 msgstr "Jendela"
3142
3143 #: src/preferences.c:1005
3144 #, fuzzy
3145 msgid "State"
3146 msgstr "Mulai #"
3147
3148 #: src/preferences.c:1007
3149 msgid "Remember window positions"
3150 msgstr "Ingat posisi jendela"
3151
3152 #: src/preferences.c:1009
3153 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3154 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
3155
3156 #: src/preferences.c:1014
3157 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3158 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
3159
3160 #: src/preferences.c:1018
3161 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3162 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
3163
3164 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411
3165 msgid "Layout"
3166 msgstr "Layout"
3167
3168 #: src/preferences.c:1052
3169 msgid "Filtering"
3170 msgstr "Filter"
3171
3172 #: src/preferences.c:1057
3173 msgid "Show hidden files or folders"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/preferences.c:1059
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Show dot directory"
3179 msgstr "Direktori Baru"
3180
3181 #: src/preferences.c:1061
3182 msgid "Case sensitive sort"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/preferences.c:1064
3186 msgid "Disable File Filtering"
3187 msgstr "Tiadakan File Filtering"
3188
3189 #: src/preferences.c:1068
3190 msgid "Grouping sidecar extensions"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/preferences.c:1075
3194 #, fuzzy
3195 msgid "File types"
3196 msgstr "Tanggal file:"
3197
3198 #: src/preferences.c:1097
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Filter"
3201 msgstr "Filter:"
3202
3203 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360
3204 msgid "Defaults"
3205 msgstr "Baku"
3206
3207 #: src/preferences.c:1163
3208 msgid "Editors"
3209 msgstr "Editor"
3210
3211 #: src/preferences.c:1169
3212 msgid "#"
3213 msgstr "#"
3214
3215 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474
3216 msgid "Menu name"
3217 msgstr "Nama menu"
3218
3219 #: src/preferences.c:1175
3220 msgid "Command Line"
3221 msgstr "Perintah baris"
3222
3223 #: src/preferences.c:1247
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Properties"
3226 msgstr "Properti"
3227
3228 #: src/preferences.c:1265
3229 msgid "What to show in properties dialog:"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/preferences.c:1302
3233 msgid "Advanced"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/preferences.c:1323
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Smooth image flip"
3239 msgstr "Ukuran image:"
3240
3241 #: src/preferences.c:1325
3242 msgid "Disable screen saver"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/preferences.c:1327
3246 msgid "Always show image overlay at startup"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/preferences.c:1329
3250 msgid "Image overlay template"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/preferences.c:1343
3254 msgid ""
3255 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3256 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3257 "date%</i>,\n"
3258 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3259 "(resolution)\n"
3260 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
3261 "the formatted camera name,\n"
3262 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3263 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3264 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3265 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3266 "variables with a separator.\n"
3267 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
3268 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
3269 "80 mm\",\n"
3270 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3271 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3272 "disappear when no data is available.\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/preferences.c:1370
3276 msgid "Delete"
3277 msgstr "Hapus"
3278
3279 #: src/preferences.c:1372
3280 msgid "Confirm file delete"
3281 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3282
3283 #: src/preferences.c:1374
3284 msgid "Enable Delete key"
3285 msgstr "Adakan kunci hapus"
3286
3287 #: src/preferences.c:1377
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Safe delete"
3290 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3291
3292 #: src/preferences.c:1395
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Maximum size:"
3295 msgstr "Ukuran file:"
3296
3297 #: src/preferences.c:1395
3298 msgid "MB"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/preferences.c:1398
3302 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/preferences.c:1400
3306 msgid "View"
3307 msgstr "Lihat"
3308
3309 #: src/preferences.c:1411
3310 msgid "Behavior"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/preferences.c:1413
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Rectangular selection in icon view"
3316 msgstr "Seleksi kotak"
3317
3318 #: src/preferences.c:1416
3319 msgid "Descend folders in tree view"
3320 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
3321
3322 #: src/preferences.c:1419
3323 msgid "In place renaming"
3324 msgstr "Menggantikan"
3325
3326 #: src/preferences.c:1422
3327 msgid ""
3328 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3329 "clipboard"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/preferences.c:1425
3333 msgid "Open recent list maximum size"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/preferences.c:1428
3337 msgid "Drag'n drop icon size"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/preferences.c:1431
3341 msgid "Navigation"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/preferences.c:1433
3345 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3346 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
3347
3348 #: src/preferences.c:1435
3349 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3350 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
3351
3352 #: src/preferences.c:1438
3353 msgid "Miscellaneous"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/preferences.c:1440
3357 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/preferences.c:1443
3361 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/preferences.c:1446
3365 msgid "Custom similarity threshold:"
3366 msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
3367
3368 #: src/preferences.c:1449
3369 msgid "Image loading and caching"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/preferences.c:1451
3373 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3374 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
3375
3376 #: src/preferences.c:1454
3377 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/preferences.c:1458
3381 msgid "Image idle loop read count:"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/preferences.c:1463
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Color profiles"
3387 msgstr "Semua file"
3388
3389 #: src/preferences.c:1471
3390 msgid "Type"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/preferences.c:1477
3394 #, fuzzy
3395 msgid "File"
3396 msgstr "Filter:"
3397
3398 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Select color profile"
3401 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3402
3403 #: src/preferences.c:1510
3404 msgid "Screen:"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/preferences.c:1521
3408 msgid "Debugging"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/preferences.c:1523
3412 msgid "Debug level:"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/preferences.c:1539
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Preferences"
3418 msgstr "Properti"
3419
3420 #: src/preferences.c:1662
3421 #, fuzzy
3422 msgid "About"
3423 msgstr "/Help/_About"
3424
3425 #: src/preferences.c:1679
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid ""
3428 "%s %s\n"
3429 "\n"
3430 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3431 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
3432 "website: %s\n"
3433 "email: %s\n"
3434 "\n"
3435 "Released under the GNU General Public License"
3436 msgstr ""
3437 "Geeqie %s\n"
3438 "\n"
3439 "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
3440 "http://gqview.sourceforge.net\n"
3441 "gqview@users.sourceforge.net\n"
3442 "\n"
3443 "Released under the GNU General Public License"
3444
3445 #: src/preferences.c:1698
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Credits..."
3448 msgstr "Properti"
3449
3450 #: src/print.c:117
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Selection"
3453 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3454
3455 #: src/print.c:118
3456 msgid "All"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/print.c:129
3460 msgid "One image per page"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/print.c:130
3464 msgid "Proof sheet"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/print.c:143
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Default printer"
3470 msgstr "Baku"
3471
3472 #: src/print.c:144
3473 msgid "Custom printer"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/print.c:145
3477 msgid "PostScript file"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/print.c:146
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Image file"
3483 msgstr "Ukuran image:"
3484
3485 #: src/print.c:160
3486 msgid "jpeg, low quality"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/print.c:161
3490 msgid "jpeg, normal quality"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/print.c:162
3494 msgid "jpeg, high quality"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/print.c:357 src/print.c:3245
3498 #, fuzzy
3499 msgid "points"
3500 msgstr "Xpaint"
3501
3502 #: src/print.c:358
3503 msgid "millimeters"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/print.c:359
3507 msgid "centimeters"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/print.c:360
3511 msgid "inches"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/print.c:361
3515 msgid "picas"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/print.c:366
3519 msgid "Portrait"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/print.c:367
3523 msgid "Landscape"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/print.c:373
3527 msgid "Letter"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. in 8.5 x 11
3531 #: src/print.c:374
3532 msgid "Legal"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. in 8.5 x 14
3536 #: src/print.c:375
3537 msgid "Executive"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. in 7.25x 10.5
3541 #. mm 841 x 1189
3542 #. mm 594 x 841
3543 #. mm 420 x 594
3544 #. mm 297 x 420
3545 #. mm 210 x 297
3546 #. mm 148 x 210
3547 #. mm 105 x 148
3548 #. mm 353 x 500
3549 #. mm 250 x 353
3550 #. mm 176 x 250
3551 #. mm 125 x 176
3552 #: src/print.c:387
3553 msgid "Envelope #10"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. in 4.125 x 9.5
3557 #: src/print.c:388
3558 msgid "Envelope #9"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. in 3.875 x 8.875
3562 #: src/print.c:389
3563 msgid "Envelope C4"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. mm 229 x 324
3567 #: src/print.c:390
3568 msgid "Envelope C5"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. mm 162 x 229
3572 #: src/print.c:391
3573 msgid "Envelope C6"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. mm 114 x 162
3577 #: src/print.c:392
3578 msgid "Photo 6x4"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. in 6   x 4
3582 #: src/print.c:393
3583 msgid "Photo 8x10"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. in 8   x 10
3587 #: src/print.c:394
3588 msgid "Postcard"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. mm 100 x 148
3592 #: src/print.c:395
3593 msgid "Tabloid"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/print.c:551
3597 #, c-format
3598 msgid "page %d of %d"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
3602 msgid "Preview"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/print.c:1051
3606 #, c-format
3607 msgid ""
3608 "Unable to open pipe for writing.\n"
3609 "\"%s\""
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431
3613 #: src/view_file_list.c:644
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid "A file with name %s already exists."
3616 msgstr "Nama file %s sudah ada."
3617
3618 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
3619 #, c-format
3620 msgid "Failure writing to file %s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
3624 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447
3625 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/print.c:1982
3629 #, c-format
3630 msgid "Page %d"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Printing error"
3636 msgstr "Filter:"
3637
3638 #: src/print.c:2008
3639 #, c-format
3640 msgid "An error occured printing to %s."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/print.c:2012
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Details"
3646 msgstr "Baku"
3647
3648 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Print"
3651 msgstr "Filter:"
3652
3653 #: src/print.c:2624
3654 #, c-format
3655 msgid "Printing %d pages to %s."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/print.c:2724
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Format:"
3661 msgstr "Normal"
3662
3663 #: src/print.c:2799
3664 msgid "Units:"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/print.c:2843
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Orientation:"
3670 msgstr "Dimensi:"
3671
3672 #: src/print.c:2975
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Destination:"
3675 msgstr "deskripsi"
3676
3677 #: src/print.c:3023
3678 #, fuzzy
3679 msgid "<printer name>"
3680 msgstr "Namafile:"
3681
3682 #: src/print.c:3112
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Unlimited"
3685 msgstr "Tiada judul"
3686
3687 #: src/print.c:3230
3688 msgid "Show"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/print.c:3243
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Font"
3694 msgstr "Tidak ada"
3695
3696 #: src/print.c:3407
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Source"
3699 msgstr "Urutkan"
3700
3701 #: src/print.c:3423
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Proof size:"
3704 msgstr "Ukuran image:"
3705
3706 #: src/print.c:3449
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Paper"
3709 msgstr "filter"
3710
3711 #: src/print.c:3472
3712 msgid "Margins"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/print.c:3474
3716 msgid "Left:"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/print.c:3477
3720 msgid "Right:"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/print.c:3480
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Top:"
3726 msgstr "Grup:"
3727
3728 #: src/print.c:3483
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Bottom:"
3731 msgstr "ke:"
3732
3733 #: src/print.c:3492
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Printer"
3736 msgstr "Filter:"
3737
3738 #: src/print.c:3498
3739 msgid "Custom printer:"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/print.c:3507
3743 #, fuzzy
3744 msgid "File:"
3745 msgstr "Filter:"
3746
3747 #: src/print.c:3516
3748 #, fuzzy
3749 msgid "File format:"
3750 msgstr "Tanggal file:"
3751
3752 #: src/print.c:3521
3753 msgid "DPI:"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/print.c:3529
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Remember print settings"
3759 msgstr "Ingat posisi jendela"
3760
3761 #: src/rcfile.c:277
3762 #, c-format
3763 msgid "error saving config file: %s\n"
3764 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
3765
3766 #: src/rcfile.c:540
3767 #, fuzzy, c-format
3768 msgid ""
3769 "error saving config file: %s\n"
3770 "error: %s\n"
3771 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
3772
3773 #: src/search.c:201
3774 #, fuzzy
3775 msgid "folder"
3776 msgstr "File"
3777
3778 #: src/search.c:202
3779 #, fuzzy
3780 msgid "comments"
3781 msgstr "Tambah isi"
3782
3783 #: src/search.c:203
3784 #, fuzzy
3785 msgid "results"
3786 msgstr "Baku"
3787
3788 #: src/search.c:207
3789 #, fuzzy
3790 msgid "contains"
3791 msgstr "Lanjut"
3792
3793 #: src/search.c:208
3794 msgid "is"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/search.c:212 src/search.c:219
3798 msgid "equal to"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/search.c:213
3802 msgid "less than"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/search.c:214
3806 msgid "greater than"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/search.c:215 src/search.c:222
3810 msgid "between"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/search.c:220
3814 msgid "before"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/search.c:221
3818 #, fuzzy
3819 msgid "after"
3820 msgstr "filter"
3821
3822 #: src/search.c:226
3823 msgid "match all"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/search.c:227
3827 msgid "match any"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/search.c:228
3831 msgid "exclude"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/search.c:278
3835 #, fuzzy, c-format
3836 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3837 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
3838
3839 #: src/search.c:285
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid "%s, %d files"
3842 msgstr "%s, %d file%s"
3843
3844 #: src/search.c:302
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Searching..."
3847 msgstr "Membandingkan..."
3848
3849 #: src/search.c:2093
3850 msgid "File not found"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/search.c:2094
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Please enter an existing file for image content."
3856 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3857
3858 #: src/search.c:2141
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Please enter an existing folder to search."
3861 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3862
3863 #: src/search.c:2566
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Image search"
3866 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
3867
3868 #: src/search.c:2596
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Search:"
3871 msgstr "Membandingkan..."
3872
3873 #: src/search.c:2610
3874 msgid "Recurse"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/search.c:2614
3878 #, fuzzy
3879 msgid "File name"
3880 msgstr "Namafile:"
3881
3882 #: src/search.c:2620
3883 msgid "Match case"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/search.c:2624
3887 #, fuzzy
3888 msgid "File size is"
3889 msgstr "Ukuran file:"
3890
3891 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664
3892 #, fuzzy
3893 msgid "and"
3894 msgstr "Acak"
3895
3896 #: src/search.c:2636
3897 #, fuzzy
3898 msgid "File date is"
3899 msgstr "Tanggal file:"
3900
3901 #: src/search.c:2653
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Image dimensions are"
3904 msgstr "deskripsi"
3905
3906 #: src/search.c:2673
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Image content is"
3909 msgstr "Tambah isi"
3910
3911 #: src/search.c:2679
3912 #, fuzzy, no-c-format
3913 msgid "% similar to"
3914 msgstr "Kemiripan"
3915
3916 #: src/search.c:2748
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Rank"
3919 msgstr "Acak"
3920
3921 #: src/secure_save.c:398
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Cannot read the file"
3924 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3925
3926 #: src/secure_save.c:400
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Cannot get file status"
3929 msgstr "Bandingkan dua set file"
3930
3931 #: src/secure_save.c:402
3932 msgid "Cannot access the file"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/secure_save.c:404
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Cannot create temp file"
3938 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3939
3940 #: src/secure_save.c:406
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Cannot rename the file"
3943 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3944
3945 #: src/secure_save.c:408
3946 msgid "File saving disabled by option"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/secure_save.c:410
3950 msgid "Out of memory"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/secure_save.c:412
3954 msgid "Cannot write the file"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/secure_save.c:416
3958 msgid "Secure file saving error"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/thumb.c:382
3962 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3963 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
3964
3965 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
3966 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
3967 #: src/utilops.c:3243
3968 msgid "Delete failed"
3969 msgstr "Gagal hapus"
3970
3971 #: src/trash.c:75
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3974 msgstr ""
3975 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
3976 "%s\n"
3977 "ke dirinya sendiri."
3978
3979 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Could not create folder"
3982 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3983
3984 #: src/trash.c:148
3985 msgid "Permission denied"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/trash.c:158
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid ""
3991 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3992 "\"%s\""
3993 msgstr ""
3994 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3995 "%s"
3996
3997 #: src/trash.c:162
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Turn off safe delete"
4000 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4001
4002 #: src/trash.c:181
4003 msgid "Deletion by external command"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/trash.c:189
4007 #, c-format
4008 msgid " (max. %d MB)"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/trash.c:193
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid ""
4014 "Safe delete: %s%s\n"
4015 "Trash: %s"
4016 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4017
4018 #: src/trash.c:198
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "Safe delete: %s"
4021 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4022
4023 #: src/ui_bookmark.c:151
4024 #, c-format
4025 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
4026 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
4027
4028 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
4029 msgid "New Bookmark"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Edit Bookmark"
4035 msgstr "Editor"
4036
4037 #: src/ui_bookmark.c:610
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Path:"
4040 msgstr "Path"
4041
4042 #: src/ui_bookmark.c:619
4043 msgid "Icon:"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/ui_bookmark.c:625
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Select icon"
4049 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
4050
4051 #: src/ui_bookmark.c:716
4052 #, fuzzy
4053 msgid "_Properties..."
4054 msgstr "Properti"
4055
4056 #: src/ui_bookmark.c:718
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Move _up"
4059 msgstr "Pindah"
4060
4061 #: src/ui_bookmark.c:720
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Move _down"
4064 msgstr "Pindah"
4065
4066 #: src/ui_bookmark.c:722
4067 #, fuzzy
4068 msgid "_Remove"
4069 msgstr "Pindahkan"
4070
4071 #: src/ui_help.c:113
4072 #, c-format
4073 msgid ""
4074 "Unable to load:\n"
4075 "%s"
4076 msgstr ""
4077 "Tidak dapat memuatkan:\n"
4078 "%s"
4079
4080 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859
4081 #, c-format
4082 msgid "Failed to rename %s to %s."
4083 msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
4084
4085 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
4086 #, c-format
4087 msgid ""
4088 "Unable to delete file:\n"
4089 "%s"
4090 msgstr ""
4091 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4092 "%s"
4093
4094 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
4095 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
4096 msgid "File deletion failed"
4097 msgstr "Gagal hapus file"
4098
4099 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734
4100 msgid "Delete file"
4101 msgstr "Hapus file"
4102
4103 #: src/ui_pathsel.c:542
4104 #, c-format
4105 msgid ""
4106 "About to delete the file:\n"
4107 " %s"
4108 msgstr ""
4109 "Akan menghapus file:\n"
4110 "%s"
4111
4112 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428
4113 #: src/utilops.c:2690
4114 #, fuzzy
4115 msgid "_Rename"
4116 msgstr "Ganti nama"
4117
4118 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Add _Bookmark"
4121 msgstr "Editor"
4122
4123 #: src/ui_pathsel.c:643
4124 #, fuzzy
4125 msgid "_Delete"
4126 msgstr "Hapus"
4127
4128 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807
4129 #, fuzzy
4130 msgid "New folder"
4131 msgstr "Folder baru..."
4132
4133 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid ""
4136 "Unable to create folder:\n"
4137 "%s"
4138 msgstr ""
4139 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4140 "%s"
4141
4142 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Error creating folder"
4145 msgstr "Gagal membuat direktori"
4146
4147 #: src/ui_pathsel.c:979
4148 msgid "All Files"
4149 msgstr "Semua file"
4150
4151 #: src/ui_pathsel.c:1055
4152 msgid "Show hidden"
4153 msgstr "Tampilkan sembunyi"
4154
4155 #: src/ui_pathsel.c:1139
4156 msgid "Filter:"
4157 msgstr "Filter:"
4158
4159 #: src/ui_tabcomp.c:858
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Select path"
4162 msgstr "Pilih semua"
4163
4164 #: src/ui_tabcomp.c:874
4165 #, fuzzy
4166 msgid "All files"
4167 msgstr "Semua file"
4168
4169 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
4170 msgid "Error copying file"
4171 msgstr "Gagal menyalin file"
4172
4173 #: src/utilops.c:347
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid ""
4176 "%s\n"
4177 "Unable to copy file:\n"
4178 "%s\n"
4179 "to:\n"
4180 "%s"
4181 msgstr ""
4182 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4183 "%s\n"
4184 "ke:\n"
4185 "%s"
4186
4187 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
4188 msgid "Error moving file"
4189 msgstr "Gagal memindahkan file"
4190
4191 #: src/utilops.c:391
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid ""
4194 "%s\n"
4195 "Unable to move file:\n"
4196 "%s\n"
4197 "to:\n"
4198 "%s"
4199 msgstr ""
4200 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4201 "%s\n"
4202 "ke:\n"
4203 "%s"
4204
4205 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
4206 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659
4207 msgid "Error renaming file"
4208 msgstr "Gagal mengganti nama file"
4209
4210 #: src/utilops.c:440
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid ""
4213 "%s\n"
4214 "Unable to rename file:\n"
4215 "%s\n"
4216 "to:\n"
4217 "%s"
4218 msgstr ""
4219 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4220 "%s\n"
4221 "ke:\n"
4222 "%s"
4223
4224 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
4225 msgid "Overwrite file"
4226 msgstr "Timpa file"
4227
4228 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Overwrite file?"
4231 msgstr "Timpa file"
4232
4233 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
4234 msgid "Replace existing file with new file."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/utilops.c:661
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Overwrite _all"
4240 msgstr "Timpa file"
4241
4242 #: src/utilops.c:663
4243 #, fuzzy
4244 msgid "S_kip all"
4245 msgstr "Lewati semua"
4246
4247 #: src/utilops.c:664
4248 #, fuzzy
4249 msgid "_Skip"
4250 msgstr "Lewati"
4251
4252 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Existing file"
4255 msgstr "Gagal memindahkan file"
4256
4257 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
4258 #, fuzzy
4259 msgid "New file"
4260 msgstr "Folder baru..."
4261
4262 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
4263 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
4264 msgid "Auto rename"
4265 msgstr "Ganti nama otomatis"
4266
4267 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
4268 msgid "Rename"
4269 msgstr "Ganti nama"
4270
4271 #: src/utilops.c:724
4272 msgid "Source to copy matches destination"
4273 msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
4274
4275 #: src/utilops.c:725
4276 #, c-format
4277 msgid ""
4278 "Unable to copy file:\n"
4279 "%s\n"
4280 "to itself."
4281 msgstr ""
4282 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4283 "%s\n"
4284 "ke dirinya sendiri."
4285
4286 #: src/utilops.c:729
4287 msgid "Source to move matches destination"
4288 msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
4289
4290 #: src/utilops.c:730
4291 #, c-format
4292 msgid ""
4293 "Unable to move file:\n"
4294 "%s\n"
4295 "to itself."
4296 msgstr ""
4297 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4298 "%s\n"
4299 "ke dirinya sendiri."
4300
4301 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Co_ntinue"
4304 msgstr "Lanjut"
4305
4306 #: src/utilops.c:812
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid ""
4309 "Unable to copy file:\n"
4310 "%s\n"
4311 "to:\n"
4312 "%s\n"
4313 "during multiple file copy."
4314 msgstr ""
4315 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4316 "%s ke:\n"
4317 "%s\n"
4318 " selama penyalinan file ganda."
4319
4320 #: src/utilops.c:817
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid ""
4323 "Unable to move file:\n"
4324 "%s\n"
4325 "to:\n"
4326 "%s\n"
4327 "during multiple file move."
4328 msgstr ""
4329 "Gagal memindahkan file:\n"
4330 "%s ke:\n"
4331 "%s\n"
4332 " selama memindahkan banyak file"
4333
4334 #: src/utilops.c:972
4335 msgid "Source matches destination"
4336 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
4337
4338 #: src/utilops.c:973
4339 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4340 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
4341
4342 #: src/utilops.c:1049
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "Unable to copy file:\n"
4346 "%s\n"
4347 "to:\n"
4348 "%s"
4349 msgstr ""
4350 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4351 "%s\n"
4352 "ke:\n"
4353 "%s"
4354
4355 #: src/utilops.c:1054
4356 #, c-format
4357 msgid ""
4358 "Unable to move file:\n"
4359 "%s\n"
4360 "to:\n"
4361 "%s"
4362 msgstr ""
4363 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4364 "%s\n"
4365 "ke:\n"
4366 "%s"
4367
4368 #: src/utilops.c:1102
4369 msgid "Invalid destination"
4370 msgstr "Tujuan tidak valid"
4371
4372 #: src/utilops.c:1103
4373 #, fuzzy
4374 msgid ""
4375 "When operating with multiple files, please select\n"
4376 "a folder, not a file."
4377 msgstr ""
4378 "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
4379 "direktori, bukan file."
4380
4381 #: src/utilops.c:1108
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Please select an existing folder."
4384 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
4385
4386 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
4387 #, fuzzy
4388 msgid "_Copy"
4389 msgstr "Salin"
4390
4391 #: src/utilops.c:1181
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Copy file"
4394 msgstr ""
4395 "Ganti nama file:\n"
4396 "%s\n"
4397 "ke:"
4398
4399 #: src/utilops.c:1185
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Copy multiple files"
4402 msgstr "Salin banyak file ke:"
4403
4404 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
4405 #, fuzzy
4406 msgid "_Move"
4407 msgstr "Pindah"
4408
4409 #: src/utilops.c:1195
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Move file"
4412 msgstr ""
4413 "Ganti nama file:\n"
4414 "%s\n"
4415 "ke:"
4416
4417 #: src/utilops.c:1199
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Move multiple files"
4420 msgstr "Pindah banyak file ke:"
4421
4422 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
4423 #, fuzzy
4424 msgid "File name:"
4425 msgstr "Namafile:"
4426
4427 #: src/utilops.c:1218
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Choose the destination folder."
4430 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
4431
4432 #: src/utilops.c:1389
4433 #, fuzzy
4434 msgid ""
4435 "\n"
4436 "Unable to delete file by external command:\n"
4437 msgstr ""
4438 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4439 "%s"
4440
4441 #: src/utilops.c:1401
4442 #, fuzzy
4443 msgid ""
4444 "\n"
4445 " Continue multiple delete operation?"
4446 msgstr ""
4447 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4448 " %s\n"
4449 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
4450
4451 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
4452 msgid "Another operation in progress.\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/utilops.c:1471
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid ""
4458 "%s\n"
4459 "Unable to delete files by external command.\n"
4460 msgstr ""
4461 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4462 "%s"
4463
4464 #: src/utilops.c:1498
4465 #, c-format
4466 msgid ""
4467 "Unable to delete file:\n"
4468 " %s\n"
4469 " Continue multiple delete operation?"
4470 msgstr ""
4471 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4472 " %s\n"
4473 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
4474
4475 #: src/utilops.c:1569
4476 #, c-format
4477 msgid "File %d of %d"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/utilops.c:1637
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Delete files"
4483 msgstr "Hapus file"
4484
4485 #: src/utilops.c:1643
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Delete multiple files"
4488 msgstr "Ganti nama banyak file:"
4489
4490 #: src/utilops.c:1661
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "Review %d files"
4493 msgstr "%d files"
4494
4495 #: src/utilops.c:1695
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid ""
4498 "%s\n"
4499 "Unable to delete file by external command:\n"
4500 "%s"
4501 msgstr ""
4502 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4503 "%s"
4504
4505 #: src/utilops.c:1740
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Delete file?"
4508 msgstr "Hapus file"
4509
4510 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
4511 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/utilops.c:1917
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "Unable to rename file:\n"
4518 "%s\n"
4519 " to:\n"
4520 "%s"
4521 msgstr ""
4522 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4523 "%s\n"
4524 " ke:\n"
4525 "%s"
4526
4527 #: src/utilops.c:2039
4528 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/utilops.c:2095
4532 msgid ""
4533 "Can not auto rename with the selected\n"
4534 "number set, one or more files exist that\n"
4535 "match the resulting name list.\n"
4536 msgstr ""
4537 "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
4538 "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
4539 "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
4540
4541 #: src/utilops.c:2166
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "Failed to rename\n"
4545 "%s\n"
4546 "The number was %d."
4547 msgstr ""
4548 "Gagal mengganti nama\n"
4549 "%s\n"
4550 "Angkanya adalah %d."
4551
4552 #: src/utilops.c:2427
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Rename multiple files"
4555 msgstr "Ganti nama banyak file:"
4556
4557 #: src/utilops.c:2461
4558 msgid "Original Name"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/utilops.c:2499
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Manual rename"
4564 msgstr "Nama menu"
4565
4566 #: src/utilops.c:2500
4567 msgid "Formatted rename"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Original name:"
4573 msgstr "Namafile:"
4574
4575 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
4576 #, fuzzy
4577 msgid "New name:"
4578 msgstr "Ganti nama:"
4579
4580 #: src/utilops.c:2534
4581 msgid "Begin text"
4582 msgstr "Teks awal"
4583
4584 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
4585 msgid "Start #"
4586 msgstr "Mulai #"
4587
4588 #: src/utilops.c:2548
4589 msgid "End text"
4590 msgstr "Teks akhir"
4591
4592 #: src/utilops.c:2556
4593 msgid "Padding:"
4594 msgstr "Padding:"
4595
4596 #: src/utilops.c:2566
4597 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "Unable to rename file:\n"
4604 "%s\n"
4605 "to:\n"
4606 "%s"
4607 msgstr ""
4608 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4609 "%s\n"
4610 "ke:\n"
4611 "%s"
4612
4613 #: src/utilops.c:2687
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Rename file"
4616 msgstr ""
4617 "Ganti nama file:\n"
4618 "%s\n"
4619 "ke:"
4620
4621 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid ""
4624 "The folder:\n"
4625 "%s\n"
4626 "already exists."
4627 msgstr ""
4628 "Direktori:\n"
4629 "%s\n"
4630 "sudah ada."
4631
4632 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Folder exists"
4635 msgstr "File"
4636
4637 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
4638 #, c-format
4639 msgid ""
4640 "The path:\n"
4641 "%s\n"
4642 "already exists as a file."
4643 msgstr ""
4644 "Path:\n"
4645 "%s\n"
4646 "sudah ada sebagai file."
4647
4648 #: src/utilops.c:2812
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid ""
4651 "Create folder in:\n"
4652 "%s\n"
4653 "named:"
4654 msgstr ""
4655 "Buat direktori di:\n"
4656 "%s\n"
4657 "bernama:"
4658
4659 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Rename failed"
4662 msgstr ""
4663 "Ganti nama file:\n"
4664 "%s\n"
4665 "ke:"
4666
4667 #: src/utilops.c:2967
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Location"
4670 msgstr "Koleksi"
4671
4672 #: src/utilops.c:3145
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid ""
4675 "Unable to delete folder:\n"
4676 "\n"
4677 "%s"
4678 msgstr ""
4679 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4680 "%s"
4681
4682 #: src/utilops.c:3152
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4686 "\n"
4687 "%s"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Delete folder"
4693 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
4694
4695 #: src/utilops.c:3211
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 "This will delete the symbolic link:\n"
4699 "\n"
4700 "%s\n"
4701 "\n"
4702 "The folder this link points to will not be deleted."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/utilops.c:3215
4706 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/utilops.c:3230
4710 #, fuzzy, c-format
4711 msgid ""
4712 "Unable to remove folder %s\n"
4713 "Permissions do not allow writing to the folder."
4714 msgstr ""
4715 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4716 "%s\n"
4717 "ke dirinya sendiri."
4718
4719 #: src/utilops.c:3242
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4722 msgstr ""
4723 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4724 "%s"
4725
4726 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Folder contains subfolders"
4729 msgstr "Namafile tidak valid"
4730
4731 #: src/utilops.c:3260
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "Unable to delete the folder:\n"
4735 "\n"
4736 "%s\n"
4737 "\n"
4738 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/utilops.c:3268
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Subfolders:"
4744 msgstr "File"
4745
4746 #: src/utilops.c:3295
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "This will delete the folder:\n"
4750 "\n"
4751 "%s\n"
4752 "\n"
4753 "The contents of this folder will also be deleted."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/utilops.c:3299
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Delete folder?"
4759 msgstr "Hapus file"
4760
4761 #: src/utilops.c:3303
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Contents:"
4764 msgstr "/Help/_About"
4765
4766 #: src/view_dir.c:30
4767 #, fuzzy
4768 msgid "_Tree"
4769 msgstr "/View/Tr_ee"
4770
4771 #: src/view_dir.c:502
4772 msgid "new_folder"
4773 msgstr "new_folder"
4774
4775 #: src/view_dir.c:587
4776 #, fuzzy
4777 msgid "_Up to parent"
4778 msgstr "Ke orangtua"
4779
4780 #: src/view_dir.c:592
4781 #, fuzzy
4782 msgid "_Slideshow"
4783 msgstr "Slideshow"
4784
4785 #: src/view_dir.c:594
4786 msgid "Slideshow recursive"
4787 msgstr "Rekursif Slideshow"
4788
4789 #: src/view_dir.c:598
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Find _duplicates..."
4792 msgstr "Cari duplikat..."
4793
4794 #: src/view_dir.c:600
4795 msgid "Find duplicates recursive..."
4796 msgstr "Cari rekursif ganda..."
4797
4798 #: src/view_dir.c:605
4799 #, fuzzy
4800 msgid "_New folder..."
4801 msgstr "Folder baru..."
4802
4803 #: src/view_dir.c:619
4804 #, fuzzy
4805 msgid "_View as"
4806 msgstr "/_View"
4807
4808 #: src/view_dir.c:631
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Show _hidden files"
4811 msgstr "Tampilkan sembunyi"
4812
4813 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Re_fresh"
4816 msgstr "Refresh"
4817
4818 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607
4819 #, fuzzy
4820 msgid "_Sort"
4821 msgstr "Urutkan"
4822
4823 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610
4824 #, fuzzy
4825 msgid "View as _icons"
4826 msgstr "Lihat sebagai ikon"
4827
4828 #: src/view_file_list.c:612
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Show _thumbnails"
4831 msgstr "Tampilkan thumbnail"
4832
4833 #: src/view_file_list.c:638
4834 #, c-format
4835 msgid ""
4836 "Invalid file name:\n"
4837 "%s"
4838 msgstr ""
4839 "Nama file tidak valid:\n"
4840 "%s"
4841
4842 #: src/view_file_list.c:2072
4843 msgid "SC"
4844 msgstr ""
4845
4846 #, fuzzy
4847 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
4848 #~ msgstr "Layar penuh"
4849
4850 #, fuzzy
4851 #~ msgid ""
4852 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
4853 #~ "Continue?"
4854 #~ msgstr ""
4855 #~ "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
4856 #~ "Lanjutkan?"
4857
4858 #, fuzzy
4859 #~ msgid "Always show fullscreen info"
4860 #~ msgstr "Keluar layar penuh"
4861
4862 #, fuzzy
4863 #~ msgid "Fullscreen info string"
4864 #~ msgstr "Layar penuh"
4865
4866 #, fuzzy
4867 #~ msgid "List"
4868 #~ msgstr "/View/_List"
4869
4870 #, fuzzy
4871 #~ msgid "View as _tree"
4872 #~ msgstr "Lihat sebagai pohon"
4873
4874 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
4875 #~ msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
4876
4877 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4878 #~ msgstr "Cari duplikat.-. Geeqie"
4879
4880 #~ msgid "Geeqie full screen"
4881 #~ msgstr "Geeqie layar penuh"
4882
4883 #~ msgid "Geeqie Tools"
4884 #~ msgstr "Tool Geeqie"
4885
4886 #~ msgid "Help - Geeqie"
4887 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4888
4889 #~ msgid "Geeqie - exit"
4890 #~ msgstr "Geeqie - keluar"
4891
4892 #, fuzzy
4893 #~ msgid "Quit Geeqie"
4894 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4895
4896 #, fuzzy
4897 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
4898 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4899
4900 #, fuzzy
4901 #~ msgid "About - Geeqie"
4902 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4903
4904 #, fuzzy
4905 #~ msgid "Print - Geeqie"
4906 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4907
4908 #, fuzzy
4909 #~ msgid "Copy - Geeqie"
4910 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4911
4912 #, fuzzy
4913 #~ msgid "Move - Geeqie"
4914 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4915
4916 #, fuzzy
4917 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
4918 #~ msgstr "Hapus file"
4919
4920 #, fuzzy
4921 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
4922 #~ msgstr "Hapus file"
4923
4924 #, fuzzy
4925 #~ msgid "Rename - Geeqie"
4926 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4927
4928 #, fuzzy
4929 #~ msgid "New folder - Geeqie"
4930 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4931
4932 #~ msgid "/File/tear1"
4933 #~ msgstr "/File/tear1"
4934
4935 #~ msgid "/File/_New collection"
4936 #~ msgstr "/File/_New collection"
4937
4938 #~ msgid "/File/_Open collection..."
4939 #~ msgstr "/File/_Open collection..."
4940
4941 #~ msgid "/File/sep1"
4942 #~ msgstr "/File/sep1"
4943
4944 #, fuzzy
4945 #~ msgid "/File/_Search..."
4946 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4947
4948 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
4949 #~ msgstr "/File/_Find duplicates..."
4950
4951 #~ msgid "/File/sep2"
4952 #~ msgstr "/File/sep2"
4953
4954 #, fuzzy
4955 #~ msgid "/File/_Print..."
4956 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4957
4958 #, fuzzy
4959 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
4960 #~ msgstr "Folder baru..."
4961
4962 #~ msgid "/File/sep3"
4963 #~ msgstr "/File/sep3"
4964
4965 #~ msgid "/File/_Copy..."
4966 #~ msgstr "/File/_Copy..."
4967
4968 #~ msgid "/File/_Move..."
4969 #~ msgstr "/File/_Move..."
4970
4971 #~ msgid "/File/_Rename..."
4972 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4973
4974 #~ msgid "/File/_Delete..."
4975 #~ msgstr "/File/_Delete..."
4976
4977 #~ msgid "/File/sep4"
4978 #~ msgstr "/File/sep4"
4979
4980 #~ msgid "/File/C_lose window"
4981 #~ msgstr "/File/C_lose window"
4982
4983 #, fuzzy
4984 #~ msgid "/File/_Quit"
4985 #~ msgstr "/File/E_xit"
4986
4987 #~ msgid "/_Edit"
4988 #~ msgstr "/_Edit"
4989
4990 #~ msgid "/Edit/tear1"
4991 #~ msgstr "/Edit/tear1"
4992
4993 #~ msgid "/Edit/editor1"
4994 #~ msgstr "/Edit/editor1"
4995
4996 #~ msgid "/Edit/editor2"
4997 #~ msgstr "/Edit/editor2"
4998
4999 #~ msgid "/Edit/editor3"
5000 #~ msgstr "/Edit/editor3"
5001
5002 #~ msgid "/Edit/editor4"
5003 #~ msgstr "/Edit/editor4"
5004
5005 #~ msgid "/Edit/editor5"
5006 #~ msgstr "/Edit/editor5"
5007
5008 #~ msgid "/Edit/editor6"
5009 #~ msgstr "/Edit/editor6"
5010
5011 #~ msgid "/Edit/editor7"
5012 #~ msgstr "/Edit/editor7"
5013
5014 #~ msgid "/Edit/editor8"
5015 #~ msgstr "/Edit/editor8"
5016
5017 #, fuzzy
5018 #~ msgid "/Edit/editor9"
5019 #~ msgstr "/Edit/editor1"
5020
5021 #, fuzzy
5022 #~ msgid "/Edit/editor0"
5023 #~ msgstr "/Edit/editor1"
5024
5025 #~ msgid "/Edit/sep1"
5026 #~ msgstr "/Edit/sep1"
5027
5028 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
5029 #~ msgstr "/Edit/_Adjust"
5030
5031 #~ msgid "/Edit/_Properties"
5032 #~ msgstr "/Edit/_Properties"
5033
5034 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
5035 #~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"
5036
5037 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
5038 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
5039
5040 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
5041 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
5042
5043 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
5044 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
5045
5046 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
5047 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"
5048
5049 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
5050 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"
5051
5052 #~ msgid "/Edit/sep2"
5053 #~ msgstr "/Edit/sep2"
5054
5055 #~ msgid "/Edit/Select _all"
5056 #~ msgstr "/Edit/Select _all"
5057
5058 #~ msgid "/Edit/Select _none"
5059 #~ msgstr "/Edit/Select _none"
5060
5061 #~ msgid "/Edit/sep3"
5062 #~ msgstr "/Edit/sep3"
5063
5064 #~ msgid "/Edit/_Options..."
5065 #~ msgstr "/Edit/_Options..."
5066
5067 #~ msgid "/Edit/sep4"
5068 #~ msgstr "/Edit/sep4"
5069
5070 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
5071 #~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"
5072
5073 #~ msgid "/_View"
5074 #~ msgstr "/_View"
5075
5076 #~ msgid "/View/tear1"
5077 #~ msgstr "/View/tear1"
5078
5079 #~ msgid "/View/Zoom _in"
5080 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
5081
5082 #~ msgid "/View/Zoom _out"
5083 #~ msgstr "/View/Zoom _out"
5084
5085 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
5086 #~ msgstr "/View/Zoom _1:1"
5087
5088 #~ msgid "/View/sep1"
5089 #~ msgstr "/View/sep1"
5090
5091 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
5092 #~ msgstr "/View/_Thumbnails"
5093
5094 #~ msgid "/View/sep2"
5095 #~ msgstr "/View/sep2"
5096
5097 #~ msgid "/View/F_ull screen"
5098 #~ msgstr "/View/F_ull screen"
5099
5100 #~ msgid "/View/sep3"
5101 #~ msgstr "/View/sep3"
5102
5103 #~ msgid "/View/_Hide file list"
5104 #~ msgstr "/View/_Hide file list"
5105
5106 #~ msgid "/View/sep4"
5107 #~ msgstr "/View/sep4"
5108
5109 #, fuzzy
5110 #~ msgid "/View/Sort _manager"
5111 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
5112
5113 #, fuzzy
5114 #~ msgid "/View/sep5"
5115 #~ msgstr "/View/sep1"
5116
5117 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
5118 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
5119
5120 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
5121 #~ msgstr "/View/_Refresh Lists"
5122
5123 #~ msgid "/Help/tear1"
5124 #~ msgstr "/Help/tear1"
5125
5126 #~ msgid "/Help/sep1"
5127 #~ msgstr "/Help/sep1"
5128
5129 #~ msgid "Geeqie configuration"
5130 #~ msgstr "Konfigurasi Geeqie"
5131
5132 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
5133 #~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"
5134
5135 #, fuzzy
5136 #~ msgid "path"
5137 #~ msgstr "Path"
5138
5139 #~ msgid "Save"
5140 #~ msgstr "Simpan"
5141
5142 #~ msgid ""
5143 #~ "Overwrite collection file:\n"
5144 #~ "%s"
5145 #~ msgstr ""
5146 #~ "Timpa file koleksi:\n"
5147 #~ "%s"
5148
5149 #~ msgid "Save collection as:"
5150 #~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"
5151
5152 #~ msgid "Open collection from:"
5153 #~ msgstr "Buka koleksi dari:"
5154
5155 #~ msgid "Open"
5156 #~ msgstr "Buka"
5157
5158 #~ msgid "Append collection from:"
5159 #~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"
5160
5161 #~ msgid "Exit"
5162 #~ msgstr "Keluar"
5163
5164 #~ msgid "Ok"
5165 #~ msgstr "Ok"
5166
5167 #, fuzzy
5168 #~ msgid "Initial folder"
5169 #~ msgstr "Namafile tidak valid"
5170
5171 #, fuzzy
5172 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
5173 #~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"
5174
5175 #~ msgid "Zoom (scaling):"
5176 #~ msgstr "Zoom (skala):"
5177
5178 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
5179 #~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"
5180
5181 #~ msgid "Include files of type:"
5182 #~ msgstr "Sertakan file tipe:"
5183
5184 #~ msgid "Remove"
5185 #~ msgstr "Pindahkan"
5186
5187 #~ msgid "Add"
5188 #~ msgstr "Tambah"
5189
5190 #, fuzzy
5191 #~ msgid "Point size:"
5192 #~ msgstr "Ukuran file:"
5193
5194 #~ msgid ""
5195 #~ "Overwrite file:\n"
5196 #~ " %s\n"
5197 #~ " with:\n"
5198 #~ " %s"
5199 #~ msgstr ""
5200 #~ "Timpa file:\n"
5201 #~ " %s\n"
5202 #~ " dengan:\n"
5203 #~ " %s"
5204
5205 #~ msgid "Yes"
5206 #~ msgstr "Ya"
5207
5208 #~ msgid "Yes to all"
5209 #~ msgstr "Ya ke semua"
5210
5211 #~ msgid ""
5212 #~ "Overwrite file:\n"
5213 #~ "%s\n"
5214 #~ " with:\n"
5215 #~ "%s"
5216 #~ msgstr ""
5217 #~ "Timpa file:\n"
5218 #~ "%s\n"
5219 #~ " dengan:\n"
5220 #~ "%s"
5221
5222 #~ msgid ""
5223 #~ "Copy file:\n"
5224 #~ "%s\n"
5225 #~ "to:"
5226 #~ msgstr ""
5227 #~ "Salin file:\n"
5228 #~ "%s\n"
5229 #~ "ke:"
5230
5231 #~ msgid ""
5232 #~ "Move file:\n"
5233 #~ "%s\n"
5234 #~ "to:"
5235 #~ msgstr ""
5236 #~ "Pindah file:\n"
5237 #~ "%s\n"
5238 #~ "ke:"
5239
5240 #~ msgid "About to delete multiple files..."
5241 #~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."
5242
5243 #~ msgid ""
5244 #~ "Overwrite file:\n"
5245 #~ "%s\n"
5246 #~ "by renaming:\n"
5247 #~ "%s"
5248 #~ msgstr ""
5249 #~ "Timpa file:\n"
5250 #~ "%s\n"
5251 #~ "dengan mengganti nama:\n"
5252 #~ "%s"
5253
5254 #~ msgid "to:"
5255 #~ msgstr "ke:"
5256
5257 #~ msgid "Create"
5258 #~ msgstr "Buat"
5259
5260 #~ msgid "Initial directory"
5261 #~ msgstr "Direktori awal"
5262
5263 #~ msgid ""
5264 #~ "Unable to create directory:\n"
5265 #~ "%s"
5266 #~ msgstr ""
5267 #~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
5268 #~ "%s"
5269
5270 #~ msgid "Error creating directory"
5271 #~ msgstr "Gagal membuat direktori"
5272
5273 #, fuzzy
5274 #~ msgid "/View/Image _details"
5275 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
5276
5277 #~ msgid "Add contents"
5278 #~ msgstr "Tambah isi"
5279
5280 #~ msgid "Add contents recursive"
5281 #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"
5282
5283 #~ msgid "Skip directories"
5284 #~ msgstr "Lewati direktori"
5285
5286 #~ msgid "Invalid directory"
5287 #~ msgstr "Direktori tidak valid"
5288
5289 #~ msgid "Geeqie - copy"
5290 #~ msgstr "Geeqie - salin"
5291
5292 #~ msgid "Geeqie - move"
5293 #~ msgstr "Geeqie - pindah"
5294
5295 #~ msgid "Directory exists"
5296 #~ msgstr "Direktori ada"
5297
5298 #~ msgid "Geeqie - new directory"
5299 #~ msgstr "Geeqie - direktori baru"
5300
5301 #~ msgid "Misc."
5302 #~ msgstr "Lain"
5303
5304 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
5305 #~ msgstr "/File/Create _Dir..."
5306
5307 #~ msgid "Edit"
5308 #~ msgstr "Edit"
5309
5310 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
5311 #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"
5312
5313 #~ msgid "File named %s already exists."
5314 #~ msgstr "File bernama %s sudah ada."
5315
5316 #, fuzzy
5317 #~ msgid "top"
5318 #~ msgstr "ke:"
5319
5320 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
5321 #~ msgstr "Geeqie berjalan: %s\n"
5322
5323 #~ msgid "Electric Eyes"
5324 #~ msgstr "Electric Eyes"
5325
5326 #~ msgid "Apply"
5327 #~ msgstr "Aplikasikan"