Updated Chinese locales
authorLevin <zjlevin@hotmail.com>
Sun, 26 Jan 2014 12:46:01 +0000 (13:46 +0100)
committerKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Sun, 26 Jan 2014 12:46:01 +0000 (13:46 +0100)
Signed-off-by: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
po/zh_CN.po

index b1e2b63..90eb205 100644 (file)
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 0.9.5\n"
+"Project-Id-Version: Geeqie-1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-21 17:46+0800\n"
-"Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese <i18n-chinese@egroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-29 19:38+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 23:45+0100\n"
+"Last-Translator: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: CHINA\n"
+"X-Poedit-Basepath: /home/userone/Download/geeqie-1.1\n"
+
+#: src/advanced_exif.c:328
+#: src/cache_maint.c:1304
+#: src/preferences.c:93
+#: src/preferences.c:1706
+msgid "Metadata"
+msgstr "元数据"
 
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr ""
+#: src/advanced_exif.c:376
+#: src/preferences.c:1623
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
 
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: src/advanced_exif.c:378
+#: src/desktop_file.c:515
+#: src/dupe.c:2651
+#: src/dupe.c:3173
+#: src/print.c:3209
+#: src/search.c:2852
+#: src/utilops.c:462
+#: src/view_file_list.c:2046
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr "Ãû³Æ"
+msgstr "名称"
 
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
-msgstr ""
+#: src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "标签"
 
 
-#: src/bar_exif.c:447
-#, fuzzy
+#: src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgid "Format"
-msgstr "ÆÕͨ"
+msgstr "格式"
 
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "信息数"
 
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr "直方图"
+
+#: src/bar.c:168
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+#: src/bar.c:169
+#: src/search.c:2775
+msgid "Keywords"
+msgstr "关键词"
 
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
-#, fuzzy
+#: src/bar.c:170
+#: src/search.c:2787
+msgid "Comment"
+msgstr "注释"
+
+#: src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgid "Exif"
-msgstr "Í˳ö"
+msgstr "Exif 信息"
 
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr ""
+#: src/bar.c:173
+msgid "File info"
+msgstr "文件信息"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr ""
+#: src/bar.c:174
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "位置和GPS"
 
 
-#: src/bar_info.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "ƽÆÌ"
+#: src/bar.c:175
+#: src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "版权"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr ""
+#: src/bar.c:178
+#: src/bar_gps.c:768
+msgid "GPS Map"
+msgstr "GPS 地图"
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr ""
+#: src/bar.c:297
+msgid "Move to _top"
+msgstr "移到顶部 (_t)"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr ""
+#: src/bar.c:298
+#: src/ui_bookmark.c:405
+msgid "Move _up"
+msgstr "上移(_u)"
 
 
-#: src/bar_info.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "ÈÕÆÚ"
+#: src/bar.c:299
+#: src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _down"
+msgstr "下移(_d)"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr ""
+#: src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "移到底部 (_b)"
 
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr ""
+#: src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "移去"
 
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr ""
+#: src/bar_comment.c:195
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "添加文本到所选图片"
 
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr ""
+#: src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "替换文本到所选图片"
 
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-#, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
+#: src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr "<空标签,修复我>"
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-#, fuzzy
-msgid "File date:"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+#: src/bar_exif.c:546
+#: src/bar_exif.c:556
+msgid "Configure entry"
+msgstr "设置条目"
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+#: src/bar_exif.c:546
+#: src/bar_exif.c:556
+#: src/bar_exif.c:629
+msgid "Add entry"
+msgstr "添加条目"
 
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "ÓëÖ®±È½Ï£º"
+#: src/bar_exif.c:562
+msgid "Key:"
+msgstr "键值:"
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr ""
+#: src/bar_exif.c:571
+msgid "Title:"
+msgstr "标题:"
+
+#: src/bar_exif.c:580
+msgid "Show only if set"
+msgstr "仅当文件设置了相关内容后才显示"
+
+#: src/bar_exif.c:581
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr "可编辑 (仅被 XMP 支持)"
 
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: src/bar_exif.c:617
+#, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "设置 \"%s\""
+
+#: src/bar_exif.c:618
+#: src/bar_keywords.c:1207
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "移去 \"%s\""
+
+#: src/bar_exif.c:630
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "显示隐藏条目"
+
+#: src/bar_histogram.c:250
+#: src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "直方图 红 (_R)"
+
+#: src/bar_histogram.c:251
+#: src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "直方图 绿 (_G)"
+
+#: src/bar_histogram.c:252
+#: src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "直方图 蓝 (_B)"
+
+#: src/bar_histogram.c:253
+#: src/layout_util.c:1435
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "直方图 RGB (_H)"
+
+#: src/bar_histogram.c:254
+#: src/layout_util.c:1436
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "直方图 值 (_V)"
+
+#: src/bar_histogram.c:258
+#: src/layout_util.c:1440
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "线性直方图 (_n)"
+
+#: src/bar_histogram.c:259
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr "对数直方图(_o)"
+
+#: src/bar_keywords.c:414
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr ""
+msgstr "添加关键词到所选图片"
 
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr ""
+#: src/bar_keywords.c:415
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "替换关键词到所选图片"
 
 
-#: src/bar_info.c:1438
-#, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr ""
-"½«ÒªÉ¾³ýÎļþ£º\n"
-" %s"
+#: src/bar_keywords.c:888
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "编辑关键词"
 
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr ""
+#: src/bar_keywords.c:888
+msgid "Add keywords"
+msgstr "添加关键词"
 
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "±£´æͼÏñ¼¯"
+#: src/bar_keywords.c:895
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "设置关键词"
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"Òƶ¯µ½£º\n"
-"%s"
+#: src/bar_keywords.c:895
+#: src/bar_keywords.c:1161
+msgid "Add keyword"
+msgstr "添加关键词"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "ɾ³ýʧ°Ü"
+#: src/bar_keywords.c:901
+msgid "Keyword:"
+msgstr "关键词:"
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼£º\n"
-"%s"
+#: src/bar_keywords.c:910
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "关键词类型:"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr ""
+#: src/bar_keywords.c:912
+msgid "Active keyword"
+msgstr "可选择"
+
+#: src/bar_keywords.c:915
+msgid "Helper"
+msgstr "仅分类"
+
+#: src/bar_keywords.c:1165
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "添加关键词到所有选择的图片"
+
+#: src/bar_keywords.c:1185
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr "隐藏 \"%s\""
+
+#: src/bar_keywords.c:1192
+#, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "标记 %d"
+
+#: src/bar_keywords.c:1197
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr "关联 \"%s\" 到标记"
+
+#: src/bar_keywords.c:1204
+#, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "编辑 \"%s\""
 
 
-#: src/bar_sort.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar_keywords.c:1214
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr "取消关联 \"%s\" 到标记 %s"
+
+#: src/bar_keywords.c:1226
+#: src/bar_keywords.c:1235
+msgid "Expand checked"
+msgstr "展开勾选"
+
+#: src/bar_keywords.c:1227
+#: src/bar_keywords.c:1236
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr "收拢未勾选"
+
+#: src/bar_keywords.c:1228
+#: src/bar_keywords.c:1237
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr "隐藏未勾选"
+
+#: src/bar_keywords.c:1229
+msgid "Show all"
+msgstr "显示全部"
+
+#: src/bar_keywords.c:1232
+msgid "On any change"
+msgstr "当任何改变时"
+
+#: src/bar_sort.c:449
+#, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"Ŀ¼£º\n"
+"图片集:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"ÒÑ´æÔÚ¡£"
+"已存在."
 
 
-#: src/bar_sort.c:453
-#, fuzzy
+#: src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgid "Collection exists"
-msgstr "ͼÏñ¼¯Îª¿Õ"
+msgstr "图片集已存在"
 
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: src/bar_sort.c:464
+#: src/collect.c:1098
+#: src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"±£´æͼÏñ¼¯Ê§°Ü£º\n"
+"保存图片集失败:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: src/bar_sort.c:465
+#: src/collect.c:1099
+#: src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgid "Save Failed"
-msgstr "±£´æʧ°Ü"
+msgstr "保存失败"
 
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: src/bar_sort.c:500
+#: src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "添加书签"
 
 
-#: src/bar_sort.c:506
-#, fuzzy
+#: src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgid "Add Collection"
-msgstr "ͼÏñ¼¯"
+msgstr "添加图片集"
 
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
-#, fuzzy
+#: src/bar_sort.c:521
+#: src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgid "Name:"
-msgstr "Ãû³Æ"
+msgstr "名称:"
 
 
-#: src/bar_sort.c:585
-#, fuzzy
+#: src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgid "Sort Manager"
-msgstr "°´Ãû³ÆÅÅÐò"
+msgstr "快捷整理"
 
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
-#, fuzzy
+#: src/bar_sort.c:606
+#: src/pan-view.c:2417
+#: src/ui_pathsel.c:1106
 msgid "Folders"
 msgid "Folders"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "文件夹"
 
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: src/bar_sort.c:607
+#: src/options.c:147
 msgid "Collections"
 msgid "Collections"
-msgstr "ͼÏñ¼¯"
+msgstr "图片集"
 
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: src/bar_sort.c:615
+#: src/utilops.c:2124
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr "¸´ÖÆ"
+msgstr "复制"
 
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: src/bar_sort.c:618
+#: src/utilops.c:2075
 msgid "Move"
 msgid "Move"
-msgstr "Òƶ¯"
-
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "移动"
 
 
-#: src/bar_sort.c:615
-#, fuzzy
+#: src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgid "Add image"
-msgstr "%d Í¼Ïñ"
+msgstr "添加图像"
 
 
-#: src/bar_sort.c:618
-#, fuzzy
+#: src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgid "Add selection"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+msgstr "添加所选项"
 
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgid "Undo last image"
-msgstr ""
+msgstr "撤销上一图片"
 
 
-#: src/cache.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cache.c:174
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "±£´æÅäÖÃÎļþ³ö´í£º%s\n"
+msgstr ""
+"保存模拟缓存数据出错: %s\n"
+"error: %s\n"
 
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:129
+#: src/cache_maint.c:730
+#: src/cache_maint.c:954
+#: src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgid "done"
-msgstr "ÎÞ"
+msgstr "完成"
 
 
-#: src/cache_maint.c:306
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:311
 msgid "Removing old metadata..."
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡ÏàËÆÐÔÊý¾Ý..."
+msgstr "移除旧的元数据..."
 
 
-#: src/cache_maint.c:310
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:315
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "ÕýÔÚÇå³ýËõÂÔͼ..."
+msgstr "清理缓存的缩略图..."
 
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:319
+#: src/cache_maint.c:1116
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "ÕýÔÚÇå³ý¾ÉµÄËõÂÔͼ..."
+msgstr "移除旧的缩略图..."
 
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: src/cache_maint.c:322
+#: src/cache_maint.c:1119
 msgid "Maintenance"
 msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "维护"
 
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:845
 msgid "Invalid folder"
 msgid "Invalid folder"
-msgstr "·Ç·¨ÎļþÃû"
+msgstr "无效的文件夹"
 
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: src/cache_maint.c:846
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr ""
+msgstr "找不到指定文件夹."
 
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:877
+#: src/cache_maint.c:891
+#: src/cache_maint.c:1295
 msgid "Create thumbnails"
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr "»º´æËõÂÔͼ"
+msgstr "创建缩略图"
 
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:885
+#: src/cache_maint.c:1126
 msgid "S_tart"
 msgid "S_tart"
-msgstr "ÈÕÆÚ"
+msgstr "开始 (_t)"
 
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:898
+#: src/preferences.c:1893
 msgid "Folder:"
 msgid "Folder:"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "文件夹:"
 
 
-#: src/cache_maint.c:853
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:901
 msgid "Select folder"
 msgid "Select folder"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+msgstr "选择文件夹"
 
 
-#: src/cache_maint.c:857
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:905
 msgid "Include subfolders"
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "·Ç·¨ÎļþÃû"
+msgstr "包括子目录"
 
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: src/cache_maint.c:906
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "存储缩略图到源图像位置"
 
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: src/cache_maint.c:915
+#: src/cache_maint.c:1135
 msgid "click start to begin"
 msgid "click start to begin"
-msgstr ""
+msgstr "点击开始按钮执行"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:1062
+#: src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgid "running..."
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
+msgstr "运行中..."
 
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: src/cache_maint.c:1111
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "ÕýÔÚÇå³ýËõÂÔͼ..."
+msgstr "清理缩略图..."
 
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: src/cache_maint.c:1177
+#: src/cache_maint.c:1180
+#: src/cache_maint.c:1273
+#: src/cache_maint.c:1290
 msgid "Clear cache"
 msgid "Clear cache"
-msgstr "Çå³ý»º³åÇø"
+msgstr "清除缓存"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: src/cache_maint.c:1181
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
-"Õ⽫ɾ³ý±£´æµ½´ÅÅÌÉϵÄ\n"
-"ËùÓÐËõÂÔͼ£¬¼ÌÐø£¿"
+"这将会移除所有已被保存\n"
+"到硬盘的缩略图, 继续吗?"
+
+#: src/cache_maint.c:1223
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "位置: %s"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1172
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:1248
 msgid "Cache Maintenance"
 msgid "Cache Maintenance"
-msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+msgstr "缓存维护"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: src/cache_maint.c:1258
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "缓存与数据维护"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1188
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:1262
 msgid "Thumbnail cache"
 msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie È«ÆÁ"
-
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "ͼÏñ¼¯"
+msgstr "缩略图缓存"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:1268
+#: src/cache_maint.c:1285
+#: src/cache_maint.c:1310
 msgid "Clean up"
 msgid "Clean up"
-msgstr "Çå³ý"
+msgstr "清理"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: src/cache_maint.c:1271
+#: src/cache_maint.c:1288
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "移除无用或过期的缩略图."
 
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:1276
+#: src/cache_maint.c:1293
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "»º´æËõÂÔͼ"
+msgstr "删除所有缓存的缩略图."
 
 
-#: src/cache_maint.c:1208
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:1279
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "»º´æËõÂÔͼ"
+msgstr "共享的缩略图缓存"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1231
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:1299
 msgid "Render"
 msgid "Render"
-msgstr "ÖØÃüÃû"
+msgstr "生成"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: src/cache_maint.c:1302
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: src/cache_maint.c:1313
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "移除无用的关键词和注释"
 
 
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
+#: src/collect.c:366
+#: src/image.c:160
 #: src/image-overlay.c:512
 #: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#: src/image-overlay.c:591
 msgid "Untitled"
 msgid "Untitled"
-msgstr "ÎÞ±êÌâ"
+msgstr "未命名"
 
 
-#: src/collect.c:357
+#: src/collect.c:370
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "ÎÞ±êÌâ (%d)"
+msgstr "未命名 (%d)"
 
 
-#: src/collect.c:1002
-#, fuzzy, c-format
+#: src/collect.c:1016
+#, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Geeqie Í¼Ïñ¼¯"
+msgstr "%s - 图片集 - %s"
 
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: src/collect.c:1135
+#: src/collect.c:1139
 msgid "Close collection"
 msgid "Close collection"
-msgstr "¹Ø±ÕͼÏñ¼¯"
+msgstr "关闭图片集"
 
 
-#: src/collect.c:1125
+#: src/collect.c:1140
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
-"ͼÏñ¼¯ÒÑÐ޸ġ£\n"
-"Ê×Ïȱ£´æËü£¿"
+"图片集已被修改.\n"
+"要保存吗?"
 
 
-#: src/collect.c:1128
+#: src/collect.c:1143
 msgid "_Discard"
 msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "放弃 (_D)"
 
 #: src/collect-dlg.c:59
 
 #: src/collect-dlg.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
-"Ö¸¶¨Â·¾¶£º\n"
+"指定路径:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"ÊǸöĿ¼£¬µ«Í¼Ïñ¼¯ÊÇÎļþ"
+"是个文件夹,图片集是文件"
 
 #: src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 
 #: src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "·Ç·¨ÎļþÃû"
+msgstr "无效文件名"
 
 #: src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 
 #: src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
-msgstr "¸²¸ÇÎļþ"
+msgstr "覆盖文件"
 
 #: src/collect-dlg.c:74
 
 #: src/collect-dlg.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "¸²¸ÇÎļþ"
+msgstr "覆盖已存在的文件?"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
-#, fuzzy
+#: src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "¸²¸Ç"
+msgstr "覆盖 (_O)"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr "没有这样的文件 '%s'."
+
+#: src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr "'%s' 是个目录, 不是图片集文件."
+
+#: src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr "你没有文件 '%s' 的读取权限. "
+
+#: src/collect-dlg.c:143
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "不能打开图片集"
+
+#: src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgid "Save collection"
-msgstr "±£´æͼÏñ¼¯"
+msgstr "保存图片集"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgid "Open collection"
-msgstr "´ò¿ªÍ¼Ïñ¼¯"
+msgstr "打开图片集"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgid "Append collection"
-msgstr "×·¼ÓͼÏñ¼¯"
+msgstr "加入图片集"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:187
-#, fuzzy
+#: src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgid "_Append"
-msgstr "×·¼Ó"
+msgstr "加入(_A)"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgid "Collection Files"
-msgstr "ͼÏñ¼¯Îļþ"
+msgstr "图片集文件"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:223
+#: src/collect-dlg.c:245
 msgid "Collection empty"
 msgid "Collection empty"
-msgstr "ͼÏñ¼¯Îª¿Õ"
+msgstr "图片集为空"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:224
+#: src/collect-dlg.c:246
 msgid "The current collection is empty, save aborted."
 msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "µ±Ç°Í¼Ïñ¼¯Îª¿Õ£¬·ÅÆú±£´æ¡£"
+msgstr "当前图片集为空,保存终止."
 
 
-#: src/collect-io.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: src/collect-io.c:346
+#, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"±£´æͼÏñ¼¯Ê§°Ü£º\n"
-"%s"
+msgstr "打开图片集 (写) 失败 \"%s\"\n"
 
 
-#: src/collect-io.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: src/collect-io.c:371
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "±£´æÅäÖÃÎļþ³ö´í£º%s\n"
-
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "¿Õ"
+msgstr ""
+"保存图片集文件出错: %s\n"
+"错误: %s\n"
 
 
-#: src/collect-table.c:171
+#: src/collect-table.c:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d Í¼Ïñ (%d)"
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d 图片 (%s, %d)"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
+#: src/collect-table.c:218
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d Í¼Ïñ"
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d 图片"
+
+#: src/collect-table.c:223
+#: src/layout_util.c:1232
+#: src/layout_util.c:2289
+msgid "Empty"
+msgstr "空"
 
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: src/collect-table.c:237
+#: src/dupe.c:1319
+#: src/search.c:320
+#: src/view_file.c:835
+#: src/view_file.c:942
 msgid "Loading thumbs..."
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "ÕýÔÚ×°ÈëËõÂÔͼ..."
+msgstr "载入缩略图..."
 
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.c:870
+#: src/dupe.c:2246
+#: src/dupe.c:2559
+#: src/layout_util.c:1279
+#: src/search.c:1000
 msgid "_View"
 msgid "_View"
-msgstr "/²é¿´(_V)"
+msgstr "查看 (_V)"
 
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.c:872
+#: src/dupe.c:2248
+#: src/dupe.c:2561
+#: src/img-view.c:1289
+#: src/layout_image.c:505
+#: src/pan-view.c:2845
+#: src/search.c:1002
+#: src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgid "View in _new window"
-msgstr "ÔÚд°¿ÚÖв鿴"
+msgstr "在新窗口中查看(_n)"
 
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.c:875
+#: src/dupe.c:2282
+#: src/dupe.c:2569
+#: src/search.c:1032
 msgid "Rem_ove"
 msgid "Rem_ove"
-msgstr "ɾ³ý"
+msgstr "移去(_o)"
 
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: src/collect-table.c:878
 msgid "Append from file list"
 msgid "Append from file list"
-msgstr "´ÓÎļþÁбíÖÐ×·¼Ó"
+msgstr "从文件列表加入"
 
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: src/collect-table.c:880
 msgid "Append from collection..."
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "´ÓͼÏñ¼¯ÖÐ×·¼Ó..."
+msgstr "从图片集加入..."
 
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: src/collect-table.c:884
+msgid "_Selection"
+msgstr "选择(_S)"
+
+#: src/collect-table.c:886
+#: src/dupe.c:2251
+#: src/dupe.c:2564
+#: src/layout_util.c:1326
+#: src/search.c:1005
 msgid "Select all"
 msgid "Select all"
-msgstr "ȫѡ"
+msgstr "全选"
 
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: src/collect-table.c:888
+#: src/dupe.c:2253
+#: src/dupe.c:2566
+#: src/layout_util.c:1327
+#: src/search.c:1007
 msgid "Select none"
 msgid "Select none"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
-
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
-
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
-#, fuzzy
+msgstr "不选"
+
+#: src/collect-table.c:890
+msgid "Invert selection"
+msgstr "反转选择"
+
+#: src/collect-table.c:902
+#: src/dupe.c:2271
+#: src/img-view.c:1293
+#: src/layout_image.c:513
+#: src/layout_util.c:1309
+#: src/pan-view.c:2849
+#: src/search.c:1021
+#: src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgid "_Copy..."
-msgstr "¸´ÖÆ..."
-
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
-#, fuzzy
+msgstr "复制... (_C)"
+
+#: src/collect-table.c:904
+#: src/dupe.c:2273
+#: src/img-view.c:1294
+#: src/layout_image.c:515
+#: src/layout_util.c:1310
+#: src/pan-view.c:2851
+#: src/search.c:1023
+#: src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgid "_Move..."
-msgstr "Òƶ¯..."
-
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
-#, fuzzy
+msgstr "移动... (_M)"
+
+#: src/collect-table.c:906
+#: src/dupe.c:2275
+#: src/img-view.c:1295
+#: src/layout_image.c:517
+#: src/layout_util.c:1311
+#: src/pan-view.c:2853
+#: src/search.c:1025
+#: src/view_dir.c:666
+#: src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgid "_Rename..."
-msgstr "ÖØÃüÃû..."
-
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
-#, fuzzy
+msgstr "重命名... (_R)"
+
+#: src/collect-table.c:908
+#: src/dupe.c:2277
+#: src/img-view.c:1296
+#: src/layout_image.c:519
+#: src/layout_util.c:1312
+#: src/layout_util.c:1313
+#: src/layout_util.c:1314
+#: src/pan-view.c:2855
+#: src/search.c:1027
+#: src/view_dir.c:668
+#: src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgid "_Delete..."
-msgstr "ɾ³ý..."
-
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
-#, fuzzy
+msgstr "删除... (_D)"
+
+#: src/collect-table.c:910
+#: src/dupe.c:2279
+#: src/img-view.c:1297
+#: src/layout_image.c:522
+#: src/pan-view.c:2857
+#: src/search.c:1029
+#: src/view_dir.c:671
+#: src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgid "_Copy path"
-msgstr "¸´ÖÆ"
+msgstr "复制路径(_C)"
+
+#: src/collect-table.c:916
+msgid "Randomize"
+msgstr "随机化"
 
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.c:918
+#: src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "排序(_S)"
+
+#: src/collect-table.c:921
+#: src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgid "Show filename _text"
-msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
+msgstr "显示文件名(_t)"
 
 
-#: src/collect-table.c:819
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.c:924
 msgid "_Save collection"
 msgid "_Save collection"
-msgstr "±£´æͼÏñ¼¯"
+msgstr "保存图片集(_S)"
 
 
-#: src/collect-table.c:821
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.c:926
 msgid "Save collection _as..."
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "½«Í¼Ïñ¼¯Áí´æΪ..."
+msgstr "保存图片集为...(_a)"
 
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.c:929
+#: src/layout_util.c:1305
 msgid "_Find duplicates..."
 msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "Ñ°ÕÒ¸±±¾..."
+msgstr "查找重复项... (_F)"
 
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.c:931
+#: src/dupe.c:2268
+#: src/layout_util.c:1307
+#: src/search.c:1018
 msgid "Print..."
 msgid "Print..."
-msgstr "/Îļþ/ÖØÃüÃû(_R)..."
+msgstr "打印..."
 
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.c:2097
+#: src/dupe.c:3363
+#: src/img-view.c:1451
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "ÍÏ·ÅÁÐ±íº¬ÓÐĿ¼¡£"
+msgstr "扔掉的列表包括文件夹."
 
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.c:2099
+#: src/dupe.c:3365
+#: src/img-view.c:1453
 msgid "_Add contents"
 msgid "_Add contents"
-msgstr "Ìí¼ÓÄÚÈÝ"
+msgstr "添加内容 (_A)"
 
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.c:2101
+#: src/dupe.c:3366
+#: src/img-view.c:1454
 msgid "Add contents _recursive"
 msgid "Add contents _recursive"
-msgstr "µÝ¹éÌí¼ÓÄÚÈÝ"
+msgstr "添加内容 包括子目录 (_r)"
 
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.c:2103
+#: src/dupe.c:3367
+#: src/img-view.c:1455
 msgid "_Skip folders"
 msgid "_Skip folders"
-msgstr "ºöÂÔĿ¼"
+msgstr "跳过文件夹 (_S)"
 
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: src/collect-table.c:2106
+#: src/dupe.c:3369
+#: src/img-view.c:1457
+#: src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "È¡Ïû"
+msgstr "取消"
+
+#: src/color-man.c:422
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "Adobe RGB 兼容"
+
+#: src/color-man.c:430
+msgid "Custom profile"
+msgstr "自定义配置文件"
+
+#: src/desktop_file.c:74
+#: src/desktop_file.c:86
+#: src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr "不能保存"
+
+#: src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr "请指定文件名"
+
+#: src/desktop_file.c:86
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "不能创建目录"
+
+#: src/desktop_file.c:182
+#: src/desktop_file.c:534
+msgid "Desktop file"
+msgstr "桌面文件"
+
+#: src/desktop_file.c:291
+#: src/ui_pathsel.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"不能删除文件:\n"
+"%s"
+
+#: src/desktop_file.c:292
+#: src/ui_pathsel.c:495
+#: src/utilops.c:1962
+#: src/utilops.c:1989
+#: src/utilops.c:2509
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "文件删除失败"
+
+#: src/desktop_file.c:336
+#: src/desktop_file.c:344
+#: src/ui_pathsel.c:537
+#: src/ui_pathsel.c:545
+msgid "Delete file"
+msgstr "删除文件"
+
+#: src/desktop_file.c:342
+#: src/ui_pathsel.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"将要删除这些文件:\n"
+" %s"
+
+#: src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "外部编辑器"
+
+#: src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr "隐藏"
+
+#: src/desktop_file.c:543
+#: src/dupe.c:2657
+#: src/dupe.c:3177
+#: src/print.c:3211
+#: src/search.c:2856
+#: src/ui_pathsel.c:1118
+#: src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
 
 
-#: src/dupe.c:99
+#: src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "ÍÏ·ÅÎļþÒԱȽÏËüÃÇ¡£"
+msgstr "拖入文件来比较它们."
 
 
-#: src/dupe.c:103
+#: src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 #, c-format
 msgid "%d files"
-msgstr "%d Îļþ"
+msgstr "%d 文件"
 
 
-#: src/dupe.c:107
+#: src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "ÔÚ %2$d ¸öÎļþÖÐÕÒµ½ %1$d ¸öÆ¥Åä"
+msgstr "%d 匹配的文件在 %d 文件中"
 
 
-#: src/dupe.c:112
+#: src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgid "[set 1]"
-msgstr ""
+msgstr "[文件组 1]"
 
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: src/dupe.c:1445
 msgid "Reading checksums..."
 msgid "Reading checksums..."
-msgstr "ÕýÔÚ¶ÁȡУÑéºÍ..."
+msgstr "读取检验码..."
 
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: src/dupe.c:1478
 msgid "Reading dimensions..."
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡³ß´ç..."
+msgstr "读取图像尺寸..."
 
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: src/dupe.c:1512
 msgid "Reading similarity data..."
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡ÏàËÆÐÔÊý¾Ý..."
+msgstr "读取相似度数据..."
 
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: src/dupe.c:1548
+#: src/dupe.c:1579
 msgid "Comparing..."
 msgid "Comparing..."
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
+msgstr "比较中..."
 
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
-#, fuzzy
+#: src/dupe.c:1559
+#: src/pan-view.c:1094
 msgid "Sorting..."
 msgid "Sorting..."
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
+msgstr "排序中..."
 
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: src/dupe.c:2255
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgid "Select group _1 duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "选取第1组重复项"
 
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: src/dupe.c:2257
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgid "Select group _2 duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "选取第2组重复项"
 
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: src/dupe.c:2266
+#: src/search.c:1016
 msgid "Add to new collection"
 msgid "Add to new collection"
-msgstr "Ìí¼Óµ½ÐÂͼÏñ¼¯"
+msgstr "添加到新图片集"
 
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
-#, fuzzy
+#: src/dupe.c:2284
+#: src/dupe.c:2571
+#: src/search.c:1034
 msgid "C_lear"
 msgid "C_lear"
-msgstr "Çå³ý"
+msgstr "清除"
 
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
-#, fuzzy
+#: src/dupe.c:2287
+#: src/dupe.c:2574
 msgid "Close _window"
 msgid "Close _window"
-msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
+msgstr "关闭窗口 (_w)"
 
 
-#: src/dupe.c:2439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dupe.c:2447
+#, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgid "%d files (set 2)"
-msgstr "%d Îļþ%s"
+msgstr "%d 文件 (文件组 2)"
 
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: src/dupe.c:2652
 msgid "Name case-insensitive"
 msgid "Name case-insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "名称(忽略大小写)"
 
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: src/dupe.c:2653
+#: src/dupe.c:3174
+#: src/preferences.c:1447
+#: src/print.c:3215
+#: src/search.c:2853
+#: src/view_file_list.c:2050
 msgid "Size"
 msgid "Size"
-msgstr "´óС"
+msgstr "大小"
 
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: src/dupe.c:2654
+#: src/dupe.c:3175
+#: src/exif.c:342
+#: src/exif-common.c:544
+#: src/print.c:3213
+#: src/search.c:2854
+#: src/view_file_list.c:2054
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr "ÈÕÆÚ"
+msgstr "日期"
 
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: src/dupe.c:2655
+#: src/dupe.c:3176
+#: src/print.c:3217
+#: src/search.c:2855
 msgid "Dimensions"
 msgid "Dimensions"
-msgstr "³ß´ç"
+msgstr "尺寸"
 
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: src/dupe.c:2656
 msgid "Checksum"
 msgid "Checksum"
-msgstr "УÑéºÍ"
-
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "·¾¶"
+msgstr "检验码"
 
 
-#: src/dupe.c:2653
+#: src/dupe.c:2658
 msgid "Similarity (high)"
 msgid "Similarity (high)"
-msgstr "ÏàËÆÐÔ (¸ß)"
+msgstr "相似度(高)"
 
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: src/dupe.c:2659
 msgid "Similarity"
 msgid "Similarity"
-msgstr "ÏàËÆÐÔ"
+msgstr "相似度"
 
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: src/dupe.c:2660
 msgid "Similarity (low)"
 msgid "Similarity (low)"
-msgstr "ÏàËÆÐÔ (µÍ)"
+msgstr "相似度(低)"
 
 
-#: src/dupe.c:2656
-#, fuzzy
+#: src/dupe.c:2661
 msgid "Similarity (custom)"
 msgid "Similarity (custom)"
-msgstr "ÏàËÆÐÔ (µÍ)"
+msgstr "相似度(自定)"
 
 
-#: src/dupe.c:3121
-#, fuzzy
+#: src/dupe.c:3127
 msgid "Find duplicates"
 msgid "Find duplicates"
-msgstr "Ñ°ÕÒ¸±±¾..."
+msgstr "查找重复项"
 
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: src/dupe.c:3209
 msgid "Compare to:"
 msgid "Compare to:"
-msgstr "ÓëÖ®±È½Ï£º"
+msgstr " 比较于:"
 
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: src/dupe.c:3222
 msgid "Compare by:"
 msgid "Compare by:"
-msgstr "ÒÀ´Ë±È½Ï£º"
+msgstr "比较:"
 
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: src/dupe.c:3230
+#: src/preferences.c:1282
+#: src/search.c:2869
 msgid "Thumbnails"
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "ËõÂÔͼ"
+msgstr "缩略图"
 
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: src/dupe.c:3237
 msgid "Compare two file sets"
 msgid "Compare two file sets"
-msgstr "±È½ÏÁ½¸öÎļþ¼¯"
-
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "˳ʱÕëÐýת"
+msgstr "比较两个文件分组"
 
 
-#: src/editors.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "ÄæʱÕëÐýת"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "ÆôÓÃɾ³ý¼ü"
+#: src/editors.c:335
+#: src/exif.c:226
+#: src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "是"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: src/editors.c:335
+#: src/exif.c:225
+#: src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "否"
 
 
-#: src/editors.c:140
-#, fuzzy
+#: src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgid "stopping..."
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
+msgstr "停止中..."
 
 
-#: src/editors.c:161
+#: src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgid "Edit command results"
-msgstr ""
+msgstr "编辑命令结果"
 
 
-#: src/editors.c:164
+#: src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 的输出"
 
 
-#: src/editors.c:603
-#, fuzzy, c-format
+#: src/editors.c:1054
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×°È룺\n"
-"%s"
+"运行命令失败:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: src/editors.c:721
-#, fuzzy
+#: src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgid "stopped by user"
-msgstr "°´±àºÅÅÅÐò"
+msgstr "真得要继续吗?"
 
 
-#: src/editors.c:836
+#: src/editors.c:1268
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "无效编辑器命令"
+
+#: src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgid "Editor template is empty."
-msgstr ""
+msgstr "编辑器模板为空."
 
 
-#: src/editors.c:837
+#: src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr ""
+msgstr "编辑器模板有错误的语法"
 
 
-#: src/editors.c:838
+#: src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr ""
+msgstr "编辑器模板使用了不兼容的宏."
 
 
-#: src/editors.c:839
+#: src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgid "Can't find matching file type."
-msgstr ""
+msgstr "不能发现匹配的文件类型."
 
 
-#: src/editors.c:840
+#: src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgid "Can't execute external editor."
-msgstr ""
+msgstr "不能执行外部编辑器"
 
 
-#: src/editors.c:841
+#: src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgid "External editor returned error status."
-msgstr ""
+msgstr "外部编辑器返回出错消息."
 
 
-#: src/editors.c:842
+#: src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgid "File was skipped."
-msgstr ""
+msgstr "文件被跳过."
 
 
-#: src/editors.c:843
+#: src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "未知错误."
 
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:148
+#: src/exif.c:161
+#: src/exif.c:175
+#: src/exif.c:200
+#: src/exif.c:317
+#: src/exif.c:664
+#: src/exif-common.c:338
+#: src/exif-common.c:341
+#: src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
-msgstr "ÔÚ (δ֪)..."
+msgstr "未知"
 
 
-#: src/exif.c:146
-#, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "ɾ³ý"
-
-#: src/exif.c:147
-msgid "top right"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:148
-msgid "bottom right"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:149
-msgid "bottom left"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:150
-#, fuzzy
-msgid "left top"
-msgstr "ɾ³ý"
-
-#: src/exif.c:151
-msgid "right top"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:152
-msgid "right bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:153
-msgid "left bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:160
-msgid "inch"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:161
-msgid "centimeter"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:173
-msgid "average"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:174
-msgid "center weighted"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:175
-msgid "spot"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:176
-msgid "multi-spot"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:177
-msgid "multi-segment"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:178
-msgid "partial"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
-msgid "other"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
-msgid "not defined"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "ÆÕͨ"
-
-#: src/exif.c:187
-msgid "aperture"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:188
-msgid "shutter"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:189
-#, fuzzy
-msgid "creative"
-msgstr "´´½¨"
-
-#: src/exif.c:190
-msgid "action"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
-msgid "portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
-msgid "landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:198
-msgid "daylight"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:199
-msgid "fluorescent"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:200
-msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:201
-msgid "flash"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:202
-msgid "fine weather"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:203
-msgid "cloudy weather"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:204
-msgid "shade"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:205
-msgid "daylight fluorescent"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:206
-msgid "day white fluorescent"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:207
-msgid "cool white fluorescent"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:208
-msgid "white fluorescent"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:209
-msgid "standard light A"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:210
-msgid "standard light B"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:211
-msgid "standard light C"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:212
-msgid "D55"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:213
-msgid "D65"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:214
-msgid "D75"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:215
-msgid "D50"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:216
-msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "ÊÇ"
-
-#: src/exif.c:224
-msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:225
-msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
-msgid "uncalibrated"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:237
-msgid "1 chip color area"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:238
-msgid "2 chip color area"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:239
-msgid "3 chip color area"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:240
-msgid "color sequential area"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:241
-#, fuzzy
-msgid "trilinear"
-msgstr "Ë«ÏßÐÔ"
-
-#: src/exif.c:242
-msgid "color sequential linear"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:247
-msgid "digital still camera"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:252
-msgid "direct photo"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:258
-msgid "custom"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
-msgid "auto"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:265
-#, fuzzy
-msgid "auto bracket"
-msgstr "²Ëµ¥Ãû"
-
-#: src/exif.c:276
-#, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Çå³ý"
-
-#: src/exif.c:279
-msgid "night scene"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:284
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "ÎÞ"
-
-#: src/exif.c:285
-#, fuzzy
-msgid "low gain up"
-msgstr "Çå³ý"
-
-#: src/exif.c:286
-msgid "high gain up"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:287
-#, fuzzy
-msgid "low gain down"
-msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
-
-#: src/exif.c:288
-msgid "high gain down"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
-msgid "soft"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
-msgid "hard"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:301
-msgid "low"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:302
-msgid "high"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:315
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:316
-#, fuzzy
-msgid "close"
-msgstr "¹Ø±Õ"
-
-#: src/exif.c:317
-msgid "distant"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:327
-#, fuzzy
-msgid "Image Width"
-msgstr "ͼÏñ"
-
-#: src/exif.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Image Height"
-msgstr "ÎÞЧµÄÄ¿±ê"
-
-#: src/exif.c:329
-msgid "Bits per Sample/Pixel"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:330
-#, fuzzy
-msgid "Compression"
-msgstr "ÓëÖ®±È½Ï£º"
-
-#: src/exif.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Image description"
-msgstr "ÎÞЧµÄÄ¿±ê"
-
-#: src/exif.c:332
-msgid "Camera make"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:333
-msgid "Camera model"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "³ß´ç"
-
-#: src/exif.c:335
-msgid "X resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:336
-msgid "Y Resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Resolution units"
-msgstr "ͼÏñ¼¯Îª¿Õ"
-
-#: src/exif.c:338
-msgid "Firmware"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:340
-msgid "White point"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:341
-msgid "Primary chromaticities"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:342
-msgid "YCbCy coefficients"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:343
-msgid "YCbCr positioning"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Black white reference"
-msgstr "Geeqie - ÖØÃüÃû"
-
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "¸´ÖÆ"
-
-#: src/exif.c:346
-msgid "SubIFD Exif offset"
-msgstr ""
-
-#. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
-msgid "Exposure time (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:349
-msgid "FNumber"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:350
-msgid "Exposure program"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:351
-msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:353
-msgid "Optoelectric conversion factor"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:354
-msgid "Exif version"
-msgstr ""
+#: src/exif.c:266
+#: src/exif.c:273
+#: src/exif-common.c:376
+msgid "auto"
+msgstr "自动"
 
 #: src/exif.c:355
 
 #: src/exif.c:355
-msgid "Date original"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:356
-msgid "Date digitized"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Pixel format"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
-
-#: src/exif.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "ÓëÖ®±È½Ï£º"
+#: src/exif.c:391
+#: src/exif-common.c:548
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "ISO 感光度"
 
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: src/exif.c:362
+#: src/exif-common.c:545
 msgid "Shutter speed"
 msgid "Shutter speed"
-msgstr ""
+msgstr "快门速度"
 
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: src/exif.c:363
+#: src/exif-common.c:546
 msgid "Aperture"
 msgid "Aperture"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:361
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "光圈"
 
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: src/exif.c:365
+#: src/exif-common.c:547
 msgid "Exposure bias"
 msgid "Exposure bias"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Maximum aperture"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "曝光偏差"
 
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: src/exif.c:367
+#: src/exif-common.c:551
 msgid "Subject distance"
 msgid "Subject distance"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Metering mode"
-msgstr "¶¶¶¯·½·¨£º"
-
-#: src/exif.c:366
-msgid "Light source"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
-msgid "Flash"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
-msgid "Focal length"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:369
-msgid "Subject area"
-msgstr ""
+msgstr "主体距离"
 
 #: src/exif.c:370
 
 #: src/exif.c:370
-msgid "MakerNote"
-msgstr ""
+#: src/exif-common.c:552
+msgid "Flash"
+msgstr "闪光灯"
 
 #: src/exif.c:371
 
 #: src/exif.c:371
-#, fuzzy
-msgid "UserComment"
-msgstr "ÓëÖ®±È½Ï£º"
-
-#: src/exif.c:372
-msgid "Subsecond time"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:373
-msgid "Subsecond time original"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:374
-msgid "Subsecond time digitized"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:375
-msgid "FlashPix version"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Colorspace"
-msgstr "¹Ø±Õ"
-
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:379
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Audio data"
-msgstr "/²é¿´/¸üÐÂÁбí(_R)"
-
-#: src/exif.c:381
-msgid "ExifR98 extension"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:382
-msgid "Flash strength"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:383
-msgid "Spatial frequency response"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:384
-msgid "X Pixel density"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:385
-msgid "Y Pixel density"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:386
-msgid "Pixel density units"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Subject location"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
-
-#: src/exif.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Sensor type"
-msgstr "δÅÅÐò"
-
-#: src/exif.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Source type"
-msgstr "ÅÅÐò"
-
-#: src/exif.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Scene type"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
-
-#: src/exif.c:392
-msgid "Color filter array pattern"
-msgstr ""
-
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Render process"
-msgstr "ÖØÃüÃû"
-
-#: src/exif.c:395
-msgid "Exposure mode"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:396
-msgid "White balance"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:397
-msgid "Digital zoom ratio"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:398
-msgid "Focal length (35mm)"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:399
-msgid "Scene capture type"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Gain control"
-msgstr "¸¡¶¯¿ØÖÆ"
-
-#: src/exif.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "¼ÌÐø"
-
-#: src/exif.c:402
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:403
-msgid "Sharpness"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:404
-msgid "Device setting"
-msgstr ""
+#: src/exif-common.c:549
+msgid "Focal length"
+msgstr "焦距"
 
 
-#: src/exif.c:405
-msgid "Subject range"
-msgstr ""
+#: src/exif.c:381
+#: src/preferences.c:2140
+msgid "Width"
+msgstr "宽"
 
 
-#: src/exif.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Image serial number"
-msgstr "ͼÏñ"
+#: src/exif.c:382
+#: src/preferences.c:2142
+msgid "Height"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgid "infinity"
-msgstr ""
+msgstr "无限远"
 
 
-#: src/exif-common.c:336
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgid "mode:"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "模式:"
 
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.c:370
+#: src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr "ÎÞ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: src/exif-common.c:373
+#: src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif-common.c:352
-msgid "not detected by strobe"
-msgstr ""
-
-#: src/exif-common.c:353
-msgid "detected by strobe"
-msgstr ""
-
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgid "red-eye reduction"
-msgstr ""
-
-#: src/exif-common.c:378
-msgid "dot"
-msgstr ""
+msgstr "红眼消除"
 
 #: src/exif-common.c:408
 
 #: src/exif-common.c:408
-msgid "AdobeRGB"
-msgstr ""
+msgid "dot"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: src/exif-common.c:446
 msgid "embedded"
 msgid "embedded"
-msgstr ""
+msgstr "内嵌的"
+
+#: src/exif-common.c:535
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "高于海平面"
 
 
-#: src/exif-common.c:441
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.c:535
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "低于海平面"
+
+#: src/exif-common.c:543
 msgid "Camera"
 msgid "Camera"
-msgstr "Ãû³Æ"
+msgstr "相机"
 
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: src/exif-common.c:550
 msgid "Focal length 35mm"
 msgid "Focal length 35mm"
-msgstr ""
+msgstr "焦距 35mm"
 
 
-#: src/exif-common.c:451
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.c:553
 msgid "Resolution"
 msgid "Resolution"
-msgstr "ͼÏñ¼¯Îª¿Õ"
+msgstr "分辨率"
 
 
-#: src/exif-common.c:452
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.c:554
 msgid "Color profile"
 msgid "Color profile"
-msgstr "ËùÓÐÎļþ"
+msgstr "色彩配置"
 
 
-#: src/filedata.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d Îļþ"
+#: src/exif-common.c:555
+msgid "GPS position"
+msgstr "GPS 位置"
 
 
-#: src/filedata.c:90
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr ""
+#: src/exif-common.c:556
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "GPS海拔高度"
 
 
-#: src/filedata.c:94
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+#: src/exif-common.c:557
+msgid "File size"
+msgstr "文件大小"
+
+#: src/exif-common.c:558
+msgid "File date"
+msgstr "文件日期"
 
 
-#: src/filedata.c:99
+#: src/exif-common.c:559
+msgid "File mode"
+msgstr "文件模式"
+
+#: src/filedata.c:93
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr ""
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d 字节"
+
+#: src/filedata.c:2239
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr "文件或目录不存在"
 
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
-#, fuzzy
+#: src/filedata.c:2245
+msgid "destination already exists"
+msgstr "目标文件已存在"
+
+#: src/filedata.c:2251
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr "目标文件不能覆盖"
+
+#: src/filedata.c:2257
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr "目标目录不可写"
+
+#: src/filedata.c:2263
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "目标目录不存在"
+
+#: src/filedata.c:2269
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr "源目录不可写"
+
+#: src/filedata.c:2275
+msgid "no read permission"
+msgstr "无读取权限"
+
+#: src/filedata.c:2281
+msgid "file is readonly"
+msgstr "文件为只读"
+
+#: src/filedata.c:2287
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "目标文件已存在并将被覆盖"
+
+#: src/filedata.c:2293
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "源和目标相同"
+
+#: src/filedata.c:2299
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "源和目标扩展名不一致"
+
+#: src/filedata.c:2305
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "文件有未保存的元数据更改"
+
+#: src/fullscreen.c:243
+#: src/layout_util.c:1368
+#: src/layout_util.c:1369
+#: src/layout_util.c:1370
+#: src/preferences.c:1460
 msgid "Full screen"
 msgid "Full screen"
-msgstr "È«ÆÁ"
+msgstr "全屏"
 
 
-#: src/fullscreen.c:395
-#, fuzzy
+#: src/fullscreen.c:400
 msgid "Full size"
 msgid "Full size"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "全尺寸"
 
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: src/fullscreen.c:405
 msgid "Monitor"
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "显示器"
 
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: src/fullscreen.c:410
 msgid "Screen"
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "屏幕"
 
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
+#: src/fullscreen.c:647
 msgid "Stay above other windows"
 msgid "Stay above other windows"
-msgstr "½«Í¼ÏñÌîÂú´°¿Ú"
+msgstr "停留在其它窗口之上"
 
 
-#: src/fullscreen.c:649
+#: src/fullscreen.c:654
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "由窗口管理器决定"
 
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: src/fullscreen.c:655
 msgid "Active screen"
 msgid "Active screen"
-msgstr ""
+msgstr "当前屏幕"
 
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: src/fullscreen.c:657
 msgid "Active monitor"
 msgid "Active monitor"
-msgstr ""
+msgstr "当前显示器"
 
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
-msgstr ""
+#: src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "对数直方图 红"
 
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
-msgstr ""
+#: src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "对数直方图 绿"
 
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
-msgstr ""
+#: src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "对数直方图 蓝"
 
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
-msgstr ""
+#: src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "对数直方图 RGB"
 
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "对数直方图 值"
 
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
-msgstr ""
+#: src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "线性直方图 红"
 
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
-msgstr ""
+#: src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "线性直方图 绿"
 
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
-msgstr ""
+#: src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "线性直方图 蓝"
 
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
-msgstr ""
+#: src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "线性直方图 RGB"
 
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
-msgstr ""
+#: src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "线性直方图 值"
 
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "无法保存历史记录至: %s\n"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
-msgstr ""
+#: src/image.c:161
+#, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr " (图片集 %s)"
 
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
-#, fuzzy
+#: src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "解码 JPEG 图像文件出错 (%s)"
+
+#: src/img-view.c:1274
+#: src/layout_image.c:489
+#: src/layout_util.c:1335
+#: src/layout_util.c:1336
+#: src/layout_util.c:1351
+#: src/layout_util.c:1352
+#: src/pan-view.c:2830
 msgid "Zoom _in"
 msgid "Zoom _in"
-msgstr "·Å´ó"
+msgstr "放大 (_i)"
 
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
-#, fuzzy
+#: src/img-view.c:1275
+#: src/layout_image.c:490
+#: src/layout_util.c:1337
+#: src/layout_util.c:1338
+#: src/layout_util.c:1353
+#: src/layout_util.c:1354
+#: src/pan-view.c:2832
 msgid "Zoom _out"
 msgid "Zoom _out"
-msgstr "ËõС"
-
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
-#, fuzzy
+msgstr "缩小 (_o)"
+
+#: src/img-view.c:1276
+#: src/layout_image.c:491
+#: src/layout_util.c:1339
+#: src/layout_util.c:1340
+#: src/layout_util.c:1355
+#: src/layout_util.c:1356
+#: src/pan-view.c:2834
 msgid "Zoom _1:1"
 msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Ëõ·Åµ½ 1:1"
+msgstr "缩放 _1:1"
 
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
-#, fuzzy
+#: src/img-view.c:1277
+#: src/layout_image.c:492
 msgid "Fit image to _window"
 msgid "Fit image to _window"
-msgstr "½«Í¼ÏñÌîÂú´°¿Ú"
+msgstr "适应图像到窗口 (_w)"
 
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
-#, fuzzy
+#: src/img-view.c:1285
+#: src/layout_image.c:501
+#: src/layout_util.c:1333
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "ÉèÖÃΪǽֽ"
+msgstr "设置为墙纸 (_w)"
 
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: src/img-view.c:1290
+#: src/layout_image.c:508
 msgid "_Go to directory view"
 msgid "_Go to directory view"
-msgstr ""
+msgstr "转至目录查看"
 
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
-#, fuzzy
+#: src/img-view.c:1303
+#: src/layout_image.c:529
 msgid "_Stop slideshow"
 msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "Í£Ö¹²¥·Å»ÃµÆƬ"
+msgstr "停止播片 (_S)"
 
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
-#, fuzzy
+#: src/img-view.c:1306
+#: src/layout_image.c:532
 msgid "Continue slides_how"
 msgid "Continue slides_how"
-msgstr "¼ÌÐø²¥·Å»ÃµÆƬ"
+msgstr "继续播片 (_h)"
 
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
-#, fuzzy
+#: src/img-view.c:1311
+#: src/img-view.c:1319
+#: src/layout_image.c:537
+#: src/layout_image.c:544
 msgid "Pause slides_how"
 msgid "Pause slides_how"
-msgstr "ÔÝÍ£²¥·Å»ÃµÆƬ"
+msgstr "暂停播片 (_h)"
 
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
-#, fuzzy
+#: src/img-view.c:1317
+#: src/layout_image.c:543
 msgid "_Start slideshow"
 msgid "_Start slideshow"
-msgstr "¿ªÊ¼²¥·Å»ÃµÆƬ"
+msgstr "开始播片 (_S)"
 
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
-#, fuzzy
+#: src/img-view.c:1325
+#: src/layout_image.c:554
+#: src/pan-view.c:2903
 msgid "Exit _full screen"
 msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Í˳öÈ«ÆÁ"
+msgstr "退出全屏 (_f)"
 
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
-#, fuzzy
+#: src/img-view.c:1329
+#: src/layout_image.c:550
+#: src/pan-view.c:2907
 msgid "_Full screen"
 msgid "_Full screen"
-msgstr "È«ÆÁ"
+msgstr "全屏 (_F)"
 
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
-#, fuzzy
+#: src/img-view.c:1333
+#: src/layout_util.c:1318
+#: src/pan-view.c:2911
 msgid "C_lose window"
 msgid "C_lose window"
-msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
-
-#: src/info.c:392
-#, fuzzy
-msgid "File size:"
-msgstr "ƽÆÌ"
-
-#: src/info.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "³ß´ç"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-#, fuzzy
-msgid "Image size:"
-msgstr "ͼÏñ"
-
-#: src/info.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "ÓëÖ®±È½Ï£º"
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "³£¹æ"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "关闭窗口 (_l)"
 
 
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "ÎÞЧµÄÄ¿±ê"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: src/layout.c:363
+#: src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgid "Ascending"
-msgstr "ÉýÐò"
-
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
+msgstr "升序"
 
 
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: src/layout.c:433
 msgid " Slideshow"
 msgid " Slideshow"
-msgstr " »ÃµÆƬ"
+msgstr "播片"
 
 
-#: src/layout.c:535
+#: src/layout.c:437
 msgid " Paused"
 msgid " Paused"
-msgstr " ÒÑÔÝÍ£"
+msgstr "暂停"
 
 
-#: src/layout.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout.c:453
+#, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%d Îļþ (%d)%s"
+msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)%s"
 
 
-#: src/layout.c:559
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout.c:460
+#, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%d Îļþ%s"
+msgstr "%s, %d 文件%s"
 
 
-#: src/layout.c:564
+#: src/layout.c:465
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
-msgstr "%d Îļþ%s"
+msgstr "%d 文件%s"
 
 
-#: src/layout.c:593
+#: src/layout.c:511
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr ""
+msgstr "(无读取权限) %s 字节"
 
 
-#: src/layout.c:597
+#: src/layout.c:515
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s ×Ö½Ú"
+msgstr "( ? x ? ) %s 字节"
 
 
-#: src/layout.c:605
+#: src/layout.c:523
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s ×Ö½Ú"
+msgstr "( %d x %d ) %s 字节"
 
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
-#, fuzzy
+#: src/layout.c:1244
+#: src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgid "Tools"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "工具栏"
+
+#: src/layout.c:1874
+msgid "Window options and layout"
+msgstr "窗口选项和布局"
+
+#: src/layout.c:1933
+msgid "General options"
+msgstr "一般选项"
+
+#: src/layout.c:1935
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr "主路径 (留空为使用你的主目录)"
 
 
-#: src/layout.c:1983
-#, fuzzy
+#: src/layout.c:1943
+msgid "Use current"
+msgstr "使用当前目录"
+
+#: src/layout.c:1946
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "目录列表查看时显示日期"
+
+#: src/layout.c:1949
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr "此窗口关闭后退出程序"
+
+#: src/layout.c:1952
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "启动目录:"
+
+#: src/layout.c:1954
+msgid "No change"
+msgstr "不作更改"
+
+#: src/layout.c:1957
+msgid "Restore last path"
+msgstr "恢复上次的目录"
+
+#: src/layout.c:1960
+msgid "Home path"
+msgstr "主路径"
+
+#: src/layout.c:1964
+#: src/print.c:3381
+#: src/print.c:3388
+msgid "Layout"
+msgstr "布局"
+
+#: src/layout.c:2208
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "·Ç·¨ÎļþÃû"
+msgstr "无效的形状\n"
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-#, fuzzy
+#: src/layout_config.c:58
+#: src/preferences.c:1557
+#: src/ui_pathsel.c:1186
 msgid "Files"
 msgid "Files"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "文件"
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: src/layout_config.c:58
+#: src/preferences.c:91
+#: src/preferences.c:1351
+#: src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgid "Image"
-msgstr "ͼÏñ"
+msgstr "图像"
 
 #: src/layout_config.c:364
 msgid "(drag to change order)"
 
 #: src/layout_config.c:364
 msgid "(drag to change order)"
-msgstr ""
+msgstr "(拖放来改变顺序)"
 
 
-#: src/layout_image.c:816
-#, fuzzy
+#: src/layout_image.c:559
 msgid "Hide file _list"
 msgid "Hide file _list"
-msgstr "(²»)Òþ²ØÎļþÁбí"
-
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "ÔÚ %s..."
+msgstr "隐藏文件列表(_l)"
 
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "ÔÚ (δ֪)..."
-
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "¿Õ"
-
-#: src/layout_util.c:1037
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1272
 msgid "_File"
 msgid "_File"
-msgstr "/Îļþ(_F)"
+msgstr "文件 (_F)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: src/layout_util.c:1273
 msgid "_Go"
 msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "转至 (_G)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1274
+#: src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgid "_Edit"
-msgstr "/±à¼­(_E)"
+msgstr "编辑 (_E)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1040
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1275
 msgid "_Select"
 msgid "_Select"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+msgstr "选择 (_S)"
+
+#: src/layout_util.c:1276
+#: src/menu.c:276
+msgid "_Orientation"
+msgstr "方向 (_O)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-#, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "µ÷Õû"
+#: src/layout_util.c:1277
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr "外部编辑器 (_x)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
-#, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "н¨Ä¿Â¼"
+#: src/layout_util.c:1278
+msgid "P_references"
+msgstr "偏好设置 (_r)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1044
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1280
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "文件和文件夹 (_F)"
+
+#: src/layout_util.c:1281
 msgid "_Zoom"
 msgid "_Zoom"
-msgstr "·Å´ó"
+msgstr "缩放 (_Z)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1282
+msgid "_Color Management"
+msgstr "色彩管理 (_C)"
+
+#: src/layout_util.c:1283
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "关联缩放 (_C)"
+
+#: src/layout_util.c:1284
+msgid "Spli_t"
+msgstr "分割 (_t)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1046
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1285
+msgid "Stere_o"
+msgstr "立体图片 (_o)"
+
+#: src/layout_util.c:1286
+#: src/layout_util.c:1401
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "显示叠加 (_O)"
+
+#: src/layout_util.c:1287
 msgid "_Help"
 msgid "_Help"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)"
+msgstr "帮助 (_H)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1048
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1289
 msgid "_First Image"
 msgid "_First Image"
-msgstr "%d Í¼Ïñ"
+msgstr "首个图片 (_F)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: src/layout_util.c:1290
+#: src/layout_util.c:1291
+#: src/layout_util.c:1292
 msgid "_Previous Image"
 msgid "_Previous Image"
-msgstr ""
+msgstr "上一图片 (_P)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1293
+#: src/layout_util.c:1294
+#: src/layout_util.c:1295
 msgid "_Next Image"
 msgid "_Next Image"
-msgstr "Ô¤ÏÈ×°ÈëÏÂÒ»ÕÅͼ"
+msgstr "下一图片 (_N)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1055
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1296
 msgid "_Last Image"
 msgid "_Last Image"
-msgstr "Ô¤ÏÈ×°ÈëÏÂÒ»ÕÅͼ"
+msgstr "最后图片 (_L)"
+
+#: src/layout_util.c:1297
+msgid "_Back"
+msgstr "返回 (_B)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1058
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1298
+msgid "_Home"
+msgstr "主目录 (_H)"
+
+#: src/options.c:143
+#: src/ui_bookmark.c:543
+#: src/ui_pathsel.c:1054
+msgid "Home"
+msgstr "主目录"
+
+#: src/layout_util.c:1300
 msgid "New _window"
 msgid "New _window"
-msgstr "/Îļþ/ÐÂͼÏñ¼¯"
+msgstr "新建窗口 (_w)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1059
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1301
 msgid "_New collection"
 msgid "_New collection"
-msgstr "±£´æͼÏñ¼¯"
+msgstr "新建图片集 (_N)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1060
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1302
 msgid "_Open collection..."
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "´ò¿ªÍ¼Ïñ¼¯"
+msgstr "打开图片集... (_O)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "Open _recent"
-msgstr "/Îļþ/´ò¿ª½üÆÚ·ÃÎÊÄÚÈÝ(_R)"
+#: src/layout_util.c:1303
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "最近打开的文件 (_t)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1062
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1304
 msgid "_Search..."
 msgid "_Search..."
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
+msgstr "搜索... (_S)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Pan _view"
-msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+#: src/layout_util.c:1306
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "图片概览 (_n)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1065
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1307
 msgid "_Print..."
 msgid "_Print..."
-msgstr "/Îļþ/ÖØÃüÃû(_R)..."
+msgstr "打印... (_P)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1066
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1308
 msgid "N_ew folder..."
 msgid "N_ew folder..."
-msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+msgstr "新建文件夹... (_e)"
+
+#: src/layout_util.c:1315
+#: src/view_file.c:603
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "允许文件编组 (_g)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1075
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1316
+#: src/view_file.c:605
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "禁止文件编组 (_n)"
+
+#: src/layout_util.c:1317
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)"
+
+#: src/layout_util.c:1319
 msgid "_Quit"
 msgid "_Quit"
-msgstr "Æ·ÖÊ"
+msgstr "退出(_Q)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1320
+#: src/menu.c:218
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "˳ʱÕëÐýת"
+msgstr "顺时针旋转 (_R)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1321
+#: src/menu.c:221
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "ÄæʱÕëÐýת"
+msgstr "逆时针旋转 (_c)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1090
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1322
 msgid "Rotate 1_80"
 msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Ðýת 180 ¶È"
+msgstr "旋转 1_80"
 
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1323
+#: src/menu.c:227
 msgid "_Mirror"
 msgid "_Mirror"
-msgstr "¾µÏñ"
+msgstr "左右翻转 (_M)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1324
+#: src/menu.c:230
 msgid "_Flip"
 msgid "_Flip"
-msgstr "·­×ª"
-
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Í£Ö¹²¥·Å»ÃµÆƬ"
+msgstr "上下翻转 (_F)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1325
+#: src/menu.c:233
 msgid "_Original state"
 msgid "_Original state"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
+msgstr "初始状态 (_O)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1097
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1326
 msgid "Select _all"
 msgid "Select _all"
-msgstr "ȫѡ"
+msgstr "全选 (_a)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1098
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1327
 msgid "Select _none"
 msgid "Select _none"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+msgstr "不选 (_n)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1099
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1328
 msgid "_Invert Selection"
 msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+msgstr "反选 (_I)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1101
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1329
 msgid "P_references..."
 msgid "P_references..."
-msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
+msgstr "偏好设置... (_r)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: src/layout_util.c:1330
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "设置外部编辑器... (_E)"
+
+#: src/layout_util.c:1331
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "设置此窗口... (_C)"
+
+#: src/layout_util.c:1332
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr ""
+msgstr "缩略图维护... (_T)"
+
+#: src/layout_util.c:1334
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "保存元数据 (_S)"
+
+#: src/layout_util.c:1335
+#: src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
+
+#: src/layout_util.c:1337
+#: src/layout_util.c:1338
+msgid "Zoom out"
+msgstr "缩小"
 
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1339
+#: src/layout_util.c:1340
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "缩放 1:1"
+
+#: src/layout_util.c:1341
+#: src/layout_util.c:1342
+#: src/layout_util.c:1357
+#: src/layout_util.c:1358
 msgid "_Zoom to fit"
 msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/²é¿´/Ëõ·Åµ½Êʵ±´óС(_Z)"
+msgstr "缩放以适应 (_Z)"
+
+#: src/layout_util.c:1341
+#: src/layout_util.c:1342
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "缩放以适应"
 
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: src/layout_util.c:1343
+#: src/layout_util.c:1359
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "适应宽度 (_H)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1344
+#: src/layout_util.c:1360
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "适应高度 (_V)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1116
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1345
+#: src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _2:1"
 msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Ëõ·Åµ½ 1:1"
+msgstr "缩放 _2:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1117
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1346
+#: src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom _3:1"
 msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Ëõ·Åµ½ 1:1"
+msgstr "缩放 _3:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1118
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1347
+#: src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom _4:1"
 msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Ëõ·Åµ½ 1:1"
+msgstr "缩放 _4:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1119
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1348
+#: src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:2"
 msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Ëõ·Åµ½ 1:1"
+msgstr "缩放 1:2"
 
 
-#: src/layout_util.c:1120
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1349
+#: src/layout_util.c:1365
 msgid "Zoom 1:3"
 msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Ëõ·Åµ½ 1:1"
+msgstr "缩放 1:3"
 
 
-#: src/layout_util.c:1121
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1350
+#: src/layout_util.c:1366
 msgid "Zoom 1:4"
 msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Ëõ·Åµ½ 1:1"
+msgstr "缩放 1:4"
+
+#: src/layout_util.c:1351
+#: src/layout_util.c:1352
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "关联放大"
+
+#: src/layout_util.c:1353
+#: src/layout_util.c:1354
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "关联缩小"
+
+#: src/layout_util.c:1355
+#: src/layout_util.c:1356
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "关联缩放 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1124
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1357
+#: src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "关联缩放以适应窗口"
+
+#: src/layout_util.c:1359
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "关联缩放适应宽度"
+
+#: src/layout_util.c:1360
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "关联缩放适应高度"
+
+#: src/layout_util.c:1361
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "关联缩放 2:1"
+
+#: src/layout_util.c:1362
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "关联缩放 3:1"
+
+#: src/layout_util.c:1363
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "关联缩放 4:1"
+
+#: src/layout_util.c:1364
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "关联缩放 1:2"
+
+#: src/layout_util.c:1365
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "关联缩放 1:3"
+
+#: src/layout_util.c:1366
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "关联缩放 1:4"
+
+#: src/layout_util.c:1367
 msgid "_View in new window"
 msgid "_View in new window"
-msgstr "ÔÚд°¿ÚÖв鿴"
+msgstr "在新窗口中查看(_V)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1368
+#: src/layout_util.c:1369
+#: src/layout_util.c:1370
 msgid "F_ull screen"
 msgid "F_ull screen"
-msgstr "È«ÆÁ"
+msgstr "全屏 (_u)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1371
+#: src/layout_util.c:1372
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "退出全屏 (_L)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1373
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "切换显示覆盖模式 (_C)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1374
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "切换直方图通道 (_a)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1375
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "切换直方图模式 (_d)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1134
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1376
 msgid "_Hide file list"
 msgid "_Hide file list"
-msgstr "(²»)Òþ²ØÎļþÁбí"
+msgstr "隐藏文件列表 (_H)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1135
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1377
 msgid "_Pause slideshow"
 msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "ÔÝÍ£²¥·Å»ÃµÆƬ"
+msgstr "暂停播片 (_P)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1136
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1378
 msgid "_Refresh"
 msgid "_Refresh"
-msgstr "Ë¢ÐÂ"
+msgstr "刷新 (_R)"
+
+#: src/layout_util.c:1378
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
 
 
-#: src/layout_util.c:1138
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1379
 msgid "_Contents"
 msgid "_Contents"
-msgstr "/ÇóÖú/¹ØÓÚ(_A)"
+msgstr "内容(_C)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1139
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1380
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/ÇóÖú/¼üÅÌ¿ì½Ý¼ü(_K)"
+msgstr "快捷键(_K)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1140
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1381
 msgid "_Release notes"
 msgid "_Release notes"
-msgstr "/ÇóÖú/·¢ÐÐ˵Ã÷(_R)"
+msgstr "版本说明(_P)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1141
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1382
 msgid "_About"
 msgid "_About"
-msgstr "¹ØÓÚ"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: src/preferences.c:2297
+msgid "About"
+msgstr "关于"
 
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-#, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "ËõÂÔͼ"
+#: src/layout_util.c:1383
+msgid "_Log Window"
+msgstr "日志窗口(_L)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1384
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Exif 窗口 (_E)"
+
+#: src/layout_util.c:1385
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "切换立体图片模式 (_C)"
+
+#: src/layout_util.c:1390
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "显示缩略图(_T)"
+
+#: src/layout_util.c:1391
 msgid "Show _Marks"
 msgid "Show _Marks"
-msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
+msgstr "显示标记 (_M)"
+
+#: src/layout_util.c:1392
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "像素信息 (_x)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1147
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1392
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "显示像素信息"
+
+#: src/layout_util.c:1393
 msgid "_Float file list"
 msgid "_Float file list"
-msgstr "/²é¿´/(²»)¸¡¶¯ÎļþÁбí(_F)"
+msgstr "浮动文件列表(_F)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1148
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1394
 msgid "Hide tool_bar"
 msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/²é¿´/Ƭ¶Î1"
-
-#: src/layout_util.c:1149
-#, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "³ß´ç"
+msgstr "隐藏工具栏(_b)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/²é¿´/¸üÐÂÁбí(_R)"
+#: src/layout_util.c:1395
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "信息边栏 (_I)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1396
 msgid "Sort _manager"
 msgid "Sort _manager"
-msgstr "°´Ãû³ÆÅÅÐò"
-
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
-msgstr ""
+msgstr "快捷整理 (_m)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
-msgstr ""
-
-#: src/layout_util.c:1154
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1397
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Í£Ö¹²¥·Å»ÃµÆƬ"
+msgstr "切换播片开启/关闭 (_s)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-#, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/²é¿´/¸üÐÂÁбí(_R)"
-
-#: src/layout_util.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "I_cons"
-msgstr "³ß´ç"
+#: src/layout_util.c:1398
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "使用色彩配置 (_c)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1399
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "使用图像文件的色彩配置 (_i)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1400
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "切换灰度模式 (_g)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1402
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "显示直方图 (_S)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "´óС"
+#: src/layout_util.c:1406
+msgid "Image _List"
+msgstr "图片列表(_L)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1354
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1407
+msgid "I_cons"
+msgstr "图标(_c)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1411
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "文件夹列表(_i)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1412
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "文件夹树(_r)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1416
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "水平 (_H)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "ȫѡ"
+#: src/layout_util.c:1417
+msgid "_Vertical"
+msgstr "垂直 (_V)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "±à¼­Æ÷"
+#: src/layout_util.c:1418
+msgid "_Quad"
+msgstr "四分 (_Q)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1419
+msgid "_Single"
+msgstr "单张 (_S)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "输入 _0: sRGB"
 
 
-#: src/layout_util.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "»º´æËõÂÔͼ"
+#: src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "输入 _1: AdobeRGB 兼容"
 
 
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "»Øµ½¼ÒĿ¼"
+#: src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _2"
+msgstr "输入 _2"
 
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Ë¢ÐÂÎļþÁбí"
+#: src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _3"
+msgstr "输入 _3"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "·Å´ó"
+#: src/layout_util.c:1427
+msgid "Input _4"
+msgstr "输入 _4"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ËõС"
+#: src/layout_util.c:1428
+msgid "Input _5"
+msgstr "输入 _5"
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "½«Í¼ÏñÌîÂú´°¿Ú"
+#: src/layout_util.c:1441
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "对数直方图 (_L)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "ÉèÖñÈÀý 1:1"
+#: src/layout_util.c:1445
+msgid "_Auto"
+msgstr "自动 (_A)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "ÅäÖÃÑ¡Ïî"
+#: src/layout_util.c:1446
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "并排 (_S)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "ÆÕͨ"
+#: src/layout_util.c:1447
+msgid "_Cross"
+msgstr "交叉 (_C)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "¸¡¶¯¿ØÖÆ"
+#: src/layout_util.c:1448
+msgid "_Off"
+msgstr "关闭 (_O)"
 
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: src/layout_util.c:1722
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr ""
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "标记 _%d"
 
 
-#: src/lirc.c:199
+#: src/layout_util.c:1723
+#: src/view_file.c:540
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr ""
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "设置标记 %d (_S)"
 
 
-#: src/lirc.c:206
+#: src/layout_util.c:1724
+#: src/view_file.c:541
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ó÷¨: gqview [Ñ¡Ïî] [·¾¶]\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:392
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "ÓÐЧµÄÑ¡ÏîΪ£º\n"
-
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           Ç¿ÐÐÏÔʾ¹¤¾ß\n"
-
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        Ç¿ÐÐÒþ²Ø¹¤¾ß\n"
-
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           ÒÔÈ«ÆÁģʽÆô¶¯\n"
-
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slidehosw            ÒԻõÆģʽÆô¶¯\n"
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "重置标记 %d (_R)"
 
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 ÎªÃüÁîÐпªÆôͼÏñ¼¯´°¿Ú\n"
+#: src/layout_util.c:1725
+#: src/layout_util.c:1726
+#: src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "切换标记 %d (_T)"
 
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1727
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "选择标记 %d (_l)"
 
 
-#: src/main.c:399
-#, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -l, --list                 ÎªÃüÁîÐпªÆôͼÏñ¼¯´°¿Ú\n"
+#: src/layout_util.c:1728
+#: src/view_file.c:543
+#, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "选择标记 %d (_S)"
 
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:1729
+#: src/view_file.c:544
+#, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "添加标记 %d (_A)"
 
 
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    ´ò¿ªµ÷ÊÔÐÅÏ¢Êä³ö\n"
+#: src/layout_util.c:1730
+#: src/view_file.c:545
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr "与标记 %d 共有的 (_I)"
 
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              ´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢\n"
+#: src/layout_util.c:1731
+#: src/view_file.c:546
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr "取消选择标记 %d (_U)"
 
 
-#: src/main.c:405
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                 ÏÔʾ¸ÃÏûÏ¢\n"
-"\n"
+#: src/layout_util.c:1732
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "过滤为标记 %d (_F)"
 
 
-#: src/main.c:417
+#: src/layout_util.c:2263
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"ÎÞЧ»òºöÂÔ£º%s\n"
-"ʹÓà--help ²é¿´Ñ¡Ïî\n"
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr "未保存元数据的文件数: %d"
 
 
-#: src/main.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr ""
-"ÎÞЧ»òºöÂÔ£º%s\n"
-"ʹÓà--help ²é¿´Ñ¡Ïî\n"
+#: src/layout_util.c:2269
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr "没有未保存的元数据"
 
 
-#: src/main.c:454
+#: src/layout_util.c:2316
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"图像色彩配置: %s\n"
+"屏幕色彩配置: %s"
 
 
-#: src/main.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "ÕýÔÚ´´½¨ Geeqie Ä¿Â¼£º%s\n"
+#: src/layout_util.c:2324
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr "点击启用色彩管理"
 
 
-#: src/main.c:543
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼£º%s\n"
+#: src/layout_util.c:2329
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "色彩配置文件不支持"
 
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "¼Ò"
+#: src/layout_util.c:2351
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "输入 _%d: %s"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "µ½£º"
+#: src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr "日志"
 
 
-#: src/main.c:680
-#, fuzzy
+#: src/main.c:670
 msgid "exit"
 msgid "exit"
-msgstr "Í˳ö"
+msgstr "退出"
 
 
-#: src/main.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:675
+#, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgid "Quit %s"
-msgstr "Æ·ÖÊ"
+msgstr "退出 %s"
 
 
-#: src/main.c:687
-#, fuzzy
+#: src/main.c:677
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr ""
-"ͼÏñ¼¯ÒѾ­±»¸Ä±ä¡£\n"
-"Ç¿ÐÐÍ˳ö£¿"
+msgstr "图片集已修改. 不保存退出吗?"
 
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: src/main.c:881
 msgid "Command line"
 msgid "Command line"
-msgstr "ÃüÁîÐÐ"
+msgstr "命令行"
 
 
-#: src/menu.c:117
-#, fuzzy
+#: src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgid "Sort by size"
-msgstr "°´´óСÅÅÐò"
+msgstr "按大小排序"
 
 
-#: src/menu.c:120
-#, fuzzy
+#: src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgid "Sort by date"
-msgstr "°´ÈÕÆÚÅÅÐò"
+msgstr "按日期排序"
 
 
-#: src/menu.c:123
+#: src/menu.c:139
 msgid "Unsorted"
 msgid "Unsorted"
-msgstr "δÅÅÐò"
+msgstr "未排序"
 
 
-#: src/menu.c:126
-#, fuzzy
+#: src/menu.c:142
 msgid "Sort by path"
 msgid "Sort by path"
-msgstr "°´Â·¾¶ÅÅÐò"
+msgstr "按路径排序"
 
 
-#: src/menu.c:129
-#, fuzzy
+#: src/menu.c:145
 msgid "Sort by number"
 msgid "Sort by number"
-msgstr "°´±àºÅÅÅÐò"
+msgstr "按数字排序"
 
 
-#: src/menu.c:133
-#, fuzzy
+#: src/menu.c:149
 msgid "Sort by name"
 msgid "Sort by name"
-msgstr "°´Ãû³ÆÅÅÐò"
+msgstr "按名称排序"
 
 
-#: src/menu.c:184
+#: src/menu.c:199
 msgid "Sort"
 msgid "Sort"
-msgstr "ÅÅÐò"
+msgstr "排序"
 
 
-#: src/menu.c:209
-#, fuzzy
+#: src/menu.c:224
 msgid "Rotate _180"
 msgid "Rotate _180"
-msgstr "Ðýת 180 ¶È"
+msgstr "旋转 _180"
+
+#: src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "横向"
+
+#: src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "纵向"
 
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pan-view.c:472
+#, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d Í¼Ïñ"
+msgstr "%d 文件, %s"
 
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: src/pan-view.c:482
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "图片概览不支持文件夹 \"%s\"."
 
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: src/pan-view.c:483
 msgid "Folder not supported"
 msgid "Folder not supported"
-msgstr ""
+msgstr "文件夹不支持"
 
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:1084
+#: src/pan-view.c:1100
 msgid "Reading image data..."
 msgid "Reading image data..."
-msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡ÏàËÆÐÔÊý¾Ý..."
+msgstr "读取图像数据..."
 
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:1159
 msgid "Sorting images..."
 msgid "Sorting images..."
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
+msgstr "排序图像..."
+
+#: src/pan-view.c:1552
+#: src/print.c:2609
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
+
+#: src/pan-view.c:1554
+#: src/pan-view.c:2406
+#: src/preferences.c:1464
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
 
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:1556
+#: src/pan-view.c:1922
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
-msgstr "ÈÕÆÚ"
+msgstr "日期:"
 
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: src/pan-view.c:1558
+#: src/preferences.c:1285
+#: src/print.c:3222
+#: src/print.c:3433
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
-msgstr "´óС£º"
+msgstr "大小:"
 
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: src/pan-view.c:1660
 msgid "path found"
 msgid "path found"
-msgstr ""
+msgstr "发现路径"
 
 
-#: src/pan-view.c:1650
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:1660
 msgid "filename found"
 msgid "filename found"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
+msgstr "未找到文件名"
 
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: src/pan-view.c:1708
 msgid "partial match"
 msgid "partial match"
-msgstr ""
+msgstr "部分匹配"
 
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: src/pan-view.c:1919
+#: src/pan-view.c:1952
 msgid "no match"
 msgid "no match"
-msgstr ""
+msgstr "无匹配"
 
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: src/pan-view.c:2294
+#: src/search.c:2219
 msgid "Folder not found"
 msgid "Folder not found"
-msgstr ""
+msgstr "文件夹未找到"
 
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: src/pan-view.c:2295
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+msgstr "输入的路径不是文件夹"
 
 
-#: src/pan-view.c:2368
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2390
 msgid "Pan View"
 msgid "Pan View"
-msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+msgstr "图片概览"
 
 
-#: src/pan-view.c:2393
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2415
 msgid "Timeline"
 msgid "Timeline"
-msgstr "Ë«ÏßÐÔ"
+msgstr "时间轴"
 
 
-#: src/pan-view.c:2394
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2416
 msgid "Calendar"
 msgid "Calendar"
-msgstr "Çå³ý"
+msgstr "日历"
 
 
-#: src/pan-view.c:2396
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2418
 msgid "Folders (flower)"
 msgid "Folders (flower)"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "文件夹 (花)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: src/pan-view.c:2419
 msgid "Grid"
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "网格"
 
 
-#: src/pan-view.c:2406
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2428
 msgid "Dots"
 msgid "Dots"
-msgstr "Xpaint"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2407
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2429
 msgid "No Images"
 msgid "No Images"
-msgstr "ͼÏñ"
+msgstr "无图像"
 
 
-#: src/pan-view.c:2408
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2430
 msgid "Small Thumbnails"
 msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "ËõÂÔͼ"
+msgstr "小缩略图"
 
 
-#: src/pan-view.c:2409
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2431
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "ËõÂÔͼ"
+msgstr "标准缩略图"
 
 
-#: src/pan-view.c:2410
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2432
 msgid "Large Thumbnails"
 msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Çå³ýËõÂÔͼ"
-
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
-msgid "1:10 (10%)"
-msgstr ""
-
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
-
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
-msgid "1:3 (33%)"
-msgstr ""
-
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
-msgid "1:2 (50%)"
-msgstr ""
-
-#: src/pan-view.c:2415
-msgid "1:1 (100%)"
-msgstr ""
+msgstr "大缩略图"
 
 
-#: src/pan-view.c:2463
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2485
 msgid "Find:"
 msgid "Find:"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+msgstr "查找:"
 
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2528
 msgid "Use Exif date"
 msgid "Use Exif date"
-msgstr "/²é¿´/¸üÐÂÁбí(_R)"
+msgstr "使用 Exif 日期"
 
 
-#: src/pan-view.c:2519
+#: src/pan-view.c:2541
 msgid "Find"
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "查找"
 
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: src/pan-view.c:2608
 msgid "Pan View Performance"
 msgid "Pan View Performance"
-msgstr ""
+msgstr "图片概览性能"
 
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: src/pan-view.c:2615
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr ""
+msgstr "图片概览性能可能很低."
 
 
-#: src/pan-view.c:2594
-msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
-msgstr ""
+#: src/pan-view.c:2616
+msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance."
+msgstr "为了提高图片概览显示缩略图的性能,可以开启以下选项.注意只有两个选项都启用才能发现性能的明显提高."
 
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: src/pan-view.c:2624
+#: src/preferences.c:1288
 msgid "Cache thumbnails"
 msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "»º´æËõÂÔͼ"
+msgstr "缓存缩略图"
 
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: src/pan-view.c:2626
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+msgstr "使用共享的缩略图缓存"
 
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: src/pan-view.c:2632
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "不要再显示此对话框"
 
 
-#: src/pan-view.c:2831
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2861
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "°´ÈÕÆÚÅÅÐò"
+msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: src/pan-view.c:2867
 msgid "_Show Exif information"
 msgid "_Show Exif information"
-msgstr ""
+msgstr "显示 Exif 信息 (_S)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2839
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2869
 msgid "Show im_age"
 msgid "Show im_age"
-msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
+msgstr "显示图像 (_a)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2843
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2873
 msgid "_None"
 msgid "_None"
-msgstr "ÎÞ"
+msgstr "无 (_N)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2847
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2877
 msgid "_Full size"
 msgid "_Full size"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "全尺寸 (_F)"
 
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:90
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:92
+msgid "RAW Image"
+msgstr "RAW 图像"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: src/preferences.c:438
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "×î½ü (×îÔ㣬µ«×î¿ì)"
+msgstr "相邻的 (最差但速度最快)"
 
 
-#: src/preferences.c:453
+#: src/preferences.c:440
 msgid "Tiles"
 msgid "Tiles"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "区块"
 
 
-#: src/preferences.c:455
+#: src/preferences.c:442
 msgid "Bilinear"
 msgid "Bilinear"
-msgstr "Ë«ÏßÐÔ"
+msgstr "双线性"
 
 
-#: src/preferences.c:457
+#: src/preferences.c:444
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "³¬¼¶ (×îºÃ£¬µ«×îÂý)"
+msgstr "顶级的 (最好但速度最慢)"
 
 
-#: src/preferences.c:485
+#: src/preferences.c:472
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "ÎÞ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:486
+#: src/preferences.c:473
 msgid "Normal"
 msgid "Normal"
-msgstr "ÆÕͨ"
+msgstr "标准"
 
 
-#: src/preferences.c:487
+#: src/preferences.c:474
 msgid "Best"
 msgid "Best"
-msgstr "×î¼Ñ"
+msgstr "最好"
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
+#: src/preferences.c:536
+#: src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "自定义"
 
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
-#, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "ɾ³ýÎļþ"
+#: src/preferences.c:601
+msgid "Single image"
+msgstr "单张图片"
 
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:603
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyph 红-蓝"
+
+#: src/preferences.c:605
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
+
+#: src/preferences.c:610
+msgid "Side by Side"
+msgstr "并排"
 
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Reset editors"
-msgstr "ɾ³ýÎļþ"
+#: src/preferences.c:611
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr "并排 一半大小"
 
 
-#: src/preferences.c:754
+#: src/preferences.c:618
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "上-下"
+
+#: src/preferences.c:619
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr "上-下 一半大小"
+
+#: src/preferences.c:628
+#: src/preferences.c:2138
+msgid "Fixed position"
+msgstr "固定位置"
+
+#: src/preferences.c:868
+#: src/preferences.c:871
+msgid "Reset filters"
+msgstr "重置过滤器"
+
+#: src/preferences.c:872
 msgid ""
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 "Continue?"
 msgstr ""
+"将会重置文件过滤器到默认设置:\n"
+"要继续吗?"
 
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:899
+#: src/preferences.c:902
 msgid "Clear trash"
 msgid "Clear trash"
-msgstr "Çå³ý»º³åÇø"
+msgstr "清理回收站"
 
 
-#: src/preferences.c:782
+#: src/preferences.c:903
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr ""
+msgstr "将会移除回收站内容."
 
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: src/preferences.c:947
+#: src/preferences.c:950
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr ""
+msgstr "重置显示叠加模板字符串"
 
 
-#: src/preferences.c:830
+#: src/preferences.c:951
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"将会重置显示叠加模板字符串到默认设置.\n"
+"要继续吗?"
 
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "ʹÓõ±Ç°Ä¿Â¼"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "ȫѡ"
+#: src/preferences.c:1280
+msgid "General"
+msgstr "常规"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: src/preferences.c:1286
+#: src/preferences.c:1359
 msgid "Quality:"
 msgid "Quality:"
-msgstr "Æ·ÖÊ£º"
+msgstr "显示品质:"
 
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "½«ËõÂÔͼ»º´æµ½ .thumbnails ÖÐ"
+#: src/preferences.c:1294
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr "使用标准缩略图缓存,与其他应用程序共享的"
 
 
-#: src/preferences.c:906
+#: src/preferences.c:1300
+msgid "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr "储存缩略图到 '.thumbnails' 文件夹,位于图像所在文件夹 (非标准)"
+
+#: src/preferences.c:1304
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Èç¹ûÕÒµ½xvpicsËõÂÔͼ¼´Ê¹ÓÃ(Ö»¶Á)"
+msgstr "如发现 xvpics 缩略图就使用 (只读)"
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:1308
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr "使用 EXIF 内嵌缩略图当可用 (EXIF 内嵌缩略图可能是过期的)"
 
 
-#: src/preferences.c:913
+#: src/preferences.c:1311
 msgid "Slide show"
 msgid "Slide show"
-msgstr "չʾ»ÃµÆƬ"
+msgstr "播片"
 
 
-#: src/preferences.c:916
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1314
 msgid "Delay between image change:"
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "ͼÏñ¸Ä±äʱ¼ä¼ä¸ô(Ãë)£º"
+msgstr "图像变换延迟:"
 
 
-#: src/preferences.c:916
+#: src/preferences.c:1314
 msgid "seconds"
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:922
+#: src/preferences.c:1320
 msgid "Random"
 msgid "Random"
-msgstr "Ëæ»ú"
+msgstr "随机的"
 
 
-#: src/preferences.c:923
+#: src/preferences.c:1321
 msgid "Repeat"
 msgid "Repeat"
-msgstr "Öظ´"
+msgstr "重复的"
+
+#: src/preferences.c:1323
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "图像载入和缓冲"
+
+#: src/preferences.c:1326
+msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+msgstr "屏幕外缓冲大小 (Mb 每图像):"
+
+#: src/preferences.c:1330
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "图像解码缓存大小 (Mb):"
+
+#: src/preferences.c:1332
+msgid "Preload next image"
+msgstr "预载入下一张图片"
 
 
-#: src/preferences.c:944
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1335
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "当文件改变时刷新"
+
+#: src/preferences.c:1353
 msgid "Zoom"
 msgid "Zoom"
-msgstr "·Å´ó"
+msgstr "缩放"
 
 
-#: src/preferences.c:947
+#: src/preferences.c:1356
 msgid "Dithering method:"
 msgid "Dithering method:"
-msgstr "¶¶¶¯·½·¨£º"
+msgstr "色彩抖动方式:"
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:1361
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr "双重渲染 (在第二遍处理时应用高质量缩放和色彩校正)"
 
 
-#: src/preferences.c:955
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1364
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "ΪËõ·ÅÀ©Õ¹Í¼ÏñÒÔ±ãÆ¥Åä¡£"
+msgstr "当缩放以适应窗口时允许放大图像"
 
 
-#: src/preferences.c:959
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1368
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "×Ô¶¯¸Ä±ä´°¿Ú´óСʱÏÞÖƳߴç (%)£º"
+msgstr "当自动适应时图像大小限制 (%):"
 
 
-#: src/preferences.c:967
+#: src/preferences.c:1376
 msgid "Zoom increment:"
 msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Ëõ·ÅÔöÁ¿£º"
+msgstr "缩放增量:"
 
 
-#: src/preferences.c:972
+#: src/preferences.c:1381
 msgid "When new image is selected:"
 msgid "When new image is selected:"
-msgstr "µ±Ñ¡ÔñÐÂͼÏñʱ£º"
+msgstr "当新图像被选择时:"
 
 
-#: src/preferences.c:975
+#: src/preferences.c:1385
 msgid "Zoom to original size"
 msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Ëõ·Åµ½Ô­³ß´ç"
+msgstr "缩放到原尺寸"
+
+#: src/preferences.c:1388
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "适应图像到窗口"
 
 
-#: src/preferences.c:981
+#: src/preferences.c:1391
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "±£ÁôÉÏÒ»´ÎµÄËõ·ÅÉèÖÃ"
+msgstr "保持之前缩放比率"
+
+#: src/preferences.c:1397
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "滚动至左上角"
+
+#: src/preferences.c:1400
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "滚动至图像中心"
+
+#: src/preferences.c:1403
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "保持之前图像所在区域"
 
 
-#: src/preferences.c:985
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1408
 msgid "Appearance"
 msgid "Appearance"
-msgstr "×·¼Ó"
+msgstr "外观"
 
 
-#: src/preferences.c:987
-#, fuzzy
-msgid "Custom border color"
-msgstr "¶¨ÖÆÎļþÀàÐÍ£º"
+#: src/preferences.c:1410
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "当窗口模式时使用自定的边框颜色"
 
 
-#: src/preferences.c:990
+#: src/preferences.c:1413
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr "当全屏模式时使用自定的边框颜色"
+
+#: src/preferences.c:1416
 msgid "Border color"
 msgid "Border color"
-msgstr ""
+msgstr "边框颜色"
 
 
-#: src/preferences.c:993
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1419
 msgid "Convenience"
 msgid "Convenience"
-msgstr "¼ÌÐø"
-
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Ë¢ÐÂÎļþÁбí"
+msgstr "便捷"
 
 
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Ô¤ÏÈ×°ÈëÏÂÒ»ÕÅͼ"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: src/preferences.c:1421
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr ""
+msgstr "根据 Exif 信息自动旋转图像"
 
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: src/preferences.c:1438
 msgid "Windows"
 msgid "Windows"
-msgstr "´°¿Ú"
+msgstr "窗口"
 
 
-#: src/preferences.c:1019
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1440
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr "ÈÕÆÚ"
+msgstr "状态"
 
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: src/preferences.c:1442
 msgid "Remember window positions"
 msgid "Remember window positions"
-msgstr "¼Çס´°¿ÚλÖÃ"
+msgstr "记住窗口位置"
 
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: src/preferences.c:1444
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "¼Çס¹¤¾ßÀ¸×´Ì¬(¸¡¶¯/Òþ²Ø)"
+msgstr "记住工具栏状态 (浮动/隐藏)"
 
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: src/preferences.c:1449
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "µ±¹¤¾ßµµÒþ²Ø/¸¡¶¯Ê±,ʹ´°¿ÚÊÊӦͼÏñ"
+msgstr "当工具栏隐藏/浮动时适应窗口到图像大小"
 
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: src/preferences.c:1453
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "×Ô¶¯¸Ä±ä´°¿Ú´óСʱÏÞÖƳߴç (%)£º"
+msgstr "当自动调整窗口大小时限制大小为 (%):"
 
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:1468
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "平滑图片切换"
+
+#: src/preferences.c:1470
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "禁用屏保"
+
+#: src/preferences.c:1474
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr "显示叠加内容"
+
+#: src/preferences.c:1476
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "显示叠加模板"
 
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "¹ýÂË"
+#: src/preferences.c:1490
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+"<i>%name%</i> 引用图像的文件名.\n"
+"其它可用: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n"
+"使用 exif 名称获取 exif 数据,比如: <i>%formatted.Camera%</i> 显示相机名称,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> 最初拍摄的日期.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> 记号将截短显示信息到20个字符并在末尾加三个点来表明长度已截短.\n"
+"如果两个或更多变量使用 | 符号连接, 将会显示这些变量并用分隔符连接起来.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> 将显示 \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
+"如果有空行, 它将被移除. 这样所添加的多行记录没有信息时不会显示.\n"
+
+#: src/preferences.c:1507
+#: src/preferences.c:1680
+#: src/preferences.c:2052
+msgid "Defaults"
+msgstr "默认设置"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: src/preferences.c:1561
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr ""
+msgstr "显示隐藏文件或文件夹"
 
 
-#: src/preferences.c:1073
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1564
 msgid "Show dot directory"
 msgid "Show dot directory"
-msgstr "н¨Ä¿Â¼"
+msgstr "显示带 . 的目录"
 
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: src/preferences.c:1567
 msgid "Case sensitive sort"
 msgid "Case sensitive sort"
-msgstr ""
+msgstr "大小写区别排序"
 
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: src/preferences.c:1570
 msgid "Disable File Filtering"
 msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "½ûÖ¹Îļþ¹ýÂË"
+msgstr "取消文件过滤"
 
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: src/preferences.c:1574
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr ""
+msgstr "编组的 sidecar扩展名"
 
 
-#: src/preferences.c:1089
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1581
 msgid "File types"
 msgid "File types"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+msgstr "文件类型"
 
 
-#: src/preferences.c:1111
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1603
 msgid "Filter"
 msgid "Filter"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+msgstr "过滤器"
 
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:1635
+msgid "Class"
+msgstr "类型"
 
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "±à¼­Æ÷"
+#: src/preferences.c:1652
+msgid "Writable"
+msgstr "可写的"
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: src/preferences.c:1663
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr "允许Sidecar"
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "²Ëµ¥Ãû"
+#: src/preferences.c:1709
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr "元数据写入过程"
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "ÃüÁîÐÐ"
+#: src/preferences.c:1711
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr "警告: Geeqie 在没有 Exiv2 下创建,一些选项被禁用."
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
+#: src/preferences.c:1713
+msgid "Metadata are written in the following order. The process ends after first success."
+msgstr "元数据按以下顺序尝试写入. 当一旦写入成功后过程就终止."
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:1716
+msgid "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP standard"
+msgstr "1) 保存元数据到图像文件或相应的 sidecar 文件, 依照 XMP 标准"
 
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:1722
+msgid "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr "2) 保存元数据到 '.metadata' 文件夹, 位于图像文件夹内 (非标准)"
 
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "ͼÏñ"
+#: src/preferences.c:1725
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr "3) 保存元数据到 Geeqie 私有目录 '%s' 内"
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:1730
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr "步骤1: 写入图像文件"
 
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:1738
+msgid "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP standard)"
+msgstr "同时以旧式 IPTC 标签储存元数据 (依照 IPTC4XMP 标准转换)"
 
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:1741
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr "当文件不可写时发出警告"
 
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:1744
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "写入图像文件前询问"
 
 
-#: src/preferences.c:1361
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:1747
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr "步骤2和3: 写入 Geeqie 私有文件"
+
+#: src/preferences.c:1752
+msgid "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) instead of XMP"
+msgstr "使用旧式 GQview 元数据格式 (仅支持关键词和注释) 而不是 XMP"
+
+#: src/preferences.c:1756
+#: src/preferences.c:1944
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "杂项"
+
+#: src/preferences.c:1757
+msgid "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped sidecars"
+msgstr "写入相同的描述标签 (关键词,注释等) 到所有编组的 sidecar"
+
+#: src/preferences.c:1760
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr "允许关键词只有大小写区别"
+
+#: src/preferences.c:1763
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "写入改变的图像方向到元数据"
+
+#: src/preferences.c:1769
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "自动保存选项"
+
+#: src/preferences.c:1771
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "写入元数据在超时后"
 
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: src/preferences.c:1777
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "超时 (秒):"
+
+#: src/preferences.c:1780
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "写入元数据当图像改变"
+
+#: src/preferences.c:1783
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "写入元数据当目录改变"
+
+#: src/preferences.c:1797
+msgid "Color management"
+msgstr "色彩管理"
+
+#: src/preferences.c:1799
+msgid "Input profiles"
+msgstr "输入配置"
+
+#: src/preferences.c:1807
+msgid "Type"
+msgstr "类别"
+
+#: src/preferences.c:1810
+msgid "Menu name"
+msgstr "菜单名"
+
+#: src/preferences.c:1813
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: src/preferences.c:1821
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "输入 %d:"
+
+#: src/preferences.c:1838
+#: src/preferences.c:1858
+msgid "Select color profile"
+msgstr "选择色彩配置文件"
+
+#: src/preferences.c:1846
+msgid "Screen profile"
+msgstr "屏幕配置"
+
+#: src/preferences.c:1850
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "使用系统屏幕配置如果可用"
+
+#: src/preferences.c:1855
+msgid "Screen:"
+msgstr "屏幕:"
+
+#: src/preferences.c:1877
+#: src/preferences.c:1920
+msgid "Behavior"
+msgstr "行为"
+
+#: src/preferences.c:1879
+#: src/utilops.c:1985
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "ɾ³ý"
+msgstr "删除"
 
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: src/preferences.c:1881
 msgid "Confirm file delete"
 msgid "Confirm file delete"
-msgstr "È·ÈÏɾ³ýÎļþ"
+msgstr "删除时要求确认"
 
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: src/preferences.c:1883
 msgid "Enable Delete key"
 msgid "Enable Delete key"
-msgstr "ÆôÓÃɾ³ý¼ü"
+msgstr "允许使用 Delete 按键"
 
 
-#: src/preferences.c:1400
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1886
 msgid "Safe delete"
 msgid "Safe delete"
-msgstr "È·ÈÏɾ³ýÎļþ"
+msgstr "安全删除"
 
 
-#: src/preferences.c:1418
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1904
 msgid "Maximum size:"
 msgid "Maximum size:"
-msgstr "ƽÆÌ"
-
-#: src/preferences.c:1418
-msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "最大容量:"
 
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: src/preferences.c:1907
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr ""
+msgstr "设置为 0 取消容量限制"
 
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: src/preferences.c:1909
 msgid "View"
 msgid "View"
-msgstr "²é¿´"
-
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "查看"
 
 
-#: src/preferences.c:1436
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1922
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Õý·½ÐÎÑ¡Ôñ"
+msgstr "图标形式查看时块状选取"
 
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: src/preferences.c:1925
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr ""
+msgstr "树状查看时文件夹降序"
 
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: src/preferences.c:1928
 msgid "In place renaming"
 msgid "In place renaming"
-msgstr "¼´Ê±ÖØÃüÃû"
+msgstr "就地重命名修改"
 
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: src/preferences.c:1931
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgid "Open recent list maximum size"
-msgstr ""
+msgstr "最近打开文件的列表最大数量"
 
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: src/preferences.c:1934
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr ""
+msgstr "拖放图标大小"
 
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: src/preferences.c:1937
 msgid "Navigation"
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "导航"
 
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: src/preferences.c:1939
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "ÀÛ½ø¼üÅ̹ö¶¯"
+msgstr "逐渐加速地键盘滚动"
 
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: src/preferences.c:1941
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "ÓÃÊó±êÂÖ¹ö¶¯Í¼Ïñ"
-
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr ""
+msgstr "鼠标飞轮滚动图像"
 
 
-#: src/preferences.c:1469
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1946
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "¶¨ÖÆÎļþÀàÐÍ£º"
-
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "·ÇÆÁÄ»»º³åÇø´óС (ÿ¸öͼÏñµÄ Mb Êý)£º"
-
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1486
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "ËùÓÐÎļþ"
-
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1500
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
-
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
-#, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
-
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
-msgstr ""
+msgstr "自定相似度阀值:"
 
 
-#: src/preferences.c:1544
+#: src/preferences.c:1951
 msgid "Debugging"
 msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "调试"
 
 
-#: src/preferences.c:1546
+#: src/preferences.c:1953
 msgid "Debug level:"
 msgid "Debug level:"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1562
-#, fuzzy
+msgstr "调试等级:"
+
+#: src/preferences.c:1972
+msgid "Keyboard"
+msgstr "键盘"
+
+#: src/preferences.c:1974
+msgid "Accelerators"
+msgstr "快捷键"
+
+#: src/preferences.c:1993
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
+
+#: src/preferences.c:2015
+msgid "KEY"
+msgstr "按键"
+
+#: src/preferences.c:2026
+msgid "Tooltip"
+msgstr "提示信息"
+
+#: src/preferences.c:2064
+msgid "Reset selected"
+msgstr "重置所选项"
+
+#: src/preferences.c:2070
+msgid "Add Alt"
+msgstr "加 Alt"
+
+#: src/preferences.c:2088
+msgid "Stereo"
+msgstr "立体图片"
+
+#: src/preferences.c:2090
+#: src/preferences.c:2093
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr "窗口立体图片模式"
+
+#: src/preferences.c:2097
+#: src/preferences.c:2122
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "水平翻转左边图像"
+
+#: src/preferences.c:2100
+#: src/preferences.c:2125
+msgid "Flip left image"
+msgstr "上下翻转左边图像"
+
+#: src/preferences.c:2103
+#: src/preferences.c:2128
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "水平翻转右边图像"
+
+#: src/preferences.c:2106
+#: src/preferences.c:2131
+msgid "Flip right image"
+msgstr "上下翻转右边图像"
+
+#: src/preferences.c:2108
+#: src/preferences.c:2133
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr "交换左右图像"
+
+#: src/preferences.c:2110
+#: src/preferences.c:2135
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr "当源文件唯一时取消立体图片模式"
+
+#: src/preferences.c:2113
+#: src/preferences.c:2119
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "全屏立体图片模式"
+
+#: src/preferences.c:2114
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr "全屏时使用不同设置"
+
+#: src/preferences.c:2144
+msgid "Left X"
+msgstr "左图 X"
+
+#: src/preferences.c:2146
+msgid "Left Y"
+msgstr "左图 Y"
+
+#: src/preferences.c:2148
+msgid "Right X"
+msgstr "右边 X"
+
+#: src/preferences.c:2150
+msgid "Right Y"
+msgstr "右图 Y"
+
+#: src/preferences.c:2166
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
-
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "¹ØÓÚ"
+msgstr "偏好设置"
 
 
-#: src/preferences.c:1702
-#, fuzzy, c-format
+#: src/preferences.c:2314
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "\n"
@@ -3342,1394 +3161,964 @@ msgid ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
+"%s %s\n"
 "\n"
 "\n"
-"°æȨËùÓР(c) 2003 John Ellis\n"
-"http://gqview.sourceforge.net\n"
-"gqview@users.sourceforge.net\n"
+"版权 (c) 2006 John Ellis\n"
+"版权 (c) %s The Geeqie Team\n"
+"网站: %s\n"
+"邮件: %s\n"
 "\n"
 "\n"
-"°´Í¨Óù«¹²Ðí¿ÉÖ¤·¢ÐÐ"
+"以GNU GPL许可方式发行"
 
 
-#: src/preferences.c:1721
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:2333
 msgid "Credits..."
 msgid "Credits..."
-msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
+msgstr "荣誉..."
 
 
-#: src/print.c:117
-#, fuzzy
+#: src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgid "Selection"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+msgstr "选择项"
 
 
-#: src/print.c:118
+#: src/print.c:125
 msgid "All"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "全部"
 
 
-#: src/print.c:129
+#: src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgid "One image per page"
-msgstr ""
+msgstr "每页一张图片"
 
 
-#: src/print.c:130
+#: src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
+msgstr "试样"
 
 
-#: src/print.c:143
+#: src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgid "Default printer"
-msgstr ""
+msgstr "默认打印机"
 
 
-#: src/print.c:144
-#, fuzzy
+#: src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgid "Custom printer"
-msgstr "¶¨ÖÆÎļþÀàÐÍ£º"
+msgstr "è\87ªå®\9aä¹\89æ\89\93å\8d°æ\9cº"
 
 
-#: src/print.c:145
+#: src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgid "PostScript file"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript 文件"
 
 
-#: src/print.c:146
-#, fuzzy
+#: src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgid "Image file"
-msgstr "ͼÏñ"
+msgstr "图像文件"
 
 
-#: src/print.c:160
+#: src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgid "jpeg, low quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, 低质量"
 
 
-#: src/print.c:161
+#: src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, 标准质量"
 
 
-#: src/print.c:162
+#: src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgid "jpeg, high quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, 高质量"
 
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
-#, fuzzy
+#: src/print.c:365
+#: src/print.c:3222
 msgid "points"
 msgid "points"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/print.c:358
-msgid "millimeters"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:359
-msgid "centimeters"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:360
-msgid "inches"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:361
-msgid "picas"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
+#: src/print.c:366
+msgid "millimeters"
+msgstr "毫米"
 
 #: src/print.c:367
 
 #: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgid "centimeters"
+msgstr "厘米"
 
 
-#: src/print.c:373
-msgid "Letter"
-msgstr ""
+#: src/print.c:368
+msgid "inches"
+msgstr "英寸"
 
 
-#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#: src/print.c:369
+msgid "picas"
+msgstr "比卡"
 
 
-#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
-msgid "Executive"
-msgstr ""
+#: src/print.c:381
+msgid "Letter"
+msgstr "信"
 
 
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+msgstr "信封 #10"
 
 
-#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+msgstr "信封 #9"
 
 
-#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+msgstr "信封 C4"
 
 
-#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+msgstr "信封 C5"
 
 
-#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+msgstr "信封 C6"
 
 
-#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgid "Photo 6x4"
-msgstr ""
+msgstr "照片 6x4"
 
 
-#. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgid "Photo 8x10"
-msgstr ""
+msgstr "照片 8x10"
 
 
-#. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgid "Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "明信片"
 
 
-#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "小报"
 
 
-#: src/print.c:551
+#: src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "第 %d 页 共 %d 页"
 
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "预览"
 
 
-#: src/print.c:1051
+#: src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"无法打开写入通道.\n"
+"\"%s\""
 
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#: src/print.c:1074
+#: src/print.c:1466
+#: src/ui_pathsel.c:432
+#, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "ÎļþÃû %s ÒÑ´æÔÚ¡£"
+msgstr "文件 %s 已存在."
 
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: src/print.c:1089
+#: src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr ""
+msgstr "写入文件 %s 失败"
 
 
-#: src/print.c:1982
+#: src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 #, c-format
 msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "第 %d 页"
 
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
-#, fuzzy
+#: src/print.c:1968
+#: src/print.c:1973
 msgid "Printing error"
 msgid "Printing error"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+msgstr "打印出错"
 
 
-#: src/print.c:2008
+#: src/print.c:1972
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr ""
+msgstr "打印 %s 时发生错误."
 
 
-#: src/print.c:2012
-#, fuzzy
+#: src/print.c:1976
 msgid "Details"
 msgid "Details"
-msgstr "ɾ³ýÎļþ"
+msgstr "详情"
 
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
-#, fuzzy
+#: src/print.c:2597
+#: src/print.c:3357
 msgid "Print"
 msgid "Print"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+msgstr "打印"
 
 
-#: src/print.c:2624
+#: src/print.c:2601
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr ""
+msgstr "打印第 %d 页到第 %s 页."
 
 
-#: src/print.c:2724
-#, fuzzy
+#: src/print.c:2701
 msgid "Format:"
 msgid "Format:"
-msgstr "ÆÕͨ"
+msgstr "类型:"
 
 
-#: src/print.c:2799
+#: src/print.c:2776
 msgid "Units:"
 msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "单位"
 
 
-#: src/print.c:2843
-#, fuzzy
+#: src/print.c:2820
 msgid "Orientation:"
 msgid "Orientation:"
-msgstr "³ß´ç"
+msgstr "方向:"
 
 
-#: src/print.c:2975
-#, fuzzy
+#: src/print.c:2952
 msgid "Destination:"
 msgid "Destination:"
-msgstr "ÎÞЧµÄÄ¿±ê"
+msgstr "目标:"
 
 
-#: src/print.c:3023
-#, fuzzy
+#: src/print.c:3000
 msgid "<printer name>"
 msgid "<printer name>"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
+msgstr "<打印机名称>"
 
 
-#: src/print.c:3112
-#, fuzzy
+#: src/print.c:3089
 msgid "Unlimited"
 msgid "Unlimited"
-msgstr "ÎÞ±êÌâ"
+msgstr "无限的"
 
 
-#: src/print.c:3230
+#: src/print.c:3207
 msgid "Show"
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
 
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
+#: src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "ÎÞ"
+msgstr "字体"
 
 
-#: src/print.c:3407
-#, fuzzy
+#: src/print.c:3384
 msgid "Source"
 msgid "Source"
-msgstr "ÅÅÐò"
+msgstr "源"
+
+#: src/print.c:3396
+msgid "Image size:"
+msgstr "图像大小:"
 
 
-#: src/print.c:3423
-#, fuzzy
+#: src/print.c:3400
 msgid "Proof size:"
 msgid "Proof size:"
-msgstr "ͼÏñ"
+msgstr "试样大小:"
 
 
-#: src/print.c:3449
-#, fuzzy
+#: src/print.c:3416
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: src/print.c:3426
 msgid "Paper"
 msgid "Paper"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+msgstr "纸张"
 
 
-#: src/print.c:3472
+#: src/print.c:3449
 msgid "Margins"
 msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "边距"
 
 
-#: src/print.c:3474
+#: src/print.c:3451
 msgid "Left:"
 msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "左:"
 
 
-#: src/print.c:3477
+#: src/print.c:3454
 msgid "Right:"
 msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "右:"
 
 
-#: src/print.c:3480
+#: src/print.c:3457
 msgid "Top:"
 msgid "Top:"
-msgstr ""
+msgstr "上:"
 
 
-#: src/print.c:3483
-#, fuzzy
+#: src/print.c:3460
 msgid "Bottom:"
 msgid "Bottom:"
-msgstr "µ½£º"
+msgstr "下:"
 
 
-#: src/print.c:3492
-#, fuzzy
+#: src/print.c:3469
 msgid "Printer"
 msgid "Printer"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+msgstr "æ\89\93å\8d°æ\9cº"
 
 
-#: src/print.c:3498
-#, fuzzy
+#: src/print.c:3475
 msgid "Custom printer:"
 msgid "Custom printer:"
-msgstr "¶¨ÖÆÎļþÀàÐÍ£º"
+msgstr "自定义打印机:"
 
 
-#: src/print.c:3507
-#, fuzzy
+#: src/print.c:3484
 msgid "File:"
 msgid "File:"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+msgstr "文件:"
 
 
-#: src/print.c:3516
-#, fuzzy
+#: src/print.c:3493
 msgid "File format:"
 msgid "File format:"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
-
-#: src/print.c:3521
-msgid "DPI:"
-msgstr ""
+msgstr "文件格式:"
 
 
-#: src/print.c:3529
-#, fuzzy
+#: src/print.c:3506
 msgid "Remember print settings"
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "¼Çס´°¿ÚλÖÃ"
+msgstr "记住打印的设置"
 
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:504
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "±£´æÅäÖÃÎļþ³ö´í£º%s\n"
+msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
 
 
-#: src/rcfile.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rcfile.c:562
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "±£´æÅäÖÃÎļþ³ö´í£º%s\n"
-
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
-#, fuzzy
-msgid "next image"
-msgstr "Ô¤ÏÈ×°ÈëÏÂÒ»ÕÅͼ"
-
-#: src/remote.c:575
-msgid "previous image"
-msgstr ""
-
-#: src/remote.c:576
-#, fuzzy
-msgid "first image"
-msgstr "%d Í¼Ïñ"
-
-#: src/remote.c:577
-#, fuzzy
-msgid "last image"
-msgstr "Ô¤ÏÈ×°ÈëÏÂÒ»ÕÅͼ"
-
-#: src/remote.c:578
-#, fuzzy
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "Í˳öÈ«ÆÁ"
-
-#: src/remote.c:579
-#, fuzzy
-msgid "start full screen"
-msgstr "Í˳öÈ«ÆÁ"
-
-#: src/remote.c:580
-#, fuzzy
-msgid "stop full screen"
-msgstr "Í˳öÈ«ÆÁ"
-
-#: src/remote.c:581
-#, fuzzy
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "Í£Ö¹²¥·Å»ÃµÆƬ"
-
-#: src/remote.c:582
-#, fuzzy
-msgid "start slide show"
-msgstr "¿ªÊ¼²¥·Å»ÃµÆƬ"
-
-#: src/remote.c:583
-#, fuzzy
-msgid "stop slide show"
-msgstr "Í£Ö¹²¥·Å»ÃµÆƬ"
-
-#: src/remote.c:584
-#, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "¿ªÊ¼²¥·Å»ÃµÆƬ"
-
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/remote.c:586
-msgid "show tools"
-msgstr ""
-
-#: src/remote.c:587
-#, fuzzy
-msgid "hide tools"
-msgstr "Geeqie ¹¤¾ßÀ¸"
-
-#: src/remote.c:588
-msgid "quit"
-msgstr ""
-
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
-msgstr ""
-"½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"ÖØÃüÃûΪ£º"
-
-#: src/remote.c:590
-#, fuzzy
-msgid "open file in new window"
-msgstr "ÔÚд°¿ÚÖв鿴"
-
-#: src/remote.c:656
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remote.c:713
-#, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"保存配置文件出错: %s\n"
+"错误: %s\n"
 
 
-#: src/remote.c:849
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr ""
-
-#: src/search.c:202
-#, fuzzy
+#: src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgid "folder"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "文件夹"
 
 
-#: src/search.c:203
-#, fuzzy
+#: src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgid "comments"
-msgstr "Ìí¼ÓÄÚÈÝ"
+msgstr "注释"
 
 
-#: src/search.c:204
+#: src/search.c:214
 msgid "results"
 msgid "results"
-msgstr ""
+msgstr "结果"
 
 
-#: src/search.c:208
-#, fuzzy
+#: src/search.c:218
+#: src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgid "contains"
-msgstr "¼ÌÐø"
+msgstr "包含"
 
 
-#: src/search.c:209
+#: src/search.c:219
 msgid "is"
 msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: src/search.c:223
+#: src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "等于"
 
 
-#: src/search.c:214
+#: src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "少于"
 
 
-#: src/search.c:215
-#, fuzzy
+#: src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgid "greater than"
-msgstr "´´½¨ËõÂÔͼ"
+msgstr "大于"
 
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: src/search.c:226
+#: src/search.c:233
 msgid "between"
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "介于"
 
 
-#: src/search.c:221
+#: src/search.c:231
 msgid "before"
 msgid "before"
-msgstr ""
+msgstr "早于"
 
 
-#: src/search.c:222
-#, fuzzy
+#: src/search.c:232
 msgid "after"
 msgid "after"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+msgstr "晚于"
 
 
-#: src/search.c:227
+#: src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgid "match all"
-msgstr ""
+msgstr "匹配所有"
 
 
-#: src/search.c:228
+#: src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgid "match any"
-msgstr ""
+msgstr "匹配任一"
 
 
-#: src/search.c:229
+#: src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgid "exclude"
-msgstr ""
+msgstr "不包括"
+
+#: src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr "漏过"
 
 
-#: src/search.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#: src/search.c:295
+#, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%d Îļþ (%d)%s"
+msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)"
 
 
-#: src/search.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#: src/search.c:300
+#, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgid "%s, %d files"
-msgstr "%d Îļþ%s"
+msgstr "%s, %d 文件"
 
 
-#: src/search.c:302
-#, fuzzy
+#: src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgid "Searching..."
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
+msgstr "查找中..."
 
 
-#: src/search.c:2100
+#: src/search.c:2170
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "文件未找到"
 
 
-#: src/search.c:2101
-#, fuzzy
+#: src/search.c:2171
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÒÑ´æÔÚµÄĿ¼"
+msgstr "请输入一个存在的文件作为图像内容."
 
 
-#: src/search.c:2151
-#, fuzzy
+#: src/search.c:2220
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÒÑ´æÔÚµÄĿ¼"
+msgstr "请输入一个存在的文件夹来查找."
 
 
-#: src/search.c:2576
-#, fuzzy
+#: src/search.c:2646
 msgid "Image search"
 msgid "Image search"
-msgstr "ͼÏñ"
+msgstr "图像搜索"
 
 
-#: src/search.c:2606
-#, fuzzy
+#: src/search.c:2676
 msgid "Search:"
 msgid "Search:"
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
+msgstr "搜索:"
 
 
-#: src/search.c:2620
+#: src/search.c:2690
 msgid "Recurse"
 msgid "Recurse"
-msgstr ""
+msgstr "包括子目录"
 
 
-#: src/search.c:2624
-#, fuzzy
+#: src/search.c:2695
 msgid "File name"
 msgid "File name"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
+msgstr "文件名"
 
 
-#: src/search.c:2630
+#: src/search.c:2701
+#: src/search.c:2796
 msgid "Match case"
 msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "匹配大小写"
 
 
-#: src/search.c:2634
-#, fuzzy
+#: src/search.c:2706
 msgid "File size is"
 msgid "File size is"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "文件大小为"
 
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
-#, fuzzy
+#: src/search.c:2713
+#: src/search.c:2729
+#: src/search.c:2748
 msgid "and"
 msgid "and"
-msgstr "Ëæ»ú"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2646
-#, fuzzy
+#: src/search.c:2719
 msgid "File date is"
 msgid "File date is"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+msgstr "æ\96\87件æ\97¥æ\9c\9f为"
 
 
-#: src/search.c:2663
-#, fuzzy
+#: src/search.c:2737
 msgid "Image dimensions are"
 msgid "Image dimensions are"
-msgstr "ÎÞЧµÄÄ¿±ê"
+msgstr "图像尺寸为"
 
 
-#: src/search.c:2683
-#, fuzzy
+#: src/search.c:2758
 msgid "Image content is"
 msgid "Image content is"
-msgstr "Ìí¼ÓÄÚÈÝ"
+msgstr "图像内容为"
 
 
-#: src/search.c:2689
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/search.c:2764
+#, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgid "% similar to"
-msgstr "ÏàËÆÐÔ"
+msgstr "% 相似于"
 
 
-#: src/search.c:2758
-#, fuzzy
+#: src/search.c:2850
 msgid "Rank"
 msgid "Rank"
-msgstr "Ëæ»ú"
+msgstr "评级"
 
 
-#: src/secure_save.c:398
-#, fuzzy
+#: src/secure_save.c:397
 msgid "Cannot read the file"
 msgid "Cannot read the file"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼"
+msgstr "不能读取文件"
 
 
-#: src/secure_save.c:400
-#, fuzzy
+#: src/secure_save.c:399
 msgid "Cannot get file status"
 msgid "Cannot get file status"
-msgstr "±È½ÏÁ½¸öÎļþ¼¯"
+msgstr "不能获取文件状态"
 
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgid "Cannot access the file"
-msgstr ""
+msgstr "不能打开文件"
 
 
-#: src/secure_save.c:404
-#, fuzzy
+#: src/secure_save.c:403
 msgid "Cannot create temp file"
 msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼"
+msgstr "不能创建临时文件"
 
 
-#: src/secure_save.c:406
-#, fuzzy
+#: src/secure_save.c:405
 msgid "Cannot rename the file"
 msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼"
+msgstr "不能重命名文件"
 
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgid "File saving disabled by option"
-msgstr ""
+msgstr "文件保存被选项禁止"
 
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "内存不够"
 
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgid "Cannot write the file"
-msgstr ""
+msgstr "不能写入文件"
 
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgid "Secure file saving error"
-msgstr ""
+msgstr "安全文件保存出错"
 
 
-#: src/thumb.c:382
+#: src/thumb.c:396
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "×°È뻺³åµÄËõÂÔͼʧ°Ü£¬ÕýÊÔͼÖؽ¨¡£\n"
+msgstr "缓存中的缩略图不能载入,正在尝试重建.\n"
 
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: src/trash.c:80
+#: src/utilops.c:2448
+#: src/utilops.c:2459
+#: src/utilops.c:2516
 msgid "Delete failed"
 msgid "Delete failed"
-msgstr "ɾ³ýʧ°Ü"
+msgstr "删除失败"
 
 
-#: src/trash.c:75
-#, fuzzy
+#: src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"Òƶ¯µ½×ÔÉí¡£"
-
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
-#, fuzzy
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼"
-
-#: src/trash.c:148
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: src/trash.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼£º\n"
-"%s"
-
-#: src/trash.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "È·ÈÏɾ³ýÎļþ"
-
-#: src/trash.c:181
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
-
-#: src/trash.c:189
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr ""
-
-#: src/trash.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "È·ÈÏɾ³ýÎļþ"
-
-#: src/trash.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "È·ÈÏɾ³ýÎļþ"
-
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÀúÊ·ÁбíдÈ룺%s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
-msgid "New Bookmark"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
-#, fuzzy
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "±à¼­Æ÷"
-
-#: src/ui_bookmark.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "·¾¶"
-
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_bookmark.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Select icon"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
-
-#: src/ui_bookmark.c:716
-#, fuzzy
-msgid "_Properties..."
-msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
-
-#: src/ui_bookmark.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "Òƶ¯"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "Òƶ¯"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "ɾ³ý"
-
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨×°È룺\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "½« %s ÖØÃüÃûΪ %s Ê§°Ü¡£"
-
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ£º\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Îļþɾ³ýʧ°Ü"
-
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "ɾ³ýÎļþ"
-
-#: src/ui_pathsel.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"½«ÒªÉ¾³ýÎļþ£º\n"
-" %s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-#, fuzzy
-msgid "_Rename"
-msgstr "ÖØÃüÃû"
-
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "±à¼­Æ÷"
-
-#: src/ui_pathsel.c:644
-#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "ɾ³ý"
-
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-#, fuzzy
-msgid "New folder"
-msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
-
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼£º\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-#, fuzzy
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "´´½¨Ä¿Â¼´íÎó"
-
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "ËùÓÐÎļþ"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Show hidden"
-msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1140
-msgid "Filter:"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-#, fuzzy
-msgid "Select path"
-msgstr "ȫѡ"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-#, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "ËùÓÐÎļþ"
-
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "¸´ÖÆÎļþ´íÎó"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"¸´ÖƵ½£º\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Òƶ¯Îļþ´íÎó"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"Òƶ¯µ½£º\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "ÖØÃüÃûÎļþ´íÎó"
-
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"ÖØÃüÃûΪ£º\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "¸²¸ÇÎļþ"
-
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "¸²¸ÇÎļþ"
-
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "¸²¸ÇÎļþ"
-
-#: src/utilops.c:663
-#, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Ìø¹ý"
-
-#: src/utilops.c:664
-#, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Ìø¹ý"
-
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-#, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Òƶ¯Îļþ´íÎó"
-
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-#, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
-
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-#, fuzzy
-msgid "Auto rename"
-msgstr "²Ëµ¥Ãû"
-
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "ÖØÃüÃû"
-
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "¸´ÖƵÄÔ´ÓëÄ¿±êÏàͬ"
-
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"¸´ÖƵ½×ÔÉí¡£"
-
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Òƶ¯µÄÔ´ÓëÄ¿±êÏàͬ"
-
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"Òƶ¯µ½×ÔÉí¡£"
+msgstr "不能移除回收部文件夹的旧文件"
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "¼ÌÐø"
+#: src/trash.c:138
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "不能创建文件夹"
 
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
-msgstr ""
-"ÔÚ¶àÎļþ¸´ÖÆʱ£¬ÎÞ·¨½«£º\n"
-"%s ¸´ÖƵ½£º\n"
-"%s\n"
-"¡£"
+#: src/trash.c:160
+msgid "Permission denied"
+msgstr "拒绝权限请求"
 
 
-#: src/utilops.c:817
-#, fuzzy, c-format
+#: src/trash.c:170
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ÔÚ¶àÎļþÒƶ¯Ê±£¬ÎÞ·¨½«\n"
-"%s Òƶ¯µ½£º\n"
-"%s\n"
-"¡£"
+"不能进入或创建回收部文件夹.\n"
+"\"%s\""
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Ô´ÓëÄ¿±êÏàͬ"
+#: src/trash.c:174
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "关闭安全删除"
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Ô´ºÍÄ¿±êÏàͬ£¬²Ù×÷·ÅÆú¡£"
+#: src/trash.c:193
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "被外部命令删除"
 
 
-#: src/utilops.c:1049
+#: src/trash.c:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"¸´ÖƵ½£º\n"
-"%s"
+msgid " (max. %d MB)"
+msgstr " (最大. %d MB)"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: src/trash.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"Òƶ¯µ½£º\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "ÎÞЧµÄÄ¿±ê"
+"安全删除: %s%s\n"
+"回收站: %s"
 
 
-#: src/utilops.c:1103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"¶ÔÓÚ¶àÎļþ²Ù×÷£¬ÇëÑ¡ÔñĿ¼£¬\n"
-"¶ø²»ÊÇÎļþ¡£"
+#: src/trash.c:210
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "安全删除: %s"
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÒÑ´æÔÚµÄĿ¼"
+#: src/ui_bookmark.c:130
+#: src/ui_bookmark.c:193
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "新书签"
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-#, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "¸´ÖÆ"
+#: src/ui_bookmark.c:276
+#: src/ui_bookmark.c:282
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "编辑书签"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "Copy file"
-msgstr ""
-"½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"ÖØÃüÃûΪ£º"
+#: src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "路径:"
 
 
-#: src/utilops.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "½«¶à¸öÎļþ¸´ÖƵ½£º"
+#: src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "图标:"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Òƶ¯"
+#: src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "选择图标"
 
 
-#: src/utilops.c:1195
-#, fuzzy
-msgid "Move file"
-msgstr ""
-"½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"ÖØÃüÃûΪ£º"
+#: src/ui_bookmark.c:403
+msgid "_Properties..."
+msgstr "属性(_P)"
 
 
-#: src/utilops.c:1199
-#, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "½«¶à¸öÎļþÒƶ¯µ½£º"
+#: src/ui_bookmark.c:409
+msgid "_Remove"
+msgstr "移去(_R)"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
+#: src/ui_fileops.c:94
+msgid "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character set.\n"
+msgstr "一个或多个文件名未以推荐的 locale 字符集进行编码.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
-#, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Ô´ÓëÄ¿±êÏàͬ"
+#: src/ui_fileops.c:95
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr "操作开启, 但是这些文件和 %s 显示或许不成功.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
+#: src/ui_fileops.c:103
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ£º\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
+#: src/ui_fileops.c:108
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ£º\n"
-" %s\n"
-" ¼ÌÐø½øÐжàÎļþɾ³ý²Ù×÷£¿"
+"\n"
+"最佳编码应该是 UTF-8, 但这个文件:\n"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: src/ui_fileops.c:109
+#: src/ui_fileops.c:112
+#: src/ui_fileops.c:114
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[名称不能显示]"
 
 
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ£º\n"
-"%s"
+#: src/ui_fileops.c:112
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" 被正确编码为 UTF-8 ."
+
+#: src/ui_fileops.c:114
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" 不是有效的 UTF-8 编码."
+
+#: src/ui_fileops.c:119
+#: src/ui_fileops.c:124
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "文件名 locale 编码不匹配"
 
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: src/ui_help.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ£º\n"
-" %s\n"
-" ¼ÌÐø½øÐжàÎļþɾ³ý²Ù×÷£¿"
+"不能载入:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:433
+#: src/ui_pathsel.c:439
+#: src/utilops.c:2147
+#: src/utilops.c:2174
+#: src/utilops.c:2640
+msgid "Rename failed"
+msgstr "重命名失败"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
+#: src/ui_pathsel.c:438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr ""
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "重命名 %s 为 %s 失败."
+
+#: src/ui_pathsel.c:634
+#: src/ui_pathsel.c:642
+msgid "_Rename"
+msgstr "重命名 (_R)"
 
 
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "ɾ³ýÎļþ"
+#: src/ui_pathsel.c:636
+#: src/ui_pathsel.c:646
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "添加书签 (_B)"
 
 
-#: src/utilops.c:1643
-#, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "ÖØÃüÃû¶à¸öÎļþ£º"
+#: src/ui_pathsel.c:644
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除 (_D)"
 
 
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d Îļþ"
+#: src/ui_pathsel.c:751
+#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: src/utilops.c:2674
+msgid "New folder"
+msgstr "新建文件夹"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ui_pathsel.c:761
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+"Unable to create folder:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ£º\n"
+"不能创建文件夹:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
-#, fuzzy
-msgid "Delete file?"
-msgstr "ɾ³ýÎļþ"
+#: src/ui_pathsel.c:762
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "创建文件夹出错"
+
+#: src/ui_pathsel.c:987
+msgid "All Files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: src/ui_pathsel.c:1059
+msgid "Show hidden"
+msgstr "显示隐藏文件"
+
+#: src/ui_pathsel.c:1143
+msgid "Filter:"
+msgstr "过滤器:"
+
+#: src/ui_tabcomp.c:933
+msgid "Select path"
+msgstr "选择路径"
+
+#: src/ui_tabcomp.c:949
+msgid "All files"
+msgstr "所有文件"
 
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#: src/utilops.c:547
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+" 继续对多个文件执行操作吗?"
+
+#: src/utilops.c:554
+#: src/utilops.c:989
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "继续 (_n)"
 
 
-#: src/utilops.c:1917
+#: src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-" ÖØÃüÃûΪ£º\n"
+"删除文件夹内容失败于文件:\n"
+"\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2095
+#: src/utilops.c:877
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr "½« %s ÖØÃüÃûΪ %s Ê§°Ü¡£"
+"不能执行外部命令.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:2427
-#, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "ÖØÃüÃû¶à¸öÎļþ£º"
+#: src/utilops.c:957
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s 不是目录"
+
+#: src/utilops.c:987
+msgid "Really continue?"
+msgstr "真得要继续吗?"
+
+#: src/utilops.c:1001
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "这个操作不能继续"
+
+#: src/utilops.c:1364
+#: src/utilops.c:1477
+#: src/utilops.c:1861
+msgid "Discard changes"
+msgstr "放弃更改"
+
+#: src/utilops.c:1365
+#: src/utilops.c:1478
+#: src/utilops.c:1811
+#: src/utilops.c:1827
+msgid "File details"
+msgstr "文件详情"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:1389
+msgid "Write to file"
+msgstr "写入文件"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
-#, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "²Ëµ¥Ãû"
+#: src/utilops.c:1429
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "选择目标文件夹."
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:1487
+msgid "New name"
+msgstr "新名称"
+
+#: src/utilops.c:1517
+msgid "Manual rename"
+msgstr "手动重命名"
 
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:1522
 msgid "Original name:"
 msgid "Original name:"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
+msgstr "原名称:"
 
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:1525
 msgid "New name:"
 msgid "New name:"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
+msgstr "新名称:"
+
+#: src/utilops.c:1538
+msgid "Auto rename"
+msgstr "自动重命名"
 
 
-#: src/utilops.c:2534
+#: src/utilops.c:1544
 msgid "Begin text"
 msgid "Begin text"
-msgstr ""
+msgstr "前缀"
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: src/utilops.c:1552
+#: src/utilops.c:1584
 msgid "Start #"
 msgid "Start #"
-msgstr ""
+msgstr "开始数字"
 
 
-#: src/utilops.c:2548
+#: src/utilops.c:1558
 msgid "End text"
 msgid "End text"
-msgstr ""
+msgstr "后缀"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
+#: src/utilops.c:1566
 msgid "Padding:"
 msgid "Padding:"
-msgstr ""
+msgstr "填充位数:"
+
+#: src/utilops.c:1571
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "格式化重命名"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
+#: src/utilops.c:1576
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+msgstr "格式 (* = 原名称, ## = 数字)"
+
+#: src/utilops.c:1714
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "另一个操作执行中.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
+#: src/utilops.c:1770
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"ÖØÃüÃûΪ£º\n"
-"%s"
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "文件: '%s'\n"
 
 
-#: src/utilops.c:2687
-#, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"ÖØÃüÃûΪ£º"
+#: src/utilops.c:1775
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "与 sidecar 文件:\n"
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utilops.c:1785
 msgid ""
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ŀ¼£º\n"
-"%s\n"
-"ÒÑ´æÔÚ¡£"
+"\n"
+"状态: "
+
+#: src/utilops.c:1797
+msgid "no problem detected"
+msgstr "没有发现问题"
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-#, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "ƽÆÌ"
+#: src/utilops.c:1813
+#: src/utilops.c:1860
+msgid "Exclude file"
+msgstr "不包括此文件"
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
+#: src/utilops.c:1858
+#: src/utilops.c:1883
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "浏览已改动的元数据"
+
+#: src/utilops.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"·¾¶£º\n"
-"%s\n"
-"ÊÇÒ»¸öÒÑ´æÔÚµÄÎļþ¡£"
+"下列元数据标签将被写入\n"
+"'%s'."
 
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"ÔÚ\n"
-"%s\n"
-"´´½¨Ä¿Â¼£¬²¢ÃüÃûΪ£º"
+#: src/utilops.c:1880
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "下列元数据标签将被写入图像文件本身."
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-#, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"ÖØÃüÃûΪ£º"
+#: src/utilops.c:1986
+msgid "Delete files?"
+msgstr "删除文件吗?"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "ͼÏñ¼¯"
+#: src/utilops.c:1987
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "将要删除下列文件"
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ£º\n"
-"%s"
+#: src/utilops.c:2006
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "不能写入元数据"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:2029
+msgid "Write metadata"
+msgstr "写入元数据"
+
+#: src/utilops.c:2030
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "写入元数据吗?"
+
+#: src/utilops.c:2031
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "将要把已更改的元数据写入下列文件"
+
+#: src/utilops.c:2033
+msgid "Metadata writting failed"
+msgstr "元数据写入失败"
+
+#: src/utilops.c:2052
+#: src/utilops.c:2079
+msgid "Move failed"
+msgstr "移动失败"
+
+#: src/utilops.c:2076
+msgid "Move files?"
+msgstr "移动文件吗?"
+
+#: src/utilops.c:2077
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "将会移动下列文件"
+
+#: src/utilops.c:2101
+#: src/utilops.c:2128
+msgid "Copy failed"
+msgstr "复制失败"
+
+#: src/utilops.c:2125
+msgid "Copy files?"
+msgstr "复制文件吗?"
+
+#: src/utilops.c:2126
+#: src/utilops.c:2260
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "将会复制下列文件"
 
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2170
+#: src/utilops.c:2636
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: src/utilops.c:2171
+msgid "Rename files?"
+msgstr "重命名文件吗?"
+
+#: src/utilops.c:2172
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "这将会重命名以下文件"
+
+#: src/utilops.c:2224
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "不能运行外部编辑器"
+
+#: src/utilops.c:2258
+msgid "Editor"
+msgstr "外部编辑器"
+
+#: src/utilops.c:2259
+msgid "Run editor?"
+msgstr "运行编辑器吗?"
+
+#: src/utilops.c:2262
+msgid "External command failed"
+msgstr "外部命令失败"
+
+#: src/utilops.c:2431
+#: src/utilops.c:2504
 msgid "Delete folder"
 msgid "Delete folder"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+msgstr "删除文件夹"
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: src/utilops.c:2432
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "删除软链接吗?"
+
+#: src/utilops.c:2434
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
+"将会删除软链接.\n"
+"软链接所指向的文件夹不会被删除."
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:2436
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "链接删除失败"
 
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utilops.c:2446
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"Òƶ¯µ½×ÔÉí¡£"
+"不能移除文件夹 %s\n"
+"权限不允许写入该文件夹."
 
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utilops.c:2458
+#: src/utilops.c:2515
+#, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼£º\n"
-"%s"
+msgstr "不能列出文件夹的内容"
 
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2472
+#: src/utilops.c:2480
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "·Ç·¨ÎļþÃû"
+msgstr "文件夹包括子目录"
 
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: src/utilops.c:2476
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4738,606 +4127,513 @@ msgid ""
 "\n"
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 "\n"
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
+"不能删除该文件夹:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"此文件夹包含子目录,在删除前必需移出子目录."
 
 
-#: src/utilops.c:3268
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2484
 msgid "Subfolders:"
 msgid "Subfolders:"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "子目录:"
 
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: src/utilops.c:2505
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "删除文件夹吗?"
+
+#: src/utilops.c:2506
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "此文件夹包含以下文件:"
+
+#: src/utilops.c:2507
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
+"将会删除此文件夹.\n"
+"文件夹内的文件也将被删除."
 
 
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "ɾ³ýÎļþ"
+#: src/utilops.c:2637
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "重命名文件夹吗?"
 
 
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/ÇóÖú/¹ØÓÚ(_A)"
+#: src/utilops.c:2638
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "该文件夹包含下列文件"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
-#, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/²é¿´/µÚÈý¶Î"
+#: src/utilops.c:2684
+msgid "Create Folder"
+msgstr "创建文件夹"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:2685
+msgid "Create folder?"
+msgstr "创建文件夹吗?"
+
+#: src/utilops.c:2688
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "不能创建文件夹"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制 (_C)"
+
+#: src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "移动 (_M)"
+
+#: src/view_dir.c:645
 msgid "_Up to parent"
 msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+msgstr "上一级目录"
 
 
-#: src/view_dir.c:592
-#, fuzzy
+#: src/view_dir.c:650
 msgid "_Slideshow"
 msgid "_Slideshow"
-msgstr "»ÃµÆƬ"
+msgstr "播片 (_S)"
 
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: src/view_dir.c:652
 msgid "Slideshow recursive"
 msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "µÝ¹é»ÃµÆƬ"
+msgstr "播片 包括子目录"
 
 
-#: src/view_dir.c:598
-#, fuzzy
+#: src/view_dir.c:656
 msgid "Find _duplicates..."
 msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Ñ°ÕÒ¸±±¾..."
+msgstr "查找重复项"
 
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: src/view_dir.c:658
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "µÝ¹éÑ°ÕÒ¸±±¾..."
+msgstr "查找重复项 包括子目录..."
 
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: src/view_dir.c:663
 msgid "_New folder..."
 msgid "_New folder..."
-msgstr ""
+msgstr "新建文件夹...(_N)"
 
 
-#: src/view_dir.c:619
-#, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/²é¿´(_V)"
+#: src/view_dir.c:677
+#: src/view_file.c:619
+msgid "View as _List"
+msgstr "以列表形式查看"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
-#, fuzzy
+#: src/view_dir.c:680
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "以树状形式查看"
+
+#: src/view_dir.c:685
 msgid "Show _hidden files"
 msgid "Show _hidden files"
-msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
+msgstr "显示隐藏文件 (_h)"
 
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-#, fuzzy
+#: src/view_dir.c:688
+#: src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgid "Re_fresh"
-msgstr "Ë¢ÐÂ"
-
-#: src/view_file.c:588
-#, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "ÅÅÐò"
+msgstr "刷新 (_f)"
 
 
-#: src/view_file.c:591
-#, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "³ß´ç"
+#: src/view_file.c:622
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "以图标形式查看"
 
 
-#: src/view_file.c:597
-#, fuzzy
+#: src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "»º´æËõÂÔͼ"
+msgstr "显示缩略图 (_t)"
 
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: src/view_file_icon.c:2199
+#: src/view_file_list.c:899
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [不编组]"
+
+#: src/view_file_list.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"·Ç·¨ÎļþÃû£º\n"
+"无效文件名:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#: src/view_file_list.c:513
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "重命名文件出错"
 
 
-#: src/window.c:226
-#, fuzzy
+#: src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgid "Help"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "»Øµ½¼ÒĿ¼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset fullscreen info string"
-#~ msgstr "È«ÆÁ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always show fullscreen info"
-#~ msgstr "Í˳öÈ«ÆÁ"
+msgstr "帮助"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "È«ÆÁ"
+#: layout_util.c:1447
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr "立体图片-交叉"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "/²é¿´/¸üÐÂÁбí(_R)"
+#: layout_util.c:1384
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif 窗口"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "/²é¿´/È«ÆÁ(_U)"
+#: layout_util.c:1399
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "使用图像文件的色彩配置"
 
 
-#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
-#~ msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
+#: layout_util.c:1290 layout_util.c:1291 layout_util.c:1292
+msgid "Previous Image"
+msgstr "上一图片"
 
 
-#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
-#~ msgstr "Îļþ¸´ÖÆ - Geeqie"
+#: layout_util.c:1293 layout_util.c:1294 layout_util.c:1295
+msgid "Next Image"
+msgstr "下一图片"
 
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie È«ÆÁ"
+#: layout_util.c:1441
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "对数直方图"
 
 
-#~ msgid "Geeqie Tools"
-#~ msgstr "Geeqie ¹¤¾ßÀ¸"
-
-#~ msgid "Help - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
-
-#~ msgid "Geeqie - exit"
-#~ msgstr "Geeqie - Í˳ö"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan View - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "ɾ³ýÎļþ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete file - Geeqie"
-#~ msgstr "ɾ³ýÎļþ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New folder - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
-
-#~ msgid "/File/tear1"
-#~ msgstr "/Îļþ/Ƭ¶Î1"
-
-#~ msgid "/File/_New collection"
-#~ msgstr "/Îļþ/ÐÂͼÏñ¼¯"
-
-#~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/Îļþ/´ò¿ªÍ¼Ïñ¼¯(_O)..."
-
-#~ msgid "/File/sep1"
-#~ msgstr "/Îļþ/µÚÒ»¶Î"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/Îļþ/ÖØÃüÃû(_R)..."
-
-#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
-#~ msgstr "/Îļþ/Ñ°ÕÒ¸±±¾(_F)..."
-
-#~ msgid "/File/sep2"
-#~ msgstr "/Îļþ/µÚ¶þ¶Î"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Print..."
-#~ msgstr "/Îļþ/ÖØÃüÃû(_R)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/N_ew folder..."
-#~ msgstr "/Îļþ/ɾ³ý(_D)..."
-
-#~ msgid "/File/sep3"
-#~ msgstr "/Îļþ/µÚÈý¶Î"
-
-#~ msgid "/File/_Copy..."
-#~ msgstr "/Îļþ/¸´ÖÆ(_C)..."
-
-#~ msgid "/File/_Move..."
-#~ msgstr "/Îļþ/Òƶ¯(_M)..."
+#: layout_util.c:1729
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "添加标记 %d"
 
 
-#~ msgid "/File/_Rename..."
-#~ msgstr "/Îļþ/ÖØÃüÃû(_R)..."
+#: layout_util.c:1727 layout_util.c:1728
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "选择标记 %d"
 
 
-#~ msgid "/File/_Delete..."
-#~ msgstr "/Îļþ/ɾ³ý(_D)..."
+#: layout_util.c:1305
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "查找重复项"
 
 
-#~ msgid "/File/sep4"
-#~ msgstr "/Îļþ/µÚËĶÎ"
+#: layout_util.c:1730
+#, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "与标记 %d 共有的"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
+#: layout_util.c:1417
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "垂直分割"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Îļþ/Í˳ö(_X)"
+#: layout_util.c:1416
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "水平分割"
 
 
-#~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/±à¼­(_E)"
+#: layout_util.c:1374
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "切换直方图通道"
 
 
-#~ msgid "/Edit/tear1"
-#~ msgstr "/±à¼­/Ƭ¶Î1"
+#: layout_util.c:1345
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "缩放 2:1"
 
 
-#~ msgid "/Edit/editor1"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷1"
+#: layout_util.c:1345
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "缩放 3:1"
 
 
-#~ msgid "/Edit/editor2"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷2"
+#: layout_util.c:1345
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "缩放 4:1"
 
 
-#~ msgid "/Edit/editor3"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷3"
+#: layout_util.c:1406
+msgid "View Images as List"
+msgstr "以列表查看图像"
 
 
-#~ msgid "/Edit/editor4"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷4"
+#: layout_util.c:1407
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "以图标查看图像"
 
 
-#~ msgid "/Edit/editor5"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷5"
+#: layout_util.c:1411
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "以列表查看文件夹"
 
 
-#~ msgid "/Edit/editor6"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷6"
+#: layout_util.c:1412
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "以树状查看文件夹"
 
 
-#~ msgid "/Edit/editor7"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷7"
+#: layout_util.c:1367
+msgid "View in new window"
+msgstr "在新窗口中查看"
 
 
-#~ msgid "/Edit/editor8"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷8"
+#: layout_util.c:1731
+#, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "取消选择标记 %d"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Edit/editor9"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷1"
+#: layout_util.c:1397
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "切换播片开启/关闭"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Edit/editor0"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷1"
+#: layout_util.c:1725 layout_util.c:1726
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "切换标记 %d"
 
 
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/±à¼­/µÚÒ»¶Î"
+#: layout_util.c:1332
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "缩略图维护..."
 
 
-#~ msgid "/Edit/_Adjust"
-#~ msgstr "/±à¼­/µ÷Õû(_A)"
+#: layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "立体图片-并排"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Edit/_Properties"
-#~ msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
+#: layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr "立体图片-自动"
 
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
-#~ msgstr "/±à¼­/µ÷Õû/Ƭ¶Î1"
+#: layout_util.c:1732
+#, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "过滤为标记 %d"
 
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
-#~ msgstr "/±à¼­/µ÷Õû/˳ʱÕëÐýת(_R)"
+#: layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "直方图 红"
 
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
-#~ msgstr "/±à¼­/µ÷Õû/ÄæʱÕëÐýת(_C)"
+#: layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "直方图 绿"
 
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/±à¼­/µ÷Õû/Ðýת 180 ¶È"
+#: layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "直方图 蓝"
 
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
-#~ msgstr "/±à¼­/µ÷Õû/¾µÏñ(_M)"
+#: layout_util.c:1400
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "切换灰度模式"
 
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
-#~ msgstr "/±à¼­/µ÷Õû/·­×ª(_F)"
+#: layout_util.c:1448
+msgid "Stereo Off"
+msgstr "立体图片-关"
 
 
-#~ msgid "/Edit/sep2"
-#~ msgstr "/±à¼­/µÚ¶þ¶Î"
+#: layout_util.c:1419
+msgid "Split Single"
+msgstr "分割-单张"
 
 
-#~ msgid "/Edit/Select _all"
-#~ msgstr "/±à¼­/È«Ñ¡(_A)"
+#: layout_util.c:1418
+msgid "Split Quad"
+msgstr "分割-四分"
 
 
-#~ msgid "/Edit/Select _none"
-#~ msgstr "/±à¼­/Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ(_N)"
+#: layout_util.c:1396
+msgid "Sort manager"
+msgstr "快捷整理"
 
 
-#~ msgid "/Edit/sep3"
-#~ msgstr "/±à¼­/µÚÈý¶Î"
+#: layout_util.c:1390
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "显示缩略图"
 
 
-#~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
+#: layout_util.c:1391
+msgid "Show Marks"
+msgstr "显示标记"
 
 
-#~ msgid "/Edit/sep4"
-#~ msgstr "/±à¼­/µÚËĶÎ"
+#: layout_util.c:1402
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "显示直方图"
 
 
-#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/±à¼­/ÉèÖÃΪǽֽ(_W)"
+#: layout_util.c:1723
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "设置标记 %d"
 
 
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/²é¿´(_V)"
+#: layout_util.c:1724
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "重置标记 %d"
 
 
-#~ msgid "/View/tear1"
-#~ msgstr "/²é¿´/Ƭ¶Î1"
+#: layout_util.c:1423
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "输入 0: sRGB"
 
 
-#~ msgid "/View/Zoom _in"
-#~ msgstr "/²é¿´/·Å´ó(_I)"
+#: layout_util.c:1424
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "输入 1: AdobeRGB兼容"
 
 
-#~ msgid "/View/Zoom _out"
-#~ msgstr "/²é¿´/ËõС(_O)"
+#: layout_util.c:1425
+msgid "Input 2"
+msgstr "输入 2"
 
 
-#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
-#~ msgstr "/²é¿´/Ëõ·Åµ½ 1:1(_1)"
+#: layout_util.c:1425
+msgid "Input 3"
+msgstr "输入 3"
 
 
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/²é¿´/µÚÒ»¶Î"
+#: layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr "输入 4"
 
 
-#~ msgid "/View/_Thumbnails"
-#~ msgstr "/²é¿´/ËõÂÔͼ(_T)"
+#: layout_util.c:1425
+msgid "Input 5"
+msgstr "输入 5"
 
 
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/²é¿´/µÚ¶þ¶Î"
+#: layout_util.c:1333
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "设置为墙纸"
 
 
-#~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/²é¿´/È«ÆÁ(_U)"
+#: layout_util.c:1304
+msgid "Search..."
+msgstr "搜索..."
 
 
-#~ msgid "/View/sep3"
-#~ msgstr "/²é¿´/µÚÈý¶Î"
+#: layout_util.c:1329
+msgid "Preferences..."
+msgstr "偏好设置..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/²é¿´/(²»)Òþ²ØÎļþÁбí(_H)"
+#: layout_util.c:1381
+msgid "Release notes"
+msgstr "版本说明"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/sep4"
-#~ msgstr "/²é¿´/µÚÒ»¶Î"
+#: layout_util.c:1311
+msgid "Rename..."
+msgstr "重命名..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Sort _manager"
-#~ msgstr "/²é¿´/·Å´ó(_I)"
+#: layout_util.c:1319
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/sep5"
-#~ msgstr "/²é¿´/µÚÒ»¶Î"
+#: layout_util.c:1320
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "顺时针旋转"
 
 
-#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/²é¿´/Çл»»ÃµÆÏÔʾ(_S)"
+#: layout_util.c:1321
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "逆时针旋转"
 
 
-#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
-#~ msgstr "/²é¿´/¸üÐÂÁбí(_R)"
+#: layout_util.c:1322
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "旋转 180"
 
 
-#~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/ÇóÖú/Ƭ¶Î1"
+#: layout_util.c:1377
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "暂停播片"
 
 
-#~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/ÇóÖú/µÚÒ»¶Î"
+#: layout_util.c:1306
+msgid "Pan view"
+msgstr "图片概览"
 
 
-#~ msgid "/Help/_About"
-#~ msgstr "/ÇóÖú/¹ØÓÚ(_A)"
+#: layout_util.c:1325
+msgid "Original state"
+msgstr "初始状态"
 
 
-#~ msgid "Geeqie configuration"
-#~ msgstr "Geeqie ÅäÖÃ"
+#: layout_util.c:1303
+msgid "Open recent"
+msgstr "打开最近打开的文件"
 
 
-#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
-#~ msgstr "/±à¼­/ɾ³ýÔ­À´µÄËõÂÔͼ(_R)"
+#: layout_util.c:1302
+msgid "Open collection..."
+msgstr "打开图片集..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "·¾¶"
+#: layout_util.c:1300
+msgid "New window"
+msgstr "新建窗口"
 
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "±£´æ"
+#: layout_util.c:1301
+msgid "New collection"
+msgstr "新建图片集"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "¸²¸ÇͼÏñ¼¯Îļþ£º\n"
-#~ "%s"
+#: layout_util.c:1308
+msgid "New folder..."
+msgstr "新建文件夹..."
 
 
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "½«Í¼Ïñ¼¯Áí´æΪ£º"
+#: layout_util.c:1310
+msgid "Move..."
+msgstr "移动..."
 
 
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "´Ó´Ë´¦´ò¿ªÍ¼Ïñ¼¯£º"
+#: layout_util.c:1323
+msgid "Mirror"
+msgstr "左右翻转"
 
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "´ò¿ª"
+#: layout_util.c:1324
+msgid "Flip"
+msgstr "上下翻转"
 
 
-#~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "´Ó´Ë´¦×·¼ÓͼÏñ¼¯£º"
+#: layout_util.c:1383
+msgid "Log Window"
+msgstr "日志窗口"
 
 
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Í˳ö"
+#: layout_util.c:1440
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "线性直方图"
 
 
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "È·¶¨"
+#: layout_util.c:1371 layout_util.c:1372
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "退出全屏"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initial folder"
-#~ msgstr "·Ç·¨ÎļþÃû"
+#: layout_util.c:1296
+msgid "Last Image"
+msgstr "最后图片"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "On startup, change to this folder:"
-#~ msgstr "µ±Æô¶¯Ê±¸Ä±äµ½´ËĿ¼£º"
-
-#~ msgid "Zoom (scaling):"
-#~ msgstr "Ëõ·Å£º"
-
-#~ msgid "Place dialogs under mouse"
-#~ msgstr "½«¶Ô»°¿òÖÃÓÚÊó±êλÖÃ"
-
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "°üº¬ÎļþÀàÐÍ£º"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "ɾ³ý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point size:"
-#~ msgstr "ƽÆÌ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "¸²¸ÇÎļþ£º\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " ÒÔ£º\n"
-#~ " %s"
+#: layout_util.c:1328
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "反选"
 
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "ÊÇ"
+#: layout_util.c:1380
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
 
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "È«¶¼ÊÇ"
+#: layout_util.c:1395
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "信息边栏"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "¸²¸ÇÎļþ£º\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " ÒÔ£º\n"
-#~ " %s"
+#: layout_util.c:1401
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "显示叠加"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copy file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "½«Îļþ£º\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "µ½£º"
+#: layout_util.c:1435
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "直方图 RGB"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "½«Îļþ£º\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Òƶ¯µ½£º"
+#: layout_util.c:1436
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "直方图 值"
 
 
-#~ msgid "About to delete multiple files..."
-#~ msgstr "½«ÒªÉ¾³ý¶à¸öÎļþ..."
+#: layout_util.c:1394
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "隐藏工具栏"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "by renaming:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "¸²¸ÇÎļþ£º\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "¸üÃûΪ£º\n"
-#~ "%s"
+#: layout_util.c:1393
+msgid "Float file list"
+msgstr "浮动文件列表"
 
 
-#~ msgid "to:"
-#~ msgstr "µ½£º"
+#: layout_util.c:1343
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "适应宽度"
 
 
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "´´½¨"
+#: layout_util.c:1344
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "适应高度"
 
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "³õʼĿ¼"
+#: layout_util.c:1312 layout_util.c:1313 layout_util.c:1314
+msgid "Delete..."
+msgstr "删除..."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create directory:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼£º\n"
-#~ "%s"
+#: layout_util.c:1309
+msgid "Copy..."
+msgstr "复制..."
 
 
-#~ msgid "Error creating directory"
-#~ msgstr "´´½¨Ä¿Â¼´íÎó"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/²é¿´/Çл»»ÃµÆÏÔʾ(_S)"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Ìí¼ÓÄÚÈÝ"
-
-#~ msgid "Add contents recursive"
-#~ msgstr "µÝ¹éÌí¼ÓÄÚÈÝ"
-
-#~ msgid "Skip directories"
-#~ msgstr "ºöÂÔĿ¼"
-
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "ÎÞЧµÄĿ¼"
-
-#~ msgid "Geeqie - copy"
-#~ msgstr "Geeqie - ¸´ÖÆ"
-
-#~ msgid "Geeqie - move"
-#~ msgstr "Geeqie - Òƶ¯"
-
-#~ msgid "Directory exists"
-#~ msgstr "Ŀ¼ÒÑ´æÔÚ"
-
-#~ msgid "Geeqie - new directory"
-#~ msgstr "Geeqie - Ð½¨Ä¿Â¼"
-
-#~ msgid "/File/Create _Dir..."
-#~ msgstr "/Îļþ/´´½¨Ä¿Â¼(_D)..."
+#: layout_util.c:1330
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "设置外部编辑器"
 
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "±à¼­"
+#: layout_util.c:1331
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "设置此窗口"
 
 
-#~ msgid "Insert file drops at pointer location"
-#~ msgstr "ÔÚÊó±ê¹â±êλÖòåÈëÍÏ·ÅÎļþ"
+#: layout_util.c:1318
+msgid "Close window"
+msgstr "关闭窗口"
 
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "ÃûΪ %s µÄÎļþÒÑ´æÔÚ¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "top"
-#~ msgstr "µ½£º"
+#: layout_util.c:1297
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
 
 
-#~ msgid "Geeqie running: %s\n"
-#~ msgstr "Geeqie ÔËÐУº%s\n"
+#: layout_util.c:1379
+msgid "Contents"
+msgstr "内容"
 
 
-#~ msgid "Electric Eyes"
-#~ msgstr "µçÑÛ"
+#: layout_util.c:1376
+msgid "Hide file list"
+msgstr "隐藏文件列表"
 
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Ó¦ÓÃ"
+#: layout_util.c:1385
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "切换立体图片模式"
 
 
-#~ msgid "format: [.foo;.bar]"
-#~ msgstr "¸ñʽ£º[.foo;.bar]"
+#: layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "切换显示叠加模式"
 
 
-#~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýĿ¼: %s\n"
+#: layout_util.c:1375
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "切换直方图模式"
 
 
-#~ msgid "create dir failed: %s\n"
-#~ msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü: %s\n"
+#: layout_util.c:1289
+msgid "First Image"
+msgstr "首个图片"
 
 
-#~ msgid "     Ok     "
-#~ msgstr "    È·¶¨    "
+#: layout_util.c:1317
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "复制路径到剪贴板"
 
 
-#~ msgid "External Editors"
-#~ msgstr "ÄÚ²¿±à¼­Æ÷"