Update Dutch translation (nl)
authorMarcel Pol <marcel@timelord.nl>
Mon, 27 Mar 2023 09:21:25 +0000 (11:21 +0200)
committerColin Clark <colin.clark@cclark.uk>
Mon, 27 Mar 2023 10:04:27 +0000 (11:04 +0100)
po/nl.po

index 3132768..cfd5968 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Nederlandse vertaling van Geeqie
 # Nederlandse vertaling van Geeqie
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2023 Free Software Foundation, Inc.
 # Hette J Visser <H.J.Visser@harrie.mine.nu>, 2001.
 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004, 2005.
 # Hette J Visser <H.J.Visser@harrie.mine.nu>, 2001.
 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004, 2005.
-# Marcel Pol <marcel@timelord.nl>, 2009-2010, 2021.
+# Marcel Pol <marcel@timelord.nl>, 2009-2010, 2021, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie-1.6\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-2.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-05 13:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 11:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-27 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 
-#: geeqie.desktop.in:3
-msgid "Geeqie"
-msgstr "Geeqie"
-
-#: geeqie.desktop.in:4
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Afbeeldingen-viewer"
-
-#: geeqie.desktop.in:5
-msgid "View and manage images"
-msgstr "Bekijk en beheer afbeeldingen"
-
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
-msgstr ""
-"Geeqie is een lichtgewicht afbeeldings-viewer voor Linux, BSDs en compatibel "
-"systemen."
-
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
-msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
-msgstr ""
-"Het kan gebruikt worden als een eenvoudige afbeeldings-viewer, zonder "
-"database, maar kan ook goed gebruikt worden bij het beheren van grote "
-"verzamelingen afbeeldingen."
-
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
-msgid "Camera import"
-msgstr "Camera-import"
-
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
-msgid "Import all images from camera"
-msgstr "Importeer alle afbeeldingen van de camera"
-
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
-msgid "Export jpeg"
-msgstr "Exporteer jpeg"
-
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
-msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
-msgstr "Haal ingesloten afbeeldingen uit een raw-bestand"
-
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
-msgid "Image crop"
-msgstr "Afbeelding bijsnijden"
-
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
-msgid "Crop image from marked rectangle"
-msgstr "Afbeelding bijsnijden volgens de gemarkeerde rechthoek"
-
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
-msgid "Random image"
-msgstr "Willekeurige afbeelding"
-
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
-msgid "Display random image from Collections and current folder"
-msgstr "Willekeurige afbeelding weergeven uit collecties en huidige map"
-
-#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
-msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "Pas orientatie toe op de afbeeldingsinhoud"
-
-#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
-msgid "Symlink"
-msgstr "Symlink"
-
-#: plugins/template.desktop.in:7
-msgid "Template"
-msgstr "Template"
-
-#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
-msgid "Tethered photography"
-msgstr "Tethered fotograferen"
-
-#: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
-#: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
+#: ../src/advanced-exif.cc:431 ../src/cache-maint.cc:1772
+#: ../src/preferences.cc:127 ../src/preferences.cc:2858 ../src/search.cc:2258
+#: ../src/search.cc:3587
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metagegevens"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metagegevens"
 
-#: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
+#: ../src/advanced-exif.cc:487 ../src/preferences.cc:2763
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/advanced-exif.cc:494
+#: ../src/advanced-exif.cc:488
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
-#: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
-#: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
+#: ../src/advanced-exif.cc:489 ../src/desktop-file.cc:628 ../src/dupe.cc:3972
+#: ../src/dupe.cc:4668 ../src/dupe.cc:5252 ../src/osd.cc:38
+#: ../src/search.cc:3671 ../src/utilops.cc:516
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2201
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 # goede vertaling voor tag?
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 # goede vertaling voor tag?
-#: src/advanced-exif.cc:496
+#: ../src/advanced-exif.cc:490
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
-#: src/advanced-exif.cc:497
+#: ../src/advanced-exif.cc:491
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: src/advanced-exif.cc:498
+#: ../src/advanced-exif.cc:492
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementen"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementen"
 
-#: src/bar.cc:201
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.cc:189
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: src/bar.cc:202
+#: ../src/bar.cc:190
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
+#: ../src/bar.cc:191 ../src/osd.cc:48 ../src/preferences.cc:3276
+#: ../src/search.cc:3506
 msgid "Keywords"
 msgstr "Steekwoorden"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Steekwoorden"
 
-#: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
+#: ../src/bar.cc:192 ../src/osd.cc:47 ../src/search.cc:3518
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
+#: ../src/bar.cc:193 ../src/preferences.cc:2029
 msgid "Star Rating"
 msgstr "Sterrenwaardering"
 
 msgid "Star Rating"
 msgstr "Sterrenwaardering"
 
-#: src/bar.cc:206
+#: ../src/bar.cc:194
 msgid "Headline"
 msgstr "Koptekst"
 
 msgid "Headline"
 msgstr "Koptekst"
 
-#: src/bar.cc:207
+#: ../src/bar.cc:195
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar.cc:209
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.cc:197
 msgid "File info"
 msgstr "Bestandsinformatie"
 
 msgid "File info"
 msgstr "Bestandsinformatie"
 
-#: src/bar.cc:210
+#: ../src/bar.cc:198
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Locatie en GPS"
 
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Locatie en GPS"
 
-#: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
+#: ../src/bar.cc:199 ../src/exif.cc:340
 msgid "Copyright"
 msgstr "Auteursrecht"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Auteursrecht"
 
-#: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
+#: ../src/bar.cc:202 ../src/bar-gps.cc:1023
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-Kaart"
 
 # kort houden
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-Kaart"
 
 # kort houden
-#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
+#: ../src/bar.cc:391 ../src/toolbar.cc:220
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Naar _bovenaan verplaatsen"
 
 # kort houden
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Naar _bovenaan verplaatsen"
 
 # kort houden
-#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
+#: ../src/bar.cc:392 ../src/toolbar.cc:221 ../src/ui-bookmark.cc:393
 msgid "Move _up"
 msgstr "Naar _boven"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Naar _boven"
 
-#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
+#: ../src/bar.cc:393 ../src/toolbar.cc:222 ../src/ui-bookmark.cc:395
 msgid "Move _down"
 msgstr "Naar _beneden"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Naar _beneden"
 
-#: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
+#: ../src/bar.cc:394 ../src/toolbar.cc:223
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Naar _onderaan verplaatsen"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Naar _onderaan verplaatsen"
 
-#: src/bar.cc:411
-#, fuzzy
+#: ../src/bar.cc:399
 msgid "Height..."
 msgid "Height..."
-msgstr "Hoogte"
+msgstr "Hoogte..."
 
 
-#: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
-#: src/toolbar.cc:229
+#: ../src/bar.cc:403 ../src/collect-table.cc:80 ../src/dupe.cc:150
+#: ../src/search.cc:354 ../src/toolbar.cc:225
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/bar.cc:804
+#: ../src/bar.cc:792
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Paneel toevoegen"
 
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Paneel toevoegen"
 
-#: src/bar-comment.cc:236
+#: ../src/bar-comment.cc:236
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden"
 
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden"
 
-#: src/bar-comment.cc:237
+#: ../src/bar-comment.cc:237
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand"
 
-#: src/bar-exif.cc:225
+#: ../src/bar-exif.cc:220
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<leeg label, fixme>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<leeg label, fixme>"
 
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
+#: ../src/bar-exif.cc:557 ../src/bar-exif.cc:567
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configuratie-opties"
 
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configuratie-opties"
 
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
+#. for the pane
+#: ../src/bar-exif.cc:557 ../src/bar-exif.cc:567 ../src/bar-exif.cc:655
 msgid "Add entry"
 msgstr "Inhoud toevoegen"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Inhoud toevoegen"
 
-#: src/bar-exif.cc:578
+#: ../src/bar-exif.cc:573
 msgid "Key:"
 msgstr "Steekwoord:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Steekwoord:"
 
-#: src/bar-exif.cc:587
+#: ../src/bar-exif.cc:582
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: src/bar-exif.cc:596
+#: ../src/bar-exif.cc:591
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Alleen laten zien bij gebruik"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Alleen laten zien bij gebruik"
 
-#: src/bar-exif.cc:597
+#: ../src/bar-exif.cc:592
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
 
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
 
-#: src/bar-exif.cc:646
+#. for the entry
+#: ../src/bar-exif.cc:641
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configureer \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configureer \"%s\""
 
-#: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
+#: ../src/bar-exif.cc:642 ../src/bar-keywords.cc:1364
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Verwijder \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Verwijder \"%s\""
 
-#: src/bar-exif.cc:648
+#: ../src/bar-exif.cc:643
 #, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgstr "Kopiëren \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgstr "Kopiëren \"%s\""
 
-#: src/bar-exif.cc:661
+#: ../src/bar-exif.cc:656
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Verborgen items weergeven"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Verborgen items weergeven"
 
-#: src/bar-gps.cc:187
+#: ../src/bar-gps.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -266,7 +197,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wil je de afbeelding %s geografisch coderen?"
 
 "\n"
 "Wil je de afbeelding %s geografisch coderen?"
 
-#: src/bar-gps.cc:192
+#: ../src/bar-gps.cc:192
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -275,7 +206,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wil je de afbeeldingen %i geografisch coderen?"
 
 "\n"
 "Wil je de afbeeldingen %i geografisch coderen?"
 
-#: src/bar-gps.cc:197
+#: ../src/bar-gps.cc:197
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
@@ -283,7 +215,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Deze afbeelding is al geografisch gecodeerd."
 
 "\n"
 "Deze afbeelding is al geografisch gecodeerd."
 
-#: src/bar-gps.cc:202
+#: ../src/bar-gps.cc:202
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
@@ -291,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Een afbeelding is al geografisch gecodeerd."
 
 "\n"
 "Een afbeelding is al geografisch gecodeerd."
 
-#: src/bar-gps.cc:207
+#: ../src/bar-gps.cc:207
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -300,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%i afbeeldingen zijn al geografisch gecodeerd."
 
 "\n"
 "%i afbeeldingen zijn al geografisch gecodeerd."
 
-#: src/bar-gps.cc:212
+#: ../src/bar-gps.cc:212
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -309,39 +242,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Locatie: %s \n"
+"Positie: %s \n"
 
 
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: ../src/bar-gps.cc:214
 msgid "Geocode images"
 msgstr "Geografisch coderen van afbeeldingen"
 
 msgid "Geocode images"
 msgstr "Geografisch coderen van afbeeldingen"
 
-#: src/bar-gps.cc:218
+#: ../src/bar-gps.cc:218
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Hoogte- en breedtegraad wegschrijven naar metagegevens?"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Hoogte- en breedtegraad wegschrijven naar metagegevens?"
 
-#: src/bar-gps.cc:732
+#: ../src/bar-gps.cc:732
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Inzoomen %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Inzoomen %i"
 
-#: src/bar-gps.cc:750
+#: ../src/bar-gps.cc:750
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
-msgstr "Zoom niveau %i"
+msgstr "Zoomniveau %i"
 
 
-#: src/bar-gps.cc:755
+#: ../src/bar-gps.cc:755
 msgid "Loading map"
 msgstr "Kaart laden"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Kaart laden"
 
-#: src/bar-gps.cc:821
+#: ../src/bar-gps.cc:821
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Markeringen gebruiken"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Markeringen gebruiken"
 
-#: src/bar-gps.cc:823
+#: ../src/bar-gps.cc:823
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centreer kaart op markering"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centreer kaart op markering"
 
-#: src/bar-gps.cc:845
+#: ../src/bar-gps.cc:845
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -349,7 +282,7 @@ msgstr ""
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat uit"
 
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat uit"
 
-#: src/bar-gps.cc:850
+#: ../src/bar-gps.cc:850
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -357,178 +290,180 @@ msgstr ""
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat aan"
 
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat aan"
 
-#: src/bar-gps.cc:854
+#: ../src/bar-gps.cc:854
 msgid "Map centering"
 msgstr "Kaartcentrering"
 
 msgid "Map centering"
 msgstr "Kaartcentrering"
 
-#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
+#: ../src/bar-gps.cc:959 ../src/menu.cc:318 ../src/osd.cc:42
+#: ../src/preferences.cc:2251
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
-#: src/bar-gps.cc:969
-#, fuzzy
+#: ../src/bar-gps.cc:969
 msgid "Zoom level"
 msgid "Zoom level"
-msgstr "Zoom niveau %i"
+msgstr "Zoomniveau"
 
 
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
+#. use the same strings as in layout-util.cc
+#: ../src/bar-histogram.cc:232 ../src/layout-util.cc:2668
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram op _rood"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram op _rood"
 
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
+#: ../src/bar-histogram.cc:233 ../src/layout-util.cc:2669
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram op _groen"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram op _groen"
 
-#: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
+#: ../src/bar-histogram.cc:234 ../src/layout-util.cc:2670
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram op _blauw"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram op _blauw"
 
-#: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
+#: ../src/bar-histogram.cc:235 ../src/layout-util.cc:2671
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram op RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram op RGB"
 
-#: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
+#: ../src/bar-histogram.cc:236 ../src/layout-util.cc:2672
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram op _waarde"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram op _waarde"
 
-#: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
+#: ../src/bar-histogram.cc:240 ../src/layout-util.cc:2676
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neair histogram"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neair histogram"
 
-#: src/bar-histogram.cc:243
+#: ../src/bar-histogram.cc:241
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_og histogram"
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_og histogram"
 
-#: src/bar-keywords.cc:490
+#: ../src/bar-keywords.cc:485
 msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
 msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
-#: src/bar-keywords.cc:491
+#: ../src/bar-keywords.cc:486
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden"
 
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden"
 
-#: src/bar-keywords.cc:962
+#: ../src/bar-keywords.cc:957
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Wijzig steekwoord"
 
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Wijzig steekwoord"
 
-#: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
+#: ../src/bar-keywords.cc:957 ../src/bar-keywords.cc:964
+#: ../src/bar-keywords.cc:1309
 msgid "New keyword"
 msgstr "Nieuw steekwoord"
 
 msgid "New keyword"
 msgstr "Nieuw steekwoord"
 
-#: src/bar-keywords.cc:969
+#: ../src/bar-keywords.cc:964
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configureer steekwoord"
 
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configureer steekwoord"
 
-#: src/bar-keywords.cc:975
+#: ../src/bar-keywords.cc:970
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Steekwoord:"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Steekwoord:"
 
-#: src/bar-keywords.cc:984
+#: ../src/bar-keywords.cc:979
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Steekwoordtype:"
 
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Steekwoordtype:"
 
-#: src/bar-keywords.cc:986
+#: ../src/bar-keywords.cc:981
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Actief steekwoord"
 
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Actief steekwoord"
 
-#: src/bar-keywords.cc:989
+#: ../src/bar-keywords.cc:984
 msgid "Helper"
 msgstr "Help"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Help"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1063
+#: ../src/bar-keywords.cc:1058
 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr "Dit zal de relaties tussen markeringen en steekwoorden verwijderen"
 
 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr "Dit zal de relaties tussen markeringen en steekwoorden verwijderen"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1065
+#: ../src/bar-keywords.cc:1060
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "Relaties tussen markeringen en steekwoorden"
 
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "Relaties tussen markeringen en steekwoorden"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1338
+#: ../src/bar-keywords.cc:1333
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "\"%s\" toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "\"%s\" toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1344
+#: ../src/bar-keywords.cc:1339
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Verberg \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Verberg \"%s\""
 
-#: src/bar-keywords.cc:1351
+#: ../src/bar-keywords.cc:1346
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Markering %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Markering %d"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1359
+#: ../src/bar-keywords.cc:1354
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1366
+#: ../src/bar-keywords.cc:1361
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Bewerk \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Bewerk \"%s\""
 
-#: src/bar-keywords.cc:1376
+#: ../src/bar-keywords.cc:1371
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Verwijder \"%s\" van markering %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Verwijder \"%s\" van markering %s"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1383
+#: ../src/bar-keywords.cc:1378
+#, c-format
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr "Verwijder alle relaties tussen markeringen en steekwoorden"
 
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr "Verwijder alle relaties tussen markeringen en steekwoorden"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
+#. for the pane
+#: ../src/bar-keywords.cc:1389 ../src/bar-keywords.cc:1403
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Uitvouwen selectie"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Uitvouwen selectie"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
+#: ../src/bar-keywords.cc:1390 ../src/bar-keywords.cc:1404
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Invouwen selectie"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Invouwen selectie"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
+#: ../src/bar-keywords.cc:1391 ../src/bar-keywords.cc:1405
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Verberg selectie"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Verberg selectie"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1397
+#: ../src/bar-keywords.cc:1392
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr "Herstel alles dat verborgen is"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr "Herstel alles dat verborgen is"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
+#: ../src/bar-keywords.cc:1394 ../src/dupe.cc:3985
 msgid "Show all"
 msgstr "Alles weergeven"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Alles weergeven"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1400
+#: ../src/bar-keywords.cc:1395
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Alles invouwen"
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Alles invouwen"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1401
+#: ../src/bar-keywords.cc:1396
 msgid "Revert"
 msgstr "Herstellen"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Herstellen"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1405
+#: ../src/bar-keywords.cc:1400
 msgid "On any change"
 msgstr "Bij elke verandering"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Bij elke verandering"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1901
+#: ../src/bar-keywords.cc:1896
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
 msgstr "Fout: Kon steekwoorden niet schrijven naar: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
 msgstr "Fout: Kon steekwoorden niet schrijven naar: %s\n"
 
-#: src/bar-rating.cc:167
-#, fuzzy
+#: ../src/bar-rating.cc:167
 msgid "Rejected"
 msgid "Rejected"
-msgstr "Geselecteerden terugzetten"
+msgstr "Afgewezen"
 
 
-#: src/bar-rating.cc:171
-#, fuzzy
+#: ../src/bar-rating.cc:171
 msgid "Unrated"
 msgid "Unrated"
-msgstr "niet gecalibreerd"
+msgstr "niet gewaardeerd"
 
 
-#: src/bar-sort.cc:435
+#: ../src/bar-sort.cc:433
 msgid "Sort Manager Operations"
 msgstr "Sorteermanager handelingen"
 
 msgid "Sort Manager Operations"
 msgstr "Sorteermanager handelingen"
 
-#: src/bar-sort.cc:438
+#: ../src/bar-sort.cc:436
 msgid ""
 "Additional operations utilising plugins\n"
 "may be included by setting:\n"
 msgid ""
 "Additional operations utilising plugins\n"
 "may be included by setting:\n"
@@ -544,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "in het plugin-bestand."
 
 "\n"
 "in het plugin-bestand."
 
-#: src/bar-sort.cc:506
+#: ../src/bar-sort.cc:518
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -555,11 +490,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "bestaat al."
 
 "%s\n"
 "bestaat al."
 
-#: src/bar-sort.cc:507
+#: ../src/bar-sort.cc:519
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collectie bestaat"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collectie bestaat"
 
-#: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
+#: ../src/bar-sort.cc:533 ../src/collect.cc:1201 ../src/collect-dlg.cc:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -568,59 +503,70 @@ msgstr ""
 "Opslaan van collectie mislukt:\n"
 "%s"
 
 "Opslaan van collectie mislukt:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
+#: ../src/bar-sort.cc:534 ../src/collect.cc:1202 ../src/collect-dlg.cc:91
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Opslaan mislukt"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Opslaan mislukt"
 
-#: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
+#: ../src/bar-sort.cc:569 ../src/bar-sort.cc:750
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
-#: src/bar-sort.cc:561
+#: ../src/bar-sort.cc:573
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Collectie toevoegen"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Collectie toevoegen"
 
-#: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
+#: ../src/bar-sort.cc:590 ../src/shortcuts.cc:118 ../src/ui-bookmark.cc:284
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/bar-sort.cc:658
+#: ../src/bar-sort.cc:670
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteermanager"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteermanager"
 
-#: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
+#: ../src/bar-sort.cc:679 ../src/pan-view/pan-view.cc:1893
+#: ../src/ui-pathsel.cc:1074
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
+#: ../src/bar-sort.cc:680 ../src/options.cc:246
 msgid "Collections"
 msgstr "Collecties"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Collecties"
 
-#: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
-#: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
-#: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
+#: ../src/bar-sort.cc:687
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr "Zie het help-bestand voor extra functies"
+
+#: ../src/bar-sort.cc:690 ../src/collect-table.cc:75 ../src/dupe.cc:145
+#: ../src/img-view.cc:86 ../src/pan-view/pan-view.cc:91
+#: ../src/preferences.cc:689 ../src/preferences.cc:800 ../src/search.cc:349
+#: ../src/toolbar.cc:93 ../src/utilops.cc:2359
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
-#: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
-#: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
+#: ../src/bar-sort.cc:694 ../src/collect-table.cc:76 ../src/dupe.cc:146
+#: ../src/img-view.cc:87 ../src/pan-view/pan-view.cc:92
+#: ../src/preferences.cc:691 ../src/preferences.cc:801 ../src/search.cc:350
+#: ../src/toolbar.cc:94 ../src/utilops.cc:2309
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: src/bar-sort.cc:722
+#: ../src/bar-sort.cc:735
 msgid "Add image"
 msgstr "Afbeelding toevoegen"
 
 msgid "Add image"
 msgstr "Afbeelding toevoegen"
 
-#: src/bar-sort.cc:725
+#: ../src/bar-sort.cc:738
 msgid "Add selection"
 msgstr "Selectie toevoegen"
 
 msgid "Add selection"
 msgstr "Selectie toevoegen"
 
-#: src/bar-sort.cc:740
+#: ../src/bar-sort.cc:753
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
 
-#: src/cache.cc:173
+#: ../src/bar-sort.cc:756
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr "Werkt vergelijkbaar met Kopiëren en Verplaatsen"
+
+#: ../src/cache.cc:172
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -629,108 +575,107 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van sim cache-gegevens: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
 "fout bij opslaan van sim cache-gegevens: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: src/cache-maint.cc:72
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:71
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
-msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
+msgstr "Geeqie: AAnmaken sim-gegevens..."
 
 
-#: src/cache-maint.cc:78
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:77
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
-msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
+msgstr "Geeqie: de miniaturen worden aangemaakt..."
 
 
-#: src/cache-maint.cc:94
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:93
 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
-msgstr "Cache-beheer"
+msgstr "Cache-beheer verlaten"
 
 
-#: src/cache-maint.cc:111
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:110
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
-msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
+msgstr "Geeqie: de miniaturen worden opgeschoond..."
 
 
-#: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
-#: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
-#: src/preferences.cc:3043
+#: ../src/cache-maint.cc:183 ../src/cache-maint.cc:683
+#: ../src/cache-maint.cc:786 ../src/cache-maint.cc:983
+#: ../src/cache-maint.cc:1454 ../src/editors.cc:1240 ../src/preferences.cc:3050
 msgid "done"
 msgstr "klaar"
 
 msgid "done"
 msgstr "klaar"
 
-#: src/cache-maint.cc:374
+#: ../src/cache-maint.cc:373
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Verwijderen van oude metagegevens..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Verwijderen van oude metagegevens..."
 
-#: src/cache-maint.cc:378
+#: ../src/cache-maint.cc:377
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Wissen van miniaturen in cache..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Wissen van miniaturen in cache..."
 
-#: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
+#: ../src/cache-maint.cc:381 ../src/cache-maint.cc:1156
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
 
-#: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
+#: ../src/cache-maint.cc:384 ../src/cache-maint.cc:1159
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Onderhoud"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Onderhoud"
 
-#: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
+#: ../src/cache-maint.cc:697 ../src/cache-maint.cc:1333
 msgid "stopped"
 msgstr "afgebroken"
 
 msgid "stopped"
 msgstr "afgebroken"
 
-#: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
-#: src/preferences.cc:3125
+#: ../src/cache-maint.cc:816 ../src/cache-maint.cc:1485
+#: ../src/cache-maint.cc:1615 ../src/preferences.cc:3132
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ongeldige map"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ongeldige map"
 
-#: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
-#: src/preferences.cc:3126
+#: ../src/cache-maint.cc:817 ../src/cache-maint.cc:1486
+#: ../src/cache-maint.cc:1616 ../src/preferences.cc:3133
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
 
-#: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
+#: ../src/cache-maint.cc:885 ../src/cache-maint.cc:899
+#: ../src/cache-maint.cc:1752
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Miniaturen aanmaken"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Miniaturen aanmaken"
 
-#: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
-#: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
+#: ../src/cache-maint.cc:893 ../src/cache-maint.cc:1166
+#: ../src/cache-maint.cc:1535 ../src/cache-maint.cc:1654
+#: ../src/preferences.cc:3171
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
-#: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
+#: ../src/cache-maint.cc:906 ../src/cache-maint.cc:1548
+#: ../src/cache-maint.cc:1664 ../src/preferences.cc:3184
+#: ../src/preferences.cc:3533
 msgid "Folder:"
 msgstr "Map:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Map:"
 
-#: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
-#: src/preferences.cc:3180
+#: ../src/cache-maint.cc:909 ../src/cache-maint.cc:1551
+#: ../src/cache-maint.cc:1667 ../src/preferences.cc:3187
 msgid "Select folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
+#: ../src/cache-maint.cc:913 ../src/preferences.cc:3191
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: src/cache-maint.cc:915
+#: ../src/cache-maint.cc:914
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
 
-#: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
-#: src/preferences.cc:3192
+#: ../src/cache-maint.cc:923 ../src/cache-maint.cc:1175
+#: ../src/cache-maint.cc:1561 ../src/preferences.cc:3199
 msgid "click start to begin"
 msgstr "klik start om te beginnen"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "klik start om te beginnen"
 
-#: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
+#: ../src/cache-maint.cc:1095 ../src/editors.cc:1166
 msgid "running..."
 msgstr "vergelijken..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "vergelijken..."
 
-#: src/cache-maint.cc:1152
+#: ../src/cache-maint.cc:1151
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
 
-#: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: ../src/cache-maint.cc:1232 ../src/cache-maint.cc:1235
+#: ../src/cache-maint.cc:1728 ../src/cache-maint.cc:1747
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Cache wissen"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Cache wissen"
 
-#: src/cache-maint.cc:1237
+#: ../src/cache-maint.cc:1236
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
@@ -738,124 +683,127 @@ msgstr ""
 "Alle opgeslagen miniaturen en sim-bestanden\n"
 "worden hiermee gewist, wil je verder gaan?"
 
 "Alle opgeslagen miniaturen en sim-bestanden\n"
 "worden hiermee gewist, wil je verder gaan?"
 
-#: src/cache-maint.cc:1282
+#: ../src/cache-maint.cc:1281
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locatie: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locatie: %s"
 
-#: src/cache-maint.cc:1531
+#: ../src/cache-maint.cc:1530
 msgid "Create sim. files"
 msgstr "Sim-bestanden aanmaken"
 
 msgid "Create sim. files"
 msgstr "Sim-bestanden aanmaken"
 
-#: src/cache-maint.cc:1542
+#: ../src/cache-maint.cc:1541
 msgid "Create sim. files recursively"
 msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken"
 
 msgid "Create sim. files recursively"
 msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken"
 
-#: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:1649 ../src/cache-maint.cc:1783
 msgid "Background cache maintenance"
 msgid "Background cache maintenance"
-msgstr "Cache-beheer"
+msgstr "Cache-beheer in de achtergrond"
 
 
-#: src/cache-maint.cc:1658
+#: ../src/cache-maint.cc:1657
 msgid ""
 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
 "and .sim files, and create new\n"
 "thumbnails and .sim files"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
 "and .sim files, and create new\n"
 "thumbnails and .sim files"
 msgstr ""
+"Recursief oude miniaturen en .sim-bestanden\n"
+"verwijderen, en nieuwe miniaturen en\n"
+".sim-bestanden aanmaken"
 
 
-#: src/cache-maint.cc:1702
+#: ../src/cache-maint.cc:1701
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Cache-beheer"
 
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Cache-beheer"
 
-#: src/cache-maint.cc:1714
+#: ../src/cache-maint.cc:1713
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Cache- en databeheer"
 
 # buffer/cache
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Cache- en databeheer"
 
 # buffer/cache
-#: src/cache-maint.cc:1718
+#: ../src/cache-maint.cc:1717
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Geeqie miniaturen-cache en sim-cache"
 
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Geeqie miniaturen-cache en sim-cache"
 
-#: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
+#: ../src/cache-maint.cc:1723 ../src/cache-maint.cc:1742
+#: ../src/cache-maint.cc:1778
 msgid "Clean up"
 msgstr "Opruimen"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Opruimen"
 
-#: src/cache-maint.cc:1727
+#: ../src/cache-maint.cc:1726
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr ""
 "Miniaturen en sim-bestanden die verouderd zijn of geen bron hebben "
 "verwijderen."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr ""
 "Miniaturen en sim-bestanden die verouderd zijn of geen bron hebben "
 "verwijderen."
 
-#: src/cache-maint.cc:1732
+#: ../src/cache-maint.cc:1731
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Alle miniaturen in cache verwijderen."
 
 # buffer/cache
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Alle miniaturen in cache verwijderen."
 
 # buffer/cache
-#: src/cache-maint.cc:1735
+#: ../src/cache-maint.cc:1734
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
 
-#: src/cache-maint.cc:1746
+#: ../src/cache-maint.cc:1745
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
 
-#: src/cache-maint.cc:1751
+#: ../src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Verwijder alle miniaturen in cache."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Verwijder alle miniaturen in cache."
 
-#: src/cache-maint.cc:1757
+#: ../src/cache-maint.cc:1756
 msgid "Render"
 msgstr "Aanmaken"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: src/cache-maint.cc:1760
+#: ../src/cache-maint.cc:1759
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
 
-#: src/cache-maint.cc:1763
+#: ../src/cache-maint.cc:1762
 msgid "File similarity cache"
 msgstr "Gelijke bestanden in cache"
 
 msgid "File similarity cache"
 msgstr "Gelijke bestanden in cache"
 
-#: src/cache-maint.cc:1767
+#: ../src/cache-maint.cc:1766
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: src/cache-maint.cc:1770
+#: ../src/cache-maint.cc:1769
 msgid "Create sim. files recursively."
 msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken."
 
 msgid "Create sim. files recursively."
 msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken."
 
-#: src/cache-maint.cc:1782
+#: ../src/cache-maint.cc:1781
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron verwijderen."
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron verwijderen."
 
-#: src/cache-maint.cc:1788
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:1787
 msgid "Select"
 msgid "Select"
-msgstr "_Selectie"
+msgstr "Selecteren"
 
 
-#: src/cache-maint.cc:1791
+#: ../src/cache-maint.cc:1790
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
-msgstr ""
+msgstr "Draai cache-beheer als achtergrondtaak."
 
 
-#: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
-#: src/image-overlay.cc:343
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.cc:481 ../src/image.cc:343 ../src/image-overlay.cc:265
+#: ../src/image-overlay.cc:343
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: src/collect.cc:495
+#: ../src/collect.cc:485
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Naamloos (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Naamloos (%d)"
 
-#: src/collect.cc:1141
+#: ../src/collect.cc:1126
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collectie - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collectie - %s"
 
-#: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
+#: ../src/collect.cc:1238 ../src/collect.cc:1242
 msgid "Close collection"
 msgstr "Collectie sluiten"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Collectie sluiten"
 
-#: src/collect.cc:1258
+#: ../src/collect.cc:1243
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -863,11 +811,11 @@ msgstr ""
 "Collectie is gewijzigd.\n"
 "Eerst opslaan?"
 
 "Collectie is gewijzigd.\n"
 "Eerst opslaan?"
 
-#: src/collect.cc:1261
+#: ../src/collect.cc:1246
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerpen"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerpen"
 
-#: src/collect-dlg.cc:67
+#: ../src/collect-dlg.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -878,68 +826,68 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "is een map, collecties zijn bestanden"
 
 "%s\n"
 "is een map, collecties zijn bestanden"
 
-#: src/collect-dlg.cc:68
+#: ../src/collect-dlg.cc:65
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
 
-#: src/collect-dlg.cc:77
+#: ../src/collect-dlg.cc:74
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Bestand overschrijven"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Bestand overschrijven"
 
-#: src/collect-dlg.cc:82
+#: ../src/collect-dlg.cc:79
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Huidige bestand overschrijven?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Huidige bestand overschrijven?"
 
-#: src/collect-dlg.cc:84
+#: ../src/collect-dlg.cc:81
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Overschrijven"
 
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Overschrijven"
 
-#: src/collect-dlg.cc:135
+#: ../src/collect-dlg.cc:132
 #, c-format
 msgid "No such file '%s'."
 msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
 
 #, c-format
 msgid "No such file '%s'."
 msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
 
-#: src/collect-dlg.cc:140
+#: ../src/collect-dlg.cc:137
 #, c-format
 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
 msgstr "'%s' is een map, geen collectie-bestand."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
 msgstr "'%s' is een map, geen collectie-bestand."
 
-#: src/collect-dlg.cc:145
+#: ../src/collect-dlg.cc:142
 #, c-format
 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
 msgstr "Je hebt geen leesrechten voor het bestand '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
 msgstr "Je hebt geen leesrechten voor het bestand '%s'."
 
-#: src/collect-dlg.cc:151
+#: ../src/collect-dlg.cc:148
 msgid "Can not open collection file"
 msgstr "Kan collectie-bestand niet openen"
 
 msgid "Can not open collection file"
 msgstr "Kan collectie-bestand niet openen"
 
-#: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
+#: ../src/collect-dlg.cc:200 ../src/collect-table.cc:90
 msgid "Save collection"
 msgstr "Collectie opslaan"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Collectie opslaan"
 
-#: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
+#: ../src/collect-dlg.cc:207 ../src/preferences.cc:796 ../src/toolbar.cc:89
 msgid "Open collection"
 msgstr "Collectie openen"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Collectie openen"
 
-#: src/collect-dlg.cc:218
+#: ../src/collect-dlg.cc:215
 msgid "Append collection"
 msgstr "Collectie aanvullen"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "Collectie aanvullen"
 
-#: src/collect-dlg.cc:219
+#: ../src/collect-dlg.cc:216
 msgid "_Append"
 msgstr "_Bijvoegen"
 
 msgid "_Append"
 msgstr "_Bijvoegen"
 
-#: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
+#: ../src/collect-dlg.cc:233 ../src/search.cc:3281
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Collectie-bestanden"
 
 # c-format
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Collectie-bestanden"
 
 # c-format
-#: src/collect-io.cc:406
+#: ../src/collect-io.cc:405
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "openen van collectie (schrijven) mislukt: \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "openen van collectie (schrijven) mislukt: \"%s\"\n"
 
-#: src/collect-io.cc:431
+#: ../src/collect-io.cc:430
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -948,93 +896,88 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van collectie-bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
 "fout bij opslaan van collectie-bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
-#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
-#: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
+#: ../src/collect-table.cc:77 ../src/dupe.cc:147 ../src/img-view.cc:88
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:93 ../src/preferences.cc:802
+#: ../src/search.cc:351 ../src/toolbar.cc:95 ../src/utilops.cc:2405
+#: ../src/utilops.cc:2871
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
 # kort houden
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
 # kort houden
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
-#: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
-#: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
-#: src/view-file/view-file.cc:717
+#: ../src/collect-table.cc:78 ../src/collect-table.cc:1029 ../src/dupe.cc:148
+#: ../src/dupe.cc:3567 ../src/img-view.cc:89 ../src/img-view.cc:90
+#: ../src/img-view.cc:1414 ../src/layout-image.cc:819
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:94 ../src/pan-view/pan-view.cc:2401
+#: ../src/search.cc:352 ../src/search.cc:1186 ../src/view-file/view-file.cc:714
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Verplaatsen naar prullenbak"
 
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Verplaatsen naar prullenbak"
 
-#: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
-#: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
+#: ../src/collect-table.cc:79 ../src/dupe.cc:155 ../src/img-view.cc:92
+#: ../src/img-view.cc:130 ../src/layout-util.cc:2489
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:95 ../src/search.cc:359
 msgid "Close window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
 msgid "Close window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
-#: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
-#: src/search.cc:365
+#: ../src/collect-table.cc:81 ../src/dupe.cc:156 ../src/preferences.cc:3547
+#: ../src/search.cc:360
 msgid "View"
 msgstr "Weergeven"
 
 msgid "View"
 msgstr "Weergeven"
 
-#: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
-#: src/search.cc:366
+#: ../src/collect-table.cc:82 ../src/dupe.cc:157 ../src/layout-util.cc:2582
+#: ../src/search.cc:361
 msgid "View in new window"
 msgstr "Weergeven in nieuw venster"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Weergeven in nieuw venster"
 
-#: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
-#: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
-#: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
-#: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
+#: ../src/collect-table.cc:83 ../src/collect-table.cc:997 ../src/dupe.cc:152
+#: ../src/dupe.cc:3526 ../src/dupe.cc:3864 ../src/layout-util.cc:2486
+#: ../src/preferences.cc:806 ../src/search.cc:355 ../src/search.cc:1153
+#: ../src/toolbar.cc:100 ../src/view-file/view-file.cc:1084
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1134
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
-#: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
-#: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
-#: src/view-file/view-file.cc:1142
+#: ../src/collect-table.cc:84 ../src/collect-table.cc:999 ../src/dupe.cc:153
+#: ../src/dupe.cc:160 ../src/dupe.cc:3528 ../src/dupe.cc:3866
+#: ../src/layout-util.cc:2487 ../src/preferences.cc:807 ../src/search.cc:356
+#: ../src/search.cc:1155 ../src/toolbar.cc:101
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1139
 msgid "Select none"
 msgstr "Niets selecteren"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Niets selecteren"
 
-#: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
+#: ../src/collect-table.cc:85 ../src/collect-table.cc:1003
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Rechthoekige selectie"
 
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Rechthoekige selectie"
 
-#: src/collect-table.cc:93
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.cc:86
 msgid "Select single file"
 msgid "Select single file"
-msgstr "Klassefilter selecteren"
+msgstr "Enkel bestand selecteren"
 
 
-#: src/collect-table.cc:94
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.cc:87
 msgid "Toggle select image"
 msgid "Toggle select image"
-msgstr "Draai linker afbeelding"
+msgstr "Wissel selecteren van afbeelding"
 
 
-#: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
+#: ../src/collect-table.cc:88 ../src/collect-table.cc:989
 msgid "Append from file selection"
 msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
 
 msgid "Append from file selection"
 msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
 
-#: src/collect-table.cc:96
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.cc:89
 msgid "Append from collection"
 msgid "Append from collection"
-msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
+msgstr "Aanvullen vanuit collectie"
 
 
-#: src/collect-table.cc:98
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.cc:91
 msgid "Save collection as"
 msgid "Save collection as"
-msgstr "Collectie opslaan"
+msgstr "Collectie opslaan als"
 
 
-#: src/collect-table.cc:99
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.cc:92
 msgid "Show filename text"
 msgid "Show filename text"
-msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
+msgstr "Bestandsnaam tekst tonen"
 
 
-#: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
+#: ../src/collect-table.cc:93 ../src/menu.cc:166
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Op naam sorteren"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Op naam sorteren"
 
-#: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Op nummer sorteren"
-
-#: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
+#: ../src/collect-table.cc:94 ../src/menu.cc:141
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Op datum sorteren"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Op datum sorteren"
 
@@ -1042,210 +985,220 @@ msgstr "Op datum sorteren"
 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
 # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
 # ipv de vorm: Op ... sorteren
 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
 # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
 # ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
+#: ../src/collect-table.cc:95 ../src/menu.cc:138
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Op grootte sorteren"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Op grootte sorteren"
 
-#: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
+#: ../src/collect-table.cc:96 ../src/menu.cc:156
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Op pad sorteren"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Op pad sorteren"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
-#: src/toolbar.cc:106
+#: ../src/collect-table.cc:97 ../src/img-view.cc:132 ../src/preferences.cc:811
+#: ../src/toolbar.cc:105
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/collect-table.cc:249
+#: ../src/collect-table.cc:241
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.cc:256
+#: ../src/collect-table.cc:248
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen"
 
-#: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
+#: ../src/collect-table.cc:253 ../src/layout-util.cc:1931
+#: ../src/layout-util.cc:3668
 msgid "Empty"
 msgstr "Legen"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Legen"
 
-#: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
-#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
+#: ../src/collect-table.cc:267 ../src/dupe.cc:2166 ../src/search.cc:430
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1373 ../src/view-file/view-file.cc:1482
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Miniaturen worden geladen..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Miniaturen worden geladen..."
 
-#: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
-#: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
+#: ../src/collect-table.cc:979 ../src/dupe.cc:3521 ../src/dupe.cc:3859
+#: ../src/layout-util.cc:2467 ../src/search.cc:1148
 msgid "_View"
 msgstr "_Weergeven"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Weergeven"
 
-#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
-#: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
-#: src/view-file/view-file.cc:698
+#: ../src/collect-table.cc:981 ../src/dupe.cc:3523 ../src/dupe.cc:3861
+#: ../src/img-view.cc:1401 ../src/layout-image.cc:791
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2381 ../src/search.cc:1150
+#: ../src/view-file/view-file.cc:695
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
-#: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+#: ../src/collect-table.cc:983 ../src/pan-view/pan-view.cc:2383
 msgid "Go to original"
 msgstr "Ga naar oorspronkelijk bestand"
 
 msgid "Go to original"
 msgstr "Ga naar oorspronkelijk bestand"
 
-#: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
+#: ../src/collect-table.cc:986 ../src/dupe.cc:3575 ../src/dupe.cc:3869
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: src/collect-table.cc:1000
+#: ../src/collect-table.cc:991
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
 
-#: src/collect-table.cc:1004
+#: ../src/collect-table.cc:995
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selectie"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selectie"
 
-#: src/collect-table.cc:1010
+#: ../src/collect-table.cc:1001
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Omkeren selectie"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Omkeren selectie"
 
-#: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
-#: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
-#: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
+#: ../src/collect-table.cc:1015 ../src/dupe.cc:3553 ../src/img-view.cc:1405
+#: ../src/layout-image.cc:805 ../src/layout-util.cc:2479
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2387 ../src/search.cc:1172
+#: ../src/view-file/view-file.cc:701
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiëren..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiëren..."
 
-#: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
-#: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
-#: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
+#: ../src/collect-table.cc:1017 ../src/dupe.cc:3555 ../src/img-view.cc:1406
+#: ../src/layout-image.cc:807 ../src/layout-util.cc:2480
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2389 ../src/search.cc:1174
+#: ../src/view-file/view-file.cc:703
 msgid "_Move..."
 msgstr "Ver_plaatsen..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "Ver_plaatsen..."
 
-#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
-#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
-#: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
+#: ../src/collect-table.cc:1019 ../src/dupe.cc:3557 ../src/img-view.cc:1407
+#: ../src/layout-image.cc:809 ../src/layout-util.cc:2481
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2391 ../src/search.cc:1176
+#: ../src/view-dir.cc:734 ../src/view-file/view-file.cc:705
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Hernoemen..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Hernoemen..."
 
-#: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
-#: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
+#: ../src/collect-table.cc:1021 ../src/dupe.cc:3559 ../src/img-view.cc:1408
+#: ../src/search.cc:1178 ../src/view-dir.cc:737
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiëren pad"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiëren pad"
 
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
-#: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
+#: ../src/collect-table.cc:1023 ../src/dupe.cc:3561 ../src/img-view.cc:1409
+#: ../src/search.cc:1180 ../src/view-dir.cc:740
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "_Kopiëren pad zonder quotes"
 
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "_Kopiëren pad zonder quotes"
 
-#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
-#: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
-#: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
-#: src/view-file/view-file.cc:716
+#: ../src/collect-table.cc:1028 ../src/dupe.cc:3566 ../src/img-view.cc:1413
+#: ../src/layout-image.cc:818 ../src/layout-util.cc:2482
+#: ../src/layout-util.cc:2483 ../src/layout-util.cc:2484
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2400 ../src/search.cc:1185
+#: ../src/view-file/view-file.cc:713
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "Verplaatsen naar prullenbak..."
 
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "Verplaatsen naar prullenbak..."
 
-#: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
-#: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
+#: ../src/collect-table.cc:1032 ../src/dupe.cc:3570 ../src/img-view.cc:1417
+#: ../src/layout-image.cc:823 ../src/pan-view/pan-view.cc:2404
+#: ../src/search.cc:1189 ../src/view-dir.cc:743
+#: ../src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Verwijderen..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Verwijderen..."
 
-#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
-#: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
-#: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
+#: ../src/collect-table.cc:1033 ../src/dupe.cc:3571 ../src/img-view.cc:1418
+#: ../src/layout-image.cc:824 ../src/pan-view/pan-view.cc:2405
+#: ../src/search.cc:1190 ../src/ui-pathsel.cc:618
+#: ../src/view-file/view-file.cc:718
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: src/collect-table.cc:1048
+#: ../src/collect-table.cc:1039
 msgid "Randomize"
 msgstr "Willekeurig"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
+#: ../src/collect-table.cc:1041 ../src/view-dir.cc:758
+#: ../src/view-file/view-file.cc:743
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sorteren"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sorteren"
 
-#: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
+#: ../src/collect-table.cc:1044 ../src/view-file/view-file.cc:759
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
 
-#: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
-#: src/view-file/view-file.cc:774
+#: ../src/collect-table.cc:1046 ../src/view-file/view-file.cc:767
+#: ../src/view-file/view-file.cc:771
 msgid "Show star rating"
 msgstr "Lage sterrenwaardering"
 
 msgid "Show star rating"
 msgstr "Lage sterrenwaardering"
 
-#: src/collect-table.cc:1058
+#: ../src/collect-table.cc:1049
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Collectie op_slaan"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Collectie op_slaan"
 
-#: src/collect-table.cc:1060
+#: ../src/collect-table.cc:1051
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Collectie opslaan _als..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Collectie opslaan _als..."
 
-#: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
-#: src/view-file/view-file.cc:731
+#: ../src/collect-table.cc:1054 ../src/layout-util.cc:2522
+#: ../src/view-file/view-file.cc:728
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
-#: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
-#: src/search.cc:1174
+#: ../src/collect-table.cc:1056 ../src/dupe.cc:3550 ../src/layout-util.cc:2524
+#: ../src/search.cc:1169
 msgid "Print..."
 msgstr "Afdrukken..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Afdrukken..."
 
-#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
+#: ../src/collect-table.cc:2230 ../src/dupe.cc:4931 ../src/img-view.cc:1578
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "De lijst bevat mappen."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "De lijst bevat mappen."
 
-#: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
+#: ../src/collect-table.cc:2232 ../src/dupe.cc:4933 ../src/img-view.cc:1580
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhoud _toevoegen"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhoud _toevoegen"
 
-#: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
+#: ../src/collect-table.cc:2234 ../src/dupe.cc:4934 ../src/img-view.cc:1581
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
 
-#: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
+#: ../src/collect-table.cc:2236 ../src/dupe.cc:4935 ../src/img-view.cc:1582
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Mappen _overslaan"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Mappen _overslaan"
 
-#: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
-#: src/view-dir.cc:431
+#: ../src/collect-table.cc:2239 ../src/dupe.cc:4937 ../src/img-view.cc:1584
+#: ../src/view-dir.cc:430
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
+#: ../src/color-man.cc:438 ../src/exif.cc:225 ../src/exif-common.cc:489
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/color-man.cc:440
+#: ../src/color-man.cc:440
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB compatibel"
 
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB compatibel"
 
-#: src/color-man.cc:456
+#: ../src/color-man.cc:456
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Aangepast profiel"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Aangepast profiel"
 
-#: src/debug.cc:55
+#: ../src/debug.cc:60
 msgid "error"
 msgstr "fout"
 
 msgid "error"
 msgstr "fout"
 
-#: src/debug.cc:56
+#: ../src/debug.cc:61
 msgid "warning"
 msgstr "waarschuwing"
 
 msgid "warning"
 msgstr "waarschuwing"
 
-#: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
+#: ../src/desktop-file.cc:80 ../src/desktop-file.cc:92
+#: ../src/desktop-file.cc:98
 msgid "Can't save"
 msgstr "Kan niet opslaan"
 
 msgid "Can't save"
 msgstr "Kan niet opslaan"
 
-#: src/desktop-file.cc:83
+#: ../src/desktop-file.cc:80
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Geef de bestandsnaam op."
 
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Geef de bestandsnaam op."
 
-#: src/desktop-file.cc:95
+#: ../src/desktop-file.cc:92
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
-#: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
+#: ../src/desktop-file.cc:188 ../src/desktop-file.cc:647
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop-bestand"
 
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop-bestand"
 
-#: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
+#: ../src/desktop-file.cc:298 ../src/ui-pathsel.cc:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1254,17 +1207,17 @@ msgstr ""
 "Kan het bestand: \n"
 "%s niet verwijderen"
 
 "Kan het bestand: \n"
 "%s niet verwijderen"
 
-#: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
-#: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
+#: ../src/desktop-file.cc:299 ../src/ui-pathsel.cc:483 ../src/utilops.cc:2186
+#: ../src/utilops.cc:2222 ../src/utilops.cc:2744
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
-#: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
-#: src/ui-pathsel.cc:545
+#: ../src/desktop-file.cc:343 ../src/desktop-file.cc:351
+#: ../src/ui-pathsel.cc:525 ../src/ui-pathsel.cc:533
 msgid "Delete file"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
 msgid "Delete file"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
-#: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
+#: ../src/desktop-file.cc:349 ../src/ui-pathsel.cc:531
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1273,311 +1226,308 @@ msgstr ""
 "Het bestand: %s\n"
 "zal worden verwijderd"
 
 "Het bestand: %s\n"
 "zal worden verwijderd"
 
-#: src/desktop-file.cc:384
+#: ../src/desktop-file.cc:381
 msgid "new.desktop"
 msgstr "nieuw.desktop"
 
 msgid "new.desktop"
 msgstr "nieuw.desktop"
 
-#: src/desktop-file.cc:549
+#: ../src/desktop-file.cc:546
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/desktop-file.cc:618
+#: ../src/desktop-file.cc:615
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: src/desktop-file.cc:640
+#: ../src/desktop-file.cc:637
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verborgen"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verborgen"
 
-#: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
+#: ../src/desktop-file.cc:656 ../src/dupe.cc:3978 ../src/dupe.cc:4672
+#: ../src/osd.cc:39 ../src/search.cc:3675 ../src/ui-pathsel.cc:1086
+#: ../src/utilops.cc:512
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
-#: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
+#: ../src/dupe.cc:149 ../src/img-view.cc:91 ../src/preferences.cc:803
+#: ../src/preferences.cc:3517 ../src/search.cc:353 ../src/toolbar.cc:96
+#: ../src/utilops.cc:2218
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
-#: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
-#: src/window.cc:400
+#: ../src/dupe.cc:151 ../src/preferences.cc:2054 ../src/preferences.cc:2086
+#: ../src/preferences.cc:2225 ../src/search.cc:357
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1185 ../src/window.cc:400
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
-#: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:154 ../src/search.cc:358
 msgid "Toggle thumbs"
 msgid "Toggle thumbs"
-msgstr "Miniaturen worden geladen..."
+msgstr "Miniaturen wisselen"
 
 
-#: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:158 ../src/search.cc:362
 msgid "Collection from selection"
 msgid "Collection from selection"
-msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
+msgstr "Collectie vanuit bestandsselectie"
 
 
-#: src/dupe.cc:165
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:159
 msgid "Append list"
 msgid "Append list"
-msgstr "_Bijvoegen"
+msgstr "Lijst invoegen"
 
 
-#: src/dupe.cc:167
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:161
 msgid "Select group 1 duplicates"
 msgid "Select group 1 duplicates"
-msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
+msgstr "Groep 1 dubbele selecteren"
 
 
-#: src/dupe.cc:168
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:162
 msgid "Select group 2 duplicates"
 msgid "Select group 2 duplicates"
-msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
+msgstr "Groep 2 dubbele selecteren"
 
 
-#: src/dupe.cc:255
+#: ../src/dupe.cc:249
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken."
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken."
 
-#: src/dupe.cc:259
+#: ../src/dupe.cc:253
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d bestanden"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d bestanden"
 
-#: src/dupe.cc:263
+#: ../src/dupe.cc:257
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden"
 
-#: src/dupe.cc:268
+#: ../src/dupe.cc:262
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[set 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[set 1]"
 
-#: src/dupe.cc:2344
+#: ../src/dupe.cc:2338
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lezen van checksums..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lezen van checksums..."
 
-#: src/dupe.cc:2380
+#: ../src/dupe.cc:2374
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lezen van afmetingen..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lezen van afmetingen..."
 
-#: src/dupe.cc:2472
+#: ../src/dupe.cc:2466
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
 
-#: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.cc:2504 ../src/dupe.cc:2524 ../src/dupe.cc:2606
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Vergelijken..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Vergelijken..."
 
-#: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
+#: ../src/dupe.cc:2538 ../src/dupe.cc:2564 ../src/pan-view/pan-view.cc:1075
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorteren..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorteren..."
 
-#: src/dupe.cc:2600
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:2594
 msgid "Queuing..."
 msgid "Queuing..."
-msgstr "vergelijken..."
+msgstr "In wachtrij plaatsen..."
 
 
-#: src/dupe.cc:3033
+#: ../src/dupe.cc:3027
 msgid "Loading file list"
 msgstr "Bestandslijst laden"
 
 msgid "Loading file list"
 msgstr "Bestandslijst laden"
 
-#: src/dupe.cc:3536
+#: ../src/dupe.cc:3530
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
 
-#: src/dupe.cc:3538
+#: ../src/dupe.cc:3532
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
 
-#: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
+#: ../src/dupe.cc:3577 ../src/dupe.cc:3871
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Wissen"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Wissen"
 
-#: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
+#: ../src/dupe.cc:3580 ../src/dupe.cc:3874
 msgid "Close _window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: src/dupe.cc:3746
+#: ../src/dupe.cc:3740
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d bestanden (set 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d bestanden (set 2)"
 
-#: src/dupe.cc:3979
+#: ../src/dupe.cc:3973
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
 
-#: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
+#: ../src/dupe.cc:3974 ../src/dupe.cc:4669 ../src/dupe.cc:5252 ../src/osd.cc:41
+#: ../src/preferences.cc:2432 ../src/search.cc:3672
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2213
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2244
+#: ../src/dupe.cc:3975 ../src/dupe.cc:4670 ../src/dupe.cc:5252
+#: ../src/exif.cc:334 ../src/exif-common.cc:903 ../src/osd.cc:40
+#: ../src/search.cc:3673 ../src/view-file/view-file-list.cc:2217
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
+#: ../src/dupe.cc:3976 ../src/dupe.cc:4671 ../src/osd.cc:43
+#: ../src/search.cc:3674
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Afmetingen"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Afmetingen"
 
-#: src/dupe.cc:3983
+#: ../src/dupe.cc:3977
 msgid "Checksum"
 msgstr "Controlesom"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Controlesom"
 
-#: src/dupe.cc:3985
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:3979
 msgid "Similarity (high - 95)"
 msgid "Similarity (high - 95)"
-msgstr "Overeenkomst (veel)"
+msgstr "Overeenkomst (veel - 95)"
 
 
-#: src/dupe.cc:3986
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:3980
 msgid "Similarity (med. - 90)"
 msgid "Similarity (med. - 90)"
-msgstr "Overeenkomst (weinig)"
+msgstr "Overeenkomst (medium - 90)"
 
 
-#: src/dupe.cc:3987
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:3981
 msgid "Similarity (low - 85)"
 msgid "Similarity (low - 85)"
-msgstr "Overeenkomst (weinig)"
+msgstr "Overeenkomst (laag - 85)"
 
 
-#: src/dupe.cc:3988
+#: ../src/dupe.cc:3982
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
 
-#: src/dupe.cc:3989
+#: ../src/dupe.cc:3983
 msgid "Name ≠ content"
 msgstr "Naam ≠ inhoud"
 
 msgid "Name ≠ content"
 msgstr "Naam ≠ inhoud"
 
-#: src/dupe.cc:3990
+#: ../src/dupe.cc:3984
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig ≠ inhoud"
 
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig ≠ inhoud"
 
-#: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
-#: src/toolbar.cc:92
+#: ../src/dupe.cc:4604 ../src/dupe.cc:4993 ../src/preferences.cc:798
+#: ../src/search.cc:364 ../src/toolbar.cc:91
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Dubbele zoeken"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Dubbele zoeken"
 
-#: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
+#: ../src/dupe.cc:4666 ../src/search.cc:3669
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
-#: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
+#: ../src/dupe.cc:4667 ../src/search.cc:3670
 msgid "Thumb"
 msgstr "Miniatuur"
 
 msgid "Thumb"
 msgstr "Miniatuur"
 
-#: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
-#: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
+#: ../src/dupe.cc:4673 ../src/dupe.cc:5252 ../src/preferences.cc:2045
+#: ../src/preferences.cc:2077 ../src/preferences.cc:2424
 msgid "Set"
 msgstr "Set"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Set"
 
-#: src/dupe.cc:4747
+#: ../src/dupe.cc:4712
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vergelijken met:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vergelijken met:"
 
-#: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
+#: ../src/dupe.cc:4747 ../src/preferences.cc:1969 ../src/search.cc:3688
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: src/dupe.cc:4791
+#: ../src/dupe.cc:4756
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergelijken via:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergelijken via:"
 
-#: src/dupe.cc:4799
+#: ../src/dupe.cc:4764
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Aangepaste drempelwaarde"
 
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Aangepaste drempelwaarde"
 
-#: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
+#: ../src/dupe.cc:4774 ../src/menu.cc:218 ../src/menu.cc:244
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: src/dupe.cc:4816
+#: ../src/dupe.cc:4781
 msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Oriëntatie negeren"
 
 msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Oriëntatie negeren"
 
-#: src/dupe.cc:4824
+#: ../src/dupe.cc:4789
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
 
-#: src/dupe.cc:5028
+#: ../src/dupe.cc:4993
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr "Even wachten op het laden van de huidige selectie van bestanden."
 
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr "Even wachten op het laden van de huidige selectie van bestanden."
 
-#: src/dupe.cc:5281
+#: ../src/dupe.cc:5246
 #, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
 "Fout bij het aanmaken van een gegevensbestand voor dubbele exports: Fout: "
 "%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
 "Fout bij het aanmaken van een gegevensbestand voor dubbele exports: Fout: "
 "%s\n"
 
-#: src/dupe.cc:5287
+#: ../src/dupe.cc:5252
 msgid "Match"
 msgstr "Overeenkomen"
 
 msgid "Match"
 msgstr "Overeenkomen"
 
-#: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: ../src/dupe.cc:5252 ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: src/dupe.cc:5287
+#: ../src/dupe.cc:5252
 msgid "Similarity"
 msgstr "Overeenkomst"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Overeenkomst"
 
-#: src/dupe.cc:5287
+#: ../src/dupe.cc:5252
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatuur"
 
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatuur"
 
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.cc:5252 ../src/exif.cc:373 ../src/preferences.cc:3964
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
+#: ../src/dupe.cc:5252 ../src/exif.cc:374 ../src/preferences.cc:3966
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: src/dupe.cc:5287
+#: ../src/dupe.cc:5252
 msgid "Path\n"
 msgstr "Pad\n"
 
 msgid "Path\n"
 msgstr "Pad\n"
 
-#: src/dupe.cc:5418
+#: ../src/dupe.cc:5383
 msgid "Export Files"
 msgstr "Exporteer bestanden"
 
 msgid "Export Files"
 msgstr "Exporteer bestanden"
 
-#: src/dupe.cc:5444
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:5409
 msgid "_Export"
 msgid "_Export"
-msgstr "Exporteren"
+msgstr "_Exporteren"
 
 
-#: src/dupe.cc:5449
+#: ../src/dupe.cc:5414
 msgid "Export to csv"
 msgstr "Exporteer naar csv"
 
 msgid "Export to csv"
 msgstr "Exporteer naar csv"
 
-#: src/dupe.cc:5451
+#: ../src/dupe.cc:5416
 msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr "Exporteren naar tab-scheidingsteken"
 
 msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr "Exporteren naar tab-scheidingsteken"
 
-#: src/editors.cc:309
+#: ../src/editors.cc:304
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 "Desktop-bestand '%s' hoort geen extensie te bevatten in Icoon-sleutel: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 "Desktop-bestand '%s' hoort geen extensie te bevatten in Icoon-sleutel: '%s'\n"
 
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.cc:374 ../src/exif.cc:218 ../src/exif-common.cc:415
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
+#: ../src/editors.cc:374 ../src/exif.cc:217 ../src/exif-common.cc:415
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: src/editors.cc:571
+#: ../src/editors.cc:566
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppen..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppen..."
 
-#: src/editors.cc:592
+#: ../src/editors.cc:587
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht"
 
-#: src/editors.cc:595
+#: ../src/editors.cc:590
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Uitvoer van %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Uitvoer van %s"
 
-#: src/editors.cc:1122
+#: ../src/editors.cc:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1586,11 +1536,11 @@ msgstr ""
 "Kan opdracht niet uitvoeren:\n"
 "%s\n"
 
 "Kan opdracht niet uitvoeren:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.cc:1249
+#: ../src/editors.cc:1244
 msgid "stopped by user"
 msgstr "afgebroken door gebruiker"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "afgebroken door gebruiker"
 
-#: src/editors.cc:1334
+#: ../src/editors.cc:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1599,2616 +1549,2624 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/editors.cc:1336
+#: ../src/editors.cc:1331
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ongeldig editor commando"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ongeldig editor commando"
 
-#: src/editors.cc:1423
+#: ../src/editors.cc:1418
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Editor sjabloon is leeg."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Editor sjabloon is leeg."
 
-#: src/editors.cc:1424
+#: ../src/editors.cc:1419
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak."
 
-#: src/editors.cc:1425
+#: ../src/editors.cc:1420
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's."
 
-#: src/editors.cc:1426
+#: ../src/editors.cc:1421
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden."
 
-#: src/editors.cc:1427
+#: ../src/editors.cc:1422
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Kan externe editor niet starten."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Kan externe editor niet starten."
 
-#: src/editors.cc:1428
+#: ../src/editors.cc:1423
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug."
 
-#: src/editors.cc:1429
+#: ../src/editors.cc:1424
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Bestand was overgeslagen."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Bestand was overgeslagen."
 
-#: src/editors.cc:1430
+#: ../src/editors.cc:1425
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Onbekende fout."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Onbekende fout."
 
-#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
-#: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
-#: src/exif-common.cc:474
+#: ../src/exif.cc:140 ../src/exif.cc:153 ../src/exif.cc:167 ../src/exif.cc:192
+#: ../src/exif.cc:309 ../src/exif.cc:656 ../src/exif-common.cc:391
+#: ../src/exif-common.cc:394 ../src/exif-common.cc:461
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: src/exif.cc:141
+#: ../src/exif.cc:141
 msgid "top left"
 msgstr "boven links"
 
 msgid "top left"
 msgstr "boven links"
 
-#: src/exif.cc:142
+#: ../src/exif.cc:142
 msgid "top right"
 msgstr "boven rechts"
 
 msgid "top right"
 msgstr "boven rechts"
 
-#: src/exif.cc:143
+#: ../src/exif.cc:143
 msgid "bottom right"
 msgstr "onder rechts"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "onder rechts"
 
-#: src/exif.cc:144
+#: ../src/exif.cc:144
 msgid "bottom left"
 msgstr "onder links"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "onder links"
 
-#: src/exif.cc:145
+#: ../src/exif.cc:145
 msgid "left top"
 msgstr "links boven"
 
 msgid "left top"
 msgstr "links boven"
 
-#: src/exif.cc:146
+#: ../src/exif.cc:146
 msgid "right top"
 msgstr "rechts boven"
 
 msgid "right top"
 msgstr "rechts boven"
 
-#: src/exif.cc:147
+#: ../src/exif.cc:147
 msgid "right bottom"
 msgstr "rechts onder"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "rechts onder"
 
-#: src/exif.cc:148
+#: ../src/exif.cc:148
 msgid "left bottom"
 msgstr "links onder"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "links onder"
 
-#: src/exif.cc:155
+#: ../src/exif.cc:155
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
-#: src/exif.cc:156
+#: ../src/exif.cc:156
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: src/exif.cc:168
+#: ../src/exif.cc:168
 msgid "average"
 msgstr "gemiddeld"
 
 msgid "average"
 msgstr "gemiddeld"
 
-#: src/exif.cc:169
+#: ../src/exif.cc:169
 msgid "center weighted"
 msgstr "centrum gewogen"
 
 # onzeker
 msgid "center weighted"
 msgstr "centrum gewogen"
 
 # onzeker
-#: src/exif.cc:170
+#: ../src/exif.cc:170
 msgid "spot"
 msgstr "focus"
 
 msgid "spot"
 msgstr "focus"
 
-#: src/exif.cc:171
+#: ../src/exif.cc:171
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-focus"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-focus"
 
-#: src/exif.cc:172
+#: ../src/exif.cc:172
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
-#: src/exif.cc:173
+#: ../src/exif.cc:173
 msgid "partial"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
 msgid "partial"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
+#: ../src/exif.cc:174 ../src/exif.cc:212
 msgid "other"
 msgstr "overige"
 
 msgid "other"
 msgstr "overige"
 
-#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
+#: ../src/exif.cc:179 ../src/exif.cc:231
 msgid "not defined"
 msgstr "niet gedefinieerd"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "niet gedefinieerd"
 
-#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
+#: ../src/exif.cc:180 ../src/exif.cc:259 ../src/exif.cc:266
 msgid "manual"
 msgstr "handmatig"
 
 msgid "manual"
 msgstr "handmatig"
 
-#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
+#: ../src/exif.cc:181 ../src/exif.cc:252 ../src/exif.cc:288 ../src/exif.cc:295
+#: ../src/exif.cc:302
 msgid "normal"
 msgstr "normaal"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normaal"
 
-#: src/exif.cc:182
+#: ../src/exif.cc:182
 msgid "aperture"
 msgstr "diafragma"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "diafragma"
 
-#: src/exif.cc:183
+#: ../src/exif.cc:183
 msgid "shutter"
 msgstr "sluiter"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "sluiter"
 
-#: src/exif.cc:184
+#: ../src/exif.cc:184
 msgid "creative"
 msgstr "creatief"
 
 msgid "creative"
 msgstr "creatief"
 
-#: src/exif.cc:185
+#: ../src/exif.cc:185
 msgid "action"
 msgstr "actie"
 
 msgid "action"
 msgstr "actie"
 
-#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
+#: ../src/exif.cc:186 ../src/exif.cc:273
 msgid "portrait"
 msgstr "staand"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "staand"
 
-#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
+#: ../src/exif.cc:187 ../src/exif.cc:272
 msgid "landscape"
 msgstr "liggend"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "liggend"
 
-#: src/exif.cc:193
+#: ../src/exif.cc:193
 msgid "daylight"
 msgstr "daglicht"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "daglicht"
 
-#: src/exif.cc:194
+#: ../src/exif.cc:194
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: src/exif.cc:195
+#: ../src/exif.cc:195
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (incandescent)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (incandescent)"
 
-#: src/exif.cc:196
+#: ../src/exif.cc:196
 msgid "flash"
 msgstr "flits"
 
 msgid "flash"
 msgstr "flits"
 
-#: src/exif.cc:197
+#: ../src/exif.cc:197
 msgid "fine weather"
 msgstr "helder weer"
 
 msgid "fine weather"
 msgstr "helder weer"
 
-#: src/exif.cc:198
+#: ../src/exif.cc:198
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "bewolkt"
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "bewolkt"
 
-#: src/exif.cc:199
+#: ../src/exif.cc:199
 msgid "shade"
 msgstr "schaduw"
 
 msgid "shade"
 msgstr "schaduw"
 
-#: src/exif.cc:200
+#: ../src/exif.cc:200
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "daglicht fluorescent"
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "daglicht fluorescent"
 
-#: src/exif.cc:201
+#: ../src/exif.cc:201
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dag-wit fluorescent"
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dag-wit fluorescent"
 
-#: src/exif.cc:202
+#: ../src/exif.cc:202
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "koel-wit fluorescent"
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "koel-wit fluorescent"
 
-#: src/exif.cc:203
+#: ../src/exif.cc:203
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "wit fluorescent"
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "wit fluorescent"
 
-#: src/exif.cc:204
+#: ../src/exif.cc:204
 msgid "standard light A"
 msgstr "standaard licht A"
 
 msgid "standard light A"
 msgstr "standaard licht A"
 
-#: src/exif.cc:205
+#: ../src/exif.cc:205
 msgid "standard light B"
 msgstr "standaard licht B"
 
 msgid "standard light B"
 msgstr "standaard licht B"
 
-#: src/exif.cc:206
+#: ../src/exif.cc:206
 msgid "standard light C"
 msgstr "standaard licht C"
 
 msgid "standard light C"
 msgstr "standaard licht C"
 
-#: src/exif.cc:207
+#: ../src/exif.cc:207
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: src/exif.cc:208
+#: ../src/exif.cc:208
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: src/exif.cc:209
+#: ../src/exif.cc:209
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: src/exif.cc:210
+#: ../src/exif.cc:210
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: src/exif.cc:211
+#: ../src/exif.cc:211
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studio tungsten"
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studio tungsten"
 
-#: src/exif.cc:219
+#: ../src/exif.cc:219
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ja, niet ontdekt met de strobe"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ja, niet ontdekt met de strobe"
 
-#: src/exif.cc:220
+#: ../src/exif.cc:220
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, ontdekt met de strobe"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, ontdekt met de strobe"
 
-#: src/exif.cc:226
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.cc:226
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "niet gecalibreerd"
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "niet gecalibreerd"
 
-#: src/exif.cc:232
+#: ../src/exif.cc:232
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1-chip kleurgebied"
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1-chip kleurgebied"
 
-#: src/exif.cc:233
+#: ../src/exif.cc:233
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2-chip kleurgebied"
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2-chip kleurgebied"
 
-#: src/exif.cc:234
+#: ../src/exif.cc:234
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3-chip kleurgebied"
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3-chip kleurgebied"
 
-#: src/exif.cc:235
+#: ../src/exif.cc:235
 msgid "color sequential area"
 msgstr "sequentieel kleurgebied"
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr "sequentieel kleurgebied"
 
-#: src/exif.cc:236
+#: ../src/exif.cc:236
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineair"
 
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineair"
 
-#: src/exif.cc:237
+#: ../src/exif.cc:237
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "lineair-sequentieel kleurgebied"
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "lineair-sequentieel kleurgebied"
 
-#: src/exif.cc:242
+#: ../src/exif.cc:242
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digitale fotocamera"
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digitale fotocamera"
 
-#: src/exif.cc:247
+#: ../src/exif.cc:247
 msgid "direct photo"
 msgstr "directe foto"
 
 msgid "direct photo"
 msgstr "directe foto"
 
-#: src/exif.cc:253
+#: ../src/exif.cc:253
 msgid "custom"
 msgstr "aangepast"
 
 msgid "custom"
 msgstr "aangepast"
 
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
+#: ../src/exif.cc:258 ../src/exif.cc:265 ../src/exif-common.cc:429
 msgid "auto"
 msgstr "automatisch"
 
 msgid "auto"
 msgstr "automatisch"
 
-#: src/exif.cc:260
+#: ../src/exif.cc:260
 msgid "auto bracket"
 msgstr "automatisch 'bracketing'"
 
 msgid "auto bracket"
 msgstr "automatisch 'bracketing'"
 
-#: src/exif.cc:271
+#: ../src/exif.cc:271
 msgid "standard"
 msgstr "standaard"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standaard"
 
-#: src/exif.cc:274
+#: ../src/exif.cc:274
 msgid "night scene"
 msgstr "nachtscene"
 
 msgid "night scene"
 msgstr "nachtscene"
 
-#: src/exif.cc:279
+#: ../src/exif.cc:279
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
-#: src/exif.cc:280
+#: ../src/exif.cc:280
 msgid "low gain up"
 msgstr "lage gain omhoog"
 
 msgid "low gain up"
 msgstr "lage gain omhoog"
 
-#: src/exif.cc:281
+#: ../src/exif.cc:281
 msgid "high gain up"
 msgstr "hoge gain omhoog"
 
 msgid "high gain up"
 msgstr "hoge gain omhoog"
 
-#: src/exif.cc:282
+#: ../src/exif.cc:282
 msgid "low gain down"
 msgstr "lage gain lager"
 
 msgid "low gain down"
 msgstr "lage gain lager"
 
-#: src/exif.cc:283
+#: ../src/exif.cc:283
 msgid "high gain down"
 msgstr "hoge gain lager"
 
 # onzeker
 msgid "high gain down"
 msgstr "hoge gain lager"
 
 # onzeker
-#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
+#: ../src/exif.cc:289 ../src/exif.cc:303
 msgid "soft"
 msgstr "zacht"
 
 msgid "soft"
 msgstr "zacht"
 
-#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
+#: ../src/exif.cc:290 ../src/exif.cc:304
 msgid "hard"
 msgstr "hard"
 
 msgid "hard"
 msgstr "hard"
 
-#: src/exif.cc:296
+#: ../src/exif.cc:296
 msgid "low"
 msgstr "laag"
 
 msgid "low"
 msgstr "laag"
 
-#: src/exif.cc:297
+#: ../src/exif.cc:297
 msgid "high"
 msgstr "hoog"
 
 msgid "high"
 msgstr "hoog"
 
-#: src/exif.cc:310
+#: ../src/exif.cc:310
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
-#: src/exif.cc:311
+#: ../src/exif.cc:311
 msgid "close"
 msgstr "sluiten"
 
 msgid "close"
 msgstr "sluiten"
 
-#: src/exif.cc:312
+#: ../src/exif.cc:312
 msgid "distant"
 msgstr "op afstand"
 
 msgid "distant"
 msgstr "op afstand"
 
-#: src/exif.cc:322
+#: ../src/exif.cc:322
 msgid "Image Width"
 msgstr "Breedte"
 
 msgid "Image Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: src/exif.cc:323
+#: ../src/exif.cc:323
 msgid "Image Height"
 msgstr "Hoogte"
 
 msgid "Image Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: src/exif.cc:324
+#: ../src/exif.cc:324
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits per Sample/Pixel"
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits per Sample/Pixel"
 
-#: src/exif.cc:325
+#: ../src/exif.cc:325
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressie"
 
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressie"
 
-#: src/exif.cc:326
+#: ../src/exif.cc:326
 msgid "Image description"
 msgstr "Beschrijving"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/exif.cc:327
+#: ../src/exif.cc:327
 msgid "Camera make"
 msgstr "Cameramerk"
 
 msgid "Camera make"
 msgstr "Cameramerk"
 
-#: src/exif.cc:328
+#: ../src/exif.cc:328
 msgid "Camera model"
 msgstr "Cameramodel"
 
 msgid "Camera model"
 msgstr "Cameramodel"
 
-#: src/exif.cc:329
+#: ../src/exif.cc:329
 msgid "Orientation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
-#: src/exif.cc:330
+#: ../src/exif.cc:330
 msgid "X resolution"
 msgstr "X-resolutie"
 
 msgid "X resolution"
 msgstr "X-resolutie"
 
-#: src/exif.cc:331
+#: ../src/exif.cc:331
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y-resolutie"
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y-resolutie"
 
-#: src/exif.cc:332
+#: ../src/exif.cc:332
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Resolutie-eenheden"
 
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Resolutie-eenheden"
 
-#: src/exif.cc:333
+#: ../src/exif.cc:333
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: src/exif.cc:335
+#: ../src/exif.cc:335
 msgid "White point"
 msgstr "Wit punt"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Wit punt"
 
-#: src/exif.cc:336
+#: ../src/exif.cc:336
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primaire chromaticiteit"
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primaire chromaticiteit"
 
-#: src/exif.cc:337
+#: ../src/exif.cc:337
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy coëfficienten"
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy coëfficienten"
 
-#: src/exif.cc:338
+#: ../src/exif.cc:338
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr positionering"
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr positionering"
 
-#: src/exif.cc:339
+#: ../src/exif.cc:339
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Zwartwit referentie"
 
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Zwartwit referentie"
 
-#: src/exif.cc:341
+#: ../src/exif.cc:341
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif offset"
 
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif offset"
 
-#: src/exif.cc:343
+#. subIFD follows
+#: ../src/exif.cc:343
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Belichtingstijd (secondes)"
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Belichtingstijd (secondes)"
 
-#: src/exif.cc:344
+#: ../src/exif.cc:344
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNummer"
 
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNummer"
 
-#: src/exif.cc:345
+#: ../src/exif.cc:345
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Belichtingsprogramma"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Belichtingsprogramma"
 
-#: src/exif.cc:346
+#: ../src/exif.cc:346
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Lichtgevoeligheid"
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Lichtgevoeligheid"
 
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
+#: ../src/exif.cc:347 ../src/exif.cc:383 ../src/exif-common.cc:908
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO-gevoeligheid"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO-gevoeligheid"
 
-#: src/exif.cc:348
+#: ../src/exif.cc:348
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Opto-electrische conversie-factor (OECF)"
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Opto-electrische conversie-factor (OECF)"
 
-#: src/exif.cc:349
+#: ../src/exif.cc:349
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif-versie"
 
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif-versie"
 
-#: src/exif.cc:350
+#: ../src/exif.cc:350
 msgid "Date original"
 msgstr "Oorspronkelijke datum"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Oorspronkelijke datum"
 
-#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
+#: ../src/exif.cc:351 ../src/osd.cc:57
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde datum"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde datum"
 
-#: src/exif.cc:352
+#: ../src/exif.cc:352
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Pixelformaat"
 
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Pixelformaat"
 
-#: src/exif.cc:353
+#: ../src/exif.cc:353
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Compressieverhouding"
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Compressieverhouding"
 
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
+#: ../src/exif.cc:354 ../src/exif-common.cc:905
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Sluitertijd"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Sluitertijd"
 
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
+#: ../src/exif.cc:355 ../src/exif-common.cc:906 ../src/osd.cc:59
 msgid "Aperture"
 msgstr "Diafragma"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Diafragma"
 
-#: src/exif.cc:356
+#: ../src/exif.cc:356
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
+#: ../src/exif.cc:357 ../src/exif-common.cc:907 ../src/osd.cc:60
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Belichtingsafwijking"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Belichtingsafwijking"
 
-#: src/exif.cc:358
+#: ../src/exif.cc:358
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximum diafragma"
 
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximum diafragma"
 
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
+#: ../src/exif.cc:359 ../src/exif-common.cc:911 ../src/osd.cc:67
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Afstand voorwerp"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Afstand voorwerp"
 
-#: src/exif.cc:360
+#: ../src/exif.cc:360
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Afstandsmethode"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Afstandsmethode"
 
-#: src/exif.cc:361
+#: ../src/exif.cc:361
 msgid "Light source"
 msgstr "Lichtbron"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Lichtbron"
 
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
+#: ../src/exif.cc:362 ../src/exif-common.cc:912 ../src/osd.cc:68
 msgid "Flash"
 msgstr "Flits"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Flits"
 
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
+#: ../src/exif.cc:363 ../src/exif-common.cc:909 ../src/osd.cc:65
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brandpuntsafstand"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brandpuntsafstand"
 
-#: src/exif.cc:364
+#: ../src/exif.cc:364
 msgid "Subject area"
 msgstr "Gebied voorwerp"
 
 msgid "Subject area"
 msgstr "Gebied voorwerp"
 
-#: src/exif.cc:365
+#: ../src/exif.cc:365
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Makernotitie"
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Makernotitie"
 
-#: src/exif.cc:366
+#: ../src/exif.cc:366
 msgid "UserComment"
 msgstr "Opmerking van gebruiker"
 
 msgid "UserComment"
 msgstr "Opmerking van gebruiker"
 
-#: src/exif.cc:367
+#: ../src/exif.cc:367
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Tijd in subsecondes"
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Tijd in subsecondes"
 
-#: src/exif.cc:368
+#: ../src/exif.cc:368
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Oorspronkelijke tijd in subseconden"
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Oorspronkelijke tijd in subseconden"
 
-#: src/exif.cc:369
+#: ../src/exif.cc:369
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde tijd in subseconden"
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde tijd in subseconden"
 
-#: src/exif.cc:370
+#: ../src/exif.cc:370
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix versie"
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix versie"
 
-#: src/exif.cc:371
+#: ../src/exif.cc:371
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Kleurruimte"
 
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Kleurruimte"
 
-#: src/exif.cc:375
+#: ../src/exif.cc:375
 msgid "Audio data"
 msgstr "Audio-gegevens"
 
 msgid "Audio data"
 msgstr "Audio-gegevens"
 
-#: src/exif.cc:376
+#: ../src/exif.cc:376
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 extensie"
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 extensie"
 
-#: src/exif.cc:377
+#: ../src/exif.cc:377
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Flitssterkte"
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Flitssterkte"
 
-#: src/exif.cc:378
+#: ../src/exif.cc:378
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Spatiale frequentie-respons"
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Spatiale frequentie-respons"
 
-#: src/exif.cc:379
+#: ../src/exif.cc:379
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "X-Pixel dichtheid"
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "X-Pixel dichtheid"
 
-#: src/exif.cc:380
+#: ../src/exif.cc:380
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Y-Pixel dichtheid"
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Y-Pixel dichtheid"
 
-#: src/exif.cc:381
+#: ../src/exif.cc:381
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Pixel-dichtheid eenheden"
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Pixel-dichtheid eenheden"
 
-#: src/exif.cc:382
+#: ../src/exif.cc:382
 msgid "Subject location"
 msgstr "Onderwerp-locatie"
 
 msgid "Subject location"
 msgstr "Onderwerp-locatie"
 
-#: src/exif.cc:384
+#: ../src/exif.cc:384
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sensortype"
 
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sensortype"
 
-#: src/exif.cc:385
+#: ../src/exif.cc:385
 msgid "Source type"
 msgstr "Brontype"
 
 msgid "Source type"
 msgstr "Brontype"
 
-#: src/exif.cc:386
+#: ../src/exif.cc:386
 msgid "Scene type"
 msgstr "Scene-type"
 
 msgid "Scene type"
 msgstr "Scene-type"
 
-#: src/exif.cc:387
+#: ../src/exif.cc:387
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Kleurfilter array-patroon"
 
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Kleurfilter array-patroon"
 
-#: src/exif.cc:389
+#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
+#: ../src/exif.cc:389
 msgid "Render process"
 msgstr "Aanmaakproces"
 
 msgid "Render process"
 msgstr "Aanmaakproces"
 
-#: src/exif.cc:390
+#: ../src/exif.cc:390
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Belichtingsmodus"
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Belichtingsmodus"
 
-#: src/exif.cc:391
+#: ../src/exif.cc:391
 msgid "White balance"
 msgstr "Witbalans"
 
 msgid "White balance"
 msgstr "Witbalans"
 
-#: src/exif.cc:392
+#: ../src/exif.cc:392
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Digitale zoom ratio"
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Digitale zoom ratio"
 
-#: src/exif.cc:393
+#: ../src/exif.cc:393
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Brandpuntsafstand (35mm)"
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Brandpuntsafstand (35mm)"
 
-#: src/exif.cc:394
+#: ../src/exif.cc:394
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Soort opname"
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Soort opname"
 
-#: src/exif.cc:395
+#: ../src/exif.cc:395
 msgid "Gain control"
 msgstr "Gain instellen"
 
 msgid "Gain control"
 msgstr "Gain instellen"
 
-#: src/exif.cc:396
+#: ../src/exif.cc:396
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
+#: ../src/exif.cc:397 ../src/preferences.cc:3373
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
-#: src/exif.cc:398
+#: ../src/exif.cc:398
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Scherpte"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Scherpte"
 
-#: src/exif.cc:399
+#: ../src/exif.cc:399
 msgid "Device setting"
 msgstr "Apparaatinstelling"
 
 msgid "Device setting"
 msgstr "Apparaatinstelling"
 
-#: src/exif.cc:400
+#: ../src/exif.cc:400
 msgid "Subject range"
 msgstr "Bereik voorwerp"
 
 msgid "Subject range"
 msgstr "Bereik voorwerp"
 
-#: src/exif.cc:401
+#: ../src/exif.cc:401
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Serienummer van afbeelding"
 
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Serienummer van afbeelding"
 
-#: src/exif.cc:1108
+#: ../src/exif.cc:1108
 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr "Kan opmerking niet uitlezen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
 
 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr "Kan opmerking niet uitlezen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
 
-#: src/exif.cc:1114
+#: ../src/exif.cc:1114
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr "Kan opmerking niet instellen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
 
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr "Kan opmerking niet instellen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
 
-#: src/exif-common.cc:403
+#: ../src/exif-common.cc:390
 msgid "infinity"
 msgstr "oneindig"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "oneindig"
 
-#: src/exif-common.cc:432
+#: ../src/exif-common.cc:419
 msgid "mode:"
 msgstr "modus:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "modus:"
 
-#: src/exif-common.cc:436
+#: ../src/exif-common.cc:423
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
-#: src/exif-common.cc:439
+#: ../src/exif-common.cc:426
 msgid "off"
 msgstr "uit"
 
 msgid "off"
 msgstr "uit"
 
-#: src/exif-common.cc:448
+#: ../src/exif-common.cc:435
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "niet ontdekt met de strobe"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "niet ontdekt met de strobe"
 
-#: src/exif-common.cc:449
+#: ../src/exif-common.cc:436
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "ontdekt met de strobe"
 
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "ontdekt met de strobe"
 
-#: src/exif-common.cc:454
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: ../src/exif-common.cc:441
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "rode ogen reductie"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "rode ogen reductie"
 
-#: src/exif-common.cc:474
+#: ../src/exif-common.cc:461
 msgid "dot"
 msgstr "punt"
 
 msgid "dot"
 msgstr "punt"
 
-#: src/exif-common.cc:507
+#: ../src/exif-common.cc:494
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: src/exif-common.cc:515
+#: ../src/exif-common.cc:502
 msgid "embedded"
 msgstr "ingebed"
 
 msgid "embedded"
 msgstr "ingebed"
 
-#: src/exif-common.cc:610
+#: ../src/exif-common.cc:597
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Boven zeeniveau"
 
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Boven zeeniveau"
 
-#: src/exif-common.cc:610
+#: ../src/exif-common.cc:597
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Onder zeeniveau"
 
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Onder zeeniveau"
 
-#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
+#: ../src/exif-common.cc:902 ../src/osd.cc:62
 msgid "Camera"
 msgstr "Camera"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Camera"
 
-#: src/exif-common.cc:917
+#: ../src/exif-common.cc:904
 msgid "DateDigitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde datum"
 
 msgid "DateDigitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde datum"
 
-#: src/exif-common.cc:923
+#: ../src/exif-common.cc:910
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
 
-#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
+#: ../src/exif-common.cc:913 ../src/osd.cc:61
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
+#: ../src/exif-common.cc:914 ../src/osd.cc:69
 msgid "Color profile"
 msgstr "Kleurprofiel"
 
 msgid "Color profile"
 msgstr "Kleurprofiel"
 
-#: src/exif-common.cc:928
+#: ../src/exif-common.cc:915
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS-positie"
 
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS-positie"
 
-#: src/exif-common.cc:929
+#: ../src/exif-common.cc:916
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS-hoogte"
 
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS-hoogte"
 
-#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
+#: ../src/exif-common.cc:917 ../src/osd.cc:72
 msgid "Local time"
 msgstr "Lokale tijd"
 
 msgid "Local time"
 msgstr "Lokale tijd"
 
-#: src/exif-common.cc:931
+#: ../src/exif-common.cc:918
 msgid "Time zone"
 msgstr "Tijdzone"
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Tijdzone"
 
-#: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
+#: ../src/exif-common.cc:919 ../src/osd.cc:74
 msgid "Country name"
 msgstr "Naam van land"
 
 msgid "Country name"
 msgstr "Naam van land"
 
-#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
+#: ../src/exif-common.cc:920 ../src/osd.cc:75
 msgid "Country code"
 msgstr "Landcode"
 
 msgid "Country code"
 msgstr "Landcode"
 
-#: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
+#: ../src/exif-common.cc:921 ../src/osd.cc:77
 msgid "Star rating"
 msgstr "Sterrenwaardering"
 
 msgid "Star rating"
 msgstr "Sterrenwaardering"
 
-#: src/exif-common.cc:935
+#: ../src/exif-common.cc:922
 msgid "File size"
 msgstr "Bestandsgrootte"
 
 msgid "File size"
 msgstr "Bestandsgrootte"
 
-#: src/exif-common.cc:936
+#: ../src/exif-common.cc:923
 msgid "File date"
 msgstr "Bestandsdatum"
 
 msgid "File date"
 msgstr "Bestandsdatum"
 
-#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
+#: ../src/exif-common.cc:924 ../src/osd.cc:50
 msgid "File mode"
 msgstr "Bestandsmodus"
 
 msgid "File mode"
 msgstr "Bestandsmodus"
 
-#: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
+#: ../src/exif-common.cc:925 ../src/osd.cc:49
 msgid "File ctime"
 msgstr "Bestand-ctime"
 
 msgid "File ctime"
 msgstr "Bestand-ctime"
 
-#: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
+#: ../src/exif-common.cc:926 ../src/osd.cc:51
 msgid "File owner"
 msgstr "Bestandseigenaar"
 
 msgid "File owner"
 msgstr "Bestandseigenaar"
 
-#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
+#: ../src/exif-common.cc:927 ../src/osd.cc:52
 msgid "File group"
 msgstr "Bestandsgroep"
 
 msgid "File group"
 msgstr "Bestandsgroep"
 
-#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
+#: ../src/exif-common.cc:928 ../src/osd.cc:53
 msgid "File link"
 msgstr "Bestandslink"
 
 msgid "File link"
 msgstr "Bestandslink"
 
-#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
+#: ../src/exif-common.cc:929 ../src/osd.cc:54
 msgid "File class"
 msgstr "Bestandsklasse"
 
 msgid "File class"
 msgstr "Bestandsklasse"
 
-#: src/exif-common.cc:943
+#: ../src/exif-common.cc:930
 msgid "Page no."
 msgstr "Pagina nr."
 
 msgid "Page no."
 msgstr "Pagina nr."
 
-#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
+#: ../src/exif-common.cc:931 ../src/osd.cc:63
 msgid "Lens"
 msgstr "Lens"
 
 msgid "Lens"
 msgstr "Lens"
 
-#: src/filedata.cc:112
+#: ../src/filedata.cc:111
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: src/filedata.cc:116
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/filedata.cc:115
+#, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f K"
+msgstr "%.1f KiB"
 
 
-#: src/filedata.cc:120
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/filedata.cc:119
+#, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
 
-#: src/filedata.cc:125
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/filedata.cc:124
+#, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
 
-#: src/filedata.cc:2766
+#: ../src/filedata.cc:2796
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "bestand of map bestaat niet"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "bestand of map bestaat niet"
 
-#: src/filedata.cc:2772
+#: ../src/filedata.cc:2802
 msgid "destination already exists"
 msgstr "doel bestaat al"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "doel bestaat al"
 
-#: src/filedata.cc:2778
+#: ../src/filedata.cc:2808
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "doel kan niet overschreven worden"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "doel kan niet overschreven worden"
 
-#: src/filedata.cc:2784
+#: ../src/filedata.cc:2814
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
 
-#: src/filedata.cc:2790
+#: ../src/filedata.cc:2820
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "doelmap bestaat niet"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "doelmap bestaat niet"
 
-#: src/filedata.cc:2796
+#: ../src/filedata.cc:2826
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
 
-#: src/filedata.cc:2802
+#: ../src/filedata.cc:2832
 msgid "no read permission"
 msgstr "geen leespermissie"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "geen leespermissie"
 
-#: src/filedata.cc:2808
+#: ../src/filedata.cc:2838
 msgid "file is readonly"
 msgstr "bestand is niet beschrijfbaar"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "bestand is niet beschrijfbaar"
 
-#: src/filedata.cc:2814
+#: ../src/filedata.cc:2844
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
 
-#: src/filedata.cc:2820
+#: ../src/filedata.cc:2850
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "bron is gelijk aan doel"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "bron is gelijk aan doel"
 
-#: src/filedata.cc:2826
+#: ../src/filedata.cc:2856
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
 
-#: src/filedata.cc:2832
+#: ../src/filedata.cc:2862
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in de metagegevens van het bestand"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in de metagegevens van het bestand"
 
-#: src/filedata.cc:2838
+#: ../src/filedata.cc:2868
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "ander doelbestand heeft al dezelfde naam"
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "ander doelbestand heeft al dezelfde naam"
 
-#: src/filedata.cc:3393
+#: ../src/filedata.cc:3423
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgstr "Fout: Kon markeerlijst niet wegschrijven naar: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgstr "Fout: Kon markeerlijst niet wegschrijven naar: %s\n"
 
-#: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
-#: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
-#: src/preferences.cc:2438
+#: ../src/fullscreen.cc:241 ../src/img-view.cc:125 ../src/layout-util.cc:2584
+#: ../src/layout-util.cc:2585 ../src/layout-util.cc:2586
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:112 ../src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:114 ../src/preferences.cc:2445
 msgid "Full screen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/fullscreen.cc:425
+#: ../src/fullscreen.cc:424
 msgid "Full size"
 msgstr "Volledige grootte"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Volledige grootte"
 
-#: src/fullscreen.cc:433
+#: ../src/fullscreen.cc:432
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: src/fullscreen.cc:439
+#: ../src/fullscreen.cc:438
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
-#: src/fullscreen.cc:674
+#: ../src/fullscreen.cc:673
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
 
-#: src/fullscreen.cc:675
+#: ../src/fullscreen.cc:674
 msgid "Active screen"
 msgstr "Actieve scherm"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Actieve scherm"
 
-#: src/fullscreen.cc:677
+#: ../src/fullscreen.cc:676
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Actieve monitor"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Actieve monitor"
 
-#: src/histogram.cc:121
+#: ../src/histogram.cc:121
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr "Log histogram in rood"
 
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr "Log histogram in rood"
 
-#: src/histogram.cc:122
+#: ../src/histogram.cc:122
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr "Log histogram in groen"
 
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr "Log histogram in groen"
 
-#: src/histogram.cc:123
+#: ../src/histogram.cc:123
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr "Log histogram in blauw"
 
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr "Log histogram in blauw"
 
-#: src/histogram.cc:124
+#: ../src/histogram.cc:124
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr "Log histogram in RGB"
 
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr "Log histogram in RGB"
 
-#: src/histogram.cc:125
+#: ../src/histogram.cc:125
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr "Log histogram in waardes"
 
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr "Log histogram in waardes"
 
-#: src/histogram.cc:130
+#: ../src/histogram.cc:130
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "Lineair histogram in rood"
 
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "Lineair histogram in rood"
 
-#: src/histogram.cc:131
+#: ../src/histogram.cc:131
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "Lineair histogram in groen"
 
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "Lineair histogram in groen"
 
-#: src/histogram.cc:132
+#: ../src/histogram.cc:132
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "Lineair histogram in blauw"
 
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "Lineair histogram in blauw"
 
-#: src/histogram.cc:133
+#: ../src/histogram.cc:133
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr "Lineair histogram in RGB"
 
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr "Lineair histogram in RGB"
 
-#: src/histogram.cc:134
+#: ../src/histogram.cc:134
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Lineair histogram in waardes"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Lineair histogram in waardes"
 
-#: src/history-list.cc:291
+#: ../src/history-list.cc:291
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
 
-#: src/image.cc:350
+#: ../src/image.cc:344
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Collectie %s)"
 
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Collectie %s)"
 
-#: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
+#: ../src/image-load-cr3.cc:161 ../src/image-load-jpeg.cc:164
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Fout bij interpreteren JPEG-afbeeldingsbestand (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Fout bij interpreteren JPEG-afbeeldingsbestand (%s)"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:202
+#: ../src/image-load-j2k.cc:202
 msgid "Could not open file for reading"
 msgstr "Kon bestand niet openen om te lezen"
 
 msgid "Could not open file for reading"
 msgstr "Kon bestand niet openen om te lezen"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:212
+#: ../src/image-load-j2k.cc:212
 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
 msgstr "Onbekend jpeg2000-decoder type"
 
 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
 msgstr "Onbekend jpeg2000-decoder type"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:219
+#: ../src/image-load-j2k.cc:219
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
 msgstr "Kon geen parameters instellen voor decoder voor het bestand."
 
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
 msgstr "Kon geen parameters instellen voor decoder voor het bestand."
 
-#: src/image-load-j2k.cc:227
+#: ../src/image-load-j2k.cc:227
 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
 msgstr "Kon JP2-header van bestand niet lezen"
 
 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
 msgstr "Kon JP2-header van bestand niet lezen"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:233
+#: ../src/image-load-j2k.cc:233
 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
 msgstr "Kon JP2-header van bestand niet decoderen"
 
 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
 msgstr "Kon JP2-header van bestand niet decoderen"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:239
+#: ../src/image-load-j2k.cc:239
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
 msgstr "Kon JP2-header van bestand niet uitpakken"
 
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
 msgstr "Kon JP2-header van bestand niet uitpakken"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:246
+#: ../src/image-load-j2k.cc:246
 msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr "JP2-afbeelding is niet rgb"
 
 msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr "JP2-afbeelding is niet rgb"
 
-#: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
+#: ../src/img-view.cc:93 ../src/menu.cc:343 ../src/preferences.cc:817
+#: ../src/toolbar.cc:111
 msgid "Rotate 180°"
 msgstr "180° draaien"
 
 msgid "Rotate 180°"
 msgstr "180° draaien"
 
-#: src/img-view.cc:100
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:94
 msgid "Rotate mirror"
 msgstr "Afbeelding spiegelen"
 
 msgid "Rotate mirror"
 msgstr "Afbeelding spiegelen"
 
-#: src/img-view.cc:101
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:95
 msgid "Rotate flip"
 msgid "Rotate flip"
-msgstr "Afbeelding vloeiend wisselen"
+msgstr "Afbeelding draaien en roteren"
 
 
-#: src/img-view.cc:102
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:96
 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
+msgstr " Antiklokgewijs draaien 90°"
 
 
-#: src/img-view.cc:103
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:97
 msgid " Rotate clockwise 90°"
 msgid " Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
+msgstr " Klokgewijs draaien 90°"
 
 
-#: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:98 ../src/img-view.cc:99 ../src/img-view.cc:100
+#: ../src/img-view.cc:101
 msgid "Previous"
 msgid "Previous"
-msgstr "Vorige pagina"
+msgstr "Vorige"
 
 
-#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:102 ../src/img-view.cc:103 ../src/img-view.cc:104
+#: ../src/img-view.cc:105
 msgid "Next"
 msgid "Next"
-msgstr "Volgende pagina"
+msgstr "Volgende"
 
 
-#: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
-#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
+#: ../src/img-view.cc:106 ../src/img-view.cc:107 ../src/layout-util.cc:2550
+#: ../src/layout-util.cc:2551 ../src/pan-view/pan-view.cc:100
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:101 ../src/preferences.cc:821
+#: ../src/toolbar.cc:115
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Inzoomen"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Inzoomen"
 
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
+#: ../src/img-view.cc:108 ../src/layout-util.cc:2552 ../src/layout-util.cc:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:102 ../src/preferences.cc:822
+#: ../src/toolbar.cc:116
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
-#: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
-#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
+#: ../src/img-view.cc:109 ../src/img-view.cc:110 ../src/img-view.cc:1390
+#: ../src/layout-image.cc:780 ../src/layout-util.cc:2556
+#: ../src/layout-util.cc:2557 ../src/preferences.cc:824 ../src/toolbar.cc:118
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Passend zoomen"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Passend zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
-#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
-#: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
-#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
+#: ../src/img-view.cc:111 ../src/img-view.cc:112 ../src/img-view.cc:113
+#: ../src/layout-util.cc:2554 ../src/layout-util.cc:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:103 ../src/pan-view/pan-view.cc:104
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:105 ../src/preferences.cc:823
+#: ../src/toolbar.cc:117
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
-#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
+#: ../src/img-view.cc:114 ../src/layout-util.cc:2560
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:106 ../src/preferences.cc:827
+#: ../src/toolbar.cc:121
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "2:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "2:1 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
-#: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
+#: ../src/img-view.cc:115 ../src/layout-util.cc:2561
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:107 ../src/preferences.cc:828
+#: ../src/toolbar.cc:122
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "3:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "3:1 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
-#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
+#: ../src/img-view.cc:116 ../src/layout-util.cc:2562
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:108 ../src/preferences.cc:829
+#: ../src/toolbar.cc:123
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "4:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "4:1 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
+#: ../src/img-view.cc:117 ../src/layout-util.cc:2565 ../src/layout-util.cc:2581
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:109 ../src/preferences.cc:832
+#: ../src/toolbar.cc:126
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "1:4 zoomen"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "1:4 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: ../src/img-view.cc:118 ../src/layout-util.cc:2564 ../src/layout-util.cc:2580
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:110
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "1:3 zoomen"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "1:3 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
+#: ../src/img-view.cc:119 ../src/layout-util.cc:2563 ../src/layout-util.cc:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:111 ../src/preferences.cc:830
+#: ../src/toolbar.cc:124
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "1:2 zoomen"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "1:2 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:126
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:120
 msgid "Zoom fit window width"
 msgid "Zoom fit window width"
-msgstr "Passend zoomen"
+msgstr "Zoomen binnen vensterbreedte"
 
 
-#: src/img-view.cc:127
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:121
 msgid "Zoom fit window height"
 msgid "Zoom fit window height"
-msgstr "Passend zoomen"
+msgstr "Zoomen binnen vensterhoogte"
 
 
-#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
+#: ../src/img-view.cc:122 ../src/layout-util.cc:2628
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
-#: src/toolbar.cc:138
+#: ../src/img-view.cc:123 ../src/layout-util.cc:2593 ../src/preferences.cc:838
+#: ../src/toolbar.cc:137
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
 
-#: src/img-view.cc:130
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:124
 msgid "Reload image"
 msgid "Reload image"
-msgstr "Willekeurige afbeelding"
+msgstr "Afbeelding herladen"
 
 
-#: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:126 ../src/img-view.cc:127
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/img-view.cc:134
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:128
 msgid "Image overlay"
 msgstr "Afbeeldings-overlay"
 
 msgid "Image overlay"
 msgstr "Afbeeldings-overlay"
 
-#: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:129 ../src/pan-view/pan-view.cc:98
 msgid "Exit fullscreen"
 msgid "Exit fullscreen"
-msgstr "_Volledig scherm verlaten"
+msgstr "Volledig scherm verlaten"
 
 
-#: src/img-view.cc:137
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:131
 msgid "Desaturate"
 msgid "Desaturate"
-msgstr "Natuur"
+msgstr "Desatureren"
 
 
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:655 ../src/layout-image.cc:696
+#: ../src/layout-image.cc:1887 ../src/layout-util.cc:910
+#: ../src/view-file/view-file.cc:393
 msgid "Cannot open archive file"
 msgid "Cannot open archive file"
-msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
+msgstr "Kon archiefbestand niet openen"
 
 
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
-#: src/view-file/view-file.cc:396
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:655 ../src/layout-image.cc:696
+#: ../src/layout-image.cc:1887 ../src/layout-util.cc:910
+#: ../src/preferences.cc:4226 ../src/preferences.cc:4234
+#: ../src/view-file/view-file.cc:393
 msgid "See the Log Window"
 msgid "See the Log Window"
-msgstr "Logvenster"
+msgstr "Zie het logvenster"
 
 
-#: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+#: ../src/img-view.cc:1387 ../src/layout-image.cc:777
+#: ../src/layout-util.cc:2550 ../src/layout-util.cc:2551
+#: ../src/layout-util.cc:2566 ../src/layout-util.cc:2567
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2366
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Inzoomen"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Inzoomen"
 
-#: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
-#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
+#: ../src/img-view.cc:1388 ../src/layout-image.cc:778
+#: ../src/layout-util.cc:2552 ../src/layout-util.cc:2553
+#: ../src/layout-util.cc:2568 ../src/layout-util.cc:2569
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2368
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
-#: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
-#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+#: ../src/img-view.cc:1389 ../src/layout-image.cc:779
+#: ../src/layout-util.cc:2554 ../src/layout-util.cc:2555
+#: ../src/layout-util.cc:2570 ../src/layout-util.cc:2571
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2370
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
+#: ../src/img-view.cc:1402 ../src/layout-image.cc:794
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ga naar mappenbeeld"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ga naar mappenbeeld"
 
-#: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
-#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
+#: ../src/img-view.cc:1430 ../src/img-view.cc:1444 ../src/layout-image.cc:836
+#: ../src/layout-image.cc:850 ../src/layout-util.cc:2628
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 # de o zit naast de p
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 # de o zit naast de p
-#: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
+#: ../src/img-view.cc:1433 ../src/layout-image.cc:839
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
 
-#: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
-#: src/layout-image.cc:847
+#: ../src/img-view.cc:1438 ../src/img-view.cc:1446 ../src/layout-image.cc:844
+#: ../src/layout-image.cc:851
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
-#: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
+#: ../src/img-view.cc:1452 ../src/layout-image.cc:861
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2458
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Volledig scherm verlaten"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Volledig scherm verlaten"
 
-#: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
+#: ../src/img-view.cc:1456 ../src/layout-image.cc:857
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2462
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
+#: ../src/img-view.cc:1460 ../src/layout-util.cc:2489
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2466
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
+#: ../src/layout.cc:455 ../src/view-dir.cc:757
+#: ../src/view-file/view-file.cc:740
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
-#: src/layout.cc:554
+#: ../src/layout.cc:536
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
 
-#: src/layout.cc:559
+#: ../src/layout.cc:541
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
 
-#: src/layout.cc:564
+#: ../src/layout.cc:546
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Houd de regio aan van de vorige afbeelding"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Houd de regio aan van de vorige afbeelding"
 
-#: src/layout.cc:677
-#, fuzzy
+#: ../src/layout.cc:648
 msgid " Slideshow ["
 msgid " Slideshow ["
-msgstr " Diavoorstelling"
+msgstr " Diavoorstelling ["
 
 
-#: src/layout.cc:681
-#, fuzzy
+#: ../src/layout.cc:652
 msgid " Paused ["
 msgid " Paused ["
-msgstr " Gepauzeerd"
+msgstr " Gepauzeerd ["
 
 
-#: src/layout.cc:714
+#: ../src/layout.cc:685
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.cc:722
+#: ../src/layout.cc:693
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d bestanden%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d bestanden%s"
 
-#: src/layout.cc:728
+#: ../src/layout.cc:699
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d bestanden%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d bestanden%s"
 
-#: src/layout.cc:778
+#: ../src/layout.cc:749
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(geen leespermissie) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(geen leespermissie) %s byte"
 
-#: src/layout.cc:782
+#: ../src/layout.cc:753
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.cc:795
+#: ../src/layout.cc:766
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 
-#: src/layout.cc:799
+#: ../src/layout.cc:770
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.cc:891
+#: ../src/layout.cc:862
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Sorteervolgorde selecteren"
 
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Sorteervolgorde selecteren"
 
-#: src/layout.cc:896
-#, fuzzy
+#: ../src/layout.cc:867
 msgid ""
 "Folder contents (files selected)\n"
 "Slideshow [time interval]"
 msgid ""
 "Folder contents (files selected)\n"
 "Slideshow [time interval]"
-msgstr "Mapinhoud (geselecteerde bestanden)"
+msgstr ""
+"Mapinhoud (geselecteerde bestanden)\n"
+"Diavoorstelling [tijdsinterval]"
 
 
-#: src/layout.cc:907
+#: ../src/layout.cc:878
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "(afmetingen) afbeeldingsgrootte [pagina n van m]"
 
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "(afmetingen) afbeeldingsgrootte [pagina n van m]"
 
-#: src/layout.cc:918
+#: ../src/layout.cc:889
 msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "Zoommodus en schuifmodus selecteren"
 
 msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "Zoommodus en schuifmodus selecteren"
 
-#: src/layout.cc:930
+#: ../src/layout.cc:901
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B waarde)"
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B waarde)"
 
-#: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
+#: ../src/layout.cc:1596 ../src/layout-config.cc:64
 msgid "Tools"
 msgstr "Gereedschap"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: src/layout.cc:2294
+#: ../src/layout.cc:2265
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Venster instellingen en indeling"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Venster instellingen en indeling"
 
-#: src/layout.cc:2363
+#: ../src/layout.cc:2334
 msgid "General options"
 msgstr "Algemen instellingen"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Algemen instellingen"
 
-#: src/layout.cc:2365
+#: ../src/layout.cc:2336
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
 
-#: src/layout.cc:2373
+#: ../src/layout.cc:2344
 msgid "Use current"
 msgstr "Huidige gebruiken"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Huidige gebruiken"
 
-#: src/layout.cc:2376
+#: ../src/layout.cc:2347
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Geef datum weer in mappenlijst"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Geef datum weer in mappenlijst"
 
-#: src/layout.cc:2379
+#: ../src/layout.cc:2350
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmap:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmap:"
 
-#: src/layout.cc:2381
+#: ../src/layout.cc:2352
 msgid "No change"
 msgstr "Geen verandering"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Geen verandering"
 
-#: src/layout.cc:2384
+#: ../src/layout.cc:2355
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Terug naar laatste pad"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Terug naar laatste pad"
 
-#: src/layout.cc:2387
+#: ../src/layout.cc:2358
 msgid "Home path"
 msgstr "Thuismap"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Thuismap"
 
-#: src/layout.cc:2391
+#: ../src/layout.cc:2362
 msgid "Layout"
 msgstr "Indeling"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Indeling"
 
-#: src/layout.cc:2712
+#: ../src/layout.cc:2683
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ongeldige geometrie\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ongeldige geometrie\n"
 
-#: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
+#: ../src/layout-config.cc:64 ../src/ui-pathsel.cc:1153
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
-#: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
+#. ~ #ifdef HAVE_CLUTTER
+#. ~ GtkWidget *gpu_accel;
+#. ~ #endif
+#: ../src/layout-config.cc:64 ../src/preferences.cc:125
+#: ../src/preferences.cc:2249 ../src/search.cc:2238 ../src/search.cc:3583
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: src/layout-config.cc:358
+#: ../src/layout-config.cc:355
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(verslepen om de volgorde te veranderen)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(verslepen om de volgorde te veranderen)"
 
-#: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
-#: src/view-file/view-file.cc:701
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-image.cc:797 ../src/layout-util.cc:2281
+#: ../src/layout-util.cc:2583 ../src/view-file/view-file.cc:698
 msgid "Open archive"
 msgid "Open archive"
-msgstr "Recente openen"
+msgstr "Open archief"
 
 
-#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
-#: src/view-file/view-file.cc:710
+#: ../src/layout-image.cc:811 ../src/layout-util.cc:2528
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2393 ../src/view-file/view-file.cc:707
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
 
-#: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
-#: src/view-file/view-file.cc:712
+#: ../src/layout-image.cc:812 ../src/layout-util.cc:2529
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2395 ../src/view-file/view-file.cc:709
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "_Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
 
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "_Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
 
-#: src/layout-image.cc:809
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-image.cc:813
 msgid "Copy _image to clipboard"
 msgid "Copy _image to clipboard"
-msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
+msgstr "Kopiëer _afbeelding naar klembord"
 
 
-#: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
+#: ../src/layout-image.cc:864
 msgid "GIF _animation"
 msgstr "GIF-_animatie"
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr "GIF-_animatie"
 
-#: src/layout-image.cc:864
+#: ../src/layout-image.cc:868
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
-#: src/layout-image.cc:2116
+#: ../src/layout-image.cc:2112
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/layout-image.cc:2124
+#: ../src/layout-image.cc:2120
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
+#: ../src/layout-util.cc:240 ../src/layout-util.cc:2614
 msgid "Clear Marks"
 msgstr "Markeringen wissen"
 
 msgid "Clear Marks"
 msgstr "Markeringen wissen"
 
-#: src/layout-util.cc:591
+#: ../src/layout-util.cc:587
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Handeling mislukt:\n"
 
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Handeling mislukt:\n"
 
-#: src/layout-util.cc:594
+#: ../src/layout-util.cc:590
 msgid "No file extension\n"
 msgstr "Geen bestands-extensie\n"
 
 msgid "No file extension\n"
 msgstr "Geen bestands-extensie\n"
 
-#: src/layout-util.cc:596
+#: ../src/layout-util.cc:592
 msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken\n"
 
 msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken\n"
 
-#: src/layout-util.cc:598
+#: ../src/layout-util.cc:594
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr "Handeling wordt niet ondersteund voor dit bestandstype\n"
 
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr "Handeling wordt niet ondersteund voor dit bestandstype\n"
 
-#: src/layout-util.cc:600
+#: ../src/layout-util.cc:596
 msgid "File is not writable\n"
 msgstr "Bestand is niet beschrijfbaar\n"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "File is not writable\n"
 msgstr "Bestand is niet beschrijfbaar\n"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:602
+#: ../src/layout-util.cc:598
 msgid "Exiftran error\n"
 msgstr "Exiftran-fout\n"
 
 msgid "Exiftran error\n"
 msgstr "Exiftran-fout\n"
 
-#: src/layout-util.cc:604
+#: ../src/layout-util.cc:600
 msgid "Mogrify error\n"
 msgstr "Bewerkingsfout\n"
 
 msgid "Mogrify error\n"
 msgstr "Bewerkingsfout\n"
 
-#: src/layout-util.cc:608
+#: ../src/layout-util.cc:604
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Afbeeldingsoriëntatie"
 
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Afbeeldingsoriëntatie"
 
-#: src/layout-util.cc:2080
+#: ../src/layout-util.cc:2076
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr "Fout: layout-naam van venster: %s bestaat niet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr "Fout: layout-naam van venster: %s bestaat niet\n"
 
-#: src/layout-util.cc:2154
+#: ../src/layout-util.cc:2150
 #, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
 msgstr "Layout-naam van vesnter \"%s\" bestaat reeds."
 
 #, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
 msgstr "Layout-naam van vesnter \"%s\" bestaat reeds."
 
-#: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
+#: ../src/layout-util.cc:2151 ../src/layout-util.cc:2400
+#: ../src/layout-util.cc:2516
 msgid "Rename window"
 msgstr "Venster hernoemen"
 
 msgid "Rename window"
 msgstr "Venster hernoemen"
 
-#: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
+#: ../src/layout-util.cc:2251 ../src/layout-util.cc:2431
+#: ../src/layout-util.cc:2517
 msgid "Delete window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
 msgid "Delete window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
-#: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
+#: ../src/layout-util.cc:2401 ../src/layout-util.cc:2432
 msgid "OK"
 msgstr "Oke"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Oke"
 
-#: src/layout-util.cc:2407
+#: ../src/layout-util.cc:2403
 msgid "rename window"
 msgstr "venster hernoemen"
 
 msgid "rename window"
 msgstr "venster hernoemen"
 
-#: src/layout-util.cc:2438
+#: ../src/layout-util.cc:2434
 msgid "Delete window layout"
 msgstr "Verwijder venster-layout"
 
 msgid "Delete window layout"
 msgstr "Verwijder venster-layout"
 
-#: src/layout-util.cc:2464
+#: ../src/layout-util.cc:2460
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: src/layout-util.cc:2465
+#: ../src/layout-util.cc:2461
 msgid "_Go"
 msgstr "_Naar"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Naar"
 
-#: src/layout-util.cc:2466
+#: ../src/layout-util.cc:2462
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: src/layout-util.cc:2467
+#: ../src/layout-util.cc:2463
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectie"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectie"
 
-#: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
+#: ../src/layout-util.cc:2464 ../src/menu.cc:395
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Oriëntatie"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Oriëntatie"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2469
+#: ../src/layout-util.cc:2465
 msgid "_Rating"
 msgstr "_Waardering"
 
 msgid "_Rating"
 msgstr "_Waardering"
 
-#: src/layout-util.cc:2470
+#: ../src/layout-util.cc:2466
 msgid "P_references"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: src/layout-util.cc:2472
+#: ../src/layout-util.cc:2468
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Bestanden en mappen"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Bestanden en mappen"
 
-#: src/layout-util.cc:2473
+#: ../src/layout-util.cc:2469
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoomen"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2474
+#: ../src/layout-util.cc:2470
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Kleurbeheer"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Kleurbeheer"
 
-#: src/layout-util.cc:2475
+#: ../src/layout-util.cc:2471
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Ge_combineerde zoom"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Ge_combineerde zoom"
 
-#: src/layout-util.cc:2476
+#: ../src/layout-util.cc:2472
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Spli_ts"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Spli_ts"
 
-#: src/layout-util.cc:2477
+#: ../src/layout-util.cc:2473
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Stere_o"
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Stere_o"
 
-#: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
+#: ../src/layout-util.cc:2474 ../src/layout-util.cc:2632
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Overlay over afbeelding"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Overlay over afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
+#: ../src/layout-util.cc:2475 ../src/menu.cc:111
 msgid "_Plugins"
 msgstr "_Plugins"
 
 msgid "_Plugins"
 msgstr "_Plugins"
 
-#: src/layout-util.cc:2480
+#: ../src/layout-util.cc:2476
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vensters"
 
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vensters"
 
-#: src/layout-util.cc:2481
+#: ../src/layout-util.cc:2477
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: src/layout-util.cc:2483
+#: ../src/layout-util.cc:2479
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiëren..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiëren..."
 
-#: src/layout-util.cc:2484
+#: ../src/layout-util.cc:2480
 msgid "Move..."
 msgstr "Verplaatsen..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Verplaatsen..."
 
-#: src/layout-util.cc:2485
+#: ../src/layout-util.cc:2481
 msgid "Rename..."
 msgstr "Hernoemen..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Hernoemen..."
 
-#: src/layout-util.cc:2489
+#: ../src/layout-util.cc:2485
 msgid "Delete..."
 msgstr "Verwijderen..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Verwijderen..."
 
-#: src/layout-util.cc:2490
+#: ../src/layout-util.cc:2486
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles selecteren"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles selecteren"
 
-#: src/layout-util.cc:2491
+#: ../src/layout-util.cc:2487
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Niets selecteren"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Niets selecteren"
 
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: ../src/layout-util.cc:2488
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selectie _omkeren"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selectie _omkeren"
 
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: ../src/layout-util.cc:2488
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Selectie omkeren"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Selectie omkeren"
 
-#: src/layout-util.cc:2494
+#: ../src/layout-util.cc:2490
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
-#: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
+#: ../src/layout-util.cc:2490 ../src/preferences.cc:850 ../src/toolbar.cc:149
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/layout-util.cc:2495
+#: ../src/layout-util.cc:2491
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Eerste afbeelding"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Eerste afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
+#: ../src/layout-util.cc:2491 ../src/preferences.cc:782 ../src/toolbar.cc:73
 msgid "First Image"
 msgstr "Eerste afbeelding"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Eerste afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
+#: ../src/layout-util.cc:2492 ../src/layout-util.cc:2493
+#: ../src/layout-util.cc:2494
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Vorige afbeelding"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Vorige afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
-#: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
+#: ../src/layout-util.cc:2492 ../src/layout-util.cc:2493
+#: ../src/layout-util.cc:2494 ../src/preferences.cc:783 ../src/toolbar.cc:74
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Vorige afbeelding"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Vorige afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
+#: ../src/layout-util.cc:2495 ../src/layout-util.cc:2496
+#: ../src/layout-util.cc:2507
 msgid "_Next Image"
 msgstr "V_olgende afbeelding"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "V_olgende afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
-#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
+#: ../src/layout-util.cc:2495 ../src/layout-util.cc:2496
+#: ../src/layout-util.cc:2507 ../src/preferences.cc:784 ../src/toolbar.cc:75
 msgid "Next Image"
 msgstr "Volgende afbeelding"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Volgende afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
+#: ../src/layout-util.cc:2498 ../src/toolbar.cc:85
 msgid "Image Forward"
 msgstr "Volgende afbeelding"
 
 msgid "Image Forward"
 msgstr "Volgende afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2502
+#: ../src/layout-util.cc:2498
 msgid "Forward in image history"
 msgstr "Volgende in afbeeldingsgeschiedenis"
 
 msgid "Forward in image history"
 msgstr "Volgende in afbeeldingsgeschiedenis"
 
-#: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
+#: ../src/layout-util.cc:2499 ../src/toolbar.cc:86
 msgid "Image Back"
 msgstr "Vorige afbeelding"
 
 msgid "Image Back"
 msgstr "Vorige afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2503
+#: ../src/layout-util.cc:2499
 msgid "Back in image history"
 msgstr "Vorige in afbeeldingsgeschiedenis"
 
 msgid "Back in image history"
 msgstr "Vorige in afbeeldingsgeschiedenis"
 
-#: src/layout-util.cc:2505
+#: ../src/layout-util.cc:2501
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Eerste pagina"
 
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Eerste pagina"
 
-#: src/layout-util.cc:2505
+#: ../src/layout-util.cc:2501
 msgid "First Page of multi-page image"
 msgstr "Eerste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
 msgid "First Page of multi-page image"
 msgstr "Eerste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: src/layout-util.cc:2506
+#: ../src/layout-util.cc:2502
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_Laatste pagina"
 
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_Laatste pagina"
 
-#: src/layout-util.cc:2506
+#: ../src/layout-util.cc:2502
 msgid "Last Page of multi-page image"
 msgstr "Laatste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
 msgid "Last Page of multi-page image"
 msgstr "Laatste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: src/layout-util.cc:2507
+#: ../src/layout-util.cc:2503
 msgid "_Next Page"
 msgstr "V_olgende pagina"
 
 msgid "_Next Page"
 msgstr "V_olgende pagina"
 
-#: src/layout-util.cc:2507
+#: ../src/layout-util.cc:2503
 msgid "Next Page of multi-page image"
 msgstr "Nieuwe pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
 msgid "Next Page of multi-page image"
 msgstr "Nieuwe pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: ../src/layout-util.cc:2504
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Vorige pagina"
 
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Vorige pagina"
 
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: ../src/layout-util.cc:2504
 msgid "Previous Page of multi-page image"
 msgstr "Vorige pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
 msgid "Previous Page of multi-page image"
 msgstr "Vorige pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: src/layout-util.cc:2512
+#: ../src/layout-util.cc:2508
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Laatste afbeelding"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Laatste afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
+#: ../src/layout-util.cc:2508 ../src/preferences.cc:785 ../src/toolbar.cc:76
 msgid "Last Image"
 msgstr "Laatste afbeelding"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Laatste afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: ../src/layout-util.cc:2509
 msgid "_Back"
 msgstr "_Terug"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Terug"
 
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: ../src/layout-util.cc:2509
 msgid "Back in folder history"
 msgstr "Vorige in mapgeschiedenis"
 
 msgid "Back in folder history"
 msgstr "Vorige in mapgeschiedenis"
 
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: ../src/layout-util.cc:2510
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Volgende"
 
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Volgende"
 
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: ../src/layout-util.cc:2510
 msgid "Forward in folder history"
 msgstr "Volgende in mapgeschiedenis"
 
 msgid "Forward in folder history"
 msgstr "Volgende in mapgeschiedenis"
 
-#: src/layout-util.cc:2515
+#: ../src/layout-util.cc:2511
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persoonlijke map"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persoonlijke map"
 
-#: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
-#: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
+#: ../src/layout-util.cc:2511 ../src/options.cc:242 ../src/preferences.cc:788
+#: ../src/toolbar.cc:79 ../src/ui-bookmark.cc:538 ../src/ui-pathsel.cc:1021
 msgid "Home"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
-#: src/layout-util.cc:2516
+#: ../src/layout-util.cc:2512
 msgid "_Up"
 msgstr "Naar _boven"
 
 msgid "_Up"
 msgstr "Naar _boven"
 
-#: src/layout-util.cc:2516
+#: ../src/layout-util.cc:2512
 msgid "Up one folder"
 msgstr "Een map omhoog"
 
 msgid "Up one folder"
 msgstr "Een map omhoog"
 
-#: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
+#: ../src/layout-util.cc:2513 ../src/toolbar.cc:87
 msgid "New window"
 msgstr "Nieuw venster"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nieuw venster"
 
-#: src/layout-util.cc:2518
+#: ../src/layout-util.cc:2514
 msgid "default"
 msgstr "standaard"
 
 msgid "default"
 msgstr "standaard"
 
-#: src/layout-util.cc:2518
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2514
 msgid "New window (default)"
 msgid "New window (default)"
-msgstr "Nieuw venster"
+msgstr "Nieuw venster (standaard)"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2519
+#: ../src/layout-util.cc:2515
 msgid "from current"
 msgstr "huidige gebruiken"
 
 msgid "from current"
 msgstr "huidige gebruiken"
 
-#: src/layout-util.cc:2522
+#: ../src/layout-util.cc:2518
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nieuwe _collectie"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nieuwe _collectie"
 
-#: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
+#: ../src/layout-util.cc:2518 ../src/menu.cc:456 ../src/preferences.cc:795
+#: ../src/toolbar.cc:88
 msgid "New collection"
 msgstr "Nieuwe collectie"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Nieuwe collectie"
 
-#: src/layout-util.cc:2523
+#: ../src/layout-util.cc:2519
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Collectie _openen."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Collectie _openen."
 
-#: src/layout-util.cc:2523
+#: ../src/layout-util.cc:2519
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Collectie openen."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Collectie openen."
 
-#: src/layout-util.cc:2524
+#: ../src/layout-util.cc:2520
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Recente openen"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Recente openen"
 
-#: src/layout-util.cc:2524
+#: ../src/layout-util.cc:2520
 msgid "Open recent collection"
 msgstr "Recente collectie openen"
 
 msgid "Open recent collection"
 msgstr "Recente collectie openen"
 
-#: src/layout-util.cc:2525
+#: ../src/layout-util.cc:2521
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Zoeken..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Zoeken..."
 
-#: src/layout-util.cc:2525
+#: ../src/layout-util.cc:2521
 msgid "Search..."
 msgstr "Zoeken..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Zoeken..."
 
-#: src/layout-util.cc:2526
+#: ../src/layout-util.cc:2522
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Dubbele zoeken..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Dubbele zoeken..."
 
-#: src/layout-util.cc:2527
+#: ../src/layout-util.cc:2523
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_norama-weergave"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_norama-weergave"
 
-#: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
+#: ../src/layout-util.cc:2523 ../src/preferences.cc:805 ../src/toolbar.cc:98
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panorama-weergave"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panorama-weergave"
 
-#: src/layout-util.cc:2528
+#: ../src/layout-util.cc:2524
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Afdrukken..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Afdrukken..."
 
-#: src/layout-util.cc:2529
+#: ../src/layout-util.cc:2525
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nieuwe map..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nieuwe map..."
 
-#: src/layout-util.cc:2529
+#: ../src/layout-util.cc:2525
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nieuwe map..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nieuwe map..."
 
-#: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
+#: ../src/layout-util.cc:2526 ../src/view-file/view-file.cc:722
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
 
-#: src/layout-util.cc:2530
+#: ../src/layout-util.cc:2526
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
 
-#: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
+#: ../src/layout-util.cc:2527 ../src/view-file/view-file.cc:724
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
 
-#: src/layout-util.cc:2531
+#: ../src/layout-util.cc:2527
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
 
-#: src/layout-util.cc:2532
+#: ../src/layout-util.cc:2528
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
 
-#: src/layout-util.cc:2533
+#: ../src/layout-util.cc:2529
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
 
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
 
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: ../src/layout-util.cc:2530
 msgid "_Rating 0"
 msgstr "_Waardering 0"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "_Rating 0"
 msgstr "_Waardering 0"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: ../src/layout-util.cc:2530
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Waardering 0"
 
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Waardering 0"
 
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: ../src/layout-util.cc:2531
 msgid "_Rating 1"
 msgstr "_Waardering 1"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "_Rating 1"
 msgstr "_Waardering 1"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: ../src/layout-util.cc:2531
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Waardering 1"
 
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Waardering 1"
 
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: ../src/layout-util.cc:2532
 msgid "_Rating 2"
 msgstr "_Waardering 2"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "_Rating 2"
 msgstr "_Waardering 2"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: ../src/layout-util.cc:2532
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Waardering 2"
 
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Waardering 2"
 
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: ../src/layout-util.cc:2533
 msgid "_Rating 3"
 msgstr "_Waardering 3"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "_Rating 3"
 msgstr "_Waardering 3"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: ../src/layout-util.cc:2533
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Waardering 3"
 
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Waardering 3"
 
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: ../src/layout-util.cc:2534
 msgid "_Rating 4"
 msgstr "_Waardering 4"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "_Rating 4"
 msgstr "_Waardering 4"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: ../src/layout-util.cc:2534
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Waardering 4"
 
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Waardering 4"
 
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: ../src/layout-util.cc:2535
 msgid "_Rating 5"
 msgstr "_Waardering 5"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "_Rating 5"
 msgstr "_Waardering 5"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: ../src/layout-util.cc:2535
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Waardering 5"
 
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Waardering 5"
 
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: ../src/layout-util.cc:2536
 msgid "_Rating -1"
 msgstr "_Waardering -1"
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr "_Waardering -1"
 
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: ../src/layout-util.cc:2536
 msgid "Rating -1"
 msgstr "Waardering -1"
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr "Waardering -1"
 
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: ../src/layout-util.cc:2537
 msgid "_Rotate clockwise 90°"
 msgstr "_Klokgewijs draaien 90°"
 
 msgid "_Rotate clockwise 90°"
 msgstr "_Klokgewijs draaien 90°"
 
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: ../src/layout-util.cc:2537
 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Afbeelding klokgewijs draaien 90°"
 
 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Afbeelding klokgewijs draaien 90°"
 
-#: src/layout-util.cc:2542
+#: ../src/layout-util.cc:2538
 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
 msgstr "_Antiklokgewijs draaien 90°"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
 msgstr "_Antiklokgewijs draaien 90°"
 
-#: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
-#: src/toolbar.cc:111
+#: ../src/layout-util.cc:2538 ../src/menu.cc:340 ../src/preferences.cc:816
+#: ../src/toolbar.cc:110
 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
 
 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
 
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: ../src/layout-util.cc:2539
 msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "1_80° draaien"
 
 msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "1_80° draaien"
 
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: ../src/layout-util.cc:2539
 msgid "Image Rotate 180°"
 msgstr "180° draaien"
 
 msgid "Image Rotate 180°"
 msgstr "180° draaien"
 
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: ../src/layout-util.cc:2540
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spiegelen"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spiegelen"
 
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: ../src/layout-util.cc:2540
 msgid "Image Mirror"
 msgstr "Afbeelding spiegelen"
 
 msgid "Image Mirror"
 msgstr "Afbeelding spiegelen"
 
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: ../src/layout-util.cc:2541
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Draaien"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Draaien"
 
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: ../src/layout-util.cc:2541
 msgid "Image Flip"
 msgstr "Afbeelding draaien"
 
 msgid "Image Flip"
 msgstr "Afbeelding draaien"
 
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: ../src/layout-util.cc:2542
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Oorspronkelijke staat"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Oorspronkelijke staat"
 
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: ../src/layout-util.cc:2542
 msgid "Image rotate Original state"
 msgstr "Draaien naar oorspronkelijke staat"
 
 msgid "Image rotate Original state"
 msgstr "Draaien naar oorspronkelijke staat"
 
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: ../src/layout-util.cc:2543
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Voorkeuren..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Voorkeuren..."
 
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: ../src/layout-util.cc:2543
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Voorkeuren..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Voorkeuren..."
 
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: ../src/layout-util.cc:2544
 msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Configureer _plugins..."
 
 msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Configureer _plugins..."
 
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: ../src/layout-util.cc:2544
 msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Configureer plugins..."
 
 msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Configureer plugins..."
 
-#: src/layout-util.cc:2549
+#: ../src/layout-util.cc:2545
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configureer dit venster..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configureer dit venster..."
 
-#: src/layout-util.cc:2549
+#: ../src/layout-util.cc:2545
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configureer dit venster..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configureer dit venster..."
 
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: ../src/layout-util.cc:2546
 msgid "_Cache maintenance..."
 msgstr "_Cache-beheer..."
 
 msgid "_Cache maintenance..."
 msgstr "_Cache-beheer..."
 
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: ../src/layout-util.cc:2546
 msgid "Cache maintenance..."
 msgstr "Cache-beheer..."
 
 msgid "Cache maintenance..."
 msgstr "Cache-beheer..."
 
-#: src/layout-util.cc:2551
+#: ../src/layout-util.cc:2547
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als achter_grond gebruiken"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als achter_grond gebruiken"
 
-#: src/layout-util.cc:2551
+#: ../src/layout-util.cc:2547
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als achtergrond gebruiken"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als achtergrond gebruiken"
 
-#: src/layout-util.cc:2552
+#: ../src/layout-util.cc:2548
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metagegevens op_slaan"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metagegevens op_slaan"
 
-#: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
+#: ../src/layout-util.cc:2548 ../src/toolbar.cc:135
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metagegevens opslaan"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metagegevens opslaan"
 
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: ../src/layout-util.cc:2549
 msgid "Keyword autocomplete"
 msgstr "Steekwoord aanvullen"
 
 msgid "Keyword autocomplete"
 msgstr "Steekwoord aanvullen"
 
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: ../src/layout-util.cc:2549
 msgid "Keyword Autocomplete"
 msgstr "Steekwoord aanvullen"
 
 msgid "Keyword Autocomplete"
 msgstr "Steekwoord aanvullen"
 
-#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
-#: src/layout-util.cc:2577
+#: ../src/layout-util.cc:2556 ../src/layout-util.cc:2557
+#: ../src/layout-util.cc:2572 ../src/layout-util.cc:2573
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Passend zoomen"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Passend zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
+#: ../src/layout-util.cc:2558 ../src/layout-util.cc:2574
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal passend maken"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal passend maken"
 
-#: src/layout-util.cc:2562
+#: ../src/layout-util.cc:2558
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Horizontaal passend maken"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Horizontaal passend maken"
 
-#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
+#: ../src/layout-util.cc:2559 ../src/layout-util.cc:2575
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Verticaal passend maken"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Verticaal passend maken"
 
-#: src/layout-util.cc:2563
+#: ../src/layout-util.cc:2559
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Verticaal passend maken"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Verticaal passend maken"
 
-#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
+#: ../src/layout-util.cc:2560 ../src/layout-util.cc:2576
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "_2:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "_2:1 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
+#: ../src/layout-util.cc:2561 ../src/layout-util.cc:2577
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
+#: ../src/layout-util.cc:2562 ../src/layout-util.cc:2578
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "_4:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "_4:1 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
-#: src/toolbar.cc:128
+#: ../src/layout-util.cc:2566 ../src/layout-util.cc:2567
+#: ../src/preferences.cc:833 ../src/toolbar.cc:127
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Gecombineerd inzoomen"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Gecombineerd inzoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
+#: ../src/layout-util.cc:2568 ../src/layout-util.cc:2569
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Gecombineerd uitzoomen"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Gecombineerd uitzoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: ../src/layout-util.cc:2570 ../src/layout-util.cc:2571
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Gecombineerd 1:1 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Gecombineerd 1:1 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
+#: ../src/layout-util.cc:2572 ../src/layout-util.cc:2573
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Gecombineerd passend zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Gecombineerd passend zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2578
+#: ../src/layout-util.cc:2574
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Gecombineerd horizontaal passend maken"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Gecombineerd horizontaal passend maken"
 
-#: src/layout-util.cc:2579
+#: ../src/layout-util.cc:2575
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Gecombineerd verticaal passend maken"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Gecombineerd verticaal passend maken"
 
-#: src/layout-util.cc:2580
+#: ../src/layout-util.cc:2576
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Gecombineerd 2:1 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Gecombineerd 2:1 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2581
+#: ../src/layout-util.cc:2577
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Gecombineerd 3:1 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Gecombineerd 3:1 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2582
+#: ../src/layout-util.cc:2578
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Gecombineerd 4:1 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Gecombineerd 4:1 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: ../src/layout-util.cc:2579
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Gecombineerd 1:2 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Gecombineerd 1:2 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2584
+#: ../src/layout-util.cc:2580
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Gecombineerd 1:3 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Gecombineerd 1:3 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2585
+#: ../src/layout-util.cc:2581
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Gecombineerd 1:4 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Gecombineerd 1:4 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2586
+#: ../src/layout-util.cc:2582
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
-#: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
+#: ../src/layout-util.cc:2584 ../src/layout-util.cc:2585
+#: ../src/layout-util.cc:2586
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: ../src/layout-util.cc:2587 ../src/layout-util.cc:2588
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Verlaat volledig scherm"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Verlaat volledig scherm"
 
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: ../src/layout-util.cc:2587 ../src/layout-util.cc:2588
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Verlaat volledig scherm"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Verlaat volledig scherm"
 
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: ../src/layout-util.cc:2589
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Doorloop overlay-modes"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Doorloop overlay-modes"
 
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: ../src/layout-util.cc:2589
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Doorloop overlay-modes"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Doorloop overlay-modes"
 
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: ../src/layout-util.cc:2590
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Doorloop histogram-k_analen"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Doorloop histogram-k_analen"
 
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: ../src/layout-util.cc:2590
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Doorloop histogram-kanalen"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Doorloop histogram-kanalen"
 
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: ../src/layout-util.cc:2591
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Doorloop histogram-mo_des"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Doorloop histogram-mo_des"
 
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: ../src/layout-util.cc:2591
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Doorloop histogram-modes"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Doorloop histogram-modes"
 
-#: src/layout-util.cc:2596
+#: ../src/layout-util.cc:2592
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
-#: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
+#: ../src/layout-util.cc:2592 ../src/preferences.cc:837 ../src/toolbar.cc:136
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Bestandslijst verbergen"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Bestandslijst verbergen"
 
-#: src/layout-util.cc:2597
+#: ../src/layout-util.cc:2593
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
-#: src/layout-util.cc:2598
+#: ../src/layout-util.cc:2594
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
 
-#: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
+#: ../src/layout-util.cc:2594 ../src/preferences.cc:839 ../src/toolbar.cc:138
 msgid "Slideshow Faster"
 msgstr "Diavoorstelling sneller"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "Slideshow Faster"
 msgstr "Diavoorstelling sneller"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2599
+#: ../src/layout-util.cc:2595
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
 
-#: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
+#: ../src/layout-util.cc:2595 ../src/preferences.cc:840 ../src/toolbar.cc:139
 msgid "Slideshow Slower"
 msgstr "Diavoorstelling langzamer"
 
 msgid "Slideshow Slower"
 msgstr "Diavoorstelling langzamer"
 
-#: src/layout-util.cc:2600
+#: ../src/layout-util.cc:2596
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Herladen"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Herladen"
 
-#: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
+#: ../src/layout-util.cc:2596 ../src/preferences.cc:841 ../src/toolbar.cc:140
 msgid "Refresh"
 msgstr "Herladen"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Herladen"
 
-#: src/layout-util.cc:2601
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2597
 msgid "_Help manual"
 msgid "_Help manual"
-msgstr "handmatig"
+msgstr "_Handleiding"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2601
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2597
 msgid "Help manual"
 msgid "Help manual"
-msgstr "handmatig"
+msgstr "Handleiding"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
+#: ../src/layout-util.cc:2598 ../src/window.cc:371
 msgid "On-line help search"
 msgstr "Zoeken in online help"
 
 msgid "On-line help search"
 msgstr "Zoeken in online help"
 
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: ../src/layout-util.cc:2599
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: ../src/layout-util.cc:2599
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: ../src/layout-util.cc:2600
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Steekwoordkaart"
 
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Steekwoordkaart"
 
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: ../src/layout-util.cc:2600
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Steekwoordkaart"
 
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Steekwoordkaart"
 
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: ../src/layout-util.cc:2601
 msgid "_Readme"
 msgid "_Readme"
-msgstr ""
+msgstr "_Readme"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: ../src/layout-util.cc:2601
 msgid "Readme"
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Readme"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: ../src/layout-util.cc:2602
 msgid "_ChangeLog"
 msgstr "_Wijzigingslog"
 
 msgid "_ChangeLog"
 msgstr "_Wijzigingslog"
 
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: ../src/layout-util.cc:2602
 msgid "ChangeLog notes"
 msgstr "Wijzigingslog-tekst"
 
 msgid "ChangeLog notes"
 msgstr "Wijzigingslog-tekst"
 
-#: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
+#: ../src/layout-util.cc:2603 ../src/search-and-run.cc:288
 msgid "Search and Run command"
 msgstr "Zoeken en opdracht uitvoeren"
 
 msgid "Search and Run command"
 msgstr "Zoeken en opdracht uitvoeren"
 
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: ../src/layout-util.cc:2603
 msgid "Search commands by keyword and run them"
 msgstr "Zoek opdracht op steekwoord en voer het uit"
 
 msgid "Search commands by keyword and run them"
 msgstr "Zoek opdracht op steekwoord en voer het uit"
 
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: ../src/layout-util.cc:2604
 msgid "_About"
 msgstr "_Over"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Over"
 
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: ../src/layout-util.cc:2604
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: ../src/layout-util.cc:2605
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Logvenster"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Logvenster"
 
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: ../src/layout-util.cc:2605
 msgid "Log Window"
 msgstr "Logvenster"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Logvenster"
 
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: ../src/layout-util.cc:2606
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Exifvenster"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Exifvenster"
 
-#: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
+#: ../src/layout-util.cc:2606 ../src/preferences.cc:843 ../src/toolbar.cc:142
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exifvenster"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exifvenster"
 
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: ../src/layout-util.cc:2607
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "Doorloop _stereo-modes"
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "Doorloop _stereo-modes"
 
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: ../src/layout-util.cc:2607
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Doorloop stereo-modes"
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Doorloop stereo-modes"
 
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: ../src/layout-util.cc:2608
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "V_olgende paneel"
 
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "V_olgende paneel"
 
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: ../src/layout-util.cc:2608
 msgid "Next Split Pane"
 msgstr "Volgende gesplitste paneel"
 
 msgid "Next Split Pane"
 msgstr "Volgende gesplitste paneel"
 
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: ../src/layout-util.cc:2609
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "_Vorige paneel"
 
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "_Vorige paneel"
 
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: ../src/layout-util.cc:2609
 msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "Vorige gesplitste paneel"
 
 msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "Vorige gesplitste paneel"
 
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: ../src/layout-util.cc:2610
 msgid "_Up Pane"
 msgstr "Paneel naar _boven"
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr "Paneel naar _boven"
 
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: ../src/layout-util.cc:2610
 msgid "Up Split Pane"
 msgstr "Gesplit paneel naar boven"
 
 msgid "Up Split Pane"
 msgstr "Gesplit paneel naar boven"
 
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: ../src/layout-util.cc:2611
 msgid "_Down Pane"
 msgstr "Paneel naar be_neden"
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr "Paneel naar be_neden"
 
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: ../src/layout-util.cc:2611
 msgid "Down Split Pane"
 msgstr "Gesplit paneel naar beneden"
 
 msgid "Down Split Pane"
 msgstr "Gesplit paneel naar beneden"
 
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: ../src/layout-util.cc:2612
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand"
 
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand"
 
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: ../src/layout-util.cc:2612
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
 
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
 
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: ../src/layout-util.cc:2613
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
 
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: ../src/layout-util.cc:2613
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
 
-#: src/layout-util.cc:2618
+#: ../src/layout-util.cc:2614
 msgid "Clear Marks..."
 msgstr "Markeringen wissen..."
 
 msgid "Clear Marks..."
 msgstr "Markeringen wissen..."
 
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: ../src/layout-util.cc:2618
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen weergeven"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: ../src/layout-util.cc:2618
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen weergeven"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: ../src/layout-util.cc:2619
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "M_arkeringen weergeven"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "M_arkeringen weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: ../src/layout-util.cc:2619
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Markeringen weergeven"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Markeringen weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2624
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2620
 msgid "Show File Filter"
 msgstr "Bestandsfilter weergeven"
 
 msgid "Show File Filter"
 msgstr "Bestandsfilter weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: ../src/layout-util.cc:2621
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xel-informatie"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xel-informatie"
 
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: ../src/layout-util.cc:2621
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Pixel-informatie weergeven"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Pixel-informatie weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: ../src/layout-util.cc:2622
 msgid "Hide _alpha"
 msgstr "_Alpha verbergen"
 
 msgid "Hide _alpha"
 msgstr "_Alpha verbergen"
 
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: ../src/layout-util.cc:2622
 msgid "Hide alpha channel"
 msgstr "Verberg alpha-kanaal"
 
 msgid "Hide alpha channel"
 msgstr "Verberg alpha-kanaal"
 
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: ../src/layout-util.cc:2623
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
-#: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
+#: ../src/layout-util.cc:2623 ../src/preferences.cc:847 ../src/toolbar.cc:146
 msgid "Float file list"
 msgstr "Bestandslijst zwevend"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Bestandslijst zwevend"
 
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: ../src/layout-util.cc:2624
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: ../src/layout-util.cc:2624
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Werkbalk verbergen"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Werkbalk verbergen"
 
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: ../src/layout-util.cc:2625
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Zijbalk met _informatie"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Zijbalk met _informatie"
 
-#: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
+#: ../src/layout-util.cc:2625 ../src/preferences.cc:848 ../src/toolbar.cc:147
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Zijbalk met informatie"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Zijbalk met informatie"
 
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: ../src/layout-util.cc:2626
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteermanager"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteermanager"
 
-#: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
+#: ../src/layout-util.cc:2626 ../src/preferences.cc:849 ../src/toolbar.cc:148
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteermanager"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteermanager"
 
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: ../src/layout-util.cc:2627
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Verberg balken"
 
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Verberg balken"
 
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: ../src/layout-util.cc:2629
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Gebruik _kleurprofielen"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Gebruik _kleurprofielen"
 
-#: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
+#: ../src/layout-util.cc:2629 ../src/toolbar.cc:134
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Gebruik kleurprofielen"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Gebruik kleurprofielen"
 
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: ../src/layout-util.cc:2630
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Gebruik profiel van _afbeelding"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Gebruik profiel van _afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: ../src/layout-util.cc:2630
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Gebruik profiel van afbeelding"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Gebruik profiel van afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: ../src/layout-util.cc:2631
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Zwartwit aan/uit"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Zwartwit aan/uit"
 
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: ../src/layout-util.cc:2631
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Zwartwit aan/uit"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Zwartwit aan/uit"
 
-#: src/layout-util.cc:2636
+#: ../src/layout-util.cc:2632
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Afbeeldings-overlay"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Afbeeldings-overlay"
 
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: ../src/layout-util.cc:2633
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Toon histogram"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Toon histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: ../src/layout-util.cc:2633
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Toon histogram"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Toon histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2638
+#: ../src/layout-util.cc:2634
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Rechthoekige selectie"
 
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Rechthoekige selectie"
 
-#: src/layout-util.cc:2639
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr "GIF-animatie aan/uit"
+#: ../src/layout-util.cc:2635
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animatie"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: ../src/layout-util.cc:2635
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Animatie aan/uit"
+
+#: ../src/layout-util.cc:2636
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "E_xif draaien"
 
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "E_xif draaien"
 
-#: src/layout-util.cc:2640
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2636
 msgid "Toggle Exif rotate"
 msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Exif draaien"
+msgstr "Wissel exif draaien"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
+#: ../src/layout-util.cc:2637 ../src/preferences.cc:846 ../src/toolbar.cc:145
 msgid "Draw Rectangle"
 msgstr "Rechthoek tekenen"
 
 msgid "Draw Rectangle"
 msgstr "Rechthoek tekenen"
 
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: ../src/layout-util.cc:2638
 msgid "Over/Under Exposed"
 msgstr "Over-/onderbelicht"
 
 msgid "Over/Under Exposed"
 msgstr "Over-/onderbelicht"
 
-#: src/layout-util.cc:2642
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2638
 msgid "Highlight over/under exposed"
 msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr "Over-/onderbelicht"
+msgstr "Over-/onderbelicht markeren"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
+#: ../src/layout-util.cc:2639 ../src/preferences.cc:834 ../src/toolbar.cc:128
 msgid "Split Pane Sync"
 msgstr "Gesplit paneel synchronisatie"
 
 msgid "Split Pane Sync"
 msgstr "Gesplit paneel synchronisatie"
 
-#: src/layout-util.cc:2647
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2643
 msgid "Images as _List"
 msgid "Images as _List"
-msgstr "Afbeeldingenlijst"
+msgstr "Afbeeldingen als _lijst"
 
 # aan/uit geeft vreemde effecten,
 # aan\uit valt weg
 # aan\\uit werkt wel
 
 # aan/uit geeft vreemde effecten,
 # aan\uit valt weg
 # aan\\uit werkt wel
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: ../src/layout-util.cc:2643
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2648
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2644
 msgid "Images as I_cons"
 msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Afbeeldingen als  pictogrammen weergeven"
+msgstr "Afbeeldingen als pi_ctogrammen"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: ../src/layout-util.cc:2644
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Afbeeldingen als  pictogrammen weergeven"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Afbeeldingen als  pictogrammen weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: ../src/layout-util.cc:2648
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "_Mapweergave aan/uit"
 
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "_Mapweergave aan/uit"
 
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: ../src/layout-util.cc:2648
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "_Mapweergave aan/uit"
 
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "_Mapweergave aan/uit"
 
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: ../src/layout-util.cc:2652
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontaal"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontaal"
 
-#: src/layout-util.cc:2656
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2652
 msgid "Split panes horizontal."
 msgid "Split panes horizontal."
-msgstr "Horizontaal delen"
+msgstr "Horizontaal delen."
 
 
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: ../src/layout-util.cc:2653
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Verticaal"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Verticaal"
 
-#: src/layout-util.cc:2657
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2653
 msgid "Split panes vertical"
 msgid "Split panes vertical"
-msgstr "Verticaal delen"
+msgstr "Panelen verticaal delen"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: ../src/layout-util.cc:2654
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Vierkant"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Vierkant"
 
-#: src/layout-util.cc:2658
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2654
 msgid "Split panes quad"
 msgstr "In vieren delen"
 
 msgid "Split panes quad"
 msgstr "In vieren delen"
 
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: ../src/layout-util.cc:2655
 msgid "_Single"
 msgstr "_Enkel"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_Enkel"
 
-#: src/layout-util.cc:2659
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2655
 msgid "Single pane"
 msgid "Single pane"
-msgstr "Enkele afbeelding"
+msgstr "Enkel venster"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: ../src/layout-util.cc:2659
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Invoer _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Invoer _0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: ../src/layout-util.cc:2659
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Invoer 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Invoer 0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: ../src/layout-util.cc:2660
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Invoer _1: AdobeRGB compatibel"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Invoer _1: AdobeRGB compatibel"
 
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: ../src/layout-util.cc:2660
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Invoer 1: AdobeRGB compatibel"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Invoer 1: AdobeRGB compatibel"
 
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: ../src/layout-util.cc:2661
 msgid "Input _2"
 msgstr "Invoer _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Invoer _2"
 
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: ../src/layout-util.cc:2661
 msgid "Input 2"
 msgstr "Invoer 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Invoer 2"
 
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: ../src/layout-util.cc:2662
 msgid "Input _3"
 msgstr "Invoer _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Invoer _3"
 
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: ../src/layout-util.cc:2662
 msgid "Input 3"
 msgstr "Invoer 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Invoer 3"
 
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: ../src/layout-util.cc:2663
 msgid "Input _4"
 msgstr "Invoer _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Invoer _4"
 
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: ../src/layout-util.cc:2663
 msgid "Input 4"
 msgstr "Invoer 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Invoer 4"
 
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: ../src/layout-util.cc:2664
 msgid "Input _5"
 msgstr "Invoer _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Invoer _5"
 
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: ../src/layout-util.cc:2664
 msgid "Input 5"
 msgstr "Invoer 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Invoer 5"
 
-#: src/layout-util.cc:2672
+#: ../src/layout-util.cc:2668
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram op rood"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram op rood"
 
-#: src/layout-util.cc:2673
+#: ../src/layout-util.cc:2669
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram op groen"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram op groen"
 
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: ../src/layout-util.cc:2670
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram op blauw"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram op blauw"
 
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: ../src/layout-util.cc:2671
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram op RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram op RGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: ../src/layout-util.cc:2672
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram op waarde"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram op waarde"
 
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: ../src/layout-util.cc:2676
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Lineair histogram"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Lineair histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: ../src/layout-util.cc:2677
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Log van histogram"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Log van histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: ../src/layout-util.cc:2677
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Log van histogram"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Log van histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: ../src/layout-util.cc:2681
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automatisch"
 
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automatisch"
 
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: ../src/layout-util.cc:2681
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Automatisch stereo"
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Automatisch stereo"
 
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: ../src/layout-util.cc:2682
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Naast elkaar"
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Naast elkaar"
 
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: ../src/layout-util.cc:2682
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Stereo naast elkaar"
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Stereo naast elkaar"
 
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: ../src/layout-util.cc:2683
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Kruislings"
 
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Kruislings"
 
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: ../src/layout-util.cc:2683
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Stereo kruislings"
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Stereo kruislings"
 
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: ../src/layout-util.cc:2684
 msgid "_Off"
 msgstr "_Uit"
 
 msgid "_Off"
 msgstr "_Uit"
 
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: ../src/layout-util.cc:2684
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stereo uit"
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stereo uit"
 
-#: src/layout-util.cc:3021
+#: ../src/layout-util.cc:3017
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Markering _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Markering _%d"
 
-#: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
+#: ../src/layout-util.cc:3018 ../src/view-file/view-file.cc:647
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Stel markering %d in"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Stel markering %d in"
 
-#: src/layout-util.cc:3022
+#: ../src/layout-util.cc:3018
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Stel markering %d in"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Stel markering %d in"
 
-#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
+#: ../src/layout-util.cc:3019 ../src/view-file/view-file.cc:648
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Herstel markering %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Herstel markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3023
+#: ../src/layout-util.cc:3019
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Herstel markering %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Herstel markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
+#: ../src/layout-util.cc:3020 ../src/layout-util.cc:3021
+#: ../src/view-file/view-file.cc:649
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Markering %d aan/uit"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Markering %d aan/uit"
 
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
+#: ../src/layout-util.cc:3020 ../src/layout-util.cc:3021
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Markering %d aan/uit"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Markering %d aan/uit"
 
-#: src/layout-util.cc:3026
+#: ../src/layout-util.cc:3022
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Selecteer markering %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Selecteer markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
+#: ../src/layout-util.cc:3022 ../src/layout-util.cc:3023
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selecteer markering %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selecteer markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
+#: ../src/layout-util.cc:3023 ../src/view-file/view-file.cc:650
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selecteer markering %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selecteer markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
+#: ../src/layout-util.cc:3024 ../src/view-file/view-file.cc:651
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Voeg markering %d toe"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Voeg markering %d toe"
 
-#: src/layout-util.cc:3028
+#: ../src/layout-util.cc:3024
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Voeg markering %d toe"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Voeg markering %d toe"
 
-#: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
+#: ../src/layout-util.cc:3025 ../src/view-file/view-file.cc:652
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Maak _intersectie met markering %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Maak _intersectie met markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3029
+#: ../src/layout-util.cc:3025
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersectie met markering %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersectie met markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
+#: ../src/layout-util.cc:3026 ../src/view-file/view-file.cc:653
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deselecteer markering %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deselecteer markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3030
+#: ../src/layout-util.cc:3026
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deselecteer markering %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deselecteer markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: ../src/layout-util.cc:3027
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filter markering %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filter markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: ../src/layout-util.cc:3027
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filter markering %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filter markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3646
+#: ../src/layout-util.cc:3642
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Aantal bestanden met niet-opgeslagen metagegevens: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Aantal bestanden met niet-opgeslagen metagegevens: %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3652
+#: ../src/layout-util.cc:3648
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Geen niet-opgeslagen metagegevens"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Geen niet-opgeslagen metagegevens"
 
-#: src/layout-util.cc:3700
+#: ../src/layout-util.cc:3696
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -4217,66 +4175,60 @@ msgstr ""
 "Afbeeldingsprofiel: %s\n"
 "Schermprofiel: %s"
 
 "Afbeeldingsprofiel: %s\n"
 "Schermprofiel: %s"
 
-#: src/layout-util.cc:3708
+#: ../src/layout-util.cc:3704
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klik om kleurbeheer in te schakelen"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klik om kleurbeheer in te schakelen"
 
-#: src/layout-util.cc:3713
+#: ../src/layout-util.cc:3709
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Kleurprofielen worden niet ondersteund"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Kleurprofielen worden niet ondersteund"
 
-#: src/layout-util.cc:3735
+#: ../src/layout-util.cc:3731
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Invoer _%d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Invoer _%d: %s"
 
-#: src/logwindow.cc:326
+#: ../src/logwindow.cc:401
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
+#: ../src/logwindow.cc:451 ../src/preferences.cc:3654
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Foutoplossings-niveau:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Foutoplossings-niveau:"
 
-#: src/logwindow.cc:381
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:456
 msgid "Pause scrolling"
 msgid "Pause scrolling"
-msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
+msgstr "Pauzeer het schuiven"
 
 
-#: src/logwindow.cc:389
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:464
 msgid "Enable line wrap"
 msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
+msgstr "Regelterugloop inschakelen"
 
 
-#: src/logwindow.cc:397
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:472
 msgid "Enable timer data"
 msgid "Enable timer data"
-msgstr "Timer-gegevens"
+msgstr "Timer-gegevens inschakelen"
 
 
-#: src/logwindow.cc:417
+#: ../src/logwindow.cc:492
 msgid "Search for text in log window"
 msgid "Search for text in log window"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek naar tekst in logvenster"
 
 
-#: src/logwindow.cc:426
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:501
 msgid "Search backwards"
 msgid "Search backwards"
-msgstr "Zoeken op steekwoorden"
+msgstr "Zoek achteruit"
 
 
-#: src/logwindow.cc:436
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:511
 msgid "Search forwards"
 msgid "Search forwards"
-msgstr "Zoeken op steekwoorden"
+msgstr "Zoek vooruit"
 
 
-#: src/logwindow.cc:446
+#: ../src/logwindow.cc:521
 msgid "Highlight all"
 msgid "Highlight all"
-msgstr ""
+msgstr "Alles markeren"
 
 
-#: src/logwindow.cc:452
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:527
 msgid "Filter regexp"
 msgid "Filter regexp"
-msgstr "Filteren"
+msgstr "Filteren met regexp"
 
 
-#: src/main.cc:396
+#: ../src/main.cc:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4285,64 +4237,61 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 
 "Gebruik: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:397
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:514
 msgid "Valid options:\n"
 msgid "Valid options:\n"
-msgstr "geldige opties zijn:\n"
+msgstr "Geldige opties:\n"
 
 
-#: src/main.cc:398
+#: ../src/main.cc:515
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr "      --blank                      start met een lege bestandslijst\n"
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr "      --blank                      start met een lege bestandslijst\n"
 
-#: src/main.cc:399
+#: ../src/main.cc:516
 msgid ""
 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
+"      --cache-maintenance <path>   draai cache-beheer in niet-grafische "
+"modus\n"
 
 
-#: src/main.cc:400
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:517
 msgid ""
 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
 "accel.)\n"
 msgstr ""
 "      --disable-clutter            schakel gebruik van Clutter-bibliotheek "
 "uit (o.a. GPU-accel.)\n"
 msgid ""
 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
 "accel.)\n"
 msgstr ""
 "      --disable-clutter            schakel gebruik van Clutter-bibliotheek "
 "uit (o.a. GPU-accel.)\n"
-"\n"
 
 
-#: src/main.cc:401
+#: ../src/main.cc:518
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 "  -f, --fullscreen                 start in volledig scherm\n"
 "\n"
 
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 "  -f, --fullscreen                 start in volledig scherm\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:402
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:519
 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     stel locatie in van hoofdvenster\n"
+msgstr "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     stel locatie in van hoofdvenster\n"
 
 
-#: src/main.cc:403
+#: ../src/main.cc:520
 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                       deze boodschap weergeven\n"
 "\n"
 
 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                       deze boodschap weergeven\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:404
+#: ../src/main.cc:521
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list [files] [collecties] open collectievenster voor commandoregel\n"
 "\n"
 
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list [files] [collecties] open collectievenster voor commandoregel\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:405
+#: ../src/main.cc:522
 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
 msgstr "  -n, --new-instance               open een nieuw proces van Geeqie\n"
 
 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
 msgstr "  -n, --new-instance               open een nieuw proces van Geeqie\n"
 
-#: src/main.cc:406
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:523
 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
-msgstr "  -o:<file>, --log-file:<file>     sla gegevens op naar logbestand\n"
+msgstr "  -o:, --log-file:<file>     sla gegevens op naar logbestand\n"
 
 
-#: src/main.cc:407
+#: ../src/main.cc:524
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
@@ -4350,94 +4299,86 @@ msgstr ""
 "open venster\n"
 "\n"
 
 "open venster\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:408
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:525
 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
-msgstr ""
-"  -rh,--remote-help                externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
-"\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help                externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
 
 
-#: src/main.cc:409
+#: ../src/main.cc:526
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow                  start met diavoorstelling\n"
 "\n"
 
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow                  start met diavoorstelling\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:410
+#: ../src/main.cc:527
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools                 forceer weergave van gereedschap\n"
 "\n"
 
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools                 forceer weergave van gereedschap\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:411
+#: ../src/main.cc:528
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 "  -t, --without-tools             forceer verbergen van gereedschap\n"
 "\n"
 
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 "  -t, --without-tools             forceer verbergen van gereedschap\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:412
+#: ../src/main.cc:529
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr ""
 "  -v, --version                    print versie-informatie\n"
 "\n"
 
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr ""
 "  -v, --version                    print versie-informatie\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:413
+#: ../src/main.cc:530
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 "  +w, --show-log-window            forceer weergave van logvenster\n"
 "\n"
 
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 "  +w, --show-log-window            forceer weergave van logvenster\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:415
+#: ../src/main.cc:532
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "      --debug[=level]              zet uitvoer voor foutoplossing aan\n"
 "\n"
 
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "      --debug[=level]              zet uitvoer voor foutoplossing aan\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:416
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:533
 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
-msgstr "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter uitvoer van foutoplossing\n"
+msgstr "  -g:, --grep:<regexp>     filter uitvoer van foutoplossing\n"
 
 
-#: src/main.cc:678
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:795
 msgid "Cannot load "
 msgid "Cannot load "
-msgstr "Kon bestand niet lezen"
+msgstr "Kon niet laden "
 
 
-#: src/main.cc:684
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:801
 msgid "Configuration file path "
 msgid "Configuration file path "
-msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
+msgstr "Configuratie van pad naar bestand "
 
 
-#: src/main.cc:684
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:801
 msgid " is not a file\n"
 msgid " is not a file\n"
-msgstr "%s is geen map"
+msgstr " is geen map\n"
 
 
-#: src/main.cc:691
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:808
 msgid " is not a folder\n"
 msgid " is not a folder\n"
-msgstr "%s is geen map"
+msgstr " is geen map\n"
 
 
-#: src/main.cc:698
+#: ../src/main.cc:815
 msgid "No path parameter given\n"
 msgid "No path parameter given\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen parameter voor pad opgegeven\n"
 
 
-#: src/main.cc:760
+#: ../src/main.cc:877
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Bezig met maken van %s map:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Bezig met maken van %s map:%s\n"
 
-#: src/main.cc:764
+#: ../src/main.cc:881
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
 
-#: src/main.cc:816
+#: ../src/main.cc:933
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: src/main.cc:835
+#: ../src/main.cc:952
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -4446,36 +4387,36 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
 "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: src/main.cc:985
+#: ../src/main.cc:1102
 msgid "exit"
 msgstr "afsluiten"
 
 msgid "exit"
 msgstr "afsluiten"
 
-#: src/main.cc:990
+#: ../src/main.cc:1107
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Afsluiten %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Afsluiten %s"
 
-#: src/main.cc:992
+#: ../src/main.cc:1109
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
 
-#: src/menu.cc:154
+#: ../src/menu.cc:144
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Op aanmaakdatum sorteren"
 
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Op aanmaakdatum sorteren"
 
-#: src/menu.cc:157
+#: ../src/menu.cc:147
 msgid "Sort by Exif date original"
 msgstr "Op originele exif-datum sorteren"
 
 msgid "Sort by Exif date original"
 msgstr "Op originele exif-datum sorteren"
 
-#: src/menu.cc:160
+#: ../src/menu.cc:150
 msgid "Sort by Exif date digitized"
 msgstr "Op digitale exif-datum sorteren"
 
 msgid "Sort by Exif date digitized"
 msgstr "Op digitale exif-datum sorteren"
 
-#: src/menu.cc:163
+#: ../src/menu.cc:153
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ongesorteerd"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ongesorteerd"
 
-#: src/menu.cc:172
+#: ../src/menu.cc:159
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Op waardering sorteren"
 
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Op waardering sorteren"
 
@@ -4483,558 +4424,551 @@ msgstr "Op waardering sorteren"
 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
 # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
 # ipv de vorm: Op ... sorteren
 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
 # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
 # ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: src/menu.cc:175
+#: ../src/menu.cc:162
 msgid "Sort by class"
 msgstr "Op klasse sorteren"
 
 msgid "Sort by class"
 msgstr "Op klasse sorteren"
 
-#: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
+#: ../src/menu.cc:257 ../src/menu.cc:266
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
 
-#: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
+#: ../src/menu.cc:260 ../src/preferences.cc:2286
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Afbeelding passend maken"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Afbeelding passend maken"
 
-#: src/menu.cc:279
+#: ../src/menu.cc:263
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
 
-#: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
+#: ../src/menu.cc:337 ../src/preferences.cc:815 ../src/toolbar.cc:109
 msgid "Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
 
 msgid "Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
 
-#: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
+#: ../src/menu.cc:346 ../src/preferences.cc:818 ../src/toolbar.cc:112
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegelen"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
+#: ../src/menu.cc:349 ../src/preferences.cc:819 ../src/toolbar.cc:113
 msgid "Flip"
 msgstr "Draaien"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Draaien"
 
-#: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
+#: ../src/menu.cc:352 ../src/preferences.cc:820 ../src/toolbar.cc:114
 msgid "Original state"
 msgstr "Oorspronkelijke staat"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Oorspronkelijke staat"
 
-#: src/menu.cc:467
+#: ../src/menu.cc:451
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "_Aan collectie toevoegen"
 
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "_Aan collectie toevoegen"
 
-#: src/metadata.cc:1739
+#: ../src/metadata.cc:1737
 msgid "People"
 msgstr "Mensen"
 
 msgid "People"
 msgstr "Mensen"
 
-#: src/metadata.cc:1740
+#: ../src/metadata.cc:1738
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
-#: src/metadata.cc:1741
+#: ../src/metadata.cc:1739
 msgid "Free time"
 msgstr "Vrijetijd"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Vrijetijd"
 
-#: src/metadata.cc:1742
+#: ../src/metadata.cc:1740
 msgid "Children"
 msgstr "Kinderen"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Kinderen"
 
-#: src/metadata.cc:1743
+#: ../src/metadata.cc:1741
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: src/metadata.cc:1744
+#: ../src/metadata.cc:1742
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultuur"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultuur"
 
-#: src/metadata.cc:1745
+#: ../src/metadata.cc:1743
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: src/metadata.cc:1746
+#: ../src/metadata.cc:1744
 msgid "Nature"
 msgstr "Natuur"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Natuur"
 
-#: src/metadata.cc:1747
+#: ../src/metadata.cc:1745
 msgid "Animal"
 msgstr "Dier"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Dier"
 
-#: src/metadata.cc:1748
+#: ../src/metadata.cc:1746
 msgid "Bird"
 msgstr "Vogel"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Vogel"
 
-#: src/metadata.cc:1749
+#: ../src/metadata.cc:1747
 msgid "Insect"
 msgstr "Insect"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Insect"
 
-#: src/metadata.cc:1750
+#: ../src/metadata.cc:1748
 msgid "Pets"
 msgstr "Huisdieren"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Huisdieren"
 
-#: src/metadata.cc:1751
+#: ../src/metadata.cc:1749
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Wilde dieren"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Wilde dieren"
 
-#: src/metadata.cc:1752
+#: ../src/metadata.cc:1750
 msgid "Zoo"
 msgstr "Dierentuin"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Dierentuin"
 
-#: src/metadata.cc:1753
+#: ../src/metadata.cc:1751
 msgid "Plant"
 msgstr "Plant"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Plant"
 
-#: src/metadata.cc:1754
+#: ../src/metadata.cc:1752
 msgid "Tree"
 msgstr "Boom"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "Tree"
 msgstr "Boom"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/metadata.cc:1755
+#: ../src/metadata.cc:1753
 msgid "Flower"
 msgstr "Bloem"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Bloem"
 
-#: src/metadata.cc:1756
+#: ../src/metadata.cc:1754
 msgid "Water"
 msgstr "Water"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Water"
 
-#: src/metadata.cc:1757
+#: ../src/metadata.cc:1755
 msgid "River"
 msgstr "Rivier"
 
 msgid "River"
 msgstr "Rivier"
 
-#: src/metadata.cc:1758
+#: ../src/metadata.cc:1756
 msgid "Lake"
 msgstr "Meer"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Meer"
 
-#: src/metadata.cc:1759
+#: ../src/metadata.cc:1757
 msgid "Sea"
 msgstr "Zee"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Zee"
 
-#: src/metadata.cc:1760
+#: ../src/metadata.cc:1758
 msgid "Landscape"
 msgstr "Liggend"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Liggend"
 
-#: src/metadata.cc:1761
+#: ../src/metadata.cc:1759
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
-#: src/metadata.cc:1762
+#: ../src/metadata.cc:1760
 msgid "Statue"
 msgstr "Standbeeld"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "Statue"
 msgstr "Standbeeld"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/metadata.cc:1763
+#: ../src/metadata.cc:1761
 msgid "Painting"
 msgstr "Schilderij"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Schilderij"
 
-#: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
+#: ../src/metadata.cc:1762 ../src/metadata.cc:1776
 msgid "Historic"
 msgstr "Historisch"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Historisch"
 
-#: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
+#: ../src/metadata.cc:1763 ../src/metadata.cc:1777
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: src/metadata.cc:1766
+#: ../src/metadata.cc:1764
 msgid "City"
 msgstr "Stad"
 
 msgid "City"
 msgstr "Stad"
 
-#: src/metadata.cc:1767
+#: ../src/metadata.cc:1765
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: src/metadata.cc:1768
+#: ../src/metadata.cc:1766
 msgid "Street"
 msgstr "Straat"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Straat"
 
-#: src/metadata.cc:1769
+#: ../src/metadata.cc:1767
 msgid "Square"
 msgstr "Plein"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Plein"
 
-#: src/metadata.cc:1770
+#: ../src/metadata.cc:1768
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectuur"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectuur"
 
-#: src/metadata.cc:1771
+#: ../src/metadata.cc:1769
 msgid "Buildings"
 msgstr "Gebouwen"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Gebouwen"
 
-#: src/metadata.cc:1772
+#: ../src/metadata.cc:1770
 msgid "House"
 msgstr "Huis"
 
 msgid "House"
 msgstr "Huis"
 
-#: src/metadata.cc:1773
+#: ../src/metadata.cc:1771
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Cathedraal"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Cathedraal"
 
-#: src/metadata.cc:1774
+#: ../src/metadata.cc:1772
 msgid "Palace"
 msgstr "Paleis"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Paleis"
 
-#: src/metadata.cc:1775
+#: ../src/metadata.cc:1773
 msgid "Castle"
 msgstr "Kasteel"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Kasteel"
 
-#: src/metadata.cc:1776
+#: ../src/metadata.cc:1774
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brug"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brug"
 
-#: src/metadata.cc:1777
+#: ../src/metadata.cc:1775
 msgid "Interior"
 msgstr "Interieur"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Interieur"
 
-#: src/metadata.cc:1780
+#: ../src/metadata.cc:1778
 msgid "Places"
 msgstr "Plaatsen"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: src/metadata.cc:1781
+#: ../src/metadata.cc:1779
 msgid "Conditions"
 msgstr "Voorwaarden"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Voorwaarden"
 
-#: src/metadata.cc:1782
+#: ../src/metadata.cc:1780
 msgid "Night"
 msgstr "Nacht"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Nacht"
 
-#: src/metadata.cc:1783
+#: ../src/metadata.cc:1781
 msgid "Lights"
 msgstr "Lampen"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Lampen"
 
-#: src/metadata.cc:1784
+#: ../src/metadata.cc:1782
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflecties"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflecties"
 
-#: src/metadata.cc:1785
+#: ../src/metadata.cc:1783
 msgid "Sun"
 msgstr "Zon"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Zon"
 
-#: src/metadata.cc:1786
+#: ../src/metadata.cc:1784
 msgid "Weather"
 msgstr "Weer"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Weer"
 
-#: src/metadata.cc:1787
+#: ../src/metadata.cc:1785
 msgid "Fog"
 msgstr "Mist"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Mist"
 
-#: src/metadata.cc:1788
+#: ../src/metadata.cc:1786
 msgid "Rain"
 msgstr "Regen"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Regen"
 
-#: src/metadata.cc:1789
+#: ../src/metadata.cc:1787
 msgid "Clouds"
 msgstr "Wolken"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
 msgid "Clouds"
 msgstr "Wolken"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: src/metadata.cc:1790
+#: ../src/metadata.cc:1788
 msgid "Snow"
 msgstr "Sneeuw"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Sneeuw"
 
-#: src/metadata.cc:1791
+#: ../src/metadata.cc:1789
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Zonnig weer"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Zonnig weer"
 
-#: src/metadata.cc:1792
+#: ../src/metadata.cc:1790
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: src/metadata.cc:1793
+#: ../src/metadata.cc:1791
 msgid "Edited"
 msgstr "Bewerkt"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Bewerkt"
 
-#: src/metadata.cc:1794
+#: ../src/metadata.cc:1792
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
-#: src/metadata.cc:1795
+#: ../src/metadata.cc:1793
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: src/metadata.cc:1796
+#: ../src/metadata.cc:1794
 msgid "Portrait"
 msgstr "Staand"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Staand"
 
-#: src/metadata.cc:1797
+#: ../src/metadata.cc:1795
 msgid "Black and White"
 msgstr "Zwartwit"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Zwartwit"
 
-#: src/metadata.cc:1798
+#: ../src/metadata.cc:1796
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectief"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectief"
 
-#: src/misc.cc:395
+#: ../src/misc.cc:394
 msgid "Warning: libarchive not installed"
 msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: libarchive is niet geïnstalleerd"
 
 
-#: src/misc.cc:422
-#, fuzzy
+#: ../src/misc.cc:421
 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Kon map niet aanmaken"
+msgstr "Openen archief - Kon map niet aanmaken: "
 
 
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+#: ../src/misc.cc:430 ../src/misc.cc:442
 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
+msgstr "Openen archief - Kan niet veranderen van map naar: "
 
 
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+#: ../src/misc.cc:430 ../src/misc.cc:442
 msgid ""
 "\n"
 "  Error code: "
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "  Error code: "
 msgstr ""
+"\n"
+" Foutcode: "
 
 
-#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
+#: ../src/options.cc:244 ../src/ui-bookmark.cc:549
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
-#: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
+#: ../src/options.cc:265 ../src/search.cc:2315 ../src/search.cc:2319
+#: ../src/search.cc:3604 ../src/search.cc:3608
+#: ../src/view-file/view-file.cc:912
 msgid "Mark "
 msgstr "Markering "
 
 msgid "Mark "
 msgstr "Markering "
 
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
+#: ../src/osd.cc:44 ../src/preferences.cc:129
 msgid "Collection"
 msgstr "Collectie"
 
 msgid "Collection"
 msgstr "Collectie"
 
-#: src/osd.cc:45
+#: ../src/osd.cc:45
 msgid "Image index"
 msgstr "Afbeeldingsindex"
 
 msgid "Image index"
 msgstr "Afbeeldingsindex"
 
-#: src/osd.cc:46
+#: ../src/osd.cc:46
 msgid "Images total"
 msgstr "Totaal aantal afbeeldingen"
 
 msgid "Images total"
 msgstr "Totaal aantal afbeeldingen"
 
-#: src/osd.cc:55
+#: ../src/osd.cc:55
 msgid "File page no."
 msgstr "Bestandspagina nr."
 
 msgid "File page no."
 msgstr "Bestandspagina nr."
 
-#: src/osd.cc:56
+#: ../src/osd.cc:56
 msgid "Image date"
 msgstr "Afbeeldingsdatum"
 
 msgid "Image date"
 msgstr "Afbeeldingsdatum"
 
-#: src/osd.cc:58
+#: ../src/osd.cc:58
 msgid "ShutterSpeed"
 msgstr "Sluitertijd"
 
 msgid "ShutterSpeed"
 msgstr "Sluitertijd"
 
-#: src/osd.cc:64
+#: ../src/osd.cc:64
 msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
 msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
-#: src/osd.cc:66
+#: ../src/osd.cc:66
 msgid "Focal len. 35mm"
 msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
 
 msgid "Focal len. 35mm"
 msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
 
-#: src/osd.cc:70
+#: ../src/osd.cc:70
 msgid "Lat, Long"
 msgstr "Breedte, Lengte"
 
 msgid "Lat, Long"
 msgstr "Breedte, Lengte"
 
-#: src/osd.cc:71
+#: ../src/osd.cc:71
 msgid "Altitude"
 msgstr "Hoogte"
 
 msgid "Altitude"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: src/osd.cc:73
+#: ../src/osd.cc:73
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tijdzone"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tijdzone"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/osd.cc:76
+#: ../src/osd.cc:76
 msgid "Rating"
 msgstr "Waardering"
 
 msgid "Rating"
 msgstr "Waardering"
 
-#: src/osd.cc:78
+#: ../src/osd.cc:78
 msgid "© Creator"
 msgstr "© Maker"
 
 msgid "© Creator"
 msgstr "© Maker"
 
-#: src/osd.cc:79
+#: ../src/osd.cc:79
 msgid "© Contributor"
 msgstr "© Bijdrager"
 
 msgid "© Contributor"
 msgstr "© Bijdrager"
 
-#: src/osd.cc:80
+#: ../src/osd.cc:80
 msgid "© Rights"
 msgstr "© Rechten"
 
 msgid "© Rights"
 msgstr "© Rechten"
 
-#: src/osd.cc:169
+#: ../src/osd.cc:169
 msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
 msgstr ""
 "Om voorgedefinieerde tags te gebruiken in het template, klik op een knop of "
 "ga verslepen"
 
 msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
 msgstr ""
 "Om voorgedefinieerde tags te gebruiken in het template, klik op een knop of "
 "ga verslepen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:96 ../src/pan-view/pan-view.cc:115
 msgid "Display Find search bar"
 msgid "Display Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Toon zoekbalk"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:105
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:97
 msgid "Start search"
 msgid "Start search"
-msgstr "Afbeelding zoeken"
+msgstr "Start zoeken"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:99
 msgid "Hide Find search bar"
 msgid "Hide Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg zoekbalk"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:116
 msgid "Scroll left"
 msgid "Scroll left"
-msgstr "boven links"
+msgstr "Naar links schuiven"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:117
 msgid "Scroll right"
 msgid "Scroll right"
-msgstr "boven rechts"
+msgstr "Naar rechts schuiven"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:118
 msgid "Scroll up"
 msgid "Scroll up"
-msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
+msgstr "Omhoog schuiven"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:119
 msgid "Scroll down"
 msgid "Scroll down"
-msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
+msgstr "Omlaag schiuiven"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:120
 msgid "Scroll left faster"
 msgid "Scroll left faster"
-msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
+msgstr "Schuif sneller naar links"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:129
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:121
 msgid "Scroll right faster"
 msgid "Scroll right faster"
-msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
+msgstr "Schuif sneller naar rechts"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:130
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:122
 msgid "Scroll up faster"
 msgid "Scroll up faster"
-msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
+msgstr "Schuif sneller omhoog"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:131
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:123
 msgid "Scroll down faster"
 msgid "Scroll down faster"
-msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
+msgstr "Schuif sneller omlaag"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:132
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:124
 msgid "Scroll display half screen up"
 msgid "Scroll display half screen up"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm omhoog"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:125
 msgid "Scroll display half screen down"
 msgid "Scroll display half screen down"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm omlaag"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:134
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:126
 msgid "Scroll display half screen left"
 msgid "Scroll display half screen left"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm naar links"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:127
 msgid "Scroll display half screen right"
 msgid "Scroll display half screen right"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm naar rechts"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:510
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:502
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d afbeeldingen, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d afbeeldingen, %s"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:520
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:512
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "De panorama-weergave ondersteunt de map \"%s\" niet."
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "De panorama-weergave ondersteunt de map \"%s\" niet."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:521
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:513
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Map niet ondersteund"
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Map niet ondersteund"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1065 ../src/pan-view/pan-view.cc:1081
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1148
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1140
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sorteren van afbeeldingen..."
 
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sorteren van afbeeldingen..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1483
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1467
 msgid "Filename:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
-#: src/preferences.cc:2442
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1469 ../src/pan-view/pan-view.cc:1884
+#: ../src/preferences.cc:2449
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1471 ../src/pan-view/pan-view-search.cc:376
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1473 ../src/preferences.cc:1972
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1780 ../src/search.cc:2766
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1797
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1781
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Het ingevoerde pad is geen map"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Het ingevoerde pad is geen map"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1882
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1866
 msgid "Pan View"
 msgstr "Panorama-weergave"
 
 msgid "Pan View"
 msgstr "Panorama-weergave"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1891
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdslijn"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdslijn"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1892
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1910
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1894
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Mappen (bloem)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Mappen (bloem)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1895
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1904
 msgid "Dots"
 msgstr "Punten"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Punten"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1905
 msgid "No Images"
 msgstr "Geen afbeeldingen"
 
 msgid "No Images"
 msgstr "Geen afbeeldingen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1922
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1906
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Kleine miniaturen"
 
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Kleine miniaturen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1923
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1907
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normale miniaturen"
 
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normale miniaturen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1908
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Grote miniaturen"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Grote miniaturen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1909 ../src/pan-view/pan-view.cc:2448
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1910 ../src/pan-view/pan-view.cc:2444
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1911 ../src/pan-view/pan-view.cc:2440
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1912 ../src/pan-view/pan-view.cc:2436
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1913
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2068
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Panorama-weergave performance"
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Panorama-weergave performance"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2075
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Panorama-weergave performance kan traag zijn."
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Panorama-weergave performance kan traag zijn."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2076
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
@@ -5049,334 +4983,335 @@ msgstr ""
 "Let op dat beide opties ingeschakeld moeten\n"
 "om een verschil te merken."
 
 "Let op dat beide opties ingeschakeld moeten\n"
 "om een verschil te merken."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2098
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2082
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache aanhouden van miniaturen"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache aanhouden van miniaturen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2084
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache aanhouden van gedeelde miniaturen-cache"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache aanhouden van gedeelde miniaturen-cache"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2106
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2090
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Toon dit dialoogvenster niet nogmaals"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Toon dit dialoogvenster niet nogmaals"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2362 ../src/search.cc:1144
 msgid "_Play"
 msgstr "_Afspelen"
 
 msgid "_Play"
 msgstr "_Afspelen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2416
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Op e_xif-datum sorteren"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Op e_xif-datum sorteren"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2422
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Exif-informatie weergeven"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Exif-informatie weergeven"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2424
 msgid "Show im_age"
 msgstr "_Afbeelding weergeven"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "_Afbeelding weergeven"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2428
 msgid "_None"
 msgstr "_Geen"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Geen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2432
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Volledige grootte"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Volledige grootte"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
 msgid "Require"
 msgstr "Vereist"
 
 msgid "Require"
 msgstr "Vereist"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
 msgid "R"
 msgstr "V"
 
 msgid "R"
 msgstr "V"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
 msgid "Exclude"
 msgstr "Uitgezonderd"
 
 msgid "Exclude"
 msgstr "Uitgezonderd"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
 msgid "E"
 msgstr "U"
 
 msgid "E"
 msgstr "U"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
 msgid "Include"
 msgstr "Inclusief"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inclusief"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Steekwoord-filter:"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Steekwoord-filter:"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 ../src/preferences.cc:2744
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
 msgid "Removed keyword…"
 msgid "Removed keyword…"
-msgstr "Steekwoord verwijderd..."
+msgstr "Steekwoord verwijderd"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:40
 msgid "Find:"
 msgstr "Vinden:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "Vinden:"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:65
 msgid "Find"
 msgstr "Vinden"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Vinden"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:114
 msgid "path found"
 msgstr "pad gevonden"
 
 msgid "path found"
 msgstr "pad gevonden"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:114
 msgid "filename found"
 msgstr "bestandsnaam gevonden"
 
 msgid "filename found"
 msgstr "bestandsnaam gevonden"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:162
 msgid "partial match"
 msgstr "gedeeltelijke overeenkomst"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "gedeeltelijke overeenkomst"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:373
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:406
 msgid "no match"
 msgstr "geen overeenkomst"
 
 msgid "no match"
 msgstr "geen overeenkomst"
 
-#: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
+#: ../src/preferences.cc:124 ../src/search.cc:2263 ../src/search.cc:3588
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: src/preferences.cc:132
+#: ../src/preferences.cc:126
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW-afbeelding"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW-afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
+#: ../src/preferences.cc:128 ../src/search.cc:2248 ../src/search.cc:3585
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
+#: ../src/preferences.cc:130 ../src/search.cc:2253 ../src/search.cc:3586
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/preferences.cc:137
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:131
 msgid "Archive"
 msgid "Archive"
-msgstr "Architectuur"
+msgstr "Archief"
 
 
-#: src/preferences.cc:664
+#: ../src/preferences.cc:660
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
 
-#: src/preferences.cc:666
+#: ../src/preferences.cc:662
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tegels"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tegels"
 
-#: src/preferences.cc:668
+#: ../src/preferences.cc:664
 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Bilineair (beste, maar langzaamste)"
 
 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Bilineair (beste, maar langzaamste)"
 
-#: src/preferences.cc:691
+#: ../src/preferences.cc:687
 msgid "Ask"
 msgstr "Vragen"
 
 msgid "Ask"
 msgstr "Vragen"
 
-#: src/preferences.cc:719
+#: ../src/preferences.cc:715
 msgid "Primary"
 msgstr "Primair"
 
 msgid "Primary"
 msgstr "Primair"
 
-#: src/preferences.cc:721
+#: ../src/preferences.cc:717
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Klembord"
 
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Klembord"
 
-#: src/preferences.cc:723
+#: ../src/preferences.cc:719
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: src/preferences.cc:763
+#: ../src/preferences.cc:759
 msgid "Geometric"
 msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrisch"
 
 
-#: src/preferences.cc:765
+#: ../src/preferences.cc:761
 msgid "Arithmetic"
 msgid "Arithmetic"
-msgstr ""
+msgstr "Rekenen"
 
 
-#: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
+#: ../src/preferences.cc:786 ../src/toolbar.cc:77
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
+#: ../src/preferences.cc:787 ../src/toolbar.cc:78
 msgid "Forward"
 msgstr "Volgende"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
+#: ../src/preferences.cc:789 ../src/toolbar.cc:80
 msgid "Up"
 msgstr "Naar boven"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Naar boven"
 
-#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
+#: ../src/preferences.cc:790 ../src/toolbar.cc:81
 msgid "First page"
 msgstr "Eerste pagina"
 
 msgid "First page"
 msgstr "Eerste pagina"
 
-#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
+#: ../src/preferences.cc:791 ../src/toolbar.cc:82
 msgid "Last Page"
 msgstr "Laatste pagina"
 
 msgid "Last Page"
 msgstr "Laatste pagina"
 
-#: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
+#: ../src/preferences.cc:792 ../src/toolbar.cc:83
 msgid "Next page"
 msgstr "Volgende pagina"
 
 msgid "Next page"
 msgstr "Volgende pagina"
 
-#: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
+#: ../src/preferences.cc:793 ../src/toolbar.cc:84
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Vorige pagina"
 
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Vorige pagina"
 
-#: src/preferences.cc:798
+#: ../src/preferences.cc:794
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
-#: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
+#: ../src/preferences.cc:797 ../src/preferences.cc:3282 ../src/toolbar.cc:90
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
-#: src/utilops.cc:3189
+#: ../src/preferences.cc:799 ../src/toolbar.cc:92 ../src/ui-pathsel.cc:1023
+#: ../src/utilops.cc:3301
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
+#: ../src/preferences.cc:804 ../src/toolbar.cc:97
 msgid "Close Window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
 msgid "Close Window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
-#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
+#: ../src/preferences.cc:808 ../src/toolbar.cc:102
 msgid "Select invert"
 msgstr "Selectie omkeren"
 
 msgid "Select invert"
 msgstr "Selectie omkeren"
 
-#: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
+#: ../src/preferences.cc:809 ../src/toolbar.cc:103
 msgid "Show file filter"
 msgstr "Bestandsfilter weergeven"
 
 msgid "Show file filter"
 msgstr "Bestandsfilter weergeven"
 
-#: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
+#: ../src/preferences.cc:810 ../src/toolbar.cc:104
 msgid "Select rectangle"
 msgstr "Rechthoek selecteren"
 
 msgid "Select rectangle"
 msgstr "Rechthoek selecteren"
 
-#: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
+#: ../src/preferences.cc:812 ../src/preferences.cc:3990 ../src/toolbar.cc:106
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
+#: ../src/preferences.cc:813 ../src/toolbar.cc:107
 msgid "Configure this window"
 msgstr "Configureer dit venster"
 
 msgid "Configure this window"
 msgstr "Configureer dit venster"
 
-#: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
+#: ../src/preferences.cc:814 ../src/toolbar.cc:108
 msgid "Cache maintenance"
 msgstr "Cache-beheer"
 
 msgid "Cache maintenance"
 msgstr "Cache-beheer"
 
-#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
+#: ../src/preferences.cc:825 ../src/toolbar.cc:119
 msgid "Fit Horizontaly"
 msgstr "Horizontaal passend maken"
 
 msgid "Fit Horizontaly"
 msgstr "Horizontaal passend maken"
 
-#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
+#: ../src/preferences.cc:826 ../src/toolbar.cc:120
 msgid "Fit vertically"
 msgstr "Verticaal passend maken"
 
 msgid "Fit vertically"
 msgstr "Verticaal passend maken"
 
-#: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
+#: ../src/preferences.cc:831 ../src/toolbar.cc:125
 msgid "Zoom1:3"
 msgstr "1:3 zoomen"
 
 msgid "Zoom1:3"
 msgstr "1:3 zoomen"
 
-#: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
+#: ../src/preferences.cc:835 ../src/toolbar.cc:129
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Zwartwit"
 
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Zwartwit"
 
-#: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
+#: ../src/preferences.cc:836 ../src/toolbar.cc:130
 msgid "Over Under Exposed"
 msgstr "Over-, onderbelicht"
 
 msgid "Over Under Exposed"
 msgstr "Over-, onderbelicht"
 
-#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
+#: ../src/preferences.cc:842 ../src/toolbar.cc:141 ../src/window.cc:287
+#: ../src/window.cc:308
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
+#: ../src/preferences.cc:844 ../src/toolbar.cc:143
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Miniaturen weergeven"
 
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Miniaturen weergeven"
 
-#: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
+#: ../src/preferences.cc:845 ../src/toolbar.cc:144
 msgid "Show marks"
 msgstr "Markeringen weergeven"
 
 msgid "Show marks"
 msgstr "Markeringen weergeven"
 
-#: src/preferences.cc:968
+#: ../src/preferences.cc:964
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: src/preferences.cc:1050
+#: ../src/preferences.cc:1046
 msgid "Single image"
 msgstr "Enkele afbeelding"
 
 msgid "Single image"
 msgstr "Enkele afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:1052
+#: ../src/preferences.cc:1048
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph rood-cyaan"
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph rood-cyaan"
 
-#: src/preferences.cc:1054
+#: ../src/preferences.cc:1050
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph groen-magenta"
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph groen-magenta"
 
-#: src/preferences.cc:1056
+#: ../src/preferences.cc:1052
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph geel-blauw"
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph geel-blauw"
 
-#: src/preferences.cc:1058
+#: ../src/preferences.cc:1054
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph grijs rood-cyaan"
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph grijs rood-cyaan"
 
-#: src/preferences.cc:1060
+#: ../src/preferences.cc:1056
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph grijs groen-magenta"
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph grijs groen-magenta"
 
-#: src/preferences.cc:1062
+#: ../src/preferences.cc:1058
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph grijs geel-blauw"
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph grijs geel-blauw"
 
-#: src/preferences.cc:1064
+#: ../src/preferences.cc:1060
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph Dubois rood-cyaan"
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph Dubois rood-cyaan"
 
-#: src/preferences.cc:1066
+#: ../src/preferences.cc:1062
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph Dubois groen-magenta"
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph Dubois groen-magenta"
 
-#: src/preferences.cc:1068
+#: ../src/preferences.cc:1064
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph Dubois geel-blauw"
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph Dubois geel-blauw"
 
-#: src/preferences.cc:1071
+#: ../src/preferences.cc:1067
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Naast elkaar"
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Naast elkaar"
 
-#: src/preferences.cc:1072
+#: ../src/preferences.cc:1068
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Naast elkaar op halve grootte"
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Naast elkaar op halve grootte"
 
-#: src/preferences.cc:1079
+#: ../src/preferences.cc:1075
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Boven - onder"
 
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Boven - onder"
 
-#: src/preferences.cc:1080
+#: ../src/preferences.cc:1076
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Boven elkaar op halve grootte"
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Boven elkaar op halve grootte"
 
-#: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
+#: ../src/preferences.cc:1085 ../src/preferences.cc:3962
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Vaste positie"
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Vaste positie"
 
-#: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
+#: ../src/preferences.cc:1433 ../src/preferences.cc:1436
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filters terugzetten"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filters terugzetten"
 
-#: src/preferences.cc:1441
+#: ../src/preferences.cc:1437
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5384,19 +5319,19 @@ msgstr ""
 "Dit zal de standaard waarden voor bestandsfilters terugzetten.\n"
 "Doorgaan?"
 
 "Dit zal de standaard waarden voor bestandsfilters terugzetten.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
+#: ../src/preferences.cc:1464 ../src/preferences.cc:1467
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Prullenbak legen"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Prullenbak legen"
 
-#: src/preferences.cc:1472
+#: ../src/preferences.cc:1468
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden."
 
-#: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
+#: ../src/preferences.cc:1512 ../src/preferences.cc:1515
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Herstel de template-string van de overlay"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Herstel de template-string van de overlay"
 
-#: src/preferences.cc:1520
+#: ../src/preferences.cc:1516
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -5404,78 +5339,77 @@ msgstr ""
 "Dit zal de oude waarden van de template-string van de overlay terugzetten.\n"
 "Doorgaan?"
 
 "Dit zal de oude waarden van de template-string van de overlay terugzetten.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: src/preferences.cc:1971
+#: ../src/preferences.cc:1967
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
+#: ../src/preferences.cc:1973 ../src/preferences.cc:2254
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kwaliteit:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kwaliteit:"
 
-#: src/preferences.cc:1980
+#: ../src/preferences.cc:1976
 msgid "Custom size: "
 msgstr "Aangepaste grootte: "
 
 msgid "Custom size: "
 msgstr "Aangepaste grootte: "
 
-#: src/preferences.cc:1981
+#: ../src/preferences.cc:1977
 msgid "Width:"
 msgstr "Breedte:"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "Breedte:"
 
-#: src/preferences.cc:1982
+#: ../src/preferences.cc:1978
 msgid "Height:"
 msgstr "Hoogte:"
 
 msgid "Height:"
 msgstr "Hoogte:"
 
-#: src/preferences.cc:1984
+#: ../src/preferences.cc:1980
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
 msgstr "Cache voor miniaturen en sim-bestanden aanhouden"
 
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
 msgstr "Cache voor miniaturen en sim-bestanden aanhouden"
 
-#: src/preferences.cc:1992
+#: ../src/preferences.cc:1988
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "Gebruik de opmaak en cache van Geeqie voor miniaturen"
 
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "Gebruik de opmaak en cache van Geeqie voor miniaturen"
 
-#: src/preferences.cc:1999
+#: ../src/preferences.cc:1995
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr "Miniaturen lokaal bij de afbeeldingen opslaan (niet standaard)"
 
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr "Miniaturen lokaal bij de afbeeldingen opslaan (niet standaard)"
 
-#: src/preferences.cc:2006
+#: ../src/preferences.cc:2002
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Gebruik de standaard stijl en cache van miniaturen, die gedeeld wordt met "
 "andere applicaties"
 
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Gebruik de standaard stijl en cache van miniaturen, die gedeeld wordt met "
 "andere applicaties"
 
-#: src/preferences.cc:2012
+#: ../src/preferences.cc:2008
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Gebruik EXIF-miniaturen wanneer ze beschikbaar zijn (EXIF-miniaturen kunnen "
 "verouderd zijn)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Gebruik EXIF-miniaturen wanneer ze beschikbaar zijn (EXIF-miniaturen kunnen "
 "verouderd zijn)"
 
-#: src/preferences.cc:2015
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2011
 msgid "Thumbnail color management"
 msgid "Thumbnail color management"
-msgstr "Kleurbeheer"
+msgstr "Kleurbeheer voor miniaturen"
 
 
-#: src/preferences.cc:2018
+#: ../src/preferences.cc:2014
 msgid "Collection preview:"
 msgstr "Collectie-voorbeeld:"
 
 msgid "Collection preview:"
 msgstr "Collectie-voorbeeld:"
 
-#: src/preferences.cc:2021
+#: ../src/preferences.cc:2017
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr "Het maximum aantal getoonde miniaturen in een collectie-voorbeeld"
 
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr "Het maximum aantal getoonde miniaturen in een collectie-voorbeeld"
 
-#: src/preferences.cc:2024
+#: ../src/preferences.cc:2020
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 "Gebruik ingesloten metagegevens in videobestanden als miniatuur wanneer ze "
 "beschikbaar zijn"
 
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 "Gebruik ingesloten metagegevens in videobestanden als miniatuur wanneer ze "
 "beschikbaar zijn"
 
-#: src/preferences.cc:2040
+#: ../src/preferences.cc:2036
 msgid "Star character: "
 msgid "Star character: "
-msgstr ""
+msgstr "Sterren-karakter: "
 
 
-#: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
+#: ../src/preferences.cc:2047 ../src/preferences.cc:2079
 msgid "Display selected character"
 msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
 
 msgid "Display selected character"
 msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
 
-#: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
+#: ../src/preferences.cc:2050 ../src/preferences.cc:2082
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
@@ -5483,81 +5417,95 @@ msgstr ""
 "Hexadecimale weergave van een Unicode-karakter. Een lijst van alle Unicode-"
 "karakters kun je vinden op internet."
 
 "Hexadecimale weergave van een Unicode-karakter. Een lijst van alle Unicode-"
 "karakters kun je vinden op internet."
 
-#: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
+#: ../src/preferences.cc:2058 ../src/preferences.cc:2090
+#: ../src/preferences.cc:2229
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/preferences.cc:2072
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2068
 msgid "Rejected character: "
 msgid "Rejected character: "
-msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
+msgstr "Afgewezen karakter: "
 
 
-#: src/preferences.cc:2104
+#: ../src/preferences.cc:2100
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diavoorstelling"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diavoorstelling"
 
-#: src/preferences.cc:2115
+#: ../src/preferences.cc:2111
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Vertraging bij wisselen van afbeelding: ur:min:sec.dec"
 
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Vertraging bij wisselen van afbeelding: ur:min:sec.dec"
 
-#: src/preferences.cc:2131
+#: ../src/preferences.cc:2127
 msgid "Random"
 msgstr "Willekeurig"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: src/preferences.cc:2132
+#: ../src/preferences.cc:2128
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhalen"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhalen"
 
-#: src/preferences.cc:2136
+#: ../src/preferences.cc:2132
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Laden en cache van afbeeldingen"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Laden en cache van afbeeldingen"
 
-#: src/preferences.cc:2138
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2134
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
-msgstr "Gedecodeerde cache-grootte (Mb per afbeelding):"
+msgstr "Gedecodeerde cache-grootte (MiB):"
 
 
-#: src/preferences.cc:2140
+#: ../src/preferences.cc:2136
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
 
-#: src/preferences.cc:2143
+#: ../src/preferences.cc:2139
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Verversen bij wijziging van bestand"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Verversen bij wijziging van bestand"
 
-#: src/preferences.cc:2149
+#: ../src/preferences.cc:2145
 msgid "Expand menu and toolbar"
 msgstr "Menu en werkbalk vergroten"
 
 msgid "Expand menu and toolbar"
 msgstr "Menu en werkbalk vergroten"
 
-#: src/preferences.cc:2151
+#: ../src/preferences.cc:2147
 msgid ""
 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr ""
 "Menu en werkbalk vergroten (Let op: Geeqie moet hiervoor herstart worden)"
 
 msgid ""
 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr ""
 "Menu en werkbalk vergroten (Let op: Geeqie moet hiervoor herstart worden)"
 
-#: src/preferences.cc:2153
+#: ../src/preferences.cc:2149
 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
 msgstr "Menu en werkbalk vergroten tot de volledige vensterbreedte"
 
 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
 msgstr "Menu en werkbalk vergroten tot de volledige vensterbreedte"
 
-#: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
+#: ../src/preferences.cc:2155
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr "AppImage updates meldingen"
+
+#: ../src/preferences.cc:2157
+msgid "Enable"
+msgstr "Inschakelen"
+
+#: ../src/preferences.cc:2158
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+"Toon een melding bij starten wanneer de server een nieuwere versie heeft dan "
+"de huidige. Vereist een internetverbinding"
+
+#: ../src/preferences.cc:2172 ../src/preferences.cc:4292
 msgid "Timezone database"
 msgstr "Tijdzone-database"
 
 msgid "Timezone database"
 msgstr "Tijdzone-database"
 
-#: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
+#: ../src/preferences.cc:2190 ../src/preferences.cc:4304
 msgid "Update"
 msgstr "Bijwerken"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Bijwerken"
 
-#: src/preferences.cc:2187
+#: ../src/preferences.cc:2194
 msgid "Install"
 msgstr "Installeren"
 
 msgid "Install"
 msgstr "Installeren"
 
-#: src/preferences.cc:2190
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2197
 msgid "Download database from: "
 msgid "Download database from: "
-msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
+msgstr "Downloaden van database vanaf: "
 
 
-#: src/preferences.cc:2196
+#: ../src/preferences.cc:2203
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
@@ -5567,7 +5515,7 @@ msgstr ""
 "De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
 "gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
 
 "De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
 "gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
 
-#: src/preferences.cc:2200
+#: ../src/preferences.cc:2207
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
@@ -5575,11 +5523,11 @@ msgstr ""
 "De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
 "gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
 
 "De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
 "gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
 
-#: src/preferences.cc:2206
+#: ../src/preferences.cc:2213
 msgid "On-line help search engine"
 msgstr "Zoekmachine voor online help"
 
 msgid "On-line help search engine"
 msgstr "Zoekmachine voor online help"
 
-#: src/preferences.cc:2213
+#: ../src/preferences.cc:2220
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
@@ -5589,26 +5537,37 @@ msgstr ""
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: src/preferences.cc:2262
+#. ~ if (options->image.use_clutter_renderer && !options->disable_gpu)
+#. ~ {
+#. ~ gtk_widget_set_sensitive(table, FALSE);
+#. ~ }
+#. ~ #ifdef HAVE_CLUTTER
+#. ~ gpu_accel = pref_checkbox_new_int(group, _("Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"),
+#. ~ options->image.use_clutter_renderer, &c_options->image.use_clutter_renderer);
+#. ~ if (options->disable_gpu && !options->override_disable_gpu)
+#. ~ {
+#. ~ gtk_widget_set_sensitive(gpu_accel, FALSE);
+#. ~ }
+#. ~ #endif
+#: ../src/preferences.cc:2269
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Aanmaken in 2 stappen (2-pass)  (HQ-zoom en kleurcorrectie toepassen in "
 "tweede stap)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Aanmaken in 2 stappen (2-pass)  (HQ-zoom en kleurcorrectie toepassen in "
 "tweede stap)"
 
-#: src/preferences.cc:2270
+#: ../src/preferences.cc:2277
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
 
-#: src/preferences.cc:2277
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2284
 msgid "Zoom style:"
 msgid "Zoom style:"
-msgstr "Uitzoomen"
+msgstr "Zoomstijl:"
 
 
-#: src/preferences.cc:2282
+#: ../src/preferences.cc:2289
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Afbeeldingen vergroten toestaan (max. grootte in %)"
 
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Afbeeldingen vergroten toestaan (max. grootte in %)"
 
-#: src/preferences.cc:2288
+#: ../src/preferences.cc:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -5621,12 +5580,12 @@ msgstr ""
 "\"Afbeelding passend maken\". Deze waarde is een percentage voor maximum "
 "vergroting, bijvoorbeeld 100% is volledige grootte."
 
 "\"Afbeelding passend maken\". Deze waarde is een percentage voor maximum "
 "vergroting, bijvoorbeeld 100% is volledige grootte."
 
-#: src/preferences.cc:2291
+#: ../src/preferences.cc:2298
 #, c-format
 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr "Virtuele venstergrootte (% van echte venster):"
 
 #, c-format
 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr "Virtuele venstergrootte (% van echte venster):"
 
-#: src/preferences.cc:2297
+#: ../src/preferences.cc:2304
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
@@ -5642,156 +5601,160 @@ msgstr ""
 "(bij waardes groter dan 100%). Dit wordt ook gebruikt in de modus voor "
 "volledig scherm."
 
 "(bij waardes groter dan 100%). Dit wordt ook gebruikt in de modus voor "
 "volledig scherm."
 
-#: src/preferences.cc:2299
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2306
 msgid "Tile size"
 msgid "Tile size"
-msgstr "Bestandsgrootte"
+msgstr "Tegelgrootte"
 
 
-#: src/preferences.cc:2303
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2310
 msgid "Pixels"
 msgid "Pixels"
-msgstr "Pixel-informatie"
+msgstr "Pixels"
 
 
-#: src/preferences.cc:2303
+#: ../src/preferences.cc:2310
 msgid "(Requires restart)"
 msgid "(Requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "(Vereist herstart)"
 
 
-#: src/preferences.cc:2306
+#: ../src/preferences.cc:2313
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
 "a large image is seen."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
 "a large image is seen."
 msgstr ""
+"Deze waarde wijzigt de grootte van tegels waarin grote afbeeldingen zijn "
+"opgesplitst. Vergroten van de tegels zal het schuif-effect verminderen bij "
+"wisselen van afbeelding, maar zal ook een lichte vertraging geven voordat "
+"het eerste deel van een grote afbeelding wordt getoond."
 
 
-#: src/preferences.cc:2308
+#: ../src/preferences.cc:2315
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
-#: src/preferences.cc:2310
+#: ../src/preferences.cc:2317
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor standaard venster"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor standaard venster"
 
-#: src/preferences.cc:2313
+#: ../src/preferences.cc:2320
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor volledig scherm"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor volledig scherm"
 
-#: src/preferences.cc:2316
+#: ../src/preferences.cc:2323
 msgid "Border color"
 msgstr "Randkleur"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Randkleur"
 
-#: src/preferences.cc:2321
+#: ../src/preferences.cc:2328
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr "Alpha-kanaal kleur 1"
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr "Alpha-kanaal kleur 1"
 
-#: src/preferences.cc:2324
+#: ../src/preferences.cc:2331
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr "Alpha-kanaal kleur 2"
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr "Alpha-kanaal kleur 2"
 
-#: src/preferences.cc:2391
+#: ../src/preferences.cc:2398
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
-#: src/preferences.cc:2393
+#: ../src/preferences.cc:2400
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: src/preferences.cc:2395
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2402
 msgid "Remember session"
 msgid "Remember session"
-msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
+msgstr "Sessie onthouden"
 
 
-#: src/preferences.cc:2398
+#: ../src/preferences.cc:2405
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr "Gebruik opgeslagen vensterposities ook voor nieuwe vensters"
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr "Gebruik opgeslagen vensterposities ook voor nieuwe vensters"
 
-#: src/preferences.cc:2402
+#: ../src/preferences.cc:2409
 msgid "Remember window workspace"
 msgstr "Positie van vensters onthouden"
 
 msgid "Remember window workspace"
 msgstr "Positie van vensters onthouden"
 
-#: src/preferences.cc:2406
+#: ../src/preferences.cc:2413
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "De werkbalkstatus (zwevend/verborgen) onthouden"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "De werkbalkstatus (zwevend/verborgen) onthouden"
 
-#: src/preferences.cc:2409
+#: ../src/preferences.cc:2416
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "Positie van dialoogvensters onthouden"
 
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "Positie van dialoogvensters onthouden"
 
-#: src/preferences.cc:2412
+#: ../src/preferences.cc:2419
 msgid "Show window IDs"
 msgstr "Venster-IDs weergeven"
 
 msgid "Show window IDs"
 msgstr "Venster-IDs weergeven"
 
-#: src/preferences.cc:2416
+#: ../src/preferences.cc:2423
 msgid "Use current layout for default: "
 msgid "Use current layout for default: "
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik huidige layout als standaard: "
 
 
-#: src/preferences.cc:2421
+#: ../src/preferences.cc:2428
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
 msgstr ""
+"Huidige venster-layout\n"
+"is ingesteld als standaard"
 
 
-#: src/preferences.cc:2427
+#: ../src/preferences.cc:2434
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
 
-#: src/preferences.cc:2431
+#: ../src/preferences.cc:2438
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
 
-#: src/preferences.cc:2446
+#: ../src/preferences.cc:2453
 msgid "Smooth image flip"
 msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Afbeelding vloeiend wisselen"
+msgstr "Afbeelding vloeiend draaien"
 
 
-#: src/preferences.cc:2448
+#: ../src/preferences.cc:2455
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Schermbeveiliging uit"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Schermbeveiliging uit"
 
-#: src/preferences.cc:2466
+#: ../src/preferences.cc:2473
 msgid "OSD"
 msgstr "OSD"
 
 msgid "OSD"
 msgstr "OSD"
 
-#: src/preferences.cc:2470
+#: ../src/preferences.cc:2477
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Overlay scherm-weergave (OSD)"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Overlay scherm-weergave (OSD)"
 
-#: src/preferences.cc:2482
+#: ../src/preferences.cc:2489
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Overlay-template voor afbeelding"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Overlay-template voor afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
+#: ../src/preferences.cc:2500 ../src/print.cc:382
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr "Uitgebreide formatteer-opties staan beschreven in het help-bestand"
 
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr "Uitgebreide formatteer-opties staan beschreven in het help-bestand"
 
-#: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
+#: ../src/preferences.cc:2507 ../src/print.cc:402 ../src/print.cc:456
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/preferences.cc:2506
+#: ../src/preferences.cc:2513
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/preferences.cc:2511
+#: ../src/preferences.cc:2518
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 
-#: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
+#: ../src/preferences.cc:2524 ../src/preferences.cc:2830
+#: ../src/preferences.cc:3758
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaarden"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaarden"
 
-#: src/preferences.cc:2534
+#: ../src/preferences.cc:2541
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr "Exif, XMP of IPTC tags"
 
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr "Exif, XMP of IPTC tags"
 
-#: src/preferences.cc:2538
+#: ../src/preferences.cc:2545
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
 msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
 msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
-#: src/preferences.cc:2543
+#: ../src/preferences.cc:2550
 msgid "Field separators"
 msgstr "Scheidingsteken voor velden"
 
 msgid "Field separators"
 msgstr "Scheidingsteken voor velden"
 
-#: src/preferences.cc:2547
+#: ../src/preferences.cc:2554
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
@@ -5800,19 +5763,19 @@ msgstr ""
 "zijn:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
 "zijn:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
-#: src/preferences.cc:2552
+#: ../src/preferences.cc:2559
 msgid "Field maximum length"
 msgstr "Maximum lengte van veld"
 
 msgid "Field maximum length"
 msgstr "Maximum lengte van veld"
 
-#: src/preferences.cc:2556
+#: ../src/preferences.cc:2563
 msgid "%path:39%"
 msgstr "%pad:39%"
 
 msgid "%path:39%"
 msgstr "%pad:39%"
 
-#: src/preferences.cc:2561
+#: ../src/preferences.cc:2568
 msgid "Pre- and post- text"
 msgstr "Tekst vooraf en achteraf"
 
 msgid "Pre- and post- text"
 msgstr "Tekst vooraf en achteraf"
 
-#: src/preferences.cc:2565
+#: ../src/preferences.cc:2572
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
@@ -5822,11 +5785,11 @@ msgstr ""
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: src/preferences.cc:2570
+#: ../src/preferences.cc:2577
 msgid "Pango markup"
 msgstr "Pango-markup"
 
 msgid "Pango markup"
 msgstr "Pango-markup"
 
-#: src/preferences.cc:2574
+#: ../src/preferences.cc:2581
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
@@ -5838,697 +5801,685 @@ msgstr ""
 "<i>cursief</i>\n"
 "<s>doorgestreept</s>"
 
 "<i>cursief</i>\n"
 "<s>doorgestreept</s>"
 
-#: src/preferences.cc:2675
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2682
 msgid "File Filters"
 msgid "File Filters"
-msgstr "Bestandsfilter weergeven"
+msgstr "Bestandsfilters"
 
 
-#: src/preferences.cc:2679
+#: ../src/preferences.cc:2686
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Toon verborgen bestanden en mappen"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Toon verborgen bestanden en mappen"
 
-#: src/preferences.cc:2681
+#: ../src/preferences.cc:2688
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "Toon bovenliggende map (..)"
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "Toon bovenliggende map (..)"
 
-#: src/preferences.cc:2683
+#: ../src/preferences.cc:2690
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig sorteren"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig sorteren"
 
-#: src/preferences.cc:2685
-msgid "Natural sort order"
-msgstr "Natuurlijke volgorde"
+#: ../src/preferences.cc:2692
+msgid "Natural sort order - Requires restart"
+msgstr "Natuurlijke volgorde - Vereist herstart"
 
 
-#: src/preferences.cc:2687
+#: ../src/preferences.cc:2694
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Controle op bestands-extensie uitschakelen"
 
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Controle op bestands-extensie uitschakelen"
 
-#: src/preferences.cc:2690
+#: ../src/preferences.cc:2697
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
 
-#: src/preferences.cc:2694
+#: ../src/preferences.cc:2701
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Sidecar-extensies groeperen"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Sidecar-extensies groeperen"
 
-#: src/preferences.cc:2701
+#: ../src/preferences.cc:2708
 msgid "File types"
 msgstr "Bestandstypes"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Bestandstypes"
 
-#: src/preferences.cc:2723
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2730
 msgid "Enabled"
 msgid "Enabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+msgstr "Ingeschakeld"
 
 
-#: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
+#: ../src/preferences.cc:2780 ../src/view-file/view-file.cc:1224
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
+#: ../src/preferences.cc:2799 ../src/preferences.cc:2876
 msgid "Writable"
 msgstr "Schrijfbaar"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Schrijfbaar"
 
-#: src/preferences.cc:2805
+#: ../src/preferences.cc:2812
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar is toegestaan"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar is toegestaan"
 
-#: src/preferences.cc:2854
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2861
 msgid "Metadata writing sequence"
 msgid "Metadata writing sequence"
-msgstr "Schrijven van metagegevens is bezig"
+msgstr "Volgorde van het schrijven van metagegevens"
 
 
-#: src/preferences.cc:2856
+#: ../src/preferences.cc:2863
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Waarschuwing: Geeqie is gebouwd zonder Exiv2-ondersteuning. Sommige opties "
 "zijn uitgeschakeld."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Waarschuwing: Geeqie is gebouwd zonder Exiv2-ondersteuning. Sommige opties "
 "zijn uitgeschakeld."
 
-#: src/preferences.cc:2858
+#: ../src/preferences.cc:2865
 msgid ""
 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
 "process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
 "process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
+"Bij het schrijven van metagegevens zal Geeqie deze stappen volgen, indien "
+"geselecteerd. Het proces stopt na de eerste gelukte poging om weg te "
+"schrijven."
 
 
-#: src/preferences.cc:2862
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2869
 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
-msgstr "Uitgebreide formatteer-opties staan beschreven in het help-bestand"
+msgstr "Een grafiek van de volgorde staat in het help-bestand"
 
 
-#: src/preferences.cc:2866
+#: ../src/preferences.cc:2873
 msgid "Step 1"
 msgid "Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 1"
 
 
-#: src/preferences.cc:2866
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2873
 msgid ""
 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
 "the XMP standard"
 msgstr ""
 msgid ""
 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
 "the XMP standard"
 msgstr ""
-"1) Sla metagegevens op in afbeeldingsbestanden of in sidecar-bestanden, "
+") Sla metagegevens op in afbeeldingsbestanden of in sidecar-bestanden, "
 "volgens de XMP-standaard"
 
 "volgens de XMP-standaard"
 
-#: src/preferences.cc:2869
+#: ../src/preferences.cc:2876
 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
-msgstr ""
+msgstr "Het doel is afhankelijk van de instellingen in de "
 
 
-#: src/preferences.cc:2869
+#: ../src/preferences.cc:2876
 msgid " and "
 msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " en "
 
 
-#: src/preferences.cc:2869
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2876
 msgid "Sidecar Is Allowed"
 msgstr "Sidecar is toegestaan"
 
 msgid "Sidecar Is Allowed"
 msgstr "Sidecar is toegestaan"
 
-#: src/preferences.cc:2869
+#: ../src/preferences.cc:2876
 msgid " columns of the File Filters tab)"
 msgid " columns of the File Filters tab)"
-msgstr ""
+msgstr " kolommen van de bestandsfilters-tab)"
 
 
-#: src/preferences.cc:2879
+#: ../src/preferences.cc:2886
 msgid "Step 2"
 msgid "Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 2"
 
 
-#: src/preferences.cc:2879
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2886
 msgid ") Save metadata in the folder "
 msgid ") Save metadata in the folder "
-msgstr "3) Sla metagegevens op in de Geeqie privémap '%s'"
+msgstr ") Sla metagegevens op in de map "
 
 
-#: src/preferences.cc:2879
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2886
 msgid " local to the image folder (non-standard)"
 msgid " local to the image folder (non-standard)"
-msgstr "Miniaturen lokaal bij de afbeeldingen opslaan (niet standaard)"
+msgstr " lokaal bij de afbeeldingen (niet standaard)"
 
 
-#: src/preferences.cc:2884
+#: ../src/preferences.cc:2891
 msgid "Step 3"
 msgid "Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 3"
 
 
-#: src/preferences.cc:2884
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2891
 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
-msgstr "3) Sla metagegevens op in de Geeqie privémap '%s'"
+msgstr ") Sla metagegevens op in de Geeqie privémap "
 
 
-#: src/preferences.cc:2893
+#: ../src/preferences.cc:2900
 msgid "Step 1 Options:"
 msgid "Step 1 Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 1 Opties:"
 
 
-#: src/preferences.cc:2901
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2908
 msgid ""
 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
-"Sla metagegevens ook op in de achterhaalde IPTC-tags (geconverteerd naar de "
-"IPTC4XMP-standaard)"
+"Sla metagegevens ook op in de IPTC-tags (geconverteerd naar de IPTC4XMP-"
+"standaard)"
 
 
-#: src/preferences.cc:2902
+#: ../src/preferences.cc:2909
 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "Een versimpelde conversielijst is in het Help-bestand"
 
 
-#: src/preferences.cc:2904
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2911
 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
-msgstr "Waarschuw wanneer bestanden niet beschrijfbaar zijn"
+msgstr "Waarschuw wanneer afbeelding of sidecar-bestand niet beschrijfbaar is"
 
 
-#: src/preferences.cc:2906
+#: ../src/preferences.cc:2913
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Vragen voor het schrijven naar bestanden"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Vragen voor het schrijven naar bestanden"
 
-#: src/preferences.cc:2909
+#: ../src/preferences.cc:2916
 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
-msgstr ""
+msgstr "De conventie voor bestandsnamen van Darktable"
 
 
-#: src/preferences.cc:2911
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2918
 msgid "Create sidecar files named "
 msgid "Create sidecar files named "
-msgstr "Sim-bestanden aanmaken"
+msgstr "Sidecar-bestanden aanmaken met de naam "
 
 
-#: src/preferences.cc:2911
+#: ../src/preferences.cc:2918
 msgid " (as opposed to the normal "
 msgid " (as opposed to the normal "
-msgstr ""
+msgstr " (in tegenstelling tot standaard "
 
 
-#: src/preferences.cc:2917
+#: ../src/preferences.cc:2924
 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
-msgstr ""
+msgstr "Stappen 2 en 3 opties:"
 
 
-#: src/preferences.cc:2922
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2929
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
 "Comments)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
 "Comments)"
 msgstr ""
-"Gebruik het achterhaalde GQview-formaat voor metagegevens (ondersteunt enkel "
-"steekwoorden en opmerkingen) i.p.v. XMP"
+"Gebruik het verouderde GQview-formaat (ondersteunt enkel steekwoorden en "
+"opmerkingen) i.p.v. XMP"
 
 
-#: src/preferences.cc:2926
+#: ../src/preferences.cc:2933
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
-#: src/preferences.cc:2927
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2934
 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
-msgstr ""
-"Schrijf dezelfde beschrijvingstags naar alle gegroepeerde sidecars (zoals "
-"steekwoorden, opmerkingen, etc.)"
+msgstr "Schrijf dezelfde beschrijvingstags naar alle gegroepeerde sidecars"
 
 
-#: src/preferences.cc:2928
+#: ../src/preferences.cc:2935
 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
-msgstr ""
+msgstr "Zie het help-bestand voor een lijst van gebruikte tags"
 
 
-#: src/preferences.cc:2930
+#: ../src/preferences.cc:2937
 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelwoorden mogen hoofdlettergevoelig zijn"
 
 
-#: src/preferences.cc:2931
+#: ../src/preferences.cc:2938
 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
 msgstr ""
 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
 msgstr ""
+"Wanneer geselecteerd, zullen \"Plaats\" en \"plaats\" twee verschillende "
+"sleutelwoorden zijn"
 
 
-#: src/preferences.cc:2933
+#: ../src/preferences.cc:2940
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Schrijf gewijzigde afbeeldingsoriëntatie naar de metagegevens"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Schrijf gewijzigde afbeeldingsoriëntatie naar de metagegevens"
 
-#: src/preferences.cc:2934
+#: ../src/preferences.cc:2941
 msgid ""
 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
 "issued on an image will be written to metadata\n"
 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
 "will be lost when Geeqie closes"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
 "issued on an image will be written to metadata\n"
 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
 "will be lost when Geeqie closes"
 msgstr ""
+"Wanneer ingeschakeld, zullen de resultaten van de oriëntatie-opdrachten "
+"(roteer, spiegel, draai) weggeschreven worden naar de metagegevens\n"
+"Let op: als deze optie niet is ingeschakeld, zullen de resultaten van de "
+"oriëntatie-opdrachten verloren gaan bij het afsluiten van Geeqie"
 
 
-#: src/preferences.cc:2942
+#: ../src/preferences.cc:2949
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opties automatisch opslaan"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opties automatisch opslaan"
 
-#: src/preferences.cc:2944
+#: ../src/preferences.cc:2951
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Schrijf metagegevens weg na een timeout"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Schrijf metagegevens weg na een timeout"
 
-#: src/preferences.cc:2949
+#: ../src/preferences.cc:2956
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Timeout (secondes):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Timeout (secondes):"
 
-#: src/preferences.cc:2951
+#: ../src/preferences.cc:2958
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Schrijf metagegevens weg bij wisselen van afbeelding"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Schrijf metagegevens weg bij wisselen van afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:2953
+#: ../src/preferences.cc:2960
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Schrijf metagegevens weg na wijziging van de map"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Schrijf metagegevens weg na wijziging van de map"
 
-#: src/preferences.cc:2958
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2965
 msgid "Spelling checks"
 msgid "Spelling checks"
-msgstr "Lezen van checksums..."
+msgstr "Spellingscontrole"
 
 
-#: src/preferences.cc:2960
+#: ../src/preferences.cc:2967
 msgid "Check spelling - Requires restart"
 msgid "Check spelling - Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Spelling controleren - Vereist herstart"
 
 
-#: src/preferences.cc:2961
+#: ../src/preferences.cc:2968
 msgid ""
 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
 "Title"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
 "Title"
 msgstr ""
+"Spellingscontrole wordt gedaan in de zijbalk panelen voor opmerking, "
+"koptekst en titel"
 
 
-#: src/preferences.cc:2966
+#: ../src/preferences.cc:2973
 msgid "Pre-load metadata"
 msgstr "Metagegevens vooraf laden"
 
 msgid "Pre-load metadata"
 msgstr "Metagegevens vooraf laden"
 
-#: src/preferences.cc:2968
+#: ../src/preferences.cc:2975
 msgid "Read metadata in background"
 msgstr "Lees metagegevens in de achtergrond"
 
 msgid "Read metadata in background"
 msgstr "Lees metagegevens in de achtergrond"
 
-#: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
+#: ../src/preferences.cc:3163 ../src/preferences.cc:3177
 msgid "Search for keywords"
 msgstr "Zoeken op steekwoorden"
 
 msgid "Search for keywords"
 msgstr "Zoeken op steekwoorden"
 
-#: src/preferences.cc:3271
+#: ../src/preferences.cc:3278
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgstr "Steekwoorden wijzigen in lijst voor automatisch aanvullen"
 
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgstr "Steekwoorden wijzigen in lijst voor automatisch aanvullen"
 
-#: src/preferences.cc:3362
+#: ../src/preferences.cc:3369
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Perceptie"
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Perceptie"
 
-#: src/preferences.cc:3364
+#: ../src/preferences.cc:3371
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Relatieve kleurmeting"
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Relatieve kleurmeting"
 
-#: src/preferences.cc:3368
+#: ../src/preferences.cc:3375
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "Absolute kleurmeting"
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "Absolute kleurmeting"
 
-#: src/preferences.cc:3392
+#: ../src/preferences.cc:3399
 msgid "Color management"
 msgstr "Kleurbeheer"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Kleurbeheer"
 
-#: src/preferences.cc:3394
+#: ../src/preferences.cc:3401
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Invoerprofielen"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Invoerprofielen"
 
-#: src/preferences.cc:3402
+#: ../src/preferences.cc:3409
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 # duidelijker zo
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 # duidelijker zo
-#: src/preferences.cc:3405
+#: ../src/preferences.cc:3412
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menunaam"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menunaam"
 
-#: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
+#: ../src/preferences.cc:3415 ../src/search.cc:3412
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: src/preferences.cc:3416
+#: ../src/preferences.cc:3423
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Invoer %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Invoer %d:"
 
-#: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
+#: ../src/preferences.cc:3439 ../src/preferences.cc:3459
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Invoerprofiel selecteren"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Invoerprofiel selecteren"
 
-#: src/preferences.cc:3440
+#: ../src/preferences.cc:3447
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Schermprofiel"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Schermprofiel"
 
-#: src/preferences.cc:3444
+#: ../src/preferences.cc:3451
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Gebruik schermprofiel van systeem indien beschikbaar"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Gebruik schermprofiel van systeem indien beschikbaar"
 
-#: src/preferences.cc:3449
+#: ../src/preferences.cc:3456
 msgid "Screen:"
 msgstr "Scherm:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Scherm:"
 
-#: src/preferences.cc:3455
+#: ../src/preferences.cc:3462
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Aanmaak-intentie:"
 
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Aanmaak-intentie:"
 
-#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
+#: ../src/preferences.cc:3515 ../src/preferences.cc:3570
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: src/preferences.cc:3512
+#: ../src/preferences.cc:3519
 msgid "Confirm permanent file delete"
 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
 
 msgid "Confirm permanent file delete"
 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
 
-#: src/preferences.cc:3514
+#: ../src/preferences.cc:3521
 msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
 
 msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
 
-#: src/preferences.cc:3516
+#: ../src/preferences.cc:3523
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
-#: src/preferences.cc:3519
+#: ../src/preferences.cc:3526
 msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr "Gebruik prullenbak-locatie van Geeqie"
 
 msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr "Gebruik prullenbak-locatie van Geeqie"
 
-#: src/preferences.cc:3537
+#: ../src/preferences.cc:3544
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximale grootte:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximale grootte:"
 
-#: src/preferences.cc:3537
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3544
 msgid "MiB"
 msgid "MiB"
-msgstr "MB"
+msgstr "MiB"
 
 
-#: src/preferences.cc:3539
+#: ../src/preferences.cc:3546
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
 
-#: src/preferences.cc:3552
+#: ../src/preferences.cc:3559
 msgid "Use system Trash bin"
 msgstr "Gebruik prullenbak"
 
 msgid "Use system Trash bin"
 msgstr "Gebruik prullenbak"
 
-#: src/preferences.cc:3555
+#: ../src/preferences.cc:3562
 msgid "Use no trash at all"
 msgstr "Gebruik geen prullenbak"
 
 msgid "Use no trash at all"
 msgstr "Gebruik geen prullenbak"
 
-#: src/preferences.cc:3565
+#: ../src/preferences.cc:3572
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Mappen binnengaan in boomweergave"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Mappen binnengaan in boomweergave"
 
-#: src/preferences.cc:3568
+#: ../src/preferences.cc:3575
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
 
-#: src/preferences.cc:3571
+#: ../src/preferences.cc:3578
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr "Mapweergave gebruikt enkele klik om de map in te gaan"
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr "Mapweergave gebruikt enkele klik om de map in te gaan"
 
-#: src/preferences.cc:3574
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3581
 msgid "Circular selection lists"
 msgid "Circular selection lists"
-msgstr "Collectie bestaat"
+msgstr "Circulaire selectielijsten"
 
 
-#: src/preferences.cc:3576
+#: ../src/preferences.cc:3583
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
-msgstr ""
+msgstr "Ga de selectielijsten circulair langs"
 
 
-#: src/preferences.cc:3578
+#: ../src/preferences.cc:3585
 msgid "Save marks on exit"
 msgstr "Sla markeringen op bij afsluiten"
 
 msgid "Save marks on exit"
 msgstr "Sla markeringen op bij afsluiten"
 
-#: src/preferences.cc:3582
+#: ../src/preferences.cc:3589
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr ""
 "Gebruik \"Met hernoemen\" als standaard voor kopieer- en verplaats-dialogen"
 
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr ""
 "Gebruik \"Met hernoemen\" als standaard voor kopieer- en verplaats-dialogen"
 
-#: src/preferences.cc:3586
+#: ../src/preferences.cc:3593
 msgid "Open collections on top"
 msgstr "Collectie openen bovenaan"
 
 msgid "Open collections on top"
 msgstr "Collectie openen bovenaan"
 
-#: src/preferences.cc:3590
+#: ../src/preferences.cc:3597
 msgid "Hide window in fullscreen"
 msgstr "Verberg venster in volledig scherm"
 
 msgid "Hide window in fullscreen"
 msgstr "Verberg venster in volledig scherm"
 
-#: src/preferences.cc:3594
+#: ../src/preferences.cc:3601
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Maximum grootte van lijst van recente bestanden"
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Maximum grootte van lijst van recente bestanden"
 
-#: src/preferences.cc:3597
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3604
 msgid "Recent folder-image list maximum size"
 msgid "Recent folder-image list maximum size"
-msgstr "Maximum grootte van lijst van recente bestanden"
+msgstr "Maximum grootte van lijst van recente mappen"
 
 
-#: src/preferences.cc:3598
+#: ../src/preferences.cc:3605
 msgid ""
 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
 msgstr ""
+"Lijst van de laatst bekeken afbeelding in iedere recente map.\n"
+"Heropenen van een map zal de focus instellen op de laatst bekeken afbeelding."
 
 
-#: src/preferences.cc:3600
+#: ../src/preferences.cc:3607
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Icoongrootte voor verslepen"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Icoongrootte voor verslepen"
 
-#: src/preferences.cc:3604
+#: ../src/preferences.cc:3611
 msgid "Drag`n drop default action:"
 msgstr "Standaard actie voor verslepen:"
 
 msgid "Drag`n drop default action:"
 msgstr "Standaard actie voor verslepen:"
 
-#: src/preferences.cc:3607
+#: ../src/preferences.cc:3614
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "Kopiëer pad naar klembord:"
 
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "Kopiëer pad naar klembord:"
 
-#: src/preferences.cc:3611
+#: ../src/preferences.cc:3618
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: src/preferences.cc:3613
+#: ../src/preferences.cc:3620
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
 
-#: src/preferences.cc:3615
+#: ../src/preferences.cc:3622
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr "Stapgrootte voor schuiven met toetsenbord:"
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr "Stapgrootte voor schuiven met toetsenbord:"
 
-#: src/preferences.cc:3617
+#: ../src/preferences.cc:3624
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:3619
+#: ../src/preferences.cc:3626
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr "Navigatie m.b.v. linker klik of middel klik op afbeelding"
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr "Navigatie m.b.v. linker klik of middel klik op afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:3621
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3628
 msgid "Open archive by left click on image"
 msgid "Open archive by left click on image"
-msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
+msgstr "Open archief door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
 
 
-#: src/preferences.cc:3623
+#: ../src/preferences.cc:3630
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
 
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
 
-#: src/preferences.cc:3626
+#: ../src/preferences.cc:3633
 msgid "Play with:"
 msgstr "Afspelen met:"
 
 msgid "Play with:"
 msgstr "Afspelen met:"
 
-#: src/preferences.cc:3630
+#: ../src/preferences.cc:3637
 msgid "Mouse button Back:"
 msgstr "Muisknop terug:"
 
 msgid "Mouse button Back:"
 msgstr "Muisknop terug:"
 
-#: src/preferences.cc:3632
+#: ../src/preferences.cc:3639
 msgid "Mouse button Forward:"
 msgstr "Muisknop vooruit:"
 
 msgid "Mouse button Forward:"
 msgstr "Muisknop vooruit:"
 
-#: src/preferences.cc:3636
+#: ../src/preferences.cc:3643
 msgid "GPU"
 msgstr "GPU"
 
 msgid "GPU"
 msgstr "GPU"
 
-#: src/preferences.cc:3638
+#: ../src/preferences.cc:3645
 msgid "Override disable GPU"
 msgstr "GPU-uitschakeling overschrijven"
 
 msgid "Override disable GPU"
 msgstr "GPU-uitschakeling overschrijven"
 
-#: src/preferences.cc:3645
+#: ../src/preferences.cc:3652
 msgid "Debugging"
 msgstr "Foutoplossing"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Foutoplossing"
 
-#: src/preferences.cc:3650
+#: ../src/preferences.cc:3657
 msgid "Timer data"
 msgstr "Timer-gegevens"
 
 msgid "Timer data"
 msgstr "Timer-gegevens"
 
-#: src/preferences.cc:3653
+#: ../src/preferences.cc:3660
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Logvensters max. regels:"
 
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Logvensters max. regels:"
 
-#: src/preferences.cc:3671
+#: ../src/preferences.cc:3678
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Toetsenbord"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Toetsenbord"
 
-#: src/preferences.cc:3673
+#: ../src/preferences.cc:3680
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/preferences.cc:3692
+#: ../src/preferences.cc:3699
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
-#: src/preferences.cc:3714
+#: ../src/preferences.cc:3721
 msgid "KEY"
 msgstr "TOETS"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "TOETS"
 
-#: src/preferences.cc:3725
+#: ../src/preferences.cc:3732
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: src/preferences.cc:3756
+#: ../src/preferences.cc:3763
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Geselecteerden terugzetten"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Geselecteerden terugzetten"
 
-#: src/preferences.cc:3771
+#: ../src/preferences.cc:3778
 msgid "Toolbar Main"
 msgstr "Hoofdwerkbalk"
 
 msgid "Toolbar Main"
 msgstr "Hoofdwerkbalk"
 
-#: src/preferences.cc:3787
+#: ../src/preferences.cc:3794
 msgid "Toolbar Status"
 msgstr "Werkbalkstatus"
 
 # dit is de titel van het tabblad
 # 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier.
 msgid "Toolbar Status"
 msgstr "Werkbalkstatus"
 
 # dit is de titel van het tabblad
 # 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier.
-#: src/preferences.cc:3815
+#: ../src/preferences.cc:3822
 msgid "Advanced"
 msgstr "Extra"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Extra"
 
-#: src/preferences.cc:3816
+#: ../src/preferences.cc:3823
 msgid "External preview extraction"
 msgid "External preview extraction"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld aanmaken voor extern bekijken"
 
 
-#: src/preferences.cc:3818
+#: ../src/preferences.cc:3825
 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik voorbeeld voor extern bekijken - Vereist herstart"
 
 
-#: src/preferences.cc:3855
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3862
 msgid "Usable file types:\n"
 msgid "Usable file types:\n"
-msgstr "Bestanden weergeven van type:"
+msgstr "Bruikbare bestandstypes:\n"
 
 
-#: src/preferences.cc:3861
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3868
 msgid "File identification tool"
 msgid "File identification tool"
-msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
+msgstr "Gereedschap voor bestandsidentificatie"
 
 
-#: src/preferences.cc:3864
+#: ../src/preferences.cc:3871
 msgid "Select file identification tool"
 msgid "Select file identification tool"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer gereedschap voor identificatie van bestand"
 
 
-#: src/preferences.cc:3868
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3875
 msgid "Preview extraction tool"
 msgid "Preview extraction tool"
-msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
+msgstr "Gereedschap voor aanmaken voorbeeld"
 
 
-#: src/preferences.cc:3871
+#: ../src/preferences.cc:3878
 msgid "Select preview extraction tool"
 msgid "Select preview extraction tool"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer gereedschap voor extern voorbeeld"
 
 
-#: src/preferences.cc:3884
+#: ../src/preferences.cc:3891
 msgid "Thread pool limits"
 msgid "Thread pool limits"
-msgstr ""
+msgstr "Thread-pool limieten"
 
 
-#: src/preferences.cc:3891
+#: ../src/preferences.cc:3898
 msgid "Duplicate check:"
 msgid "Duplicate check:"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer dubbelen:"
 
 
-#: src/preferences.cc:3891
+#: ../src/preferences.cc:3898
 msgid "max. threads"
 msgid "max. threads"
-msgstr ""
+msgstr "max. threads"
 
 
-#: src/preferences.cc:3892
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3899
 msgid "Set to 0 for unlimited"
 msgid "Set to 0 for unlimited"
-msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
+msgstr "Geef 0 op voor onbeperkt"
 
 
-#: src/preferences.cc:3905
+#: ../src/preferences.cc:3912
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
+#: ../src/preferences.cc:3914 ../src/preferences.cc:3917
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Standaard venster met stereomodus"
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Standaard venster met stereomodus"
 
-#: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
+#: ../src/preferences.cc:3921 ../src/preferences.cc:3946
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Spiegel linker afbeelding"
 
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Spiegel linker afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
+#: ../src/preferences.cc:3924 ../src/preferences.cc:3949
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Draai linker afbeelding"
 
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Draai linker afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
+#: ../src/preferences.cc:3927 ../src/preferences.cc:3952
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Spiegel rechter afbeelding"
 
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Spiegel rechter afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
+#: ../src/preferences.cc:3930 ../src/preferences.cc:3955
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Draai rechter afbeelding"
 
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Draai rechter afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
+#: ../src/preferences.cc:3932 ../src/preferences.cc:3957
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Wissel linker en rechter afbeelding"
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Wissel linker en rechter afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
+#: ../src/preferences.cc:3934 ../src/preferences.cc:3959
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Stereomodus uitschakelen bij enkele afbeeldingsbron"
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Stereomodus uitschakelen bij enkele afbeeldingsbron"
 
-#: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
+#: ../src/preferences.cc:3937 ../src/preferences.cc:3943
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Volledig scherm met stereomodus"
 
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Volledig scherm met stereomodus"
 
-#: src/preferences.cc:3931
+#: ../src/preferences.cc:3938
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Gebruik verschillende instellingen voor volledig scherm"
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Gebruik verschillende instellingen voor volledig scherm"
 
-#: src/preferences.cc:3961
+#: ../src/preferences.cc:3968
 msgid "Left X"
 msgstr "Links X"
 
 msgid "Left X"
 msgstr "Links X"
 
-#: src/preferences.cc:3963
+#: ../src/preferences.cc:3970
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links Y"
 
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links Y"
 
-#: src/preferences.cc:3965
+#: ../src/preferences.cc:3972
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts X"
 
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts X"
 
-#: src/preferences.cc:3967
+#: ../src/preferences.cc:3974
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts Y"
 
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts Y"
 
-#: src/preferences.cc:4143
+#: ../src/preferences.cc:4150
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "Over Geeqie"
 
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "Over Geeqie"
 
-#: src/preferences.cc:4153
+#: ../src/preferences.cc:4160
 msgid "translator-credits"
 msgstr "dank aan vertalers"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "dank aan vertalers"
 
-#: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:4226 ../src/preferences.cc:4234
 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
-msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
+msgstr "Waarschuwing: kan bestand met tijdzone-database niet openen"
 
 
-#: src/preferences.cc:4234
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:4241
 msgid "Error: Timezone database download failed"
 msgid "Error: Timezone database download failed"
-msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
+msgstr "Fout: downloaden van tijdzone-database mislukt"
 
 
-#: src/preferences.cc:4276
+#: ../src/preferences.cc:4283
 msgid "Timezone database download failed"
 msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
 
 msgid "Timezone database download failed"
 msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
 
-#: src/preferences.cc:4287
+#: ../src/preferences.cc:4294
 msgid "Downloading timezone database"
 msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
 
 msgid "Downloading timezone database"
 msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
 
-#: src/print.cc:346
+#: ../src/print.cc:346
 msgid "Image text"
 msgstr "Afbeeldingstekst"
 
 msgid "Image text"
 msgstr "Afbeeldingstekst"
 
-#: src/print.cc:348
+#: ../src/print.cc:348
 msgid "Show image text"
 msgstr "Afbeeldingstekst weergeven"
 
 msgid "Show image text"
 msgstr "Afbeeldingstekst weergeven"
 
-#: src/print.cc:410
+#: ../src/print.cc:410
 msgid "Page text"
 msgstr "Paginatekst"
 
 msgid "Page text"
 msgstr "Paginatekst"
 
-#: src/print.cc:412
+#: ../src/print.cc:412
 msgid "Show page text"
 msgstr "Paginatekst weergeven"
 
 msgid "Show page text"
 msgstr "Paginatekst weergeven"
 
-#: src/print.cc:450
+#: ../src/print.cc:450
 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
 msgstr ""
 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
 msgstr ""
+"Tekst getoond op iedere pagina van printopdrachten met enkele of meerdere "
+"pagina's"
 
 
-#: src/rcfile.cc:92
+#: ../src/rcfile.cc:87
 #, c-format
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Optie %s is genegeerd: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Optie %s is genegeerd: %s\n"
 
-#: src/rcfile.cc:657
+#: ../src/rcfile.cc:654
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
+#: ../src/rcfile.cc:734 ../src/rcfile.cc:785
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -6537,310 +6488,333 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
 "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: src/rcfile.cc:757
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/rcfile.cc:754
+#, c-format
 msgid "error saving default layout file: %s\n"
 msgid "error saving default layout file: %s\n"
-msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
+msgstr "fout bij opslaan van standaard layout-bestand: %s\n"
 
 
-#: src/remote.cc:757
+#: ../src/remote.cc:755
 #, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/remote.cc:791
+#: ../src/remote.cc:789
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
 msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
 msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#: src/remote.cc:1079
+#: ../src/remote.cc:1271
 #, c-format
 msgid "Class: %s\n"
 msgstr "Klasse: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Class: %s\n"
 msgstr "Klasse: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1084
+#: ../src/remote.cc:1276
 #, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgstr "Pagina: %d/%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgstr "Pagina: %d/%d\n"
 
-#: src/remote.cc:1092
+#: ../src/remote.cc:1284
 #, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
 msgstr "Landnaam: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
 msgstr "Landnaam: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1099
+#: ../src/remote.cc:1291
 #, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
 msgstr "Landcode: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
 msgstr "Landcode: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1106
+#: ../src/remote.cc:1298
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Tijdzone: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Tijdzone: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
+#: ../src/remote.cc:1571 ../src/remote.cc:1576
 msgid "lua error: no data"
 msgstr "lua-fout: geen gegevens"
 
 msgid "lua error: no data"
 msgstr "lua-fout: geen gegevens"
 
-#: src/remote.cc:1399
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.cc:1599
 msgid "previous image"
 msgstr "vorige afbeelding"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "vorige afbeelding"
 
-#: src/remote.cc:1400
+#: ../src/remote.cc:1600
 msgid "close window"
 msgstr "venster sluiten"
 
 msgid "close window"
 msgstr "venster sluiten"
 
-#: src/remote.cc:1401
+#: ../src/remote.cc:1601
 msgid "<FILE>|layout ID"
 msgstr "<BESTAND>|layout-ID"
 
 msgid "<FILE>|layout ID"
 msgstr "<BESTAND>|layout-ID"
 
-#: src/remote.cc:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/remote.cc:1601
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "laad configuratie van BESTAND"
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "laad configuratie van BESTAND"
 
-#: src/remote.cc:1402
-#, fuzzy
+#: ../src/remote.cc:1602
 msgid "clean the metadata cache"
 msgid "clean the metadata cache"
-msgstr "    wis de cache van metagegevens"
+msgstr "wis de cache van metagegevens"
 
 
-#: src/remote.cc:1403
+#: ../src/remote.cc:1603
 msgid "<folder>  "
 msgstr "<map> "
 
 msgid "<folder>  "
 msgstr "<map> "
 
-#: src/remote.cc:1403
+#: ../src/remote.cc:1603
 msgid " render thumbnails"
 msgstr " miniaturen aanmaken"
 
 msgid " render thumbnails"
 msgstr " miniaturen aanmaken"
 
-#: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
+#: ../src/remote.cc:1604 ../src/remote.cc:1605
 msgid "<folder> "
 msgstr "<map> "
 
 msgid "<folder> "
 msgstr "<map> "
 
-#: src/remote.cc:1404
+#: ../src/remote.cc:1604
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "miniaturen recursief aanmaken"
 
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "miniaturen recursief aanmaken"
 
-#: src/remote.cc:1405
+#: ../src/remote.cc:1605
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr " miniaturen aanmaken (zie Help)"
 
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr " miniaturen aanmaken (zie Help)"
 
-#: src/remote.cc:1406
+#: ../src/remote.cc:1606
 msgid "<folder>"
 msgstr "<map>"
 
 msgid "<folder>"
 msgstr "<map>"
 
-#: src/remote.cc:1406
+#: ../src/remote.cc:1606
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr " miniaturen recursief aanmaken (zie Help)"
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr " miniaturen recursief aanmaken (zie Help)"
 
-#: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
+#: ../src/remote.cc:1607 ../src/remote.cc:1608
 msgid "clear|clean"
 msgstr "wissen|opschonen"
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr "wissen|opschonen"
 
-#: src/remote.cc:1407
+#: ../src/remote.cc:1607
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "gedeelde miniaturen-cache wissen of opruimen"
 
 # buffer/cache
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "gedeelde miniaturen-cache wissen of opruimen"
 
 # buffer/cache
-#: src/remote.cc:1408
+#: ../src/remote.cc:1608
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "miniaturen-cache wissen of opruimen"
 
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "miniaturen-cache wissen of opruimen"
 
-#: src/remote.cc:1409
+#: ../src/remote.cc:1609
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr "<[U:][M:][N][.M]>"
 
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr "<[U:][M:][N][.M]>"
 
-#: src/remote.cc:1409
+#: ../src/remote.cc:1609
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "diavoorstelling vertraging instellen in uur minuten N.M. seconden"
 
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "diavoorstelling vertraging instellen in uur minuten N.M. seconden"
 
-#: src/remote.cc:1410
+#: ../src/remote.cc:1610
 msgid "first image"
 msgstr "eerste afbeelding"
 
 msgid "first image"
 msgstr "eerste afbeelding"
 
-#: src/remote.cc:1411
+#: ../src/remote.cc:1611
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "volledig scherm aan/uit"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "volledig scherm aan/uit"
 
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: ../src/remote.cc:1612 ../src/remote.cc:1613 ../src/remote.cc:1614
+#: ../src/remote.cc:1615
 msgid "<FILE>|<URL>"
 msgstr "<BESTAND>|<URL>"
 
 msgid "<FILE>|<URL>"
 msgstr "<BESTAND>|<URL>"
 
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
+#: ../src/remote.cc:1612 ../src/remote.cc:1613
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "open BESTAND of URL, zet Geeqie-venster bovenaan"
 
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "open BESTAND of URL, zet Geeqie-venster bovenaan"
 
-#: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: ../src/remote.cc:1614 ../src/remote.cc:1615
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "open BESATND of URL, zet Geeqie-venster niet bovenaan"
 
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "open BESATND of URL, zet Geeqie-venster niet bovenaan"
 
-#: src/remote.cc:1416
+#: ../src/remote.cc:1616
 msgid "start full screen"
 msgstr "_Volledig scherm starten"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "_Volledig scherm starten"
 
-#: src/remote.cc:1417
+#: ../src/remote.cc:1617
 msgid "stop full screen"
 msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
-#: src/remote.cc:1418
+#: ../src/remote.cc:1618
 msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr "<GEOMETRIE>"
 
 msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr "<GEOMETRIE>"
 
-#: src/remote.cc:1418
+#: ../src/remote.cc:1618
 msgid "set window geometry"
 msgstr "stel venster-geometrie in"
 
 msgid "set window geometry"
 msgstr "stel venster-geometrie in"
 
-#: src/remote.cc:1419
+#: ../src/remote.cc:1619
 msgid "<COLLECTION>"
 msgstr "<COLLECTIE>"
 
 msgid "<COLLECTION>"
 msgstr "<COLLECTIE>"
 
-#: src/remote.cc:1419
+#: ../src/remote.cc:1619
 msgid "get collection content"
 msgstr "collectie-inhoud opvragen"
 
 msgid "get collection content"
 msgstr "collectie-inhoud opvragen"
 
-#: src/remote.cc:1420
+#: ../src/remote.cc:1620
 msgid "get collection list"
 msgstr "collectielijst opvragen"
 
 msgid "get collection list"
 msgstr "collectielijst opvragen"
 
-#: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
-#: src/remote.cc:1451
+#: ../src/remote.cc:1621 ../src/remote.cc:1628 ../src/remote.cc:1631
+#: ../src/remote.cc:1654 ../src/remote.cc:1655
 msgid "<FILE>"
 msgstr "<BESTAND>"
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr "<BESTAND>"
 
-#: src/remote.cc:1421
-#, fuzzy
+#: ../src/remote.cc:1621
 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
-msgstr "verkrijg doelpad van BESTAND"
+msgstr "verkrijg doelpad van BESTAND (zie configuratie van plugins)"
 
 
-#: src/remote.cc:1422
+#: ../src/remote.cc:1622
 msgid "get file info"
 msgstr "bestandsinformatie opvragen"
 
 msgid "get file info"
 msgstr "bestandsinformatie opvragen"
 
-#: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
+#: ../src/remote.cc:1623 ../src/remote.cc:1624
 msgid "[<FOLDER>]"
 msgstr "[<MAP>]"
 
 msgid "[<FOLDER>]"
 msgstr "[<MAP>]"
 
-#: src/remote.cc:1423
+#: ../src/remote.cc:1623
 msgid "get list of files and class"
 msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse"
 
 msgid "get list of files and class"
 msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse"
 
-#: src/remote.cc:1424
+#: ../src/remote.cc:1624
 msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse, recursief"
 
 msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse, recursief"
 
-#: src/remote.cc:1425
+#: ../src/remote.cc:1625
 msgid "get rectangle co-ordinates"
 msgstr "verkrijg coördinaten van rechthoek"
 
 msgid "get rectangle co-ordinates"
 msgstr "verkrijg coördinaten van rechthoek"
 
-#: src/remote.cc:1426
+#: ../src/remote.cc:1626
 msgid "get render intent"
 msgstr "verkrijg aanmaak-intentie"
 
 msgid "get render intent"
 msgstr "verkrijg aanmaak-intentie"
 
-#: src/remote.cc:1427
+#: ../src/remote.cc:1627
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Verkrijg lijst van geselecteerde bestanden"
+
+#: ../src/remote.cc:1628
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "vraag een lijst op van sidecars van BESTAND"
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "vraag een lijst op van sidecars van BESTAND"
 
-#: src/remote.cc:1428
+#: ../src/remote.cc:1629
 msgid "<ID>"
 msgstr "<ID>"
 
 msgid "<ID>"
 msgstr "<ID>"
 
-#: src/remote.cc:1428
+#: ../src/remote.cc:1629
 msgid "window id for following commands"
 msgstr "venster-id voor de volgende opdrachten"
 
 msgid "window id for following commands"
 msgstr "venster-id voor de volgende opdrachten"
 
-#: src/remote.cc:1429
+#: ../src/remote.cc:1630
 msgid "last image"
 msgstr "laatste afbeelding"
 
 msgid "last image"
 msgstr "laatste afbeelding"
 
-#: src/remote.cc:1430
+#: ../src/remote.cc:1631
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "BESTAND toevoegen aan collectielijst voor commandoregel"
+msgstr "voeg BESTAND toe aan collectielijst voor commandoregel"
 
 
-#: src/remote.cc:1431
+#: ../src/remote.cc:1632
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr "commandoregel van collectielijst wissen"
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr "commandoregel van collectielijst wissen"
 
-#: src/remote.cc:1433
+#: ../src/remote.cc:1634
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr "<BESTAND>,<lua-script>"
 
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr "<BESTAND>,<lua-script>"
 
-#: src/remote.cc:1433
+#: ../src/remote.cc:1634
 msgid "run lua script on FILE"
 msgstr "voer lua-script uit op BESTAND"
 
 msgid "run lua script on FILE"
 msgstr "voer lua-script uit op BESTAND"
 
-#: src/remote.cc:1435
+#: ../src/remote.cc:1636
 msgid "new window"
 msgstr "nieuw venster"
 
 msgid "new window"
 msgstr "nieuw venster"
 
-#: src/remote.cc:1436
+#: ../src/remote.cc:1637
 msgid "next image"
 msgstr "volgende afbeelding"
 
 msgid "next image"
 msgstr "volgende afbeelding"
 
-#: src/remote.cc:1437
+#: ../src/remote.cc:1638
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
 msgstr "print pixelinformatie van muisaanwijzer boven huidige afbeelding"
 
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
 msgstr "print pixelinformatie van muisaanwijzer boven huidige afbeelding"
 
-#: src/remote.cc:1438
+#: ../src/remote.cc:1639
 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
 msgstr ""
 "termineren gaf gegevens terug met een null-karakter i.p.v. een nieuwe regel"
 
 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
 msgstr ""
 "termineren gaf gegevens terug met een null-karakter i.p.v. een nieuwe regel"
 
-#: src/remote.cc:1439
+#: ../src/remote.cc:1640
 msgid "<PWD>"
 msgstr "<PWD>"
 
 msgid "<PWD>"
 msgstr "<PWD>"
 
-#: src/remote.cc:1439
+#: ../src/remote.cc:1640
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
 msgstr "gebruik PWD als werkmap voor de volgende opdrachten"
 
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
 msgstr "gebruik PWD als werkmap voor de volgende opdrachten"
 
-#: src/remote.cc:1440
+#: ../src/remote.cc:1641
 msgid "quit"
 msgstr "afsluiten"
 
 msgid "quit"
 msgstr "afsluiten"
 
-#: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
+#: ../src/remote.cc:1642 ../src/remote.cc:1643
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr "zet het Geeqie-venster bovenaan"
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr "zet het Geeqie-venster bovenaan"
 
-#: src/remote.cc:1443
+#: ../src/remote.cc:1644 ../src/remote.cc:1646
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "[<BESTAND>]"
+
+#: ../src/remote.cc:1644
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
+"voegt het huidige bestand (of het opgegeven bestand) toe aan de huidige "
+"selectie"
+
+#: ../src/remote.cc:1645
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "wist de huidige selectie"
+
+#: ../src/remote.cc:1646
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+"verwijdert het huidige bestand (of het opgegeven bestand) van de huidige "
+"selectie"
+
+#: ../src/remote.cc:1647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "diavoorstelling aan/uit"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "diavoorstelling aan/uit"
 
-#: src/remote.cc:1444
+#: ../src/remote.cc:1648
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr "<MAP>"
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr "<MAP>"
 
-#: src/remote.cc:1444
+#: ../src/remote.cc:1648
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "recursieve diavoorstelling starten in MAP"
 
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "recursieve diavoorstelling starten in MAP"
 
-#: src/remote.cc:1445
+#: ../src/remote.cc:1649
 msgid "start slide show"
 msgstr "diavoorstelling starten"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "diavoorstelling starten"
 
-#: src/remote.cc:1446
+#: ../src/remote.cc:1650
 msgid "stop slide show"
 msgstr "diavoorstelling stoppen"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "diavoorstelling stoppen"
 
-#: src/remote.cc:1447
+#: ../src/remote.cc:1651
 msgid "print filename [and Collection] of current image"
 msgstr "print bestandsnaam [en collectie] van huidige afbeelding"
 
 msgid "print filename [and Collection] of current image"
 msgstr "print bestandsnaam [en collectie] van huidige afbeelding"
 
-#: src/remote.cc:1448
+#: ../src/remote.cc:1652
 msgid "show tools"
 msgstr "gereedschap tonen"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "gereedschap tonen"
 
-#: src/remote.cc:1449
+#: ../src/remote.cc:1653
 msgid "hide tools"
 msgstr "gereedschap verbergen"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "gereedschap verbergen"
 
-#: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
+#: ../src/remote.cc:1654 ../src/remote.cc:1655
 msgid "open FILE in new window"
 msgid "open FILE in new window"
-msgstr "BESTAND openen in nieuw venster"
+msgstr "open BESTAND in nieuw venster"
 
 
-#: src/remote.cc:1516
+#: ../src/remote.cc:1720
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
 
-#: src/remote.cc:1534
-#, fuzzy
+#: ../src/remote.cc:1738
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6850,248 +6824,252 @@ msgid ""
 "may be used.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "may be used.\n"
 msgstr ""
 "\n"
+"\n"
 "  Alle andere commandoregel parameters worden gebruikt als bestanden wanneer "
 "ze bestaan.\n"
 "  Alle andere commandoregel parameters worden gebruikt als bestanden wanneer "
 "ze bestaan.\n"
+"\n"
+"  De naam van een collectie, met of zonder pad of extensie (.gqv), kan "
+"worden gebruikt.\n"
 
 
-#: src/remote.cc:1584
+#: ../src/remote.cc:1788
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Externe %s niet opgestart, starten..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Externe %s niet opgestart, starten..."
 
-#: src/remote.cc:1722
+#: ../src/remote.cc:1926
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
-#: src/search.cc:270
+#: ../src/search.cc:265
 msgid "folder"
 msgstr "map"
 
 msgid "folder"
 msgstr "map"
 
-#: src/search.cc:271
+#: ../src/search.cc:266
 msgid "comments"
 msgstr "opmerkingen"
 
 msgid "comments"
 msgstr "opmerkingen"
 
-#: src/search.cc:272
+#: ../src/search.cc:267
 msgid "results"
 msgstr "resultaten"
 
 msgid "results"
 msgstr "resultaten"
 
-#: src/search.cc:273
+#: ../src/search.cc:268
 msgid "collection"
 msgstr "collectie"
 
 msgid "collection"
 msgstr "collectie"
 
-#: src/search.cc:277
+#: ../src/search.cc:272
 msgid "name contains"
 msgstr "naam bevat"
 
 msgid "name contains"
 msgstr "naam bevat"
 
-#: src/search.cc:278
+#: ../src/search.cc:273
 msgid "name is"
 msgstr "naam is"
 
 msgid "name is"
 msgstr "naam is"
 
-#: src/search.cc:279
+#: ../src/search.cc:274
 msgid "path contains"
 msgstr "pad bevat"
 
 msgid "path contains"
 msgstr "pad bevat"
 
-#: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
+#: ../src/search.cc:278 ../src/search.cc:285 ../src/search.cc:304
 msgid "equal to"
 msgstr "gelijk aan"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "gelijk aan"
 
-#: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
+#: ../src/search.cc:279 ../src/search.cc:305 ../src/search.cc:312
 msgid "less than"
 msgstr "minder dan"
 
 msgid "less than"
 msgstr "minder dan"
 
-#: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
+#: ../src/search.cc:280 ../src/search.cc:306 ../src/search.cc:313
 msgid "greater than"
 msgstr "groter dan"
 
 msgid "greater than"
 msgstr "groter dan"
 
-#: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
+#: ../src/search.cc:281 ../src/search.cc:288 ../src/search.cc:307
 msgid "between"
 msgstr "tussen"
 
 msgid "between"
 msgstr "tussen"
 
-#: src/search.cc:291
+#: ../src/search.cc:286
 msgid "before"
 msgstr "voor"
 
 msgid "before"
 msgstr "voor"
 
-#: src/search.cc:292
+#: ../src/search.cc:287
 msgid "after"
 msgstr "na"
 
 msgid "after"
 msgstr "na"
 
-#: src/search.cc:297
+#: ../src/search.cc:292
 msgid "match all"
 msgstr "elk woord"
 
 msgid "match all"
 msgstr "elk woord"
 
-#: src/search.cc:298
+#: ../src/search.cc:293
 msgid "match any"
 msgstr "een van"
 
 msgid "match any"
 msgstr "een van"
 
-#: src/search.cc:299
+#: ../src/search.cc:294
 msgid "exclude"
 msgstr "uitgezonderd"
 
 msgid "exclude"
 msgstr "uitgezonderd"
 
-#: src/search.cc:303
+#: ../src/search.cc:298
 msgid "contains"
 msgstr "bevat"
 
 msgid "contains"
 msgstr "bevat"
 
-#: src/search.cc:304
+#: ../src/search.cc:299
 msgid "miss"
 msgstr "bevat niet"
 
 msgid "miss"
 msgstr "bevat niet"
 
-#: src/search.cc:316
+#: ../src/search.cc:311
 msgid "not geocoded"
 msgstr "niet geografisch gecodeerd"
 
 msgid "not geocoded"
 msgstr "niet geografisch gecodeerd"
 
-#: src/search.cc:322 src/search.cc:327
+#: ../src/search.cc:317 ../src/search.cc:322
 msgid "is"
 msgstr "is"
 
 msgid "is"
 msgstr "is"
 
-#: src/search.cc:323 src/search.cc:328
+#: ../src/search.cc:318 ../src/search.cc:323
 msgid "is not"
 msgstr "is niet"
 
 msgid "is not"
 msgstr "is niet"
 
-#: src/search.cc:368
-#, fuzzy
+#: ../src/search.cc:363
 msgid "Start/stop search"
 msgid "Start/stop search"
-msgstr "Afbeelding zoeken"
+msgstr "Start/stop zoeken"
 
 
-#: src/search.cc:410
+#: ../src/search.cc:405
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)"
 
-#: src/search.cc:415
+#: ../src/search.cc:410
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d bestanden"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d bestanden"
 
-#: src/search.cc:433
+#: ../src/search.cc:428
 msgid "Searching..."
 msgstr "Zoeken..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Zoeken..."
 
-#: src/search.cc:2058
+#: ../src/search.cc:2035
 msgid "Changed"
 msgstr "Gewijzigingd"
 
 msgid "Changed"
 msgstr "Gewijzigingd"
 
-#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
+#: ../src/search.cc:2040 ../src/search.cc:3457
 msgid "Original"
 msgstr "Oorspronkelijk"
 
 msgid "Original"
 msgstr "Oorspronkelijk"
 
-#: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
+#: ../src/search.cc:2046 ../src/search.cc:3458
 msgid "Digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerd"
 
 msgid "Digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerd"
 
-#: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
+#: ../src/search.cc:2243 ../src/search.cc:3584
 msgid "Raw Image"
 msgstr "RAW-afbeelding"
 
 msgid "Raw Image"
 msgstr "RAW-afbeelding"
 
-#: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
+#: ../src/search.cc:2307 ../src/search.cc:3601
 msgid "Any mark"
 msgstr "Iedere markering"
 
 msgid "Any mark"
 msgstr "Iedere markering"
 
-#: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
+#: ../src/search.cc:2364 ../src/search.cc:3557
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
+#: ../src/search.cc:2369 ../src/search.cc:3558
 msgid "miles"
 msgstr "mijlen"
 
 msgid "miles"
 msgstr "mijlen"
 
-#: src/search.cc:2714
+#: ../src/search.cc:2691
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: src/search.cc:2715
+#: ../src/search.cc:2692
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
 
-#: src/search.cc:2740
+#: ../src/search.cc:2717
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr "Invoer bevat geen geldige waarde voor hoogte- en breedtegraad"
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr "Invoer bevat geen geldige waarde voor hoogte- en breedtegraad"
 
-#: src/search.cc:2790
+#: ../src/search.cc:2767
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
 
-#: src/search.cc:2836
+#: ../src/search.cc:2813
 msgid "Collection not found"
 msgstr "Collectie niet gevonden"
 
 msgid "Collection not found"
 msgstr "Collectie niet gevonden"
 
-#: src/search.cc:2836
+#: ../src/search.cc:2813
 msgid "Please enter an existing collection name."
 msgstr "Geef een bestaande collectienaam op."
 
 msgid "Please enter an existing collection name."
 msgstr "Geef een bestaande collectienaam op."
 
-#: src/search.cc:3294
+#: ../src/search.cc:3271
 msgid "Select collection"
 msgstr "Collectie selecteren"
 
 msgid "Select collection"
 msgstr "Collectie selecteren"
 
-#: src/search.cc:3364
+#: ../src/search.cc:3341
 msgid "Image search"
 msgstr "Afbeelding zoeken"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Afbeelding zoeken"
 
-#: src/search.cc:3403
+#: ../src/search.cc:3380
 msgid "Search:"
 msgstr "Zoeken:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: src/search.cc:3417
+#: ../src/search.cc:3394
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursief"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursief"
 
-#: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
+#: ../src/search.cc:3418 ../src/search.cc:3527
 msgid "Match case"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/search.cc:3447
+#: ../src/search.cc:3424
 msgid "File size is"
 msgstr "Bestandsgrootte is"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Bestandsgrootte is"
 
-#: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
+#: ../src/search.cc:3431 ../src/search.cc:3448 ../src/search.cc:3477
+#: ../src/search.cc:3540
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
-#: src/search.cc:3460
+#: ../src/search.cc:3437
 msgid "File date is"
 msgstr "Bestandsdatum is"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Bestandsdatum is"
 
-#: src/search.cc:3478
+#: ../src/search.cc:3455
 msgid "Modified"
 msgstr "Gewijzigd"
 
 msgid "Modified"
 msgstr "Gewijzigd"
 
-#: src/search.cc:3479
+#: ../src/search.cc:3456
 msgid "Status Changed"
 msgstr "Status gewijzigd"
 
 msgid "Status Changed"
 msgstr "Status gewijzigd"
 
-#: src/search.cc:3489
+#: ../src/search.cc:3466
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Afmetingen zijn"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Afmetingen zijn"
 
-#: src/search.cc:3510
+#: ../src/search.cc:3487
 msgid "Image content is"
 msgstr "Inhoud is"
 
 # overeenkomst/gelijkend op
 msgid "Image content is"
 msgstr "Inhoud is"
 
 # overeenkomst/gelijkend op
-#: src/search.cc:3516
+#: ../src/search.cc:3493
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% gelijkend op"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% gelijkend op"
 
-#: src/search.cc:3524
+#: ../src/search.cc:3501
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "Oriëntatie negeren"
 
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "Oriëntatie negeren"
 
-#: src/search.cc:3556
+#: ../src/search.cc:3533
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Waardering van afbeelding is"
 
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Waardering van afbeelding is"
 
-#: src/search.cc:3570
+#: ../src/search.cc:3547
 msgid "Image is"
 msgstr "Afbeelding is"
 
 msgid "Image is"
 msgstr "Afbeelding is"
 
-#: src/search.cc:3582
+#: ../src/search.cc:3559
 msgid "n.m."
 msgstr "Nm"
 
 msgid "n.m."
 msgstr "Nm"
 
-#: src/search.cc:3588
+#: ../src/search.cc:3565
 msgid "from"
 msgstr "van"
 
 msgid "from"
 msgstr "van"
 
-#: src/search.cc:3593
+#: ../src/search.cc:3570
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -7109,106 +7087,105 @@ msgstr ""
 "een zoek-URL van internet\n"
 "Lees er meer over in het help-bestand"
 
 "een zoek-URL van internet\n"
 "Lees er meer over in het help-bestand"
 
-#: src/search.cc:3601
+#: ../src/search.cc:3578
 msgid "Image class"
 msgstr "Afbeeldingsklasse"
 
 msgid "Image class"
 msgstr "Afbeeldingsklasse"
 
-#: src/search.cc:3612
+#: ../src/search.cc:3589
 msgid "Broken"
 msgstr "Gebroken"
 
 msgid "Broken"
 msgstr "Gebroken"
 
-#: src/search.cc:3619
+#: ../src/search.cc:3596
 msgid "Marks"
 msgstr "Markeringen"
 
 msgid "Marks"
 msgstr "Markeringen"
 
-#: src/secure-save.cc:407
+#: ../src/secure-save.cc:405
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kon bestand niet lezen"
 
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kon bestand niet lezen"
 
-#: src/secure-save.cc:409
+#: ../src/secure-save.cc:407
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Kan bestandsstatus niet opvragen"
 
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Kan bestandsstatus niet opvragen"
 
-#: src/secure-save.cc:411
+#: ../src/secure-save.cc:409
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Kon bestand niet benaderen"
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Kon bestand niet benaderen"
 
-#: src/secure-save.cc:413
+#: ../src/secure-save.cc:411
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken"
 
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken"
 
-#: src/secure-save.cc:415
+#: ../src/secure-save.cc:413
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
 
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
 
-#: src/secure-save.cc:417
+#: ../src/secure-save.cc:415
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Bestanden opslaan uitgeschakeld via een optie"
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Bestanden opslaan uitgeschakeld via een optie"
 
-#: src/secure-save.cc:419
+#: ../src/secure-save.cc:417
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Niet voldoende geheugen"
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Niet voldoende geheugen"
 
-#: src/secure-save.cc:421
+#: ../src/secure-save.cc:419
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "Kon bestand niet wegschrijven"
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "Kon bestand niet wegschrijven"
 
-#: src/secure-save.cc:425
+#: ../src/secure-save.cc:423
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Foutmelding over opslaan van beveiligde bestanden"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Foutmelding over opslaan van beveiligde bestanden"
 
-#: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
+#: ../src/shortcuts.cc:106 ../src/shortcuts.cc:160
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Sneltoets toevoegen"
 
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Sneltoets toevoegen"
 
-#: src/thumb.cc:417
+#: ../src/thumb.cc:417
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Laden van miniatuur vanuit cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Laden van miniatuur vanuit cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
 
-#: src/toolbar.cc:100
-#, fuzzy
+#: ../src/toolbar.cc:99
 msgid "Open Archive"
 msgid "Open Archive"
-msgstr "Recente openen"
+msgstr "Open archief"
 
 
-#: src/toolbar.cc:132
+#: ../src/toolbar.cc:131
 msgid "Pixel Info"
 msgstr "Pixel-informatie"
 
 msgid "Pixel Info"
 msgstr "Pixel-informatie"
 
-#: src/toolbar.cc:133
+#: ../src/toolbar.cc:132
 msgid "Ignore Alpha"
 msgstr "Alpha negeren"
 
 msgid "Ignore Alpha"
 msgstr "Alpha negeren"
 
-#: src/toolbar.cc:134
+#: ../src/toolbar.cc:133
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Exif draaien"
 
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Exif draaien"
 
-#: src/toolbar.cc:538
+#: ../src/toolbar.cc:534
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr "Werkbalk-item toevoegen"
 
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr "Werkbalk-item toevoegen"
 
-#: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
-#: src/utilops.cc:2742
+#: ../src/trash.cc:87 ../src/trash.cc:138 ../src/utilops.cc:2683
+#: ../src/utilops.cc:2694 ../src/utilops.cc:2751
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Verwijderen mislukt"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Verwijderen mislukt"
 
-#: src/trash.cc:89
+#: ../src/trash.cc:88
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
 
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
 
-#: src/trash.cc:134
+#: ../src/trash.cc:139
 msgid "Unable to remove file"
 msgstr "Fout bij verwijderen van bestand"
 
 msgid "Unable to remove file"
 msgstr "Fout bij verwijderen van bestand"
 
-#: src/trash.cc:146
+#: ../src/trash.cc:151
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
-#: src/trash.cc:168
+#: ../src/trash.cc:173
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toestemming geweigerd"
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toestemming geweigerd"
 
-#: src/trash.cc:177
+#: ../src/trash.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -7217,20 +7194,27 @@ msgstr ""
 "Kan de prullenbak-map niet benaderen of aanmaken.\n"
 "\"%s\""
 
 "Kan de prullenbak-map niet benaderen of aanmaken.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.cc:198
+# kort houden
+#: ../src/trash.cc:195
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Verplaatsen naar prullenbak niet gelukt\n"
+
+#: ../src/trash.cc:215
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Verwijderen door externe opdracht"
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Verwijderen door externe opdracht"
 
-#: src/trash.cc:202
+#: ../src/trash.cc:219
 msgid "Deleting without trash"
 msgstr "Verwijderen zonder prullenbak"
 
 msgid "Deleting without trash"
 msgstr "Verwijderen zonder prullenbak"
 
-#: src/trash.cc:210
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/trash.cc:227
+#, c-format
 msgid " (max. %d MiB)"
 msgid " (max. %d MiB)"
-msgstr " (max. %d MB)"
+msgstr " (max. %d MiB)"
 
 
-#: src/trash.cc:214
+#: ../src/trash.cc:231
 #, c-format
 msgid ""
 "Using Geeqie Trash bin\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Using Geeqie Trash bin\n"
@@ -7239,39 +7223,39 @@ msgstr ""
 "Gebruik prullenbak van Geeqie\n"
 "%s"
 
 "Gebruik prullenbak van Geeqie\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.cc:219
+#: ../src/trash.cc:236
 msgid "Using system Trash bin"
 msgstr "Gebruik prullenbak van systeem"
 
 msgid "Using system Trash bin"
 msgstr "Gebruik prullenbak van systeem"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
+#: ../src/ui-bookmark.cc:126 ../src/ui-bookmark.cc:189
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nieuwe favoriet"
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nieuwe favoriet"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
+#: ../src/ui-bookmark.cc:272 ../src/ui-bookmark.cc:278
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Favoriet bewerken"
 
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Favoriet bewerken"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:304
+#: ../src/ui-bookmark.cc:293
 msgid "Path:"
 msgstr "Pad:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Pad:"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:313
+#: ../src/ui-bookmark.cc:302
 msgid "Icon:"
 msgstr "Pictogram:"
 
 msgid "Icon:"
 msgstr "Pictogram:"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:319
+#: ../src/ui-bookmark.cc:308
 msgid "Select icon"
 msgstr "Pictogram selecteren"
 
 msgid "Select icon"
 msgstr "Pictogram selecteren"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:412
+#: ../src/ui-bookmark.cc:391
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
-#: src/ui-bookmark.cc:418
+#: ../src/ui-bookmark.cc:397
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: src/ui-fileops.cc:88
+#: ../src/ui-fileops.cc:78
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -7279,14 +7263,14 @@ msgstr ""
 "Eén of meer bestandsnamen zijn niet opgemaakt in de locale karakterset die "
 "de voorkeur heeft.\n"
 
 "Eén of meer bestandsnamen zijn niet opgemaakt in de locale karakterset die "
 "de voorkeur heeft.\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:89
+#: ../src/ui-fileops.cc:79
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Handelingen voor en weergave van deze bestanden met %s kunnen mogelijk niet "
 "lukken.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Handelingen voor en weergave van deze bestanden met %s kunnen mogelijk niet "
 "lukken.\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:91
+#: ../src/ui-fileops.cc:81
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -7294,16 +7278,16 @@ msgstr ""
 "Als je bestandsnamen niet opgemaakt zijn in utf-8, probeer dan de "
 "omgevingsvariabele G_BROKEN_FILENAMES=1 in te stellen\n"
 
 "Als je bestandsnamen niet opgemaakt zijn in utf-8, probeer dan de "
 "omgevingsvariabele G_BROKEN_FILENAMES=1 in te stellen\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:93
+#: ../src/ui-fileops.cc:83
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES  ingesteld is op %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES  ingesteld is op %s\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:95
+#: ../src/ui-fileops.cc:85
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES niet ingesteld is\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES niet ingesteld is\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:97
+#: ../src/ui-fileops.cc:87
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -7312,7 +7296,7 @@ msgstr ""
 "De locale lijkt ingesteld te zijn op \"%s\"\n"
 "(ingesteld door de LANG omgevingsvariabele)\n"
 
 "De locale lijkt ingesteld te zijn op \"%s\"\n"
 "(ingesteld door de LANG omgevingsvariabele)\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:102
+#: ../src/ui-fileops.cc:92
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -7320,37 +7304,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voorkeur van opmaak lijkt UTF-8 te zijn, echter het bestand:\n"
 
 "\n"
 "Voorkeur van opmaak lijkt UTF-8 te zijn, echter het bestand:\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
+#: ../src/ui-fileops.cc:93 ../src/ui-fileops.cc:96 ../src/ui-fileops.cc:98
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[naam kan niet weergegeven worden]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[naam kan niet weergegeven worden]"
 
-#: src/ui-fileops.cc:106
+#: ../src/ui-fileops.cc:96
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" is opgemaakt in geldige UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" is opgemaakt in geldige UTF-8."
 
-#: src/ui-fileops.cc:108
+#: ../src/ui-fileops.cc:98
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" is niet opgemaakt in geldige UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" is niet opgemaakt in geldige UTF-8."
 
-#: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
+#: ../src/ui-fileops.cc:103 ../src/ui-fileops.cc:108
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Bestandsopmaak komt niet overeen"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Bestandsopmaak komt niet overeen"
 
-#: src/ui-fileops.cc:1047
+#: ../src/ui-fileops.cc:1037
 msgid "Web file download failed"
 msgstr "Bestand van web downloaden mislukt"
 
 msgid "Web file download failed"
 msgstr "Bestand van web downloaden mislukt"
 
-#: src/ui-fileops.cc:1110
+#: ../src/ui-fileops.cc:1100
 msgid "Download web file"
 msgstr "Bestand van web downloaden"
 
 msgid "Download web file"
 msgstr "Bestand van web downloaden"
 
-#: src/ui-fileops.cc:1112
+#: ../src/ui-fileops.cc:1102
 msgid "Downloading "
 msgstr "Downloaden "
 
 msgid "Downloading "
 msgstr "Downloaden "
 
-#: src/ui-help.cc:117
+#: ../src/ui-help.cc:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -7359,30 +7343,30 @@ msgstr ""
 "Kan bestand: \n"
 "%s niet laden"
 
 "Kan bestand: \n"
 "%s niet laden"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:432
+#: ../src/ui-pathsel.cc:420
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
 
-#: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
-#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
+#: ../src/ui-pathsel.cc:421 ../src/ui-pathsel.cc:427 ../src/utilops.cc:2382
+#: ../src/utilops.cc:2409 ../src/utilops.cc:2875
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Hernoemen mislukt"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Hernoemen mislukt"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:438
+#: ../src/ui-pathsel.cc:426
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
 
-#: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
+#: ../src/ui-pathsel.cc:608 ../src/ui-pathsel.cc:616
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Hernoemen"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Hernoemen"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
+#: ../src/ui-pathsel.cc:610 ../src/ui-pathsel.cc:620
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Favoriet toevoegen"
 
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Favoriet toevoegen"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:759
+#: ../src/ui-pathsel.cc:733
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -7391,36 +7375,40 @@ msgstr ""
 "Kan map:\n"
 "%s niet aanmaken"
 
 "Kan map:\n"
 "%s niet aanmaken"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:760
+#: ../src/ui-pathsel.cc:734
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:980
+#: ../src/ui-pathsel.cc:954
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:1052
+#: ../src/ui-pathsel.cc:1026
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 # werkwoord?
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 # werkwoord?
-#: src/ui-pathsel.cc:1137
+#: ../src/ui-pathsel.cc:1111
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui-tabcomp.cc:945
+#: ../src/ui-tabcomp.cc:857
 msgid "Select path"
 msgstr "Pad selecteren"
 
 msgid "Select path"
 msgstr "Pad selecteren"
 
-#: src/ui-tabcomp.cc:967
+#: ../src/ui-tabcomp.cc:879
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: src/uri-utils.cc:43
+#: ../src/ui-utildlg.cc:596
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr "Een nieuwe Geeqie AppImage is beschikbaar"
+
+#: ../src/uri-utils.cc:43
 msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr "Verslepen mislukt"
 
 msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr "Verslepen mislukt"
 
-#: src/utilops.cc:592
+#: ../src/utilops.cc:601
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -7428,11 +7416,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Doorgaan met handeling over meerdere bestanden?"
 
 "\n"
 "Doorgaan met handeling over meerdere bestanden?"
 
-#: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
+#: ../src/utilops.cc:608 ../src/utilops.cc:1056
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Doorgaan"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Doorgaan"
 
-#: src/utilops.cc:776
+#: ../src/utilops.cc:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -7443,7 +7431,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.cc:920
+#: ../src/utilops.cc:929
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -7452,108 +7440,113 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Kan externe opdracht niet starten.\n"
 
 "%s\n"
 "Kan externe opdracht niet starten.\n"
 
-#: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
+#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
+#. * target directory exists before continuing with the next step.
+#. * If not revert to the select directory dialog
+#.
+#: ../src/utilops.cc:1013 ../src/utilops.cc:1177
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s is geen map"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s is geen map"
 
-#: src/utilops.cc:1024
+#: ../src/utilops.cc:1033
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s bestaat al"
 
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s bestaat al"
 
-#: src/utilops.cc:1045
+#: ../src/utilops.cc:1054
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Werkelijk verder gaan?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Werkelijk verder gaan?"
 
-#: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
+#: ../src/utilops.cc:1068 ../src/utilops.cc:1182
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Deze handeling kan niet verdergaan:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Deze handeling kan niet verdergaan:"
 
-#: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
+#: ../src/utilops.cc:1541 ../src/utilops.cc:1666 ../src/utilops.cc:2081
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Wijzigingen verwerpen"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Wijzigingen verwerpen"
 
-#: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
+#: ../src/utilops.cc:1542 ../src/utilops.cc:1667 ../src/utilops.cc:2031
+#: ../src/utilops.cc:2047
 msgid "File details"
 msgstr "Bestandsgegevens"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Bestandsgegevens"
 
-#: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
+#: ../src/utilops.cc:1564 ../src/utilops.cc:1684
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: src/utilops.cc:1557
+#: ../src/utilops.cc:1566
 msgid "Write to file"
 msgstr "Schrijf naar bestand"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Schrijf naar bestand"
 
-#: src/utilops.cc:1597
+#: ../src/utilops.cc:1606
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Selecteer de doelmap."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Selecteer de doelmap."
 
-#: src/utilops.cc:1677
+#: ../src/utilops.cc:1686
 msgid "New name"
 msgstr "Nieuwe naam"
 
 # duidelijker zo
 msgid "New name"
 msgstr "Nieuwe naam"
 
 # duidelijker zo
-#: src/utilops.cc:1714
+#: ../src/utilops.cc:1723
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Handmatig hernoemen"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Handmatig hernoemen"
 
-#: src/utilops.cc:1719
+#: ../src/utilops.cc:1728
 msgid "Original name:"
 msgstr "Oorspronkelijke naam:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Oorspronkelijke naam:"
 
-#: src/utilops.cc:1722
+#: ../src/utilops.cc:1731
 msgid "New name:"
 msgstr "Nieuwe naam:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nieuwe naam:"
 
-#: src/utilops.cc:1735
+#: ../src/utilops.cc:1744
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisch hernoemen"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisch hernoemen"
 
-#: src/utilops.cc:1741
+#: ../src/utilops.cc:1750
 msgid "Begin text"
 msgstr "Begintekst"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Begintekst"
 
-#: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
+#: ../src/utilops.cc:1758 ../src/utilops.cc:1790
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
-#: src/utilops.cc:1755
+#: ../src/utilops.cc:1764
 msgid "End text"
 msgstr "Eindtekst"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Eindtekst"
 
-#: src/utilops.cc:1763
+#: ../src/utilops.cc:1772
 msgid "Padding:"
 msgstr "Opvulling:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Opvulling:"
 
-#: src/utilops.cc:1768
+#: ../src/utilops.cc:1777
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Geformatteerd hernoemen"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Geformatteerd hernoemen"
 
-#: src/utilops.cc:1773
+#: ../src/utilops.cc:1782
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formaat (* = originele naam, ## = nummering)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formaat (* = originele naam, ## = nummering)"
 
-#: src/utilops.cc:1925
+#: ../src/utilops.cc:1934
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Andere opdracht wordt uitgevoerd.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Andere opdracht wordt uitgevoerd.\n"
 
-#: src/utilops.cc:1981
+#: ../src/utilops.cc:1990
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Bestand: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Bestand: '%s'\n"
 
-#: src/utilops.cc:1986
+#: ../src/utilops.cc:1995
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "met sidecar-bestanden:\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "met sidecar-bestanden:\n"
 
-#: src/utilops.cc:1992
+#: ../src/utilops.cc:2001
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: src/utilops.cc:1996
+#: ../src/utilops.cc:2005
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -7561,19 +7554,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status: "
 
 "\n"
 "Status: "
 
-#: src/utilops.cc:2008
+#: ../src/utilops.cc:2017
 msgid "no problem detected"
 msgstr "geen probleem gevonden"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "geen probleem gevonden"
 
-#: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
+#: ../src/utilops.cc:2033 ../src/utilops.cc:2080
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Uitgezonderd bestand"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Uitgezonderd bestand"
 
-#: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
+#: ../src/utilops.cc:2078 ../src/utilops.cc:2103
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Overzicht van wijzigingen in de metagegevens"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Overzicht van wijzigingen in de metagegevens"
 
-#: src/utilops.cc:2087
+#: ../src/utilops.cc:2096
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -7582,104 +7575,105 @@ msgstr ""
 "De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar\n"
 "'%s'."
 
 "De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar\n"
 "'%s'."
 
-#: src/utilops.cc:2091
+#: ../src/utilops.cc:2100
+#, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar het "
 "afbeeldingsbestand."
 
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar het "
 "afbeeldingsbestand."
 
-#: src/utilops.cc:2203
+#: ../src/utilops.cc:2212
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgstr ""
 "Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden naar de prullenbak"
 
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgstr ""
 "Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden naar de prullenbak"
 
-#: src/utilops.cc:2207
+#: ../src/utilops.cc:2216
 msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden permanent verwijderd worden"
 
 msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden permanent verwijderd worden"
 
-#: src/utilops.cc:2210
+#: ../src/utilops.cc:2219
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Bestanden verwijderen?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Bestanden verwijderen?"
 
-#: src/utilops.cc:2230
+#: ../src/utilops.cc:2239
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Kon metagegevens niet wegschrijven"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Kon metagegevens niet wegschrijven"
 
-#: src/utilops.cc:2253
+#: ../src/utilops.cc:2262
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metagegevens wegschrijven"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metagegevens wegschrijven"
 
-#: src/utilops.cc:2254
+#: ../src/utilops.cc:2263
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metagegevens wegschrijven?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metagegevens wegschrijven?"
 
-#: src/utilops.cc:2255
+#: ../src/utilops.cc:2264
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Hiermee zullen de gewijzigde metagegevens van de volgende bestanden "
 "weggeschreven worden"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Hiermee zullen de gewijzigde metagegevens van de volgende bestanden "
 "weggeschreven worden"
 
-#: src/utilops.cc:2257
+#: ../src/utilops.cc:2266
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Schrijven van metagegevens mislukt"
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Schrijven van metagegevens mislukt"
 
-#: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
+#: ../src/utilops.cc:2285 ../src/utilops.cc:2313
 msgid "Move failed"
 msgstr "Verplaatsen mislukt"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Verplaatsen mislukt"
 
-#: src/utilops.cc:2301
+#: ../src/utilops.cc:2310
 msgid "Move files?"
 msgstr "Bestanden verplaatsen?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Bestanden verplaatsen?"
 
-#: src/utilops.cc:2302
+#: ../src/utilops.cc:2311
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden"
 
-#: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
+#: ../src/utilops.cc:2335 ../src/utilops.cc:2363
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopiëren mislukt"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopiëren mislukt"
 
-#: src/utilops.cc:2351
+#: ../src/utilops.cc:2360
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Bestanden kopiëren?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Bestanden kopiëren?"
 
-#: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
+#: ../src/utilops.cc:2361 ../src/utilops.cc:2495
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Dit zal de volgende bestanden kopiëren"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Dit zal de volgende bestanden kopiëren"
 
-#: src/utilops.cc:2397
+#: ../src/utilops.cc:2406
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Bestanden hernoemen?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Bestanden hernoemen?"
 
-#: src/utilops.cc:2398
+#: ../src/utilops.cc:2407
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden hernoemd worden"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden hernoemd worden"
 
-#: src/utilops.cc:2450
+#: ../src/utilops.cc:2459
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Kan externe editor niet starten"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Kan externe editor niet starten"
 
-#: src/utilops.cc:2484
+#: ../src/utilops.cc:2493
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/utilops.cc:2485
+#: ../src/utilops.cc:2494
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Editor uitvoeren?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Editor uitvoeren?"
 
-#: src/utilops.cc:2488
+#: ../src/utilops.cc:2497
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externe opdracht mislukt"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externe opdracht mislukt"
 
-#: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
+#: ../src/utilops.cc:2666 ../src/utilops.cc:2739
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Map verwijderen"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Map verwijderen"
 
-#: src/utilops.cc:2658
+#: ../src/utilops.cc:2667
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Symbolische link verwijderen?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Symbolische link verwijderen?"
 
-#: src/utilops.cc:2660
+#: ../src/utilops.cc:2669
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -7687,11 +7681,11 @@ msgstr ""
 "Dit zal de symbolische link verwijderen.\n"
 "De map waar deze link heen verwijst wordt niet verwijderd."
 
 "Dit zal de symbolische link verwijderen.\n"
 "De map waar deze link heen verwijst wordt niet verwijderd."
 
-#: src/utilops.cc:2662
+#: ../src/utilops.cc:2671
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van link mislukt"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van link mislukt"
 
-#: src/utilops.cc:2672
+#: ../src/utilops.cc:2681
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -7700,16 +7694,16 @@ msgstr ""
 "Kon map %s niet verwijderen\n"
 "Rechten staan het niet toe te schrijven naar de map."
 
 "Kon map %s niet verwijderen\n"
 "Rechten staan het niet toe te schrijven naar de map."
 
-#: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
+#: ../src/utilops.cc:2693 ../src/utilops.cc:2750
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Kan map %s niet lezen"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Kan map %s niet lezen"
 
-#: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
+#: ../src/utilops.cc:2707 ../src/utilops.cc:2715
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Map bevat submappen"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Map bevat submappen"
 
-#: src/utilops.cc:2702
+#: ../src/utilops.cc:2711
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -7724,19 +7718,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Deze map bevat submappen die eerst verplaatst moeten worden."
 
 "\n"
 "Deze map bevat submappen die eerst verplaatst moeten worden."
 
-#: src/utilops.cc:2710
+#: ../src/utilops.cc:2719
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Submappen:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Submappen:"
 
-#: src/utilops.cc:2731
+#: ../src/utilops.cc:2740
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Mappen verwijderen?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Mappen verwijderen?"
 
-#: src/utilops.cc:2732
+#: ../src/utilops.cc:2741
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "De map bevat deze bestanden:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "De map bevat deze bestanden:"
 
-#: src/utilops.cc:2733
+#: ../src/utilops.cc:2742
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -7744,141 +7738,140 @@ msgstr ""
 "Dit zal de map verwijderen.\n"
 "De inhoud van deze map wordt ook verwijderd."
 
 "Dit zal de map verwijderen.\n"
 "De inhoud van deze map wordt ook verwijderd."
 
-#: src/utilops.cc:2863
+#: ../src/utilops.cc:2872
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Map hernoemen?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Map hernoemen?"
 
-#: src/utilops.cc:2864
+#: ../src/utilops.cc:2873
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "De map bevat de volgende bestanden"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "De map bevat de volgende bestanden"
 
-#: src/utilops.cc:2917
+#: ../src/utilops.cc:2926
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Map aanmaken"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Map aanmaken"
 
-#: src/utilops.cc:2918
+#: ../src/utilops.cc:2927
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Map verwijderen?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Map verwijderen?"
 
-#: src/utilops.cc:2921
+#: ../src/utilops.cc:2930
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
-#: src/utilops.cc:3192
+#: ../src/utilops.cc:3304
 msgid "Create Folder - "
 msgstr "Map aanmaken - "
 
 msgid "Create Folder - "
 msgstr "Map aanmaken - "
 
-#: src/utilops.cc:3216
+#: ../src/utilops.cc:3328
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Nieuwe map aanmaken"
 
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Nieuwe map aanmaken"
 
-#: src/utilops.cc:3241
+#: ../src/utilops.cc:3353
 msgid "Cannot create folder:"
 msgstr "Kon map niet aanmaken:"
 
 msgid "Cannot create folder:"
 msgstr "Kon map niet aanmaken:"
 
-#: src/view-dir.cc:411
+#: ../src/view-dir.cc:410
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
-#: src/view-dir.cc:413
+#: ../src/view-dir.cc:412
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
-#: src/view-dir.cc:714
+#: ../src/view-dir.cc:713
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Naar _bovenliggende"
 
 # was eerst diashow
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Naar _bovenliggende"
 
 # was eerst diashow
-#: src/view-dir.cc:719
+#: ../src/view-dir.cc:718
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling"
 
-#: src/view-dir.cc:721
+#: ../src/view-dir.cc:720
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Recursieve diavoorstelling"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Recursieve diavoorstelling"
 
-#: src/view-dir.cc:725
+#: ../src/view-dir.cc:724
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
-#: src/view-dir.cc:727
+#: ../src/view-dir.cc:726
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
 
-#: src/view-dir.cc:732
+#: ../src/view-dir.cc:731
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nieuwe map..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nieuwe map..."
 
-#: src/view-dir.cc:749
+#: ../src/view-dir.cc:748
 msgid "View as _List"
 msgstr "Als _lijst weergeven"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Als _lijst weergeven"
 
-#: src/view-dir.cc:752
+#: ../src/view-dir.cc:751
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Als _boom weergeven"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Als _boom weergeven"
 
-#: src/view-dir.cc:765
+#: ../src/view-dir.cc:764
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Verborgen _bestanden weergeven"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Verborgen _bestanden weergeven"
 
-#: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
+#: ../src/view-dir.cc:767 ../src/view-file/view-file.cc:776
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Herladen"
 
 # aan/uit geeft vreemde effecten,
 # aan\uit valt weg
 # aan\\uit werkt wel
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Herladen"
 
 # aan/uit geeft vreemde effecten,
 # aan\uit valt weg
 # aan\\uit werkt wel
-#: src/view-file/view-file.cc:749
-#, fuzzy
+#: ../src/view-file/view-file.cc:746
 msgid "Images as List"
 msgid "Images as List"
-msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
+msgstr "Afbeeldingen als lijst"
 
 
-#: src/view-file/view-file.cc:752
-#, fuzzy
+#: ../src/view-file/view-file.cc:749
 msgid "Images as Icons"
 msgid "Images as Icons"
-msgstr "Afbeeldingen als  pictogrammen weergeven"
+msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen"
 
 
-#: src/view-file/view-file.cc:758
+#: ../src/view-file/view-file.cc:755
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen tonen"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen tonen"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:904
+#: ../src/view-file/view-file.cc:901
 msgid "Mark text"
 msgstr "Markeer tekst"
 
 msgid "Mark text"
 msgstr "Markeer tekst"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:907
+#: ../src/view-file/view-file.cc:904
 msgid "Set mark text"
 msgstr "Geef markeertekst op"
 
 msgid "Set mark text"
 msgstr "Geef markeertekst op"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:908
+#: ../src/view-file/view-file.cc:905
 msgid "This will set or clear the mark text."
 msgstr "Hiermee zal de markeertekst ingesteld of gewist worden."
 
 msgid "This will set or clear the mark text."
 msgstr "Hiermee zal de markeertekst ingesteld of gewist worden."
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1185
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1182
 msgid "Use regular expressions"
 msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik reguliere expressies"
 
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1215
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1212
 msgid "Case"
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofletters"
 
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1217
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1214
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1234
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1231
 msgid "Select Class filter"
 msgstr "Klassefilter selecteren"
 
 msgid "Select Class filter"
 msgstr "Klassefilter selecteren"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1789
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1786
 msgid "Loading meta..."
 msgstr "Metagegevens laden..."
 
 msgid "Loading meta..."
 msgstr "Metagegevens laden..."
 
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
+#: ../src/view-file/view-file-icon.cc:2122
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:903
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [GEEN GROEPEREN]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [GEEN GROEPEREN]"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:515
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -7887,33 +7880,95 @@ msgstr ""
 "Ongeldige bestandsnaam:\n"
 "%s"
 
 "Ongeldige bestandsnaam:\n"
 "%s"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:516
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:507
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2232
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2205
 msgid "NameStars"
 msgstr "NameStars"
 
 msgid "NameStars"
 msgstr "NameStars"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2236
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2209
 msgid "Stars"
 msgstr "Sterren"
 
 msgid "Stars"
 msgstr "Sterren"
 
-#: src/window.cc:374
+#: ../src/window.cc:374
 msgid "Search the on-line help files.\n"
 msgstr "Zoeken in online help-bestanden.\n"
 
 msgid "Search the on-line help files.\n"
 msgstr "Zoeken in online help-bestanden.\n"
 
-#: src/window.cc:379
+#: ../src/window.cc:379
 msgid "Search engine:"
 msgstr "Zoekmachine:"
 
 msgid "Search engine:"
 msgstr "Zoekmachine:"
 
-#: src/window.cc:390
+#: ../src/window.cc:390
 msgid "Search terms:"
 msgstr "Zoektermen:"
 
 msgid "Search terms:"
 msgstr "Zoektermen:"
 
+#~ msgid "Geeqie"
+#~ msgstr "Geeqie"
+
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "Afbeeldingen-viewer"
+
+#~ msgid "View and manage images"
+#~ msgstr "Bekijk en beheer afbeeldingen"
+
 #~ msgid "A lightweight image viewer"
 #~ msgstr "Een lichtgewicht afbeeldings-viewer"
 
 #~ msgid "A lightweight image viewer"
 #~ msgstr "Een lichtgewicht afbeeldings-viewer"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie is een lichtgewicht afbeeldings-viewer voor Linux, BSDs en "
+#~ "compatibel systemen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally "
+#~ "it can be used to manage large collections of images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het kan gebruikt worden als een eenvoudige afbeeldings-viewer, zonder "
+#~ "database, maar kan ook goed gebruikt worden bij het beheren van grote "
+#~ "verzamelingen afbeeldingen."
+
+#~ msgid "Camera import"
+#~ msgstr "Camera-import"
+
+#~ msgid "Import all images from camera"
+#~ msgstr "Importeer alle afbeeldingen van de camera"
+
+#~ msgid "Export jpeg"
+#~ msgstr "Exporteer jpeg"
+
+#~ msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+#~ msgstr "Haal ingesloten afbeeldingen uit een raw-bestand"
+
+#~ msgid "Image crop"
+#~ msgstr "Afbeelding bijsnijden"
+
+#~ msgid "Crop image from marked rectangle"
+#~ msgstr "Afbeelding bijsnijden volgens de gemarkeerde rechthoek"
+
+#~ msgid "Random image"
+#~ msgstr "Willekeurige afbeelding"
+
+#~ msgid "Display random image from Collections and current folder"
+#~ msgstr "Willekeurige afbeelding weergeven uit collecties en huidige map"
+
+#~ msgid "Apply the orientation to image content"
+#~ msgstr "Pas orientatie toe op de afbeeldingsinhoud"
+
+#~ msgid "Symlink"
+#~ msgstr "Symlink"
+
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Template"
+
+#~ msgid "Tethered photography"
+#~ msgstr "Tethered fotograferen"
+
+#~ msgid "Sort by number"
+#~ msgstr "Op nummer sorteren"
+
 #, c-format
 #~ msgid "disconnected from LIRC\n"
 #~ msgstr "verbinding verboken met LIRC\n"
 #, c-format
 #~ msgid "disconnected from LIRC\n"
 #~ msgstr "verbinding verboken met LIRC\n"
@@ -7975,9 +8030,6 @@ msgstr "Zoektermen:"
 #~ msgid "Copy _image"
 #~ msgstr "Kopieer _afbeelding"
 
 #~ msgid "Copy _image"
 #~ msgstr "Kopieer _afbeelding"
 
-#~ msgid "_Animate"
-#~ msgstr "_Animeren"
-
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Inhoud"
 
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Inhoud"