Updated Swedish translation
authorAndreas Rönnquist <gusnan@librem.one>
Wed, 6 Mar 2024 19:40:41 +0000 (20:40 +0100)
committerColin Clark <colin.clark@cclark.uk>
Fri, 8 Mar 2024 11:06:41 +0000 (11:06 +0000)
po/sv.po

index 7308567..d866bb8 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,22 +5,22 @@
 # Translators:
 # Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
 # Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
 # Translators:
 # Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
 # Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
+# Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>, 2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-06 15:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-02 13:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-01 00:55+0100\n"
+"Last-Translator: Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
-"Language: \n"
+"Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
 msgid "Geeqie"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
 msgid "Geeqie"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Geeqie"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
 msgid "A lightweight image viewer"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
 msgid "A lightweight image viewer"
-msgstr ""
+msgstr "En lättviktig bildvisare"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
 msgid ""
@@ -36,6 +36,9 @@ msgid ""
 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
 "used to manage large collections of images."
 msgstr ""
 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
 "used to manage large collections of images."
 msgstr ""
+"Geeqie är en lättviktig bildvisare för Linux, BSDs och kompatibla system. "
+"Den kan användas som en enkel, snabb databas-fri bildvisare, men likaväl kan "
+"den användas för att hantera stora samlingar av bilder."
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
 msgid ""
@@ -46,6 +49,12 @@ msgid ""
 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
 "powerful Image searches."
 msgstr ""
 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
 "powerful Image searches."
 msgstr ""
+"Geeqie är en bildvisare som gör navigation av bilder enkel. Bilder kan visas "
+"som miniatyrer, i flera fönster eller i fullskärmsläge. Geeqie är en "
+"bildhanterare, med fullständiga funktioner för kopiering, flyttning, "
+"omdöpning och borttagning tillgängliga med ett enkelt knapptryck. Omfattande "
+"bildsamlingar kan enkelt hanteras med hjälp av en kombination av Geeqie's "
+"flexibla nyckelordsfunktioner och kraftfulla bildsökning."
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
 msgid ""
@@ -56,23 +65,29 @@ msgid ""
 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
 msgstr ""
 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
 msgstr ""
+"Bildsamlingar kan förfinas med en dubblettbildsökare. Geeqie är perfekt för "
+"att göra presentationer.. En funktion för bildspel finns inbyggd, och Geeqie "
+"kan fjärrkontrolleras antingen via kommandoraden eller skript. Information "
+"så som f-stop, slutarhastighet och beskrivande text kan läggas in i "
+"bildvisningen. Det är inte nödvändigt att importera bilder i Geeqie - peka "
+"helt enkelt Geeqie till en mapp som innehåller bilder, så kommer din data "
+"att visas."
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
-#, fuzzy
 msgid "image"
 msgid "image"
-msgstr "Bild"
+msgstr "bild"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
 msgid "photography"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
 msgid "photography"
-msgstr ""
+msgstr "fotografi"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
 msgid "fast"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
 msgid "fast"
-msgstr ""
+msgstr "snabb"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
 msgid "graphics"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
 msgid "graphics"
-msgstr ""
+msgstr "grafik"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
 msgid "Image Viewer"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
 msgid "Image Viewer"
@@ -84,93 +99,86 @@ msgstr "Visa och hantera bilder"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
-msgstr ""
+msgstr "Bild;Bildspel;Grafik;"
 
 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
 
 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
-#, fuzzy
 msgid "Camera import"
 msgid "Camera import"
-msgstr "Kameramodell"
+msgstr "Kameraimport"
 
 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
 msgid "Import all images from camera"
 
 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
 msgid "Import all images from camera"
-msgstr ""
+msgstr "Importera alla bilder från kamera"
 
 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
 
 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
-#, fuzzy
 msgid "Export jpeg"
 msgid "Export jpeg"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+msgstr "Exportera jpeg"
 
 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
 
 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
-msgstr ""
+msgstr "Extrahera inbäddade jpeg-filer från en raw-fil"
 
 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
 
 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
-#, fuzzy
 msgid "Image crop"
 msgid "Image crop"
-msgstr "Bildegenskaper - Geeqie"
+msgstr "Bildbeskärning"
 
 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
 msgid "Crop image from marked rectangle"
 
 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
 msgid "Crop image from marked rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Beskär bild från markerad rektangel"
 
 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
 
 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
-#, fuzzy
 msgid "Open With"
 msgid "Open With"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Öppna Med"
 
 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
 
 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Anropa gtk-applikationsväljardialogen"
 
 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
 msgid "Template"
 
 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Mall"
 
 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
 
 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
-#, fuzzy
 msgid "Random image"
 msgid "Random image"
-msgstr "Slumpa"
+msgstr "Slumpmässigt vald bild"
 
 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
 msgid "Display random image from Collections and current folder"
 
 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
 msgid "Display random image from Collections and current folder"
-msgstr ""
+msgstr "Visa slumpvis vald bild från Samlingar och aktuell mapp"
 
 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
 
 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
-#, fuzzy
 msgid "Resize image"
 msgid "Resize image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Byt storlek på bild"
 
 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
 msgid "Downsize an image"
 
 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
 msgid "Downsize an image"
-msgstr ""
+msgstr "Förminska en bild"
 
 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
 msgid "Apply the orientation to image content"
 
 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
 msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "Välj _denna som bildens orientering"
+msgstr "Applicera orienteringen till bildinnehållet"
 
 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
 msgid "Symlink"
 
 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
 msgid "Symlink"
-msgstr "_Länka till..."
+msgstr "Symlänk"
 
 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
 msgid "Tethered photography"
 
 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
 msgid "Tethered photography"
-msgstr ""
+msgstr "Kopplade fotografier"
 
 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
 msgid "Video player"
 
 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
 msgid "Video player"
-msgstr ""
+msgstr "Videospelare"
 
 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
 
 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
-#, fuzzy
 msgid "Display videos in Geeqie"
 msgid "Display videos in Geeqie"
-msgstr "Ta bort filer - Geeqie"
+msgstr "Visa videos i Geeqie"
 
 
-#: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:150
-#: src/preferences.cc:2900 src/search.cc:2275 src/search.cc:3620
+#: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:149
+#: src/preferences.cc:2899 src/search.cc:2275 src/search.cc:3615
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2805
+#: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2804
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
@@ -179,7 +187,7 @@ msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
 #: src/advanced-exif.cc:510 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
 msgstr "Värde"
 
 #: src/advanced-exif.cc:510 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
-#: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3705
+#: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3699
 #: src/utilops.cc:619 src/view-file/view-file-list.cc:2196
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 #: src/utilops.cc:619 src/view-file/view-file-list.cc:2196
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
@@ -196,106 +204,83 @@ msgstr "Format"
 msgid "Elements"
 msgstr "Element"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Element"
 
-#: src/archives.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
-
-#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
-
-#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
-msgid ""
-"\n"
-"  Error code: "
-msgstr ""
-
-#: src/archives.cc:222
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
-
-#: src/bar.cc:208
+#: src/bar.cc:210
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: src/bar.cc:209
+#: src/bar.cc:211
 msgid "Title"
 msgstr "Rubrik"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3321 src/search.cc:3539
+#: src/bar.cc:212 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3320 src/search.cc:3534
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
-#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3551
+#: src/bar.cc:213 src/osd.cc:55 src/search.cc:3546
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2072
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:214 src/preferences.cc:2071
 msgid "Star Rating"
 msgid "Star Rating"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Stjärnbetyg"
 
 
-#: src/bar.cc:213
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:215
 msgid "Headline"
 msgid "Headline"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Rubrik"
 
 
-#: src/bar.cc:214
+#: src/bar.cc:216
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar.cc:216
+#: src/bar.cc:218
 msgid "File info"
 msgstr "Filinformation"
 
 msgid "File info"
 msgstr "Filinformation"
 
-#: src/bar.cc:217
+#: src/bar.cc:219
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Lokalisering och GPS"
 
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Lokalisering och GPS"
 
-#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
+#: src/bar.cc:220 src/exif.cc:339
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1047
+#: src/bar.cc:223 src/bar-gps.cc:1050
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-karta"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-karta"
 
-#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
+#: src/bar.cc:425 src/toolbar.cc:140
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Flytta _överst"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Flytta _överst"
 
-#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404
+#: src/bar.cc:426 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404
 msgid "Move _up"
 msgstr "Flytta _upp"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Flytta _upp"
 
-#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406
+#: src/bar.cc:427 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406
 msgid "Move _down"
 msgstr "Flytta _ned"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Flytta _ned"
 
-#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
+#: src/bar.cc:428 src/toolbar.cc:143
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Flytta n_ederst"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Flytta n_ederst"
 
-#: src/bar.cc:429
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:433
 msgid "Height..."
 msgid "Height..."
-msgstr "Höjd"
+msgstr "Höjd..."
 
 
-#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:165
-#: src/preferences.cc:2877 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145
+#: src/bar.cc:437 src/collect-table.cc:98 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2876 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2882
+#: src/bar.cc:825 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2881
 #: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 #: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/bar.cc:822
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:826
 msgid "Add Pane"
 msgid "Add Pane"
-msgstr "Lägg till bild"
+msgstr "Lägg till Ruta"
 
 #: src/bar-comment.cc:250
 msgid "Add text to selected files"
 
 #: src/bar-comment.cc:250
 msgid "Add text to selected files"
@@ -305,132 +290,143 @@ msgstr "Lägg text till de valda filerna"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
 
-#: src/bar-exif.cc:236
+#: src/bar-exif.cc:234
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<saknar text, att fixa>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<saknar text, att fixa>"
 
-#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
+#: src/bar-exif.cc:575 src/bar-exif.cc:585
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Konfigurera alternativ"
 
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Konfigurera alternativ"
 
-#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
+#: src/bar-exif.cc:575 src/bar-exif.cc:585 src/bar-exif.cc:680
 msgid "Add entry"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/bar-exif.cc:595
+#: src/bar-exif.cc:591
 msgid "Key:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
-#: src/bar-exif.cc:604
+#: src/bar-exif.cc:600
 msgid "Title:"
 msgstr "Rubrik:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Rubrik:"
 
-#: src/bar-exif.cc:613
+#: src/bar-exif.cc:609
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Visa endast om till"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Visa endast om till"
 
-#: src/bar-exif.cc:614
+#: src/bar-exif.cc:610
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
 
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
 
-#: src/bar-exif.cc:670
+#: src/bar-exif.cc:666
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Konfigurera \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Konfigurera \"%s\""
 
-#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
+#: src/bar-exif.cc:667 src/bar-keywords.cc:1368
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Ta bort \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Ta bort \"%s\""
 
-#: src/bar-exif.cc:672
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-exif.cc:668
+#, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgid "Copy \"%s\""
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Kopiera \"%s\""
 
 
-#: src/bar-exif.cc:685
+#: src/bar-exif.cc:681
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Visa dolda"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Visa dolda"
 
-#: src/bar-gps.cc:199
+#: src/bar-gps.cc:202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode image %s?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode image %s?"
 msgstr ""
+"\n"
+"Vill du geokoda bilden %s?"
 
 
-#: src/bar-gps.cc:204
+#: src/bar-gps.cc:207
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode %i images?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode %i images?"
 msgstr ""
+"\n"
+"Vill du geokoda %i bilder?"
 
 
-#: src/bar-gps.cc:209
+#: src/bar-gps.cc:212
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"Denna bild är redan geokodad!"
 
 
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: src/bar-gps.cc:217
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"En bild är redan geokodad!"
 
 
-#: src/bar-gps.cc:219
+#: src/bar-gps.cc:222
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%i Images are already geocoded!"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%i Images are already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"%i bilder är redan geokodade!"
 
 
-#: src/bar-gps.cc:222
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-gps.cc:225
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Position: %lf %lf \n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Position: %lf %lf \n"
-msgstr "Plats: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %lf %lf \n"
 
 
-#: src/bar-gps.cc:224
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:227
 msgid "Geocode images"
 msgid "Geocode images"
-msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+msgstr "Geokoda bilder"
 
 
-#: src/bar-gps.cc:228
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:231
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
-msgstr "Skriva metadata?"
+msgstr "Skriv lat/long till metadata?"
 
 
-#: src/bar-gps.cc:231 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/bar-gps.cc:234 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153
 #: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5385
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
 #: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5385
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: src/bar-gps.cc:743
+#: src/bar-gps.cc:746
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zooma %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zooma %i"
 
-#: src/bar-gps.cc:759
+#: src/bar-gps.cc:762
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom-nivå %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom-nivå %i"
 
-#: src/bar-gps.cc:764
+#: src/bar-gps.cc:767
 msgid "Loading map"
 msgstr "Laddar karta"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Laddar karta"
 
-#: src/bar-gps.cc:830
+#: src/bar-gps.cc:833
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Aktivera markörer"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Aktivera markörer"
 
-#: src/bar-gps.cc:832
+#: src/bar-gps.cc:835
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrera kartan vid markören"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrera kartan vid markören"
 
-#: src/bar-gps.cc:854
+#: src/bar-gps.cc:857
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -438,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "Centrera kartan vid markören\n"
 " -funtionen avstängd"
 
 "Centrera kartan vid markören\n"
 " -funtionen avstängd"
 
-#: src/bar-gps.cc:859
+#: src/bar-gps.cc:862
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -447,47 +443,44 @@ msgstr ""
 " -funtionen påslagen"
 
 # Shouldn't it be "Map centering"?
 " -funtionen påslagen"
 
 # Shouldn't it be "Map centering"?
-#: src/bar-gps.cc:863
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:866
 msgid "Map centering"
 msgstr "Kartcentrering"
 
 # Shouldn't it be "Map centering"?
 msgid "Map centering"
 msgstr "Kartcentrering"
 
 # Shouldn't it be "Map centering"?
-#: src/bar-gps.cc:865
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:868
 msgid "Map Centering"
 msgstr "Kartcentrering"
 
 msgid "Map Centering"
 msgstr "Kartcentrering"
 
-#: src/bar-gps.cc:983 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2313
+#: src/bar-gps.cc:986 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2312
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: src/bar-gps.cc:993
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:996
 msgid "Zoom level"
 msgid "Zoom level"
-msgstr "Zoom-nivå %i"
+msgstr "Zoom-nivå"
 
 
-#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2849
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2852
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram, _rött"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram, _rött"
 
-#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2847
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2850
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram, _grönt"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram, _grönt"
 
-#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2846
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2849
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram, _blått"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram, _blått"
 
-#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2848
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2851
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram, RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram, RGB"
 
-#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2850
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2853
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram, v_ärden"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram, v_ärden"
 
-#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2854
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2857
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "L_injärt histogram"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "L_injärt histogram"
 
@@ -495,149 +488,141 @@ msgstr "L_injärt histogram"
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
-#: src/bar-keywords.cc:483
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:493
 msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgid "Add selected keywords to selected files"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+msgstr "Lägg till valda nyckelord till valda filer"
 
 
-#: src/bar-keywords.cc:484
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:494
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
-msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
+msgstr "Ersätt befintilga nyckelord i valda filer med valda nyckelord"
 
 
-#: src/bar-keywords.cc:955
+#: src/bar-keywords.cc:965
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Redigera nyckelord"
 
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Redigera nyckelord"
 
-#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:965 src/bar-keywords.cc:972 src/bar-keywords.cc:1313
 msgid "New keyword"
 msgid "New keyword"
-msgstr "Lägg till nyckelord"
+msgstr "Nytt nyckelord"
 
 
-#: src/bar-keywords.cc:962
+#: src/bar-keywords.cc:972
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Konfigurera nyckelord"
 
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Konfigurera nyckelord"
 
-#: src/bar-keywords.cc:968
+#: src/bar-keywords.cc:978
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
-#: src/bar-keywords.cc:977
+#: src/bar-keywords.cc:987
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Nyckelordstyp:"
 
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Nyckelordstyp:"
 
-#: src/bar-keywords.cc:979
+#: src/bar-keywords.cc:989
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktivt nyckelord"
 
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktivt nyckelord"
 
-#: src/bar-keywords.cc:982
+#: src/bar-keywords.cc:992
 msgid "Helper"
 msgstr "Hjälpfuntion"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Hjälpfuntion"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1053
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:1065
 msgid "Marks Keywords"
 msgid "Marks Keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+msgstr "Märkens nyckelord"
 
 
-#: src/bar-keywords.cc:1056
+#: src/bar-keywords.cc:1068
 msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
 msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla ifrån alla anslutningar mellan Markeringsnyckelord?"
 
 
-#: src/bar-keywords.cc:1056
+#: src/bar-keywords.cc:1068
 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr ""
 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr ""
+"Detta kommer att koppla ifrån alla anslutningar mellan Markingsnyckelord"
 
 
-#: src/bar-keywords.cc:1325
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1337
+#, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
-msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
+msgstr "Lägg till \"%s\" till alla valda bilder"
 
 
-#: src/bar-keywords.cc:1331
+#: src/bar-keywords.cc:1343
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Göm \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Göm \"%s\""
 
-#: src/bar-keywords.cc:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1350
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Märke %d"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1346
+#: src/bar-keywords.cc:1358
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1353
+#: src/bar-keywords.cc:1365
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redigera \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redigera \"%s\""
 
-#: src/bar-keywords.cc:1363
+#: src/bar-keywords.cc:1375
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1370
+#: src/bar-keywords.cc:1382
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla ifrån alla Märkesnyckelord-anslutningar"
 
 
-#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
+#: src/bar-keywords.cc:1393 src/bar-keywords.cc:1407
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandera förkryssade"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandera förkryssade"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
+#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Göm ej förkryssade"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Göm ej förkryssade"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1384
+#: src/bar-keywords.cc:1396
 msgid "Revert all hidden"
 msgid "Revert all hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra alla dolda"
 
 
-#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
+#: src/bar-keywords.cc:1398 src/dupe.cc:3977
 msgid "Show all"
 msgstr "Visa alla"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Visa alla"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1387
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:1399
 msgid "Collapse all"
 msgid "Collapse all"
-msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
+msgstr "Fäll ihop alla"
 
 
-#: src/bar-keywords.cc:1388
+#: src/bar-keywords.cc:1400
 msgid "Revert"
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra"
 
 
-#: src/bar-keywords.cc:1392
+#: src/bar-keywords.cc:1404
 msgid "On any change"
 msgstr "Vid varje förändring"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Vid varje förändring"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2701
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:1539 src/layout-util.cc:2704
 msgid "Keyword autocomplete"
 msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
+msgstr "Autokomplettering av nyckelord"
 
 
-#: src/bar-keywords.cc:1785
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1906
+#, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
-msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva nyckelordslista: %s\n"
 
 #: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
 
 #: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
-#, fuzzy
 msgid "Rejected"
 msgid "Rejected"
-msgstr "Återställ markerade"
+msgstr "Avvisad"
 
 #: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
 
 #: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
-#, fuzzy
 msgid "Unrated"
 msgid "Unrated"
-msgstr "okalibrerad"
+msgstr "Icke betygsatt"
 
 #: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
 
 #: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
-#, fuzzy
 msgid "Sort Manager Operations"
 msgid "Sort Manager Operations"
-msgstr "Sorteringshanterare"
+msgstr "Sorteringshanteraroperationer"
 
 #: src/bar-sort.cc:447
 msgid ""
 
 #: src/bar-sort.cc:447
 msgid ""
@@ -648,11 +633,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "in the plugin file."
 msgstr ""
 "\n"
 "in the plugin file."
 msgstr ""
+"Ytterligare operationer som använder sig av insticksmoduler\n"
+"kan inkluderas genom att sätta:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filer=true\n"
+"\n"
+"i insticksmodulfilen."
 
 #: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1724
 
 #: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1724
-#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2403
-#: src/layout-util.cc:266 src/preferences.cc:2574 src/preferences.cc:4158
-#: src/search.cc:3750 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2410
+#: src/layout-util.cc:265 src/preferences.cc:2573 src/preferences.cc:4157
+#: src/search.cc:3744 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:923
 #: src/window.cc:303 src/window.cc:324
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 #: src/window.cc:303 src/window.cc:324
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
@@ -664,13 +655,13 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"Kollektionen:\n"
+"Samlingen:\n"
 "%s\n"
 "finns redan."
 
 #: src/bar-sort.cc:528
 msgid "Collection exists"
 "%s\n"
 "finns redan."
 
 #: src/bar-sort.cc:528
 msgid "Collection exists"
-msgstr "Kollektionen finns"
+msgstr "Samlingen finns"
 
 #: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:79
 #, c-format
 
 #: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:79
 #, c-format
@@ -678,7 +669,7 @@ msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunde inte spara kollektionen:\n"
+"Kunde inte spara samlingen:\n"
 "%s"
 
 #: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1218 src/collect-dlg.cc:80
 "%s"
 
 #: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1218 src/collect-dlg.cc:80
@@ -691,7 +682,7 @@ msgstr "Lägg till bokmärke"
 
 #: src/bar-sort.cc:582
 msgid "Add Collection"
 
 #: src/bar-sort.cc:582
 msgid "Add Collection"
-msgstr "Lägg till kollektion"
+msgstr "Lägg till samling"
 
 #: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:296
 msgid "Name:"
 
 #: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:296
 msgid "Name:"
@@ -701,7 +692,7 @@ msgstr "Namn:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1914 src/ui-pathsel.cc:1080
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1915 src/ui-pathsel.cc:1080
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
@@ -711,16 +702,16 @@ msgstr "Kolllektioner"
 
 #: src/bar-sort.cc:697
 msgid "See the Help file for additional functions"
 
 #: src/bar-sort.cc:697
 msgid "See the Help file for additional functions"
-msgstr ""
+msgstr "Se hjälpfilen för ytterligare funktioner"
 
 
-#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:101 src/dupe.cc:160
-#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:118 src/preferences.cc:728
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:93 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:727
 #: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2422
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
 #: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2422
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:161
-#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:730
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:94 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:120 src/preferences.cc:729
 #: src/search.cc:371 src/utilops.cc:2372
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 #: src/search.cc:371 src/utilops.cc:2372
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
@@ -735,7 +726,7 @@ msgstr "Lägg till markering"
 
 #: src/bar-sort.cc:762
 msgid "Undo"
 
 #: src/bar-sort.cc:762
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra"
 
 #: src/bar-sort.cc:763
 msgid "Undo last image"
 
 #: src/bar-sort.cc:763
 msgid "Undo last image"
@@ -743,7 +734,7 @@ msgstr "Ångra senaste bild"
 
 #: src/bar-sort.cc:766
 msgid "Functions additional to Copy and Move"
 
 #: src/bar-sort.cc:766
 msgid "Functions additional to Copy and Move"
-msgstr ""
+msgstr "Funktioner utöver Kopiera och Flytta"
 
 #: src/cache.cc:186
 #, c-format
 
 #: src/cache.cc:186
 #, c-format
@@ -755,28 +746,24 @@ msgstr ""
 "fel: %s\n"
 
 #: src/cache-maint.cc:86
 "fel: %s\n"
 
 #: src/cache-maint.cc:86
-#, fuzzy
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
-msgstr "Läser bilddata..."
+msgstr "Geeqie: Skapar sim-data..."
 
 #: src/cache-maint.cc:92
 
 #: src/cache-maint.cc:92
-#, fuzzy
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
-msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+msgstr "Geeqie: Skapar minityrer..."
 
 #: src/cache-maint.cc:108
 
 #: src/cache-maint.cc:108
-#, fuzzy
 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "Avsluta Geeqie Cachehantering"
 
 #: src/cache-maint.cc:125
 
 #: src/cache-maint.cc:125
-#, fuzzy
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
-msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+msgstr "Geeqie: Rensar miniatyrbilder..."
 
 #: src/cache-maint.cc:198 src/cache-maint.cc:697 src/cache-maint.cc:800
 #: src/cache-maint.cc:997 src/cache-maint.cc:1468 src/editors.cc:1269
 
 #: src/cache-maint.cc:198 src/cache-maint.cc:697 src/cache-maint.cc:800
 #: src/cache-maint.cc:997 src/cache-maint.cc:1468 src/editors.cc:1269
-#: src/preferences.cc:3093
+#: src/preferences.cc:3092
 msgid "done"
 msgstr "färdig"
 
 msgid "done"
 msgstr "färdig"
 
@@ -799,31 +786,29 @@ msgstr "Underhåll"
 #: src/cache-maint.cc:404 src/cache-maint.cc:905 src/cache-maint.cc:1178
 #: src/cache-maint.cc:1547 src/cache-maint.cc:1666 src/cache-maint.cc:1722
 #: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
 #: src/cache-maint.cc:404 src/cache-maint.cc:905 src/cache-maint.cc:1178
 #: src/cache-maint.cc:1547 src/cache-maint.cc:1666 src/cache-maint.cc:1722
 #: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
-#: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3213
-#: src/search.cc:3763 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101
+#: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3212
+#: src/search.cc:3757 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101
 #: src/utilops.cc:2148 src/utilops.cc:2770
 #: src/utilops.cc:2148 src/utilops.cc:2770
-#, fuzzy
 msgid "Close"
 msgid "Close"
-msgstr "nära"
+msgstr "Stäng"
 
 #: src/cache-maint.cc:407 src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182
 
 #: src/cache-maint.cc:407 src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182
-#: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3217
-#: src/search.cc:3758
+#: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3216
+#: src/search.cc:3752
 msgid "Stop"
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa"
 
 #: src/cache-maint.cc:711 src/cache-maint.cc:1347
 
 #: src/cache-maint.cc:711 src/cache-maint.cc:1347
-#, fuzzy
 msgid "stopped"
 msgid "stopped"
-msgstr "stoppad av användaren"
+msgstr "stoppad"
 
 #: src/cache-maint.cc:830 src/cache-maint.cc:1499 src/cache-maint.cc:1629
 
 #: src/cache-maint.cc:830 src/cache-maint.cc:1499 src/cache-maint.cc:1629
-#: src/preferences.cc:3176
+#: src/preferences.cc:3175
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ogiltig mapp"
 
 #: src/cache-maint.cc:831 src/cache-maint.cc:1500 src/cache-maint.cc:1630
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ogiltig mapp"
 
 #: src/cache-maint.cc:831 src/cache-maint.cc:1500 src/cache-maint.cc:1630
-#: src/preferences.cc:3177
+#: src/preferences.cc:3176
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
 
@@ -832,21 +817,21 @@ msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180 src/cache-maint.cc:1549
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180 src/cache-maint.cc:1549
-#: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3215
+#: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3214
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
 #: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1562 src/cache-maint.cc:1678
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
 #: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1562 src/cache-maint.cc:1678
-#: src/preferences.cc:3228 src/preferences.cc:3574
+#: src/preferences.cc:3227 src/preferences.cc:3573
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
 #: src/cache-maint.cc:923 src/cache-maint.cc:1565 src/cache-maint.cc:1681
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
 #: src/cache-maint.cc:923 src/cache-maint.cc:1565 src/cache-maint.cc:1681
-#: src/preferences.cc:3231
+#: src/preferences.cc:3230
 msgid "Select folder"
 msgstr "Markera mapp"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Markera mapp"
 
-#: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3235
+#: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3234
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkludera undermappar"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkludera undermappar"
 
@@ -855,7 +840,7 @@ msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
 #: src/cache-maint.cc:937 src/cache-maint.cc:1189 src/cache-maint.cc:1575
 msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
 #: src/cache-maint.cc:937 src/cache-maint.cc:1189 src/cache-maint.cc:1575
-#: src/preferences.cc:3243
+#: src/preferences.cc:3242
 msgid "click start to begin"
 msgstr "tryck på starta för att börja"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "tryck på starta för att börja"
 
@@ -873,12 +858,11 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Töm cache"
 
 #: src/cache-maint.cc:1250
 msgstr "Töm cache"
 
 #: src/cache-maint.cc:1250
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
-"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
+"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder och sim-filer\n"
 "som sparats på hårddisken, fortsätt?"
 
 #: src/cache-maint.cc:1295
 "som sparats på hårddisken, fortsätt?"
 
 #: src/cache-maint.cc:1295
@@ -887,19 +871,16 @@ msgid "Location: %s"
 msgstr "Plats: %s"
 
 #: src/cache-maint.cc:1544
 msgstr "Plats: %s"
 
 #: src/cache-maint.cc:1544
-#, fuzzy
 msgid "Create sim. files"
 msgid "Create sim. files"
-msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+msgstr "Skapa sim.-filer"
 
 #: src/cache-maint.cc:1555
 
 #: src/cache-maint.cc:1555
-#, fuzzy
 msgid "Create sim. files recursively"
 msgid "Create sim. files recursively"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt"
 
 #: src/cache-maint.cc:1663 src/cache-maint.cc:1797
 
 #: src/cache-maint.cc:1663 src/cache-maint.cc:1797
-#, fuzzy
 msgid "Background cache maintenance"
 msgid "Background cache maintenance"
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "Bakgrundscachehantering"
 
 #: src/cache-maint.cc:1671
 msgid ""
 
 #: src/cache-maint.cc:1671
 msgid ""
@@ -907,6 +888,9 @@ msgid ""
 "and .sim files, and create new\n"
 "thumbnails and .sim files"
 msgstr ""
 "and .sim files, and create new\n"
 "thumbnails and .sim files"
 msgstr ""
+"Ta bort övergivna miniatyrbilder\n"
+"och .sim-filer och skapa nya\n"
+"miniatyrbilder och .sim-filer"
 
 #: src/cache-maint.cc:1715
 msgid "Cache Maintenance"
 
 #: src/cache-maint.cc:1715
 msgid "Cache Maintenance"
@@ -917,23 +901,20 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Underhåll av cachedata"
 
 #: src/cache-maint.cc:1731
 msgstr "Underhåll av cachedata"
 
 #: src/cache-maint.cc:1731
-#, fuzzy
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
-msgstr "Delad miniatyrbildscache"
+msgstr "Geeqie miniatyrer och sim. cache"
 
 #: src/cache-maint.cc:1737 src/cache-maint.cc:1756 src/cache-maint.cc:1792
 msgid "Clean up"
 msgstr "Städa"
 
 #: src/cache-maint.cc:1740
 
 #: src/cache-maint.cc:1737 src/cache-maint.cc:1756 src/cache-maint.cc:1792
 msgid "Clean up"
 msgstr "Städa"
 
 #: src/cache-maint.cc:1740
-#, fuzzy
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder och sim.-filer."
 
 #: src/cache-maint.cc:1745
 
 #: src/cache-maint.cc:1745
-#, fuzzy
 msgid "Delete all cached data."
 msgid "Delete all cached data."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
+msgstr "Radera all cachad data."
 
 #: src/cache-maint.cc:1748
 msgid "Shared thumbnail cache"
 
 #: src/cache-maint.cc:1748
 msgid "Shared thumbnail cache"
@@ -941,11 +922,11 @@ msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
 #: src/cache-maint.cc:1759
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 
 #: src/cache-maint.cc:1759
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder."
 
 #: src/cache-maint.cc:1764
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 
 #: src/cache-maint.cc:1764
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
+msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder."
 
 #: src/cache-maint.cc:1770
 msgid "Render"
 
 #: src/cache-maint.cc:1770
 msgid "Render"
@@ -953,35 +934,31 @@ msgstr "Skapa"
 
 #: src/cache-maint.cc:1773
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 
 #: src/cache-maint.cc:1773
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp."
 
 #: src/cache-maint.cc:1776
 
 #: src/cache-maint.cc:1776
-#, fuzzy
 msgid "File similarity cache"
 msgid "File similarity cache"
-msgstr "Töm cache"
+msgstr "Fillikhetscache"
 
 #: src/cache-maint.cc:1780
 
 #: src/cache-maint.cc:1780
-#, fuzzy
 msgid "Create"
 msgid "Create"
-msgstr "kreativt"
+msgstr "Skapa"
 
 #: src/cache-maint.cc:1783
 
 #: src/cache-maint.cc:1783
-#, fuzzy
 msgid "Create sim. files recursively."
 msgid "Create sim. files recursively."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt."
 
 #: src/cache-maint.cc:1795
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 
 #: src/cache-maint.cc:1795
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
+msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer."
 
 #: src/cache-maint.cc:1801
 
 #: src/cache-maint.cc:1801
-#, fuzzy
 msgid "Select"
 msgid "Select"
-msgstr "_Markera"
+msgstr "Välj"
 
 #: src/cache-maint.cc:1804
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
 
 #: src/cache-maint.cc:1804
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
-msgstr ""
+msgstr "Kör cache-underhåll som ett bakgrundsjobb."
 
 #: src/collect.cc:491 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:282
 #: src/image-overlay.cc:361
 
 #: src/collect.cc:491 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:282
 #: src/image-overlay.cc:361
@@ -996,18 +973,18 @@ msgstr "Namnlös (%d)"
 #: src/collect.cc:1141
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 #: src/collect.cc:1141
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Kollektion - %s"
+msgstr "%s - Samling - %s"
 
 #: src/collect.cc:1254 src/collect.cc:1258
 msgid "Close collection"
 
 #: src/collect.cc:1254 src/collect.cc:1258
 msgid "Close collection"
-msgstr "Stäng kollektionen"
+msgstr "Stäng samlingen"
 
 #: src/collect.cc:1259
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
 #: src/collect.cc:1259
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
-"Kollektionen är ändrad.\n"
+"Samlingen är ändrad.\n"
 "Spara ändringen?"
 
 #: src/collect.cc:1262
 "Spara ändringen?"
 
 #: src/collect.cc:1262
@@ -1015,47 +992,39 @@ msgid "_Discard"
 msgstr "_Kasta bort"
 
 #: src/collect-dlg.cc:68
 msgstr "_Kasta bort"
 
 #: src/collect-dlg.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite collection"
 msgid "Overwrite collection"
-msgstr ""
-"Skriv över albumfil:\n"
-"%s"
+msgstr "Skriv över samling"
 
 #: src/collect-dlg.cc:69
 
 #: src/collect-dlg.cc:69
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite existing collection?"
 msgid "Overwrite existing collection?"
-msgstr "Skriv över befintlig fil?"
+msgstr "Skriv över befintlig samling?"
 
 #: src/collect-dlg.cc:70
 
 #: src/collect-dlg.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite"
 msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv _över"
+msgstr "Skriv över"
 
 
-#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:116
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:108
 msgid "Save collection"
 msgid "Save collection"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Spara samling"
 
 #: src/collect-dlg.cc:152
 
 #: src/collect-dlg.cc:152
-#, fuzzy
 msgid "Existing collections:"
 msgid "Existing collections:"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Existerande samlingar:"
 
 #: src/collect-dlg.cc:183
 
 #: src/collect-dlg.cc:183
-#, fuzzy
 msgid "Save collection as:"
 msgid "Save collection as:"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Spara samling som:"
 
 #: src/collect-dlg.cc:203
 msgid "Append collection"
 
 #: src/collect-dlg.cc:203
 msgid "Append collection"
-msgstr "Lägg till i kollektionen"
+msgstr "Lägg till i samling"
 
 #: src/collect-dlg.cc:210
 
 #: src/collect-dlg.cc:210
-#, fuzzy
 msgid "Select from existing collections:"
 msgid "Select from existing collections:"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Välj från existerande samlingar:"
 
 
-#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2275 src/dupe.cc:4949
-#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2415 src/preferences.cc:4173
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4949
+#: src/img-view.cc:1616 src/layout.cc:2422 src/preferences.cc:4172
 #: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 #: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -1067,7 +1036,7 @@ msgstr "_Komplettera"
 #: src/collect-io.cc:424
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 #: src/collect-io.cc:424
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte öppna samling (för skrivning) \"%s\"\n"
 
 #: src/collect-io.cc:449
 #, c-format
 
 #: src/collect-io.cc:449
 #, c-format
@@ -1075,275 +1044,262 @@ msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
-"kunde inte spara kollektionsfil: %s\n"
+"kunde inte spara samlingsfil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
 "fel: %s\n"
 
-#: src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
-#: src/pan-view/pan-view.cc:120 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468
+#: src/collect-table.cc:95 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:99
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468
 #: src/utilops.cc:2930
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
 #: src/utilops.cc:2930
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/collect-table.cc:104 src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:163
-#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
-#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:121
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:373 src/search.cc:1202
-#: src/view-file/view-file.cc:730
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:96 src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:100 src/img-view.cc:101
+#: src/img-view.cc:1446 src/layout-image.cc:859 src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2413 src/search.cc:373 src/search.cc:1202
+#: src/view-file/view-file.cc:729
 msgid "Move to Trash"
 msgid "Move to Trash"
-msgstr "Flytta _överst"
+msgstr "Flytta till skräp"
 
 
-#: src/collect-table.cc:105 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
-#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/collect-table.cc:97 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:141 src/layout-util.cc:2647 src/pan-view/pan-view.cc:123
 #: src/search.cc:380
 msgid "Close window"
 msgstr "Stäng _fönstret"
 
 #: src/search.cc:380
 msgid "Close window"
 msgstr "Stäng _fönstret"
 
-#: src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3588
+#: src/collect-table.cc:99 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3587
 #: src/search.cc:381
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
 #: src/search.cc:381
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2769
+#: src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2772
 #: src/search.cc:382
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visa i nytt fönster"
 
 #: src/search.cc:382
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visa i nytt fönster"
 
-#: src/collect-table.cc:109 src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:167
-#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2754 src/search.cc:376
-#: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1097
-#: src/view-file/view-file.cc:1147
+#: src/collect-table.cc:101 src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2757 src/search.cc:376
+#: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1096
+#: src/view-file/view-file.cc:1146
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera alla"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1034 src/dupe.cc:168
-#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2757
-#: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1152
+#: src/collect-table.cc:102 src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2760
+#: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1151
 msgid "Select none"
 msgstr "Markera ingen"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Markera ingen"
 
-#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1038
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:103 src/collect-table.cc:1030
 msgid "Rectangular selection"
 msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+msgstr "Rektangulärt val"
 
 
-#: src/collect-table.cc:112
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:104
 msgid "Select single file"
 msgid "Select single file"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Väl en enstaka fil"
 
 
-#: src/collect-table.cc:113
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:105
 msgid "Toggle select image"
 msgid "Toggle select image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Växla vald bild"
 
 
-#: src/collect-table.cc:114 src/collect-table.cc:1024
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:106 src/collect-table.cc:1016
 msgid "Append from file selection"
 msgid "Append from file selection"
-msgstr "Lägg till från fillista"
+msgstr "Lägg till från filval"
 
 
-#: src/collect-table.cc:115
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:107
 msgid "Append from collection"
 msgid "Append from collection"
-msgstr "Lägg till från kollektion..."
+msgstr "Lägg till från samling"
 
 
-#: src/collect-table.cc:117
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:109
 msgid "Save collection as"
 msgid "Save collection as"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Spara samling som"
 
 
-#: src/collect-table.cc:118
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:110
 msgid "Show filename text"
 msgid "Show filename text"
-msgstr "Visa _filnamnstext"
+msgstr "Visa filnamnstext"
 
 
-#: src/collect-table.cc:119 src/menu.cc:172
+#: src/collect-table.cc:111 src/menu.cc:172
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
-#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:144
+#: src/collect-table.cc:112 src/menu.cc:144
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
-#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:113 src/menu.cc:141
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortera efter storlek"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortera efter storlek"
 
-#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:159
+#: src/collect-table.cc:114 src/menu.cc:159
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortera efter sökväg"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortera efter sökväg"
 
-#: src/collect-table.cc:123 src/img-view.cc:144
+#: src/collect-table.cc:115 src/img-view.cc:143
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: src/collect-table.cc:124
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:116
 msgid "Append (Append collection dialog)"
 msgid "Append (Append collection dialog)"
-msgstr "Lägg till i kollektionen"
+msgstr "Lätt till (Lägg till i samling-dialog)"
 
 
-#: src/collect-table.cc:125
+#: src/collect-table.cc:117
 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
-msgstr ""
+msgstr "Förkasta (Stäng dialog för modifierad samling)"
 
 
-#: src/collect-table.cc:270
+#: src/collect-table.cc:262
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.cc:277
+#: src/collect-table.cc:269
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d bilder"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d bilder"
 
-#: src/collect-table.cc:282 src/layout-util.cc:2053 src/layout-util.cc:2109
-#: src/layout-util.cc:3697
+#: src/collect-table.cc:274 src/layout-util.cc:2056 src/layout-util.cc:2112
+#: src/layout-util.cc:3696
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: src/collect-table.cc:296 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451
-#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
+#: src/collect-table.cc:288 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451
+#: src/view-file/view-file.cc:1385 src/view-file/view-file.cc:1494
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
 
-#: src/collect-table.cc:1014 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
-#: src/layout-util.cc:2770 src/search.cc:1164
+#: src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2773 src/search.cc:1164
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: src/collect-table.cc:1016 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
-#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:832 src/pan-view/pan-view.cc:2392
-#: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:711
+#: src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1433 src/layout-image.cc:831 src/pan-view/pan-view.cc:2393
+#: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:710
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visa i _nytt fönster"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visa i _nytt fönster"
 
-#: src/collect-table.cc:1018 src/pan-view/pan-view.cc:2394
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1010 src/pan-view/pan-view.cc:2395
 msgid "Go to original"
 msgid "Go to original"
-msgstr "Zooma till originalstorlek"
+msgstr "Gå till original"
 
 
-#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
+#: src/collect-table.cc:1013 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/collect-table.cc:1026
+#: src/collect-table.cc:1018
 msgid "Append from collection..."
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "Lägg till från kollektion..."
+msgstr "Lägg till från samling..."
 
 
-#: src/collect-table.cc:1030
+#: src/collect-table.cc:1022
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Markering"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Markering"
 
-#: src/collect-table.cc:1036
+#: src/collect-table.cc:1028
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertera markering"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertera markering"
 
-#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
-#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2663
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2398 src/search.cc:1188
-#: src/view-file/view-file.cc:717
+#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1437
+#: src/layout-image.cc:845 src/layout-util.cc:2666
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2399 src/search.cc:1188
+#: src/view-file/view-file.cc:716
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
-#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
-#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2708
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1190
-#: src/view-file/view-file.cc:719
+#: src/collect-table.cc:1044 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:847 src/layout-util.cc:2711
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:1190
+#: src/view-file/view-file.cc:718
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Flytta..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Flytta..."
 
-#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
-#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2746
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2402 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810
-#: src/view-file/view-file.cc:721
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2749
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:720
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
-#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1440
 #: src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:813
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiera filnamn"
 
 #: src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:813
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiera filnamn"
 
-#: src/collect-table.cc:1058 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1441
 #: src/search.cc:1196 src/view-dir.cc:816
 #: src/search.cc:1196 src/view-dir.cc:816
-#, fuzzy
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgid "_Copy path unquoted"
-msgstr "_Kopiera filnamn"
+msgstr "_Kopiera sökväg ociterat"
 
 
-#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
-#: src/layout-image.cc:859 src/layout-util.cc:2666 src/layout-util.cc:2667
-#: src/layout-util.cc:2668 src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/search.cc:1201
-#: src/view-file/view-file.cc:729
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1055 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1445
+#: src/layout-image.cc:858 src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2671 src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:728
 msgid "Move to Trash..."
 msgid "Move to Trash..."
-msgstr "Flytta..."
+msgstr "Flytta till Papperskorg..."
 
 
-#: src/collect-table.cc:1067 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
-#: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2415 src/search.cc:1205
-#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1449
+#: src/layout-image.cc:863 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1205
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:732
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
-#: src/collect-table.cc:1068 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
-#: src/layout-image.cc:865 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1206
-#: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:734
+#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:1206
+#: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:733
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/collect-table.cc:1074
+#: src/collect-table.cc:1066
 msgid "Randomize"
 msgstr "Slumpa"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Slumpa"
 
-#: src/collect-table.cc:1076 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
-#: src/view-file/view-file.cc:761
+#: src/collect-table.cc:1068 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:760
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortera"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortera"
 
-#: src/collect-table.cc:1079 src/view-file/view-file.cc:777
+#: src/collect-table.cc:1071 src/view-file/view-file.cc:776
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
-#: src/collect-table.cc:1081 src/view-file/view-file.cc:785
-#: src/view-file/view-file.cc:789
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1073 src/view-file/view-file.cc:784
+#: src/view-file/view-file.cc:788
 msgid "Show star rating"
 msgid "Show star rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Visa stjärnbetyg"
 
 
-#: src/collect-table.cc:1084
+#: src/collect-table.cc:1076
 msgid "_Save collection"
 msgid "_Save collection"
-msgstr "_Spara kollektionen"
+msgstr "_Spara samling"
 
 
-#: src/collect-table.cc:1086
+#: src/collect-table.cc:1078
 msgid "Save collection _as..."
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Spara kollektionen s_om..."
+msgstr "Spara samling s_om..."
 
 
-#: src/collect-table.cc:1089 src/layout-util.cc:2678
-#: src/view-file/view-file.cc:744
+#: src/collect-table.cc:1081 src/layout-util.cc:2681
+#: src/view-file/view-file.cc:743
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Hitta _dubletter..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: src/collect-table.cc:1091 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2735
+#: src/collect-table.cc:1083 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2738
 #: src/search.cc:1185
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
 #: src/search.cc:1185
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
-#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1611
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1610
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
 
-#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1613
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1612
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Lägg till innehåll"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Lägg till innehåll"
 
-#: src/collect-table.cc:2270 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1614
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1613
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
 
-#: src/collect-table.cc:2272 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1615
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1614
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Hoppa _över mappar"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Hoppa _över mappar"
 
-#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:224 src/exif-common.cc:506
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
@@ -1356,13 +1312,12 @@ msgid "Custom profile"
 msgstr "Egen profil"
 
 #: src/debug.cc:71
 msgstr "Egen profil"
 
 #: src/debug.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "error"
 msgid "error"
-msgstr "Spegla horisontellt"
+msgstr "fel"
 
 #: src/debug.cc:72
 msgid "warning"
 
 #: src/debug.cc:72
 msgid "warning"
-msgstr ""
+msgstr "varning"
 
 #: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
 msgid "Can't save"
 
 #: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
 msgid "Can't save"
@@ -1370,7 +1325,7 @@ msgstr "Går inte spara"
 
 #: src/desktop-file.cc:96
 msgid "Please specify file name."
 
 #: src/desktop-file.cc:96
 msgid "Please specify file name."
-msgstr "Ange filnamnet"
+msgstr "Vänligen specificera filnamn."
 
 #: src/desktop-file.cc:108
 msgid "Could not create directory"
 
 #: src/desktop-file.cc:108
 msgid "Could not create directory"
@@ -1400,7 +1355,7 @@ msgid "Delete file"
 msgstr "Ta bort fil"
 
 #: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
 msgstr "Ta bort fil"
 
 #: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
-#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3558 src/search.cc:374
+#: src/img-view.cc:102 src/preferences.cc:3557 src/search.cc:374
 #: src/ui-pathsel.cc:542 src/utilops.cc:1600 src/utilops.cc:2281
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 #: src/ui-pathsel.cc:542 src/utilops.cc:1600 src/utilops.cc:2281
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
@@ -1420,62 +1375,54 @@ msgstr "new.desktop"
 
 #: src/desktop-file.cc:564
 msgid "Plugins"
 
 #: src/desktop-file.cc:564
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksmoduler"
 
 #: src/desktop-file.cc:589
 msgid "New"
 
 #: src/desktop-file.cc:589
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
 
 #: src/desktop-file.cc:595
 
 #: src/desktop-file.cc:595
-#, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgid "Edit"
-msgstr "_Redigera"
+msgstr "Redigera"
 
 #: src/desktop-file.cc:632
 
 #: src/desktop-file.cc:632
-#, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
-msgstr "Skrivbar"
+msgstr "Inaktiverad"
 
 #: src/desktop-file.cc:654
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gömd"
 
 #: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4684 src/osd.cc:47
 
 #: src/desktop-file.cc:654
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gömd"
 
 #: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4684 src/osd.cc:47
-#: src/search.cc:3709 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615
+#: src/search.cc:3703 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2097 src/preferences.cc:2129
-#: src/preferences.cc:2290 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:941
-#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2096 src/preferences.cc:2128
+#: src/preferences.cc:2289 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:940
+#: src/view-file/view-file.cc:1197 src/window.cc:413
 msgid "Clear"
 msgid "Clear"
-msgstr "T_öm"
+msgstr "Töm"
 
 #: src/dupe.cc:169 src/search.cc:379
 
 #: src/dupe.cc:169 src/search.cc:379
-#, fuzzy
 msgid "Toggle thumbs"
 msgid "Toggle thumbs"
-msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
+msgstr "Växla miniatyrbilder"
 
 #: src/dupe.cc:173 src/search.cc:383
 
 #: src/dupe.cc:173 src/search.cc:383
-#, fuzzy
 msgid "Collection from selection"
 msgid "Collection from selection"
-msgstr "Lägg till från fillista"
+msgstr "Samling från val"
 
 #: src/dupe.cc:174
 
 #: src/dupe.cc:174
-#, fuzzy
 msgid "Append list"
 msgid "Append list"
-msgstr "_Komplettera"
+msgstr "Lägg till i lista"
 
 #: src/dupe.cc:176
 
 #: src/dupe.cc:176
-#, fuzzy
 msgid "Select group 1 duplicates"
 msgid "Select group 1 duplicates"
-msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
+msgstr "Markera dubletter i grupp 1"
 
 #: src/dupe.cc:177
 
 #: src/dupe.cc:177
-#, fuzzy
 msgid "Select group 2 duplicates"
 msgid "Select group 2 duplicates"
-msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
+msgstr "Markera dubletter i grupp 2"
 
 #: src/dupe.cc:264
 msgid "Drop files to compare them."
 
 #: src/dupe.cc:264
 msgid "Drop files to compare them."
@@ -1512,27 +1459,24 @@ msgid "Comparing..."
 msgstr "Jämför..."
 
 #: src/dupe.cc:2514
 msgstr "Jämför..."
 
 #: src/dupe.cc:2514
-#, fuzzy
 msgid "Comparing"
 msgid "Comparing"
-msgstr "Jämför..."
+msgstr "Jämför"
 
 
-#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1088
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1089
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
 #: src/dupe.cc:2588
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
 #: src/dupe.cc:2588
-#, fuzzy
 msgid "Queuing..."
 msgid "Queuing..."
-msgstr "r..."
+msgstr "Köar..."
 
 #: src/dupe.cc:3019
 
 #: src/dupe.cc:3019
-#, fuzzy
 msgid "Loading file list"
 msgid "Loading file list"
-msgstr "Lösgör fillistan"
+msgstr "Ladda fillista"
 
 #: src/dupe.cc:3130
 msgid "Image thumbprint debug info"
 
 #: src/dupe.cc:3130
 msgid "Image thumbprint debug info"
-msgstr ""
+msgstr "Felsökningsinformation för bildens tumavtryck"
 
 #: src/dupe.cc:3522
 msgid "Select group _1 duplicates"
 
 #: src/dupe.cc:3522
 msgid "Select group _1 duplicates"
@@ -1560,18 +1504,18 @@ msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
 
 #: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4681 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:49
 msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
 
 #: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4681 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:49
-#: src/preferences.cc:2477 src/search.cc:3706
+#: src/preferences.cc:2476 src/search.cc:3700
 #: src/view-file/view-file-list.cc:2208
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
 #: src/view-file/view-file-list.cc:2208
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:331
-#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3707
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:333
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3701
 #: src/view-file/view-file-list.cc:2212
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: src/view-file/view-file-list.cc:2212
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3708
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3702
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
@@ -1580,58 +1524,51 @@ msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
 #: src/dupe.cc:3971
 msgstr "Kontrollsumma"
 
 #: src/dupe.cc:3971
-#, fuzzy
 msgid "Similarity (high - 95)"
 msgid "Similarity (high - 95)"
-msgstr "Likhet (stor)"
+msgstr "Likhet (stor - 95)"
 
 #: src/dupe.cc:3972
 
 #: src/dupe.cc:3972
-#, fuzzy
 msgid "Similarity (med. - 90)"
 msgid "Similarity (med. - 90)"
-msgstr "Likhet (liten)"
+msgstr "Likhet (medium - 90)"
 
 #: src/dupe.cc:3973
 
 #: src/dupe.cc:3973
-#, fuzzy
 msgid "Similarity (low - 85)"
 msgid "Similarity (low - 85)"
-msgstr "Likhet (liten)"
+msgstr "Likhet (liten - 85)"
 
 #: src/dupe.cc:3974
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
 #: src/dupe.cc:3975
 
 #: src/dupe.cc:3974
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
 #: src/dupe.cc:3975
-#, fuzzy
 msgid "Name ≠ content"
 msgid "Name ≠ content"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+msgstr "Namn ≠ innehåll"
 
 #: src/dupe.cc:3976
 
 #: src/dupe.cc:3976
-#, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
-msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
+msgstr "Namn skiftlägesokänsligt ≠ innehåll"
 
 #: src/dupe.cc:4614 src/dupe.cc:5005 src/search.cc:385
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hitta dubletter"
 
 
 #: src/dupe.cc:4614 src/dupe.cc:5005 src/search.cc:385
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hitta dubletter"
 
-#: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3703
+#: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3697
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
-#: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3704
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3698
 msgid "Thumb"
 msgid "Thumb"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Miniatyr"
 
 
-#: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2088
-#: src/preferences.cc:2120 src/preferences.cc:2469
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2087
+#: src/preferences.cc:2119 src/preferences.cc:2468
 msgid "Set"
 msgid "Set"
-msgstr "Hav"
+msgstr "Uppsättning"
 
 #: src/dupe.cc:4724
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Jämför med:"
 
 
 #: src/dupe.cc:4724
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Jämför med:"
 
-#: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2015 src/search.cc:3722
+#: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2014 src/search.cc:3716
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
@@ -1640,28 +1577,24 @@ msgid "Compare by:"
 msgstr "Jämför med avseende på:"
 
 #: src/dupe.cc:4776
 msgstr "Jämför med avseende på:"
 
 #: src/dupe.cc:4776
-#, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Anpassad likhetströskel:"
+msgstr "Anpassad Tröskel"
 
 #: src/dupe.cc:4786 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortera"
 
 #: src/dupe.cc:4787
 
 #: src/dupe.cc:4786 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortera"
 
 #: src/dupe.cc:4787
-#, fuzzy
 msgid "Sort by group totals"
 msgid "Sort by group totals"
-msgstr "Sortera efter sökväg"
+msgstr "Sortera efter grupptotal"
 
 #: src/dupe.cc:4793
 
 #: src/dupe.cc:4793
-#, fuzzy
 msgid "Ignore Orientation"
 msgid "Ignore Orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Ignorera Orientering"
 
 #: src/dupe.cc:4794
 
 #: src/dupe.cc:4794
-#, fuzzy
 msgid "Ignore image orientation"
 msgid "Ignore image orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Ignorera bildorientering"
 
 #: src/dupe.cc:4801
 msgid "Compare two file sets"
 
 #: src/dupe.cc:4801
 msgid "Compare two file sets"
@@ -1669,79 +1602,73 @@ msgstr "Jämför två filgrupper"
 
 #: src/dupe.cc:5005
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 
 #: src/dupe.cc:5005
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta på att aktuellt filval laddas."
 
 #: src/dupe.cc:5256
 
 #: src/dupe.cc:5256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
-"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
-"fel: %s\n"
+"Fel vid skapande av datafil för Exportera dubbletter: Fel: %s\n"
+"\n"
 
 #: src/dupe.cc:5262
 
 #: src/dupe.cc:5262
-#, fuzzy
 msgid "Match"
 msgid "Match"
-msgstr "Matcha skiftläge"
+msgstr "Matcha"
 
 #: src/dupe.cc:5262 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 
 #: src/dupe.cc:5262 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Group"
 msgid "Group"
-msgstr "Grupp:"
+msgstr "Grupp"
 
 #: src/dupe.cc:5262
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
 #: src/dupe.cc:5262
 
 #: src/dupe.cc:5262
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
 #: src/dupe.cc:5262
-#, fuzzy
 msgid "Thumbnail"
 msgid "Thumbnail"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Miniatyr"
 
 
-#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4083
+#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:372 src/preferences.cc:4082
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4085
+#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4084
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
 #: src/dupe.cc:5262
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
 #: src/dupe.cc:5262
-#, fuzzy
 msgid "Path\n"
 msgid "Path\n"
-msgstr "Sökväg"
+msgstr "Sökväg\n"
 
 #: src/dupe.cc:5361
 msgid "Export duplicates data"
 
 #: src/dupe.cc:5361
 msgid "Export duplicates data"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera dubblett-data"
 
 #: src/dupe.cc:5389
 
 #: src/dupe.cc:5389
-#, fuzzy
 msgid "Export Files"
 msgid "Export Files"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+msgstr "Exportera Filer"
 
 #: src/dupe.cc:5415
 
 #: src/dupe.cc:5415
-#, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgid "_Export"
-msgstr "Sport"
+msgstr "_Exportera"
 
 #: src/dupe.cc:5420
 msgid "Export to csv"
 
 #: src/dupe.cc:5420
 msgid "Export to csv"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera till csv"
 
 #: src/dupe.cc:5422
 msgid "Export to tab-delimited"
 
 #: src/dupe.cc:5422
 msgid "Export to tab-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera till tabb-avgränsad"
 
 #: src/editors.cc:320
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
 
 
 #: src/editors.cc:320
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
 
-#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:433
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:216 src/exif-common.cc:433
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
@@ -1786,27 +1713,27 @@ msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
 
 #: src/editors.cc:1447
 msgid "Editor template is empty."
 
 #: src/editors.cc:1447
 msgid "Editor template is empty."
-msgstr "Redigeringsmallen är tom"
+msgstr "Redigeringsmallen är tom."
 
 #: src/editors.cc:1448
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 
 #: src/editors.cc:1448
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
+msgstr "Redigeringsmallen har felaktig syntax."
 
 #: src/editors.cc:1449
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 
 #: src/editors.cc:1449
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
+msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron."
 
 #: src/editors.cc:1450
 msgid "Can't find matching file type."
 
 #: src/editors.cc:1450
 msgid "Can't find matching file type."
-msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
+msgstr "Kan inte hitta matchande filtyp."
 
 #: src/editors.cc:1451
 msgid "Can't execute external editor."
 
 #: src/editors.cc:1451
 msgid "Can't execute external editor."
-msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
+msgstr "Kan inte starta extern redigerare."
 
 #: src/editors.cc:1452
 msgid "External editor returned error status."
 
 #: src/editors.cc:1452
 msgid "External editor returned error status."
-msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
+msgstr "Extern redigerare returnerar felstatus."
 
 #: src/editors.cc:1453
 msgid "File was skipped."
 
 #: src/editors.cc:1453
 msgid "File was skipped."
@@ -1816,601 +1743,600 @@ msgstr "Filen överhoppad."
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Okänt fel."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Okänt fel."
 
-#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
-#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif.cc:139 src/exif.cc:152 src/exif.cc:166 src/exif.cc:191
+#: src/exif.cc:308 src/exif.cc:659 src/exif-common.cc:410
 #: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
 #: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: src/exif.cc:138
+#: src/exif.cc:140
 msgid "top left"
 msgstr "överst vänster"
 
 msgid "top left"
 msgstr "överst vänster"
 
-#: src/exif.cc:139
+#: src/exif.cc:141
 msgid "top right"
 msgstr "överst höger"
 
 msgid "top right"
 msgstr "överst höger"
 
-#: src/exif.cc:140
+#: src/exif.cc:142
 msgid "bottom right"
 msgstr "underst höger"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "underst höger"
 
-#: src/exif.cc:141
+#: src/exif.cc:143
 msgid "bottom left"
 msgstr "underst vänster"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "underst vänster"
 
-#: src/exif.cc:142
+#: src/exif.cc:144
 msgid "left top"
 msgstr "vänster överst"
 
 msgid "left top"
 msgstr "vänster överst"
 
-#: src/exif.cc:143
+#: src/exif.cc:145
 msgid "right top"
 msgstr "höger överst"
 
 msgid "right top"
 msgstr "höger överst"
 
-#: src/exif.cc:144
+#: src/exif.cc:146
 msgid "right bottom"
 msgstr "höger underst"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "höger underst"
 
-#: src/exif.cc:145
+#: src/exif.cc:147
 msgid "left bottom"
 msgstr "vänster underst"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "vänster underst"
 
-#: src/exif.cc:152
+#: src/exif.cc:154
 msgid "inch"
 msgstr "tum"
 
 msgid "inch"
 msgstr "tum"
 
-#: src/exif.cc:153
+#: src/exif.cc:155
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: src/exif.cc:165
+#: src/exif.cc:167
 msgid "average"
 msgstr "medelvärde"
 
 msgid "average"
 msgstr "medelvärde"
 
-#: src/exif.cc:166
+#: src/exif.cc:168
 msgid "center weighted"
 msgstr "centrumvägt"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "centrumvägt"
 
-#: src/exif.cc:167
+#: src/exif.cc:169
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
-#: src/exif.cc:168
+#: src/exif.cc:170
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
-#: src/exif.cc:169
+#: src/exif.cc:171
 msgid "multi-segment"
 msgstr "flersegment"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "flersegment"
 
-#: src/exif.cc:170
+#: src/exif.cc:172
 msgid "partial"
 msgstr "partiell"
 
 msgid "partial"
 msgstr "partiell"
 
-#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
+#: src/exif.cc:173 src/exif.cc:211
 msgid "other"
 msgstr "annan"
 
 msgid "other"
 msgstr "annan"
 
-#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:230
 msgid "not defined"
 msgstr "ej definierad"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "ej definierad"
 
-#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
+#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:258 src/exif.cc:265
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
-#: src/exif.cc:299
+#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:251 src/exif.cc:287 src/exif.cc:294
+#: src/exif.cc:301
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/exif.cc:179
+#: src/exif.cc:181
 msgid "aperture"
 msgstr "bländare"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "bländare"
 
-#: src/exif.cc:180
+#: src/exif.cc:182
 msgid "shutter"
 msgstr "slutare"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "slutare"
 
-#: src/exif.cc:181
+#: src/exif.cc:183
 msgid "creative"
 msgstr "kreativt"
 
 msgid "creative"
 msgstr "kreativt"
 
-#: src/exif.cc:182
+#: src/exif.cc:184
 msgid "action"
 msgstr "aktivt"
 
 msgid "action"
 msgstr "aktivt"
 
-#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
+#: src/exif.cc:185 src/exif.cc:272
 msgid "portrait"
 msgstr "stående"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "stående"
 
-#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
+#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:271
 msgid "landscape"
 msgstr "liggande"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "liggande"
 
-#: src/exif.cc:190
+#: src/exif.cc:192
 msgid "daylight"
 msgstr "dagsljus"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "dagsljus"
 
-#: src/exif.cc:191
+#: src/exif.cc:193
 msgid "fluorescent"
 msgstr "lysrör (fluorescerande)"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "lysrör (fluorescerande)"
 
-#: src/exif.cc:192
+#: src/exif.cc:194
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "volfram (glödande)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "volfram (glödande)"
 
-#: src/exif.cc:193
+#: src/exif.cc:195
 msgid "flash"
 msgstr "blixt"
 
 msgid "flash"
 msgstr "blixt"
 
-#: src/exif.cc:194
+#: src/exif.cc:196
 msgid "fine weather"
 msgstr "vackert väder"
 
 msgid "fine weather"
 msgstr "vackert väder"
 
-#: src/exif.cc:195
+#: src/exif.cc:197
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "molnigt väder"
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "molnigt väder"
 
-#: src/exif.cc:196
+#: src/exif.cc:198
 msgid "shade"
 msgstr "skugga"
 
 msgid "shade"
 msgstr "skugga"
 
-#: src/exif.cc:197
+#: src/exif.cc:199
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "dagsljus-fluorescerande"
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "dagsljus-fluorescerande"
 
-#: src/exif.cc:198
+#: src/exif.cc:200
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dagsvit-fluorescerande"
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dagsvit-fluorescerande"
 
-#: src/exif.cc:199
+#: src/exif.cc:201
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "kallvit-fluorescerande"
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "kallvit-fluorescerande"
 
-#: src/exif.cc:200
+#: src/exif.cc:202
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "vit-fluorescerande"
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "vit-fluorescerande"
 
-#: src/exif.cc:201
+#: src/exif.cc:203
 msgid "standard light A"
 msgstr "standardljus A"
 
 msgid "standard light A"
 msgstr "standardljus A"
 
-#: src/exif.cc:202
+#: src/exif.cc:204
 msgid "standard light B"
 msgstr "standardljus B"
 
 msgid "standard light B"
 msgstr "standardljus B"
 
-#: src/exif.cc:203
+#: src/exif.cc:205
 msgid "standard light C"
 msgstr "standardljus C"
 
 msgid "standard light C"
 msgstr "standardljus C"
 
-#: src/exif.cc:204
+#: src/exif.cc:206
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: src/exif.cc:205
+#: src/exif.cc:207
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: src/exif.cc:206
+#: src/exif.cc:208
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: src/exif.cc:207
+#: src/exif.cc:209
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: src/exif.cc:208
+#: src/exif.cc:210
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studio-volfram"
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studio-volfram"
 
-#: src/exif.cc:216
+#: src/exif.cc:218
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
 
-#: src/exif.cc:217
+#: src/exif.cc:219
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, upptäckt av sensor"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, upptäckt av sensor"
 
-#: src/exif.cc:223
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:225
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "okalibrerad"
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "okalibrerad"
 
-#: src/exif.cc:229
+#: src/exif.cc:231
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 chip färgområde"
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 chip färgområde"
 
-#: src/exif.cc:230
+#: src/exif.cc:232
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 chip färgområde"
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 chip färgområde"
 
-#: src/exif.cc:231
+#: src/exif.cc:233
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 chip färgområde"
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 chip färgområde"
 
-#: src/exif.cc:232
+#: src/exif.cc:234
 msgid "color sequential area"
 msgstr "sekventiellt färgområde"
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr "sekventiellt färgområde"
 
-#: src/exif.cc:233
+#: src/exif.cc:235
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinjär"
 
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinjär"
 
-#: src/exif.cc:234
+#: src/exif.cc:236
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "sekventiellt linjär färg"
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "sekventiellt linjär färg"
 
-#: src/exif.cc:239
+#: src/exif.cc:241
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digital stillbildskamera"
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digital stillbildskamera"
 
-#: src/exif.cc:244
+#: src/exif.cc:246
 msgid "direct photo"
 msgstr "direkt fotografi"
 
 msgid "direct photo"
 msgstr "direkt fotografi"
 
-#: src/exif.cc:250
+#: src/exif.cc:252
 msgid "custom"
 msgstr "egendefinierat"
 
 msgid "custom"
 msgstr "egendefinierat"
 
-#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
+#: src/exif.cc:257 src/exif.cc:264 src/exif-common.cc:447
 msgid "auto"
 msgstr "automatiskt"
 
 msgid "auto"
 msgstr "automatiskt"
 
-#: src/exif.cc:257
+#: src/exif.cc:259
 msgid "auto bracket"
 msgstr "automatisk alternativexponering"
 
 msgid "auto bracket"
 msgstr "automatisk alternativexponering"
 
-#: src/exif.cc:268
+#: src/exif.cc:270
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
-#: src/exif.cc:271
+#: src/exif.cc:273
 msgid "night scene"
 msgstr "nattscen"
 
 msgid "night scene"
 msgstr "nattscen"
 
-#: src/exif.cc:276
+#: src/exif.cc:278
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: src/exif.cc:277
+#: src/exif.cc:279
 msgid "low gain up"
 msgstr "low gain up"
 
 msgid "low gain up"
 msgstr "low gain up"
 
-#: src/exif.cc:278
+#: src/exif.cc:280
 msgid "high gain up"
 msgstr "high gain up"
 
 msgid "high gain up"
 msgstr "high gain up"
 
-#: src/exif.cc:279
+#: src/exif.cc:281
 msgid "low gain down"
 msgstr "low gain down"
 
 msgid "low gain down"
 msgstr "low gain down"
 
-#: src/exif.cc:280
+#: src/exif.cc:282
 msgid "high gain down"
 msgstr "high gain down"
 
 msgid "high gain down"
 msgstr "high gain down"
 
-#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
+#: src/exif.cc:288 src/exif.cc:302
 msgid "soft"
 msgstr "mjuk"
 
 msgid "soft"
 msgstr "mjuk"
 
-#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
+#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
 msgid "hard"
 msgstr "hård"
 
 msgid "hard"
 msgstr "hård"
 
-#: src/exif.cc:293
+#: src/exif.cc:295
 msgid "low"
 msgstr "låg"
 
 msgid "low"
 msgstr "låg"
 
-#: src/exif.cc:294
+#: src/exif.cc:296
 msgid "high"
 msgstr "hög"
 
 msgid "high"
 msgstr "hög"
 
-#: src/exif.cc:307
+#: src/exif.cc:309
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
-#: src/exif.cc:308
+#: src/exif.cc:310
 msgid "close"
 msgstr "nära"
 
 msgid "close"
 msgstr "nära"
 
-#: src/exif.cc:309
+#: src/exif.cc:311
 msgid "distant"
 msgstr "avlägset"
 
 msgid "distant"
 msgstr "avlägset"
 
-#: src/exif.cc:319
+#: src/exif.cc:321
 msgid "Image Width"
 msgstr "Bildbredd"
 
 msgid "Image Width"
 msgstr "Bildbredd"
 
-#: src/exif.cc:320
+#: src/exif.cc:322
 msgid "Image Height"
 msgstr "Bildhöjd"
 
 msgid "Image Height"
 msgstr "Bildhöjd"
 
-#: src/exif.cc:321
+#: src/exif.cc:323
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits per punkt/pixel"
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits per punkt/pixel"
 
-#: src/exif.cc:322
+#: src/exif.cc:324
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprimering"
 
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprimering"
 
-#: src/exif.cc:323
+#: src/exif.cc:325
 msgid "Image description"
 msgstr "Bildbeskrivning"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Bildbeskrivning"
 
-#: src/exif.cc:324
+#: src/exif.cc:326
 msgid "Camera make"
 msgstr "Kamerafabrikat"
 
 msgid "Camera make"
 msgstr "Kamerafabrikat"
 
-#: src/exif.cc:325
+#: src/exif.cc:327
 msgid "Camera model"
 msgstr "Kameramodell"
 
 msgid "Camera model"
 msgstr "Kameramodell"
 
-#: src/exif.cc:326
+#: src/exif.cc:328
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: src/exif.cc:327
+#: src/exif.cc:329
 msgid "X resolution"
 msgstr "X-upplösning"
 
 msgid "X resolution"
 msgstr "X-upplösning"
 
-#: src/exif.cc:328
+#: src/exif.cc:330
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y-upplösning"
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y-upplösning"
 
-#: src/exif.cc:329
+#: src/exif.cc:331
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Upplösningsenheter"
 
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Upplösningsenheter"
 
-#: src/exif.cc:330
+#: src/exif.cc:332
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: src/exif.cc:332
+#: src/exif.cc:334
 msgid "White point"
 msgstr "Vitpunkt"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Vitpunkt"
 
-#: src/exif.cc:333
+#: src/exif.cc:335
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primära kromaticiteter"
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primära kromaticiteter"
 
-#: src/exif.cc:334
+#: src/exif.cc:336
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy-koefficienter"
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy-koefficienter"
 
-#: src/exif.cc:335
+#: src/exif.cc:337
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr-positionering"
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr-positionering"
 
-#: src/exif.cc:336
+#: src/exif.cc:338
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Svart-vit referens"
 
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Svart-vit referens"
 
-#: src/exif.cc:338
+#: src/exif.cc:340
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif-offset"
 
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif-offset"
 
-#: src/exif.cc:340
+#: src/exif.cc:342
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
 
-#: src/exif.cc:341
+#: src/exif.cc:343
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNumber"
 
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNumber"
 
-#: src/exif.cc:342
+#: src/exif.cc:344
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Exponeringsprogram"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Exponeringsprogram"
 
-#: src/exif.cc:343
+#: src/exif.cc:345
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektral känslighet"
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektral känslighet"
 
-#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
+#: src/exif.cc:346 src/exif.cc:382 src/exif-common.cc:924
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO-känslighet"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO-känslighet"
 
-#: src/exif.cc:345
+#: src/exif.cc:347
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
 
-#: src/exif.cc:346
+#: src/exif.cc:348
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif-version"
 
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif-version"
 
-#: src/exif.cc:347
+#: src/exif.cc:349
 msgid "Date original"
 msgstr "Ursprungsdatum"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Ursprungsdatum"
 
-#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:350 src/osd.cc:65
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
-#: src/exif.cc:349
+#: src/exif.cc:351
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Pixeluppbyggnad"
 
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Pixeluppbyggnad"
 
-#: src/exif.cc:350
+#: src/exif.cc:352
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Komprimeringsgrad"
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Komprimeringsgrad"
 
-#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
+#: src/exif.cc:353 src/exif-common.cc:921
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Slutarhastighet"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Slutarhastighet"
 
-#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
 msgid "Aperture"
 msgstr "Bländare"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Bländare"
 
-#: src/exif.cc:353
+#: src/exif.cc:355
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljushet"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljushet"
 
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Exponeringskompensation"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Exponeringskompensation"
 
-#: src/exif.cc:355
+#: src/exif.cc:357
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximal bländare"
 
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximal bländare"
 
-#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
+#: src/exif.cc:358 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Motivavstånd"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Motivavstånd"
 
-#: src/exif.cc:357
+#: src/exif.cc:359
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mätmetod"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mätmetod"
 
-#: src/exif.cc:358
+#: src/exif.cc:360
 msgid "Light source"
 msgstr "Ljuskälla"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Ljuskälla"
 
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
+#: src/exif.cc:361 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
 msgid "Flash"
 msgstr "Blixt"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Blixt"
 
-#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brännvidd"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brännvidd"
 
-#: src/exif.cc:361
+#: src/exif.cc:363
 msgid "Subject area"
 msgstr "Motivområde"
 
 msgid "Subject area"
 msgstr "Motivområde"
 
-#: src/exif.cc:362
+#: src/exif.cc:364
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Tillverkarnotering"
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Tillverkarnotering"
 
-#: src/exif.cc:363
+#: src/exif.cc:365
 msgid "UserComment"
 msgstr "Användarkommentar"
 
 msgid "UserComment"
 msgstr "Användarkommentar"
 
-#: src/exif.cc:364
+#: src/exif.cc:366
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Tid, delar av sekunder"
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Tid, delar av sekunder"
 
-#: src/exif.cc:365
+#: src/exif.cc:367
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Originaltid, delar av sekunder"
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Originaltid, delar av sekunder"
 
-#: src/exif.cc:366
+#: src/exif.cc:368
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder"
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder"
 
-#: src/exif.cc:367
+#: src/exif.cc:369
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix-version"
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix-version"
 
-#: src/exif.cc:368
+#: src/exif.cc:370
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Färgrymd"
 
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Färgrymd"
 
-#: src/exif.cc:372
+#: src/exif.cc:374
 msgid "Audio data"
 msgstr "Ljuddata"
 
 msgid "Audio data"
 msgstr "Ljuddata"
 
-#: src/exif.cc:373
+#: src/exif.cc:375
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98-tillägg"
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98-tillägg"
 
-#: src/exif.cc:374
+#: src/exif.cc:376
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Blixtstyrka"
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Blixtstyrka"
 
-#: src/exif.cc:375
+#: src/exif.cc:377
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Spatiell frekvensrespons"
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Spatiell frekvensrespons"
 
-#: src/exif.cc:376
+#: src/exif.cc:378
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "X-pixel-densitet"
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "X-pixel-densitet"
 
-#: src/exif.cc:377
+#: src/exif.cc:379
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Y-pixel-densitet"
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Y-pixel-densitet"
 
-#: src/exif.cc:378
+#: src/exif.cc:380
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Pixel-densitetsenhet"
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Pixel-densitetsenhet"
 
-#: src/exif.cc:379
+#: src/exif.cc:381
 msgid "Subject location"
 msgstr "Motivplacering"
 
 msgid "Subject location"
 msgstr "Motivplacering"
 
-#: src/exif.cc:381
+#: src/exif.cc:383
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sensortyp"
 
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sensortyp"
 
-#: src/exif.cc:382
+#: src/exif.cc:384
 msgid "Source type"
 msgstr "Källtyp"
 
 msgid "Source type"
 msgstr "Källtyp"
 
-#: src/exif.cc:383
+#: src/exif.cc:385
 msgid "Scene type"
 msgstr "Scentyp"
 
 msgid "Scene type"
 msgstr "Scentyp"
 
-#: src/exif.cc:384
+#: src/exif.cc:386
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Färgfilter-vektormönster"
 
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Färgfilter-vektormönster"
 
-#: src/exif.cc:386
+#: src/exif.cc:388
 msgid "Render process"
 msgstr "Renderingsprocess"
 
 msgid "Render process"
 msgstr "Renderingsprocess"
 
-#: src/exif.cc:387
+#: src/exif.cc:389
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Exponeringssätt"
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Exponeringssätt"
 
-#: src/exif.cc:388
+#: src/exif.cc:390
 msgid "White balance"
 msgstr "Vitbalans"
 
 msgid "White balance"
 msgstr "Vitbalans"
 
-#: src/exif.cc:389
+#: src/exif.cc:391
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Digital zoomning"
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Digital zoomning"
 
-#: src/exif.cc:390
+#: src/exif.cc:392
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Brännvidd (35 mm)"
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Brännvidd (35 mm)"
 
-#: src/exif.cc:391
+#: src/exif.cc:393
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Sceninnehållstyp"
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Sceninnehållstyp"
 
-#: src/exif.cc:392
+#: src/exif.cc:394
 msgid "Gain control"
 msgstr "Förstärkningsinställning"
 
 msgid "Gain control"
 msgstr "Förstärkningsinställning"
 
-#: src/exif.cc:393
+#: src/exif.cc:395
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3418
+#: src/exif.cc:396 src/preferences.cc:3417
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
-#: src/exif.cc:395
+#: src/exif.cc:397
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Skärpa"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Skärpa"
 
-#: src/exif.cc:396
+#: src/exif.cc:398
 msgid "Device setting"
 msgstr "Apparatinställning"
 
 msgid "Device setting"
 msgstr "Apparatinställning"
 
-#: src/exif.cc:397
+#: src/exif.cc:399
 msgid "Subject range"
 msgstr "Motivavstånd"
 
 msgid "Subject range"
 msgstr "Motivavstånd"
 
-#: src/exif.cc:398
+#: src/exif.cc:400
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Bildserienummer"
 
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Bildserienummer"
 
-#: src/exif.cc:1103
+#: src/exif.cc:1105
 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hämta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n"
 
 
-#: src/exif.cc:1109
+#: src/exif.cc:1111
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte sätta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n"
 
 #: src/exif-common.cc:409
 msgid "infinity"
 
 #: src/exif-common.cc:409
 msgid "infinity"
@@ -2454,18 +2380,17 @@ msgstr "inbäddad"
 
 #: src/exif-common.cc:613
 msgid "Above Sea Level"
 
 #: src/exif-common.cc:613
 msgid "Above Sea Level"
-msgstr "Ãver havsnivå"
+msgstr "Ã\96ver havsnivå"
 
 #: src/exif-common.cc:613
 msgid "Below Sea Level"
 
 #: src/exif-common.cc:613
 msgid "Below Sea Level"
-msgstr "under havsnivå"
+msgstr "Under havsnivå"
 
 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
 #: src/exif-common.cc:920
 
 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
 #: src/exif-common.cc:920
-#, fuzzy
 msgid "DateDigitized"
 msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
 msgid "DateDigitized"
 msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
@@ -2490,29 +2415,24 @@ msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS-altitud"
 
 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
 msgstr "GPS-altitud"
 
 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
-#, fuzzy
 msgid "Local time"
 msgid "Local time"
-msgstr "Plats:"
+msgstr "Lokal tid"
 
 #: src/exif-common.cc:934
 
 #: src/exif-common.cc:934
-#, fuzzy
 msgid "Time zone"
 msgid "Time zone"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Tidszon"
 
 #: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
 
 #: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
-#, fuzzy
 msgid "Country name"
 msgid "Country name"
-msgstr "Sortera efter namn"
+msgstr "Landsnamn"
 
 #: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
 
 #: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
-#, fuzzy
 msgid "Country code"
 msgid "Country code"
-msgstr "Sortera efter namn"
+msgstr "Landskod"
 
 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
 
 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
-#, fuzzy
 msgid "Star rating"
 msgid "Star rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Stjärnbetyg"
 
 #: src/exif-common.cc:938
 msgid "File size"
 
 #: src/exif-common.cc:938
 msgid "File size"
@@ -2527,38 +2447,32 @@ msgid "File mode"
 msgstr "Filtyp"
 
 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
 msgstr "Filtyp"
 
 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "File ctime"
 msgid "File ctime"
-msgstr "Filstorlek"
+msgstr "Fil ctime"
 
 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
 
 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "File owner"
 msgid "File owner"
-msgstr "Filtyp"
+msgstr "Filägare"
 
 #: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
 
 #: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "File group"
 msgid "File group"
-msgstr "Filinformation"
+msgstr "Filgrupp"
 
 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
 
 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "File link"
 msgid "File link"
-msgstr "Filinformation"
+msgstr "Fillänk"
 
 #: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
 
 #: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "File class"
 msgid "File class"
-msgstr "Filer"
+msgstr "Filklass"
 
 #: src/exif-common.cc:946
 
 #: src/exif-common.cc:946
-#, fuzzy
 msgid "Page no."
 msgid "Page no."
-msgstr "Sida %d"
+msgstr "Sida nr."
 
 #: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
 msgid "Lens"
 
 #: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
 msgid "Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Lins"
 
 #: src/filedata.cc:133
 #, c-format
 
 #: src/filedata.cc:133
 #, c-format
@@ -2566,19 +2480,19 @@ msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
 #: src/filedata.cc:137
 msgstr "%d byte"
 
 #: src/filedata.cc:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f kilobyte"
+msgstr "%.1f KiB"
 
 #: src/filedata.cc:141
 
 #: src/filedata.cc:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f megabyte"
+msgstr "%.1f MiB"
 
 #: src/filedata.cc:146
 
 #: src/filedata.cc:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f gigabyte"
+msgstr "%.1f GiB"
 
 #: src/filedata.cc:2827
 msgid "file or directory does not exist"
 
 #: src/filedata.cc:2827
 msgid "file or directory does not exist"
@@ -2629,14 +2543,13 @@ msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
 
 #: src/filedata.cc:2899
 msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
 
 #: src/filedata.cc:2899
-#, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgid "another destination file has the same filename"
-msgstr "källa och mål är desamma"
+msgstr "en annan destinationsfil har samma filnamn"
 
 #: src/filedata.cc:3461
 
 #: src/filedata.cc:3461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
-msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva märkeslistor till: %s\n"
 
 #: src/fullscreen.cc:290
 msgid "Full size"
 
 #: src/fullscreen.cc:290
 msgid "Full size"
@@ -2650,10 +2563,10 @@ msgstr "Bildskärm"
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2683
-#: src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685 src/pan-view/pan-view.cc:139
-#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
-#: src/preferences.cc:2490
+#: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:136 src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2687 src/layout-util.cc:2688 src/pan-view/pan-view.cc:140
+#: src/pan-view/pan-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:142
+#: src/preferences.cc:2489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Helskärm"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Helskärm"
 
@@ -2717,1801 +2630,1678 @@ msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
 #: src/image.cc:378
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 #: src/image.cc:378
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
-msgstr " (Kollektion %s)"
+msgstr " (Samling %s)"
 
 
-#: src/image-load-j2k.cc:222
+#: src/image-load-j2k.cc:226
 msgid "Could not open file for reading"
 msgid "Could not open file for reading"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna fil för läsning"
 
 
-#: src/image-load-j2k.cc:232
+#: src/image-load-j2k.cc:236
 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd jpeg2000-avkodartyp"
 
 
-#: src/image-load-j2k.cc:239
+#: src/image-load-j2k.cc:243
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte sätta parametrar på avkodaren för filen."
 
 
-#: src/image-load-j2k.cc:247
+#: src/image-load-j2k.cc:251
 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa JP2-rubrik från fil"
 
 
-#: src/image-load-j2k.cc:253
+#: src/image-load-j2k.cc:257
 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte avkoda JP2-bild i fil"
 
 
-#: src/image-load-j2k.cc:259
+#: src/image-load-j2k.cc:263
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte packa upp JP2-bild i fil"
 
 
-#: src/image-load-j2k.cc:266
+#: src/image-load-j2k.cc:270
 msgid "JP2 image not rgb"
 msgid "JP2 image not rgb"
-msgstr ""
+msgstr "JP2-bild inte rgb"
 
 
-#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#: src/image-load-jpeg.cc:161
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)"
 
 
-#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:104 src/menu.cc:350
 msgid "Rotate 180°"
 msgstr "Rotera 180°"
 
 msgid "Rotate 180°"
 msgstr "Rotera 180°"
 
-#: src/img-view.cc:106
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:105
 msgid "Rotate mirror"
 msgid "Rotate mirror"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Rotera spegling"
 
 
-#: src/img-view.cc:107
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:106
 msgid "Rotate flip"
 msgid "Rotate flip"
-msgstr "Mjuk bildväxling"
+msgstr "Rotera vänd"
 
 
-#: src/img-view.cc:108
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:107
 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Rotera moturs"
+msgstr " Rotera moturs 90°"
 
 
-#: src/img-view.cc:109
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:108
 msgid " Rotate clockwise 90°"
 msgid " Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotera medurs"
+msgstr " Rotera medurs 90°"
 
 
-#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
-#: src/img-view.cc:113
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
+#: src/img-view.cc:112
 msgid "Previous"
 msgid "Previous"
-msgstr "Föregående bild"
+msgstr "Föregående"
 
 
-#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
-#: src/img-view.cc:117
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:113 src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115
+#: src/img-view.cc:116
 msgid "Next"
 msgid "Next"
-msgstr "Nästa bild"
+msgstr "Nästa"
 
 
-#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2787
-#: src/layout-util.cc:2788 src/pan-view/pan-view.cc:127
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2790
+#: src/layout-util.cc:2791 src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
-#: src/pan-view/pan-view.cc:129
+#: src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2793 src/layout-util.cc:2794
+#: src/pan-view/pan-view.cc:130
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
-#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2785 src/layout-util.cc:2786
+#: src/img-view.cc:120 src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:1422
+#: src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2788 src/layout-util.cc:2789
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
 
-#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
-#: src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776 src/pan-view/pan-view.cc:130
-#: src/pan-view/pan-view.cc:131 src/pan-view/pan-view.cc:132
+#: src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124
+#: src/layout-util.cc:2778 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:133
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zooma 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zooma 1:1"
 
-#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:133
+#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2780 src/pan-view/pan-view.cc:134
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zooma 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zooma 2:1"
 
-#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:134
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2782 src/pan-view/pan-view.cc:135
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zooma 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zooma 3:1"
 
-#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2781 src/pan-view/pan-view.cc:135
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zooma 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zooma 4:1"
 
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
-#: src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma 1:4"
 
-#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
-#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma 1:3"
 
-#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782
-#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2785
+#: src/pan-view/pan-view.cc:139
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma 1:2"
 
-#: src/img-view.cc:132
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:131
 msgid "Zoom fit window width"
 msgid "Zoom fit window width"
-msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+msgstr "Zooma passa fönsterbredd"
 
 
-#: src/img-view.cc:133
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:132
 msgid "Zoom fit window height"
 msgid "Zoom fit window height"
-msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+msgstr "Zooma passa fönsterhöjd"
 
 
-#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2812
+#: src/img-view.cc:133 src/layout-util.cc:2815
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Växla bildspel"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Växla bildspel"
 
-#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2759
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2762
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Stoppa bildspel"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Stoppa bildspel"
 
-#: src/img-view.cc:136
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:135
 msgid "Reload image"
 msgid "Reload image"
-msgstr "Slumpa"
+msgstr "Läs om bild"
 
 
-#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:137 src/img-view.cc:138
 msgid "Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Fullskärm"
 
 
-#: src/img-view.cc:140
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:139
 msgid "Image overlay"
 msgstr "Bildoverlay"
 
 msgid "Image overlay"
 msgstr "Bildoverlay"
 
-#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:125
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:126
 msgid "Exit fullscreen"
 msgid "Exit fullscreen"
-msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 
 
-#: src/img-view.cc:143
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:142
 msgid "Desaturate"
 msgid "Desaturate"
-msgstr "Natur"
+msgstr "Omätta"
 
 
-#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
-#: src/layout-util.cc:1033 src/view-file/view-file.cc:395
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:683 src/layout-image.cc:736 src/layout-image.cc:1933
+#: src/layout-util.cc:1032 src/view-file/view-file.cc:394
 msgid "Cannot open archive file"
 msgid "Cannot open archive file"
-msgstr "Kan inte byta namn på filen"
+msgstr "Kan inte öppna arkivfil"
 
 
-#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
-#: src/layout-util.cc:1033 src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
-#: src/view-file/view-file.cc:395
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:683 src/layout-image.cc:736 src/layout-image.cc:1933
+#: src/layout-util.cc:1032 src/preferences.cc:4365 src/preferences.cc:4373
+#: src/view-file/view-file.cc:394
 msgid "See the Log Window"
 msgid "See the Log Window"
-msgstr "Loggfönster"
+msgstr "Se Loggfönstret"
 
 
-#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2658
-#: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2787 src/layout-util.cc:2788
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2377
+#: src/img-view.cc:1419 src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2661
-#: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2379
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2665 src/layout-util.cc:2793 src/layout-util.cc:2794
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2380
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2646
-#: src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2381
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2649
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2778 src/layout-util.cc:2779
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:835
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:834
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Gå till mappvy"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Gå till mappvy"
 
-#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:877
-#: src/layout-image.cc:891 src/layout-util.cc:2812
+#: src/img-view.cc:1462 src/img-view.cc:1476 src/layout-image.cc:876
+#: src/layout-image.cc:890 src/layout-util.cc:2815
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Växla _bildspel"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Växla _bildspel"
 
-#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:880
+#: src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:879
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Forts_ätt bildspel"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Forts_ätt bildspel"
 
-#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:885
-#: src/layout-image.cc:892
+#: src/img-view.cc:1470 src/img-view.cc:1478 src/layout-image.cc:884
+#: src/layout-image.cc:891
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa bildspel"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa bildspel"
 
-#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:902 src/pan-view/pan-view.cc:2469
+#: src/img-view.cc:1484 src/layout-image.cc:901 src/pan-view/pan-view.cc:2470
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
-#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2473
+#: src/img-view.cc:1488 src/layout-image.cc:897 src/pan-view/pan-view.cc:2474
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Helskärmsläge"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Helskärmsläge"
 
-#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:2477
+#: src/img-view.cc:1492 src/layout-util.cc:2647 src/pan-view/pan-view.cc:2478
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Stäng fönster"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Stäng fönster"
 
-#: src/layout.cc:406
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:398
 msgid "Open application menu"
 msgid "Open application menu"
-msgstr "Öppna album från:"
+msgstr "Öppna applikationsmeny"
 
 
-#: src/layout.cc:513 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
+#: src/layout.cc:505 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:755
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: src/layout.cc:514 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
-#: src/view-file/view-file.cc:1225
+#: src/layout.cc:506 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:757
+#: src/view-file/view-file.cc:1224
 msgid "Case"
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Skiftläge"
 
 
-#: src/layout.cc:596
+#: src/layout.cc:588
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Skrolla till överst/vänster"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Skrolla till överst/vänster"
 
-#: src/layout.cc:601
+#: src/layout.cc:593
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
 
-#: src/layout.cc:606
+#: src/layout.cc:598
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
 
-#: src/layout.cc:708
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:700
 msgid " Slideshow ["
 msgid " Slideshow ["
-msgstr " Bildspel"
+msgstr " Bildspel ["
 
 
-#: src/layout.cc:712
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:704
 msgid " Paused ["
 msgid " Paused ["
-msgstr " Pausat"
+msgstr " Pausad ["
 
 
-#: src/layout.cc:743
+#: src/layout.cc:735
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.cc:751
+#: src/layout.cc:743
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d filer%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d filer%s"
 
-#: src/layout.cc:757
+#: src/layout.cc:749
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/layout.cc:804
+#: src/layout.cc:796
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
 
-#: src/layout.cc:808
+#: src/layout.cc:800
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.cc:822
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout.cc:814
+#, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-msgstr "( %d × %d ) %s byte"
+msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 
 
-#: src/layout.cc:826
+#: src/layout.cc:818
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.cc:918
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:910
 msgid "Select sort order"
 msgid "Select sort order"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj sorteringsordning"
 
 
-#: src/layout.cc:923
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:915
 msgid ""
 "Folder contents (files selected)\n"
 "Slideshow [time interval]"
 msgid ""
 "Folder contents (files selected)\n"
 "Slideshow [time interval]"
-msgstr "Mappen har undermappar"
+msgstr ""
+"Filinnehåll (valda filer)\n"
+"Bildspel [tidsintervall]"
 
 
-#: src/layout.cc:934
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:926
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
-msgstr "Bildens dimensioner är"
+msgstr "(Bilddimensioner) Bildstorlek [sida n av m]"
 
 
-#: src/layout.cc:945
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:937
 msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgid "Select zoom and scroll mode"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj zoom- och scrollläge"
 
 
-#: src/layout.cc:957
+#: src/layout.cc:949
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
-msgstr ""
+msgstr "[Pixel x,y-koord]: (Pixel R,G,B-värde)"
 
 
-#: src/layout.cc:1665 src/layout-config.cc:72
+#: src/layout.cc:1657 src/layout-config.cc:69
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: src/layout.cc:2366
+#: src/layout.cc:2373
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Bildvisningsfönstret"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Bildvisningsfönstret"
 
-#: src/layout.cc:2409
+#: src/layout.cc:2416
 msgid "Apply"
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Applicera"
 
 
-#: src/layout.cc:2435
+#: src/layout.cc:2442
 msgid "General options"
 msgstr "Allmänt"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/layout.cc:2437
+#: src/layout.cc:2444
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
 
-#: src/layout.cc:2445
+#: src/layout.cc:2452
 msgid "Use current"
 msgstr "Använd aktuell"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Använd aktuell"
 
-#: src/layout.cc:2448
+#: src/layout.cc:2455
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
 
-#: src/layout.cc:2451
+#: src/layout.cc:2458
 msgid "Start-up directory:"
 msgid "Start-up directory:"
-msgstr "Startmapp"
+msgstr "Startmapp:"
 
 
-#: src/layout.cc:2453
+#: src/layout.cc:2460
 msgid "No change"
 msgstr "Ingen ändring"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Ingen ändring"
 
-#: src/layout.cc:2456
+#: src/layout.cc:2463
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Återställ senaste sökväg"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Återställ senaste sökväg"
 
-#: src/layout.cc:2459
+#: src/layout.cc:2466
 msgid "Home path"
 msgstr "Hemsökväg"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Hemsökväg"
 
-#: src/layout.cc:2463
+#: src/layout.cc:2470
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: src/layout.cc:2762
+#: src/layout.cc:2769
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ogiltig geometri\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ogiltig geometri\n"
 
-#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1161
+#: src/layout-config.cc:69 src/ui-pathsel.cc:1161
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:148 src/preferences.cc:2311
-#: src/search.cc:2255 src/search.cc:3616
+#: src/layout-config.cc:69 src/preferences.cc:147 src/preferences.cc:2310
+#: src/search.cc:2255 src/search.cc:3611
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/layout-config.cc:428
+#: src/layout-config.cc:377
 msgid "(drag to change order)"
 msgid "(drag to change order)"
-msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
+msgstr "(Dra-och-släpp för att byta ordning)"
 
 
-#: src/layout-image.cc:838 src/layout-util.cc:2461 src/layout-util.cc:2718
-#: src/view-file/view-file.cc:714
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:837 src/layout-util.cc:2464 src/layout-util.cc:2721
+#: src/view-file/view-file.cc:713
 msgid "Open archive"
 msgid "Open archive"
-msgstr "Öppna senaste kollektion"
+msgstr "Öppna arkiv"
 
 
-#: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2664
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/view-file/view-file.cc:723
+#: src/layout-image.cc:851 src/layout-util.cc:2667
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/view-file/view-file.cc:722
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: src/layout-image.cc:853 src/layout-util.cc:2665
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2406 src/view-file/view-file.cc:725
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2668
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/view-file/view-file.cc:724
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "_Kopiera sökväg ociterat till Urklipp"
 
 
-#: src/layout-image.cc:854
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:853
 msgid "Copy _image to clipboard"
 msgid "Copy _image to clipboard"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "Kopiera b_ild till Urklipp"
 
 
-#: src/layout-image.cc:905
+#: src/layout-image.cc:904
 msgid "GIF _animation"
 msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
+msgstr "GIF-_animation"
 
 
-#: src/layout-image.cc:909
+#: src/layout-image.cc:908
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Dölj fil_lista"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Dölj fil_lista"
 
-#: src/layout-image.cc:912 src/layout-util.cc:2801 src/preferences.cc:2204
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:911 src/layout-util.cc:2804 src/preferences.cc:2203
 msgid "Hide Selectable Bars"
 msgid "Hide Selectable Bars"
-msgstr "Göm \"%s\""
+msgstr "Göm valbara fält"
 
 
-#: src/layout-image.cc:2164
+#: src/layout-image.cc:2163
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/layout-image.cc:2172
+#: src/layout-image.cc:2171
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: src/layout-util.cc:262 src/layout-util.cc:2643
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:261 src/layout-util.cc:2646
 msgid "Clear Marks"
 msgid "Clear Marks"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Rensa Märken"
 
 
-#: src/layout-util.cc:264
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:263
 msgid "Clear all marks?"
 msgid "Clear all marks?"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Rensa alla Märken?"
 
 
-#: src/layout-util.cc:264
+#: src/layout-util.cc:263
 msgid ""
 "This will clear all marks for all images,\n"
 "including those linked to keywords"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This will clear all marks for all images,\n"
 "including those linked to keywords"
 msgstr ""
+"Detta kommer att rensa alla markeringar för alla bilder,\n"
+"inklusive de som är länkade till nyckelord"
 
 
-#: src/layout-util.cc:623
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:622
 msgid "Operation failed:\n"
 msgid "Operation failed:\n"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+msgstr "Operation misslyckades:\n"
 
 
-#: src/layout-util.cc:626
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:625
 msgid "No file extension\n"
 msgid "No file extension\n"
-msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+msgstr "Ingen filändelse\n"
 
 
-#: src/layout-util.cc:628
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:627
 msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgid "Cannot create tmp file\n"
-msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil\n"
 
 
-#: src/layout-util.cc:630
+#: src/layout-util.cc:629
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
-msgstr ""
+msgstr "Operationen stöds inte för filtypen\n"
 
 
-#: src/layout-util.cc:632
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:631
 msgid "File is not writable\n"
 msgid "File is not writable\n"
-msgstr "källmappen är skrivskyddad"
+msgstr "Filen är inte skrivbar\n"
 
 
-#: src/layout-util.cc:634
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:633
 msgid "Exiftran error\n"
 msgid "Exiftran error\n"
-msgstr "Utskriftsfel"
+msgstr "Exiftran fel\n"
 
 
-#: src/layout-util.cc:636
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:635
 msgid "Mogrify error\n"
 msgid "Mogrify error\n"
-msgstr "Spegla horisontellt"
+msgstr "Mogrifieringsfel\n"
 
 
-#: src/layout-util.cc:640 src/layout-util.cc:641
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:639 src/layout-util.cc:640
 msgid "Image orientation"
 msgid "Image orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Bildorientering"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2252
+#: src/layout-util.cc:2255
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: fönsterlayout med namn: %s finns inte\n"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2327
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2330
+#, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
-msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
+msgstr "Fönsterlayout med namnet %s finns redan."
 
 
-#: src/layout-util.cc:2328 src/layout-util.cc:2580 src/layout-util.cc:2747
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2331 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2750
 msgid "Rename window"
 msgid "Rename window"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "Byt namn på fönster"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2430 src/layout-util.cc:2611 src/layout-util.cc:2669
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2433 src/layout-util.cc:2614 src/layout-util.cc:2672
 msgid "Delete window"
 msgid "Delete window"
-msgstr "Stäng _fönstret"
+msgstr "Ta bort fönster"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2581 src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2584 src/layout-util.cc:2615
 msgid "OK"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2583
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2586
 msgid "rename window"
 msgid "rename window"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "byt namn på fönster"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2617
 msgid "Delete window layout"
 msgid "Delete window layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort fönsterlayout"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2643
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2643
 msgid "About"
 msgid "About"
-msgstr "Om..."
+msgstr "Om"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2644
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Ursprunglig orientering"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Ursprunglig orientering"
 
-#: src/layout-util.cc:2641
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2644
 msgid "Image rotate Original state"
 msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "Ursprunglig orientering"
+msgstr "Bildrotation Ursprungsläge"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2645
 msgid "_Back"
 msgid "_Back"
-msgstr "_tillbaka"
+msgstr "_Tillbaka"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2645
 msgid "Back in folder history"
 msgid "Back in folder history"
-msgstr ""
+msgstr "Bakåt i mapphistoriken"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2643
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2646
 msgid "Clear Marks..."
 msgid "Clear Marks..."
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Rensa Markeringar..."
 
 
-#: src/layout-util.cc:2645
+#: src/layout-util.cc:2648
 msgid "_Color Management"
 msgstr "F_ärghantering"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "F_ärghantering"
 
-#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2650
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ställ in zoom 1:1"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ställ in zoom 1:1"
 
-#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zooma _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zooma _2:1"
 
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2651
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ställ in zoom 2:1"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ställ in zoom 2:1"
 
-#: src/layout-util.cc:2649
+#: src/layout-util.cc:2652
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Ställ in zooma 1:4"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Ställ in zooma 1:4"
 
-#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+#: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zooma _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zooma _3:1"
 
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2653
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ställ in zoom 3:1"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ställ in zoom 3:1"
 
-#: src/layout-util.cc:2651
+#: src/layout-util.cc:2654
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Ställ in zoom 1:3"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Ställ in zoom 1:3"
 
-#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zooma _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zooma _4:1"
 
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2655
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ställ in zoom 4:1"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ställ in zoom 4:1"
 
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2656
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Ställ in zoom 1:2"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Ställ in zoom 1:2"
 
-#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2786
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Anpassa _horisontellt"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Anpassa _horisontellt"
 
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2657
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Horisontell fönsterpassning"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Horisontell fönsterpassning"
 
-#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2787
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Vertikalanpassa"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Vertikalanpassa"
 
-#: src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2658
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Vertikal fönsterpassning"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Vertikal fönsterpassning"
 
-#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2785
-#: src/layout-util.cc:2786
+#: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2660 src/layout-util.cc:2788
+#: src/layout-util.cc:2789
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma så bilden passar"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma så bilden passar"
 
-#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2660
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Ställ in fönsterpassning"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Ställ in fönsterpassning"
 
-#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2663
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Ställ in zoom ut"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Ställ in zoom ut"
 
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2666
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiera..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiera..."
 
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2667
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: src/layout-util.cc:2665
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2668
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "Kopiera sökväg ociterat till Urklipp"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2670 src/view-file/view-file.cc:740
+#: src/layout-util.cc:2673 src/view-file/view-file.cc:739
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
 
-#: src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2673
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Avaktivera filgruppering"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Avaktivera filgruppering"
 
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2674
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: src/layout-util.cc:2672 src/view-file/view-file.cc:738
+#: src/layout-util.cc:2675 src/view-file/view-file.cc:737
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Aktivera fil_gruppering"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Aktivera fil_gruppering"
 
-#: src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2675
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Aktivera filgruppering"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Aktivera filgruppering"
 
-#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2676 src/layout-util.cc:2677
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
 
-#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2676 src/layout-util.cc:2677
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2678
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Exif-fönster"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Exif-fönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2678
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif-fönster"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif-fönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2679
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Filer och mappar"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Filer och mappar"
 
-#: src/layout-util.cc:2677
+#: src/layout-util.cc:2680
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: src/layout-util.cc:2678
+#: src/layout-util.cc:2681
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Sök dubletter..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Sök dubletter..."
 
-#: src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2682
 msgid "_First Image"
 msgstr "till _första bilden"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "till _första bilden"
 
-#: src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2682
 msgid "First Image"
 msgstr "Första bilden"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Första bilden"
 
-#: src/layout-util.cc:2680
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2683
 msgid "_First Page"
 msgid "_First Page"
-msgstr "till _första bilden"
+msgstr "_Första sida"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2683
 msgid "First Page of multi-page image"
 msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Första sidan av en bild med fler sidor"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2684
 msgid "_Flip"
 msgstr "Spegla _vertikalt"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "Spegla _vertikalt"
 
-#: src/layout-util.cc:2681
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2684
 msgid "Image Flip"
 msgid "Image Flip"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bild Vänd"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2682
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2685
 msgid "_Forward"
 msgid "_Forward"
-msgstr "Bildvisare"
+msgstr "_Framåt"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2685
 msgid "Forward in folder history"
 msgid "Forward in folder history"
-msgstr ""
+msgstr "Framåt i mapphistoriken"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2683 src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2686 src/layout-util.cc:2687 src/layout-util.cc:2688
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Helskärm"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Helskärm"
 
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2689
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
-#: src/layout-util.cc:2687
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2690
 msgid "_ChangeLog"
 msgid "_ChangeLog"
-msgstr "Byt till mapp:"
+msgstr "_Ändringslogg"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2687
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2690
 msgid "ChangeLog notes"
 msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Byt till mapp:"
+msgstr "Ändringslogg anteckningar"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2688
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2691
 msgid "_Help manual"
 msgid "_Help manual"
-msgstr "manuell"
+msgstr "_Hjälpmanual"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2688
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2691
 msgid "Help manual"
 msgid "Help manual"
-msgstr "manuell"
+msgstr "Hjälpmanual"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2689
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2692
 msgid "_Keyboard map"
 msgid "_Keyboard map"
-msgstr "Tangentbord"
+msgstr "_Tangentbordskarta"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2689
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2692
 msgid "Keyboard map"
 msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tangentbord"
+msgstr "Tangentbordskarta"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2693
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2694
 msgid "_Readme"
 msgid "_Readme"
-msgstr ""
+msgstr "_Läs mig"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2694
 msgid "Readme"
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Läs mig"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2692 src/window.cc:384
+#: src/layout-util.cc:2695 src/window.cc:384
 msgid "On-line help search"
 msgid "On-line help search"
-msgstr ""
+msgstr "Online hjälpsök"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2696
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2696
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/layout-util.cc:2694
+#: src/layout-util.cc:2697
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Dölj fillista"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Dölj fillista"
 
-#: src/layout-util.cc:2694
+#: src/layout-util.cc:2697
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Göm fillistan"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Göm fillistan"
 
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2698
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
 
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2698
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
 
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2699
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
 
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2699
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Växla mellan histogramtyper"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Växla mellan histogramtyper"
 
-#: src/layout-util.cc:2697
+#: src/layout-util.cc:2700
 msgid "_Home"
 msgstr "_hem"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_hem"
 
-#: src/layout-util.cc:2697 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550
+#: src/layout-util.cc:2700 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550
 #: src/ui-pathsel.cc:1026
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
 #: src/ui-pathsel.cc:1026
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: src/layout-util.cc:2698
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2701
 msgid "Image Back"
 msgid "Image Back"
-msgstr "Bildsökning"
+msgstr "Bild bakåt"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2698
+#: src/layout-util.cc:2701
 msgid "Back in image history"
 msgid "Back in image history"
-msgstr ""
+msgstr "Bakåt i bildhistoriken"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2699
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2702
 msgid "Image Forward"
 msgid "Image Forward"
-msgstr "Bildvisare"
+msgstr "Bild framåt"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2702
 msgid "Forward in image history"
 msgid "Forward in image history"
-msgstr ""
+msgstr "Framåt i bildhistoriken"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2700
+#: src/layout-util.cc:2703
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
 
-#: src/layout-util.cc:2700
+#: src/layout-util.cc:2703
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
 
-#: src/layout-util.cc:2701
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2704
 msgid "Keyword Autocomplete"
 msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
+msgstr "Nyckelord autokomplettering"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2705
 msgid "_Last Image"
 msgstr "till _sista bilden"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "till _sista bilden"
 
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2705
 msgid "Last Image"
 msgstr "Sista bilden"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Sista bilden"
 
-#: src/layout-util.cc:2703
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2706
 msgid "_Last Page"
 msgid "_Last Page"
-msgstr "till _sista bilden"
+msgstr "_Föregående Sida"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2703
+#: src/layout-util.cc:2706
 msgid "Last Page of multi-page image"
 msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Sista sidan i en flersidig bild"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2707
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
 
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2707
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Bildvisningsfönstret..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Bildvisningsfönstret..."
 
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2708
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Loggfönster"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Loggfönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2708
 msgid "Log Window"
 msgstr "Loggfönster"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Loggfönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2706
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2709
 msgid "_Cache maintenance..."
 msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "_Cacheunderhåll..."
 
 
-#: src/layout-util.cc:2706
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2709
 msgid "Cache maintenance..."
 msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "Cacheunderhåll..."
 
 
-#: src/layout-util.cc:2707
+#: src/layout-util.cc:2710
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spegla _horisontellt"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spegla _horisontellt"
 
-#: src/layout-util.cc:2707
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2710
 msgid "Image Mirror"
 msgid "Image Mirror"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bildspegel"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2708
+#: src/layout-util.cc:2711
 msgid "Move..."
 msgstr "Flytta..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Flytta..."
 
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2712
 msgid "_New collection"
 msgid "_New collection"
-msgstr "Ny k_ollektion"
+msgstr "Ny samli_ng"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2709 src/menu.cc:462
+#: src/layout-util.cc:2712 src/menu.cc:462
 msgid "New collection"
 msgid "New collection"
-msgstr "Ny kollektion"
+msgstr "Ny samling"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2710
+#: src/layout-util.cc:2713
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: src/layout-util.cc:2710
+#: src/layout-util.cc:2713
 msgid "New folder..."
 msgstr "Ny mapp..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Ny mapp..."
 
-#: src/layout-util.cc:2711
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2714
 msgid "default"
 msgid "default"
-msgstr "Standardinställningar"
+msgstr "standard"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2711
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2714
 msgid "New window (default)"
 msgid "New window (default)"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "Nytt fönster (standard)"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2712
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2715
 msgid "from current"
 msgid "from current"
-msgstr "Använd aktuell"
+msgstr "från aktuell"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2716
 msgid "New window"
 msgstr "Nytt fönster"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nytt fönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
+#: src/layout-util.cc:2717 src/layout-util.cc:2718 src/layout-util.cc:2719
 msgid "_Next Image"
 msgstr "till _nästa bild"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "till _nästa bild"
 
-#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
+#: src/layout-util.cc:2717 src/layout-util.cc:2718 src/layout-util.cc:2719
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nästa bild"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nästa bild"
 
-#: src/layout-util.cc:2717
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2720
 msgid "_Next Page"
 msgid "_Next Page"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Nästa sida"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2720
 msgid "Next Page of multi-page image"
 msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa sida i en flersidig bild"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2722
 msgid "_Open collection..."
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Öppna kollektion..."
+msgstr "_Öppna samling..."
 
 
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2722
 msgid "Open collection..."
 msgid "Open collection..."
-msgstr "Öppna kollektion..."
+msgstr "Öppna samling..."
 
 
-#: src/layout-util.cc:2720
+#: src/layout-util.cc:2723
 msgid "☰"
 msgid "☰"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2724
 msgid "Open recen_t"
 msgid "Open recen_t"
-msgstr "S_enaste kollektion"
+msgstr "Öppna senas_te"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2721
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2724
 msgid "Open recent collection"
 msgid "Open recent collection"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Öppna nyligen öppnad samling"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2722
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2725
 msgid "Open With..."
 msgid "Open With..."
-msgstr "Öppna kollektion..."
+msgstr "Öppna Med..."
 
 
-#: src/layout-util.cc:2723 src/menu.cc:402
+#: src/layout-util.cc:2726 src/menu.cc:402
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientering"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientering"
 
-#: src/layout-util.cc:2724 src/layout-util.cc:2804
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2807
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Bild_overlay"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Bild_overlay"
 
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2728
 msgid "Pa_n view"
 msgid "Pa_n view"
-msgstr "_Panelvy"
+msgstr "_Rutvy"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2728
 msgid "Pan view"
 msgid "Pan view"
-msgstr "Panelvy"
+msgstr "Rutvy"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2726
+#: src/layout-util.cc:2729
 msgid "Delete..."
 msgstr "Ta bort..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Ta bort..."
 
-#: src/layout-util.cc:2727
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2730
 msgid "Configure _Plugins..."
 msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
+msgstr "_Konfigurera Insticksmoduler..."
 
 
-#: src/layout-util.cc:2727
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2730
 msgid "Configure Plugins..."
 msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Konfigurera textredigerare..."
+msgstr "Konfigurera Insticksmoduler..."
 
 
-#: src/layout-util.cc:2728 src/menu.cc:114
+#: src/layout-util.cc:2731 src/menu.cc:114
 msgid "_Plugins"
 msgid "_Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksmoduler"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2732
 msgid "P_references..."
 msgid "P_references..."
-msgstr "_Ställ in..."
+msgstr "Inställningar..."
 
 
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2732
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Ställ in..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Ställ in..."
 
-#: src/layout-util.cc:2730
+#: src/layout-util.cc:2733
 msgid "P_references"
 msgstr "_Inställningar"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2734 src/layout-util.cc:2735 src/layout-util.cc:2736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "till före_gående bild"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "till före_gående bild"
 
-#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2734 src/layout-util.cc:2735 src/layout-util.cc:2736
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Föregående bild"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Föregående bild"
 
-#: src/layout-util.cc:2734
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2737
 msgid "_Previous Page"
 msgid "_Previous Page"
-msgstr "till före_gående bild"
+msgstr "Föregående Sida"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2734
+#: src/layout-util.cc:2737
 msgid "Previous Page of multi-page image"
 msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående sida i en flersidig bild"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2735
+#: src/layout-util.cc:2738
 msgid "_Print..."
 msgstr "Skriv _ut..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "Skriv _ut..."
 
-#: src/layout-util.cc:2736
+#: src/layout-util.cc:2739
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: src/layout-util.cc:2736 src/main.cc:1140
+#: src/layout-util.cc:2739 src/main.cc:1140
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: src/layout-util.cc:2737
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2740
 msgid "_Rating 0"
 msgid "_Rating 0"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 0"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2737
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2740
 msgid "Rating 0"
 msgid "Rating 0"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 0"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2738
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2741
 msgid "_Rating 1"
 msgid "_Rating 1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 1"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2738
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2741
 msgid "Rating 1"
 msgid "Rating 1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 1"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2739
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2742
 msgid "_Rating 2"
 msgid "_Rating 2"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 2"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2739
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2742
 msgid "Rating 2"
 msgid "Rating 2"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 2"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2740
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2743
 msgid "_Rating 3"
 msgid "_Rating 3"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 3"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2740
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2743
 msgid "Rating 3"
 msgid "Rating 3"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 3"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2741
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2744
 msgid "_Rating 4"
 msgid "_Rating 4"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 4"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2741
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2744
 msgid "Rating 4"
 msgid "Rating 4"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 4"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2742
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2745
 msgid "_Rating 5"
 msgid "_Rating 5"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 5"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2742
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2745
 msgid "Rating 5"
 msgid "Rating 5"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 5"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2743
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2746
 msgid "_Rating -1"
 msgid "_Rating -1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg -1"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2743
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2746
 msgid "Rating -1"
 msgid "Rating -1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg -1"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2744
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2747
 msgid "_Rating"
 msgid "_Rating"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2745
+#: src/layout-util.cc:2748
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: src/layout-util.cc:2745
+#: src/layout-util.cc:2748
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: src/layout-util.cc:2746
+#: src/layout-util.cc:2749
 msgid "Rename..."
 msgstr "Byt namn..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Byt namn..."
 
-#: src/layout-util.cc:2748
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2751
 msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "Rotera 1_80°"
 
 msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "Rotera 1_80°"
 
-#: src/layout-util.cc:2748
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2751
 msgid "Image Rotate 180°"
 msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "Rotera 180°"
+msgstr "Bild Rotera 180°"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2749
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2752
 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "R_otera moturs"
+msgstr "R_otera moturs 90°"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2749 src/menu.cc:347
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2752 src/menu.cc:347
 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Rotera moturs"
+msgstr "Rotera moturs 90°"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2750
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2753
 msgid "_Rotate clockwise 90°"
 msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "_Rotera medurs"
+msgstr "_Rotera medurs 90°"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2750
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2753
 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotera medurs"
+msgstr "Bild Rotera medurs 90°"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2754
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Spara metadata"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Spara metadata"
 
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2754
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Spara metadata"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Spara metadata"
 
-#: src/layout-util.cc:2752
+#: src/layout-util.cc:2755
 msgid "Search and Run command"
 msgid "Search and Run command"
-msgstr ""
+msgstr "Sök och kör kommando"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2752
+#: src/layout-util.cc:2755
 msgid "Search commands by keyword and run them"
 msgid "Search commands by keyword and run them"
-msgstr ""
+msgstr "Sök kommandon efter nyckelord och kör dem"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2753
+#: src/layout-util.cc:2756
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hitta..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hitta..."
 
-#: src/layout-util.cc:2753
+#: src/layout-util.cc:2756
 msgid "Search..."
 msgstr "Hitta..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Hitta..."
 
-#: src/layout-util.cc:2754
+#: src/layout-util.cc:2757
 msgid "Select _all"
 msgstr "Markera _alla"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Markera _alla"
 
-#: src/layout-util.cc:2755
+#: src/layout-util.cc:2758
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "I_nvertera markeringar"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "I_nvertera markeringar"
 
-#: src/layout-util.cc:2755
+#: src/layout-util.cc:2758
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertera markeringar"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertera markeringar"
 
-#: src/layout-util.cc:2756
+#: src/layout-util.cc:2759
 msgid "_Select"
 msgstr "_Markera"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Markera"
 
-#: src/layout-util.cc:2757
+#: src/layout-util.cc:2760
 msgid "Select _none"
 msgstr "Markera _ingen"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Markera _ingen"
 
-#: src/layout-util.cc:2758
+#: src/layout-util.cc:2761
 msgid "Faster"
 msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "Snabbare"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2758
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2761
 msgid "Slideshow Faster"
 msgid "Slideshow Faster"
-msgstr " Bildspel"
+msgstr "Bildspel Snabbare"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2759
+#: src/layout-util.cc:2762
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
-#: src/layout-util.cc:2760
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2763
 msgid "Slower"
 msgid "Slower"
-msgstr "Blomma"
+msgstr "Långsammare"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2760
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2763
 msgid "Slideshow Slower"
 msgid "Slideshow Slower"
-msgstr " Bildspel"
+msgstr "Bildspel Långsamare"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2761
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2764
 msgid "_Down Pane"
 msgid "_Down Pane"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Ner Ruta"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2761
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2764
 msgid "Down Split Pane"
 msgid "Down Split Pane"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+msgstr "Ner Delad Ruta"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2762
+#: src/layout-util.cc:2765
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Fönster_delning"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Fönster_delning"
 
-#: src/layout-util.cc:2763
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2766
 msgid "_Next Pane"
 msgid "_Next Pane"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Nästa Ruta"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2763
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2766
 msgid "Next Split Pane"
 msgid "Next Split Pane"
-msgstr "Nästa bild"
+msgstr "Nästa Delade Ruta"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2764
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2767
 msgid "_Previous Pane"
 msgid "_Previous Pane"
-msgstr "till före_gående bild"
+msgstr "Föregående Ruta"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2764
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2767
 msgid "Previous Split Pane"
 msgid "Previous Split Pane"
-msgstr "Föregående bild"
+msgstr "Föregående Delade Ruta"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2765
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2768
 msgid "_Up Pane"
 msgid "_Up Pane"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Upp Ruta"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2765
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2768
 msgid "Up Split Pane"
 msgid "Up Split Pane"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+msgstr "Upp Delad Ruta"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2766
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2769
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+msgstr "_Bläddra genom stereo-lägen"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2766
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2769
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+msgstr "Bläddra genom stereo-lägen"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2767
+#: src/layout-util.cc:2770
 msgid "Stere_o"
 msgid "Stere_o"
-msgstr ""
+msgstr "Stere_o"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2768
+#: src/layout-util.cc:2771
 msgid "_Up"
 msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Upp"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2768
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2771
 msgid "Up one folder"
 msgid "Up one folder"
-msgstr "Ny mapp"
+msgstr "Upp en mapp"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2769
+#: src/layout-util.cc:2772
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visa i nytt fönster"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visa i nytt fönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2771
+#: src/layout-util.cc:2774
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
 
-#: src/layout-util.cc:2771
+#: src/layout-util.cc:2774
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
 
-#: src/layout-util.cc:2772
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2775
 msgid "_Windows"
 msgstr "Fönster"
 
 msgid "_Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2773
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2776
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2773
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2776
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2774
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2777
 msgid "_Write orientation to file"
 msgid "_Write orientation to file"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2774
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2777
 msgid "Write orientation to file"
 msgid "Write orientation to file"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2786
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Anpassa horisontellt"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Anpassa horisontellt"
 
-#: src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2787
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Vertikalanpassa"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Vertikalanpassa"
 
-#: src/layout-util.cc:2789
+#: src/layout-util.cc:2792
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: src/layout-util.cc:2795
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2798
 msgid "_Animation"
 msgid "_Animation"
-msgstr "Djur"
+msgstr "_Animation"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2795
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2798
 msgid "Toggle animation"
 msgid "Toggle animation"
-msgstr "Växla märke %d"
+msgstr "Växla animation"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2796
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2799
 msgid "Draw Rectangle"
 msgid "Draw Rectangle"
-msgstr "Markera alla"
+msgstr "Rita Rektangel"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2797
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2800
 msgid "_Exif rotate"
 msgid "_Exif rotate"
-msgstr "Använd Exif-datum"
+msgstr "_Exifrotera"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2797
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2800
 msgid "Toggle Exif rotate"
 msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Använd Exif-datum"
+msgstr "Växla Exif-rotera"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2798
+#: src/layout-util.cc:2801
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Ta loss _fillista"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Ta loss _fillista"
 
-#: src/layout-util.cc:2798
+#: src/layout-util.cc:2801
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lösgör fillistan"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lösgör fillistan"
 
-#: src/layout-util.cc:2799
+#: src/layout-util.cc:2802
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Växla _gråskala - färg"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Växla _gråskala - färg"
 
-#: src/layout-util.cc:2799
+#: src/layout-util.cc:2802
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Växla gråskala - färg"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Växla gråskala - färg"
 
-#: src/layout-util.cc:2800
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "Hide Bars and Files"
 msgid "Hide Bars and Files"
-msgstr "_Filer och mappar"
+msgstr "Göm Fält och Filer"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2802
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2805
 msgid "Hide _alpha"
 msgid "Hide _alpha"
-msgstr "Dölj verktygsrad"
+msgstr "Göm _alfa"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2802
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2805
 msgid "Hide alpha channel"
 msgid "Hide alpha channel"
-msgstr "Dölj verktygsrad"
+msgstr "Dölj alfakanal"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2803
+#: src/layout-util.cc:2806
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Visa histogram"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Visa histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2803
+#: src/layout-util.cc:2806
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Visa histogram"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Visa histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2804
+#: src/layout-util.cc:2807
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Bildoverlay"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Bildoverlay"
 
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2808
 msgid "Over/Under Exposed"
 msgid "Over/Under Exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Över/Underexponerad"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2808
 msgid "Highlight over/under exposed"
 msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Markera över/underexponerad"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2806
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2809
 msgid "Rectangular Selection"
 msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+msgstr "Rektangulärt Val"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2807
+#: src/layout-util.cc:2810
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informationskolumn"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informationskolumn"
 
-#: src/layout-util.cc:2807
+#: src/layout-util.cc:2810
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informationskolumn"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informationskolumn"
 
-#: src/layout-util.cc:2808
+#: src/layout-util.cc:2811
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteringshanterare"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteringshanterare"
 
-#: src/layout-util.cc:2808
+#: src/layout-util.cc:2811
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: src/layout-util.cc:2809
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2812
 msgid "Show File Filter"
 msgid "Show File Filter"
-msgstr "Visa _dolda filer"
+msgstr "Visa Filfilter"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2813
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xelinformation"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xelinformation"
 
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2813
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Visa pixelinformation"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Visa pixelinformation"
 
-#: src/layout-util.cc:2811
+#: src/layout-util.cc:2814
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Visa _märken"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Visa _märken"
 
-#: src/layout-util.cc:2811
+#: src/layout-util.cc:2814
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Visa märken"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Visa märken"
 
-#: src/layout-util.cc:2813
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2816
 msgid "Split Pane Sync"
 msgid "Split Pane Sync"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+msgstr "Delad Ruta Synk"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2814
+#: src/layout-util.cc:2817
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: src/layout-util.cc:2814
+#: src/layout-util.cc:2817
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Visa miniatyrbilder"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Visa miniatyrbilder"
 
-#: src/layout-util.cc:2815
+#: src/layout-util.cc:2818
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Använd _färgprofiler"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Använd _färgprofiler"
 
-#: src/layout-util.cc:2815
+#: src/layout-util.cc:2818
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Använd färgprofiler"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Använd färgprofiler"
 
-#: src/layout-util.cc:2816
+#: src/layout-util.cc:2819
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Använd b_ildens profil"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Använd b_ildens profil"
 
-#: src/layout-util.cc:2816
+#: src/layout-util.cc:2819
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Använd bildens profil"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Använd bildens profil"
 
-#: src/layout-util.cc:2820
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2823
 msgid "Images as I_cons"
 msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Visa bildikoner"
+msgstr "Bilder som Ikoner"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2820
+#: src/layout-util.cc:2823
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Visa bildikoner"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Visa bildikoner"
 
-#: src/layout-util.cc:2821
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2824
 msgid "Images as _List"
 msgid "Images as _List"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bilder som _Lista"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2821
+#: src/layout-util.cc:2824
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Visa filnamnlista"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Visa filnamnlista"
 
-#: src/layout-util.cc:2825
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2828
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgid "T_oggle Folder View"
-msgstr "Växla bildspel"
+msgstr "Växla Mappvy"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2825
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2828
 msgid "Toggle Folders View"
 msgid "Toggle Folders View"
-msgstr "Växla bildspel"
+msgstr "Växla Mappvy"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2829
+#: src/layout-util.cc:2832
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_horisontellt"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_horisontellt"
 
-#: src/layout-util.cc:2829
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2832
 msgid "Split panes horizontal."
 msgid "Split panes horizontal."
-msgstr "Dela horisontellt"
+msgstr "Dela rutor horisontellt."
 
 
-#: src/layout-util.cc:2830
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "_Quad"
 msgstr "i _fyra bilder"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "i _fyra bilder"
 
-#: src/layout-util.cc:2830
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "Split panes quad"
 msgid "Split panes quad"
-msgstr "Dela i fyra"
+msgstr "Dela rutor i fyra"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2831
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "_Single"
 msgstr "_ingen (en bild)"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_ingen (en bild)"
 
-#: src/layout-util.cc:2831
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Single pane"
 msgid "Single pane"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Enkel ruta"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2832
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "_Triple"
 msgid "_Triple"
-msgstr ""
+msgstr "_Trppel"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2832
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Split panes triple"
 msgid "Split panes triple"
-msgstr "Dela vertikalt"
+msgstr "Dela rutor tre gånger"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2833
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_verikalt"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_verikalt"
 
-#: src/layout-util.cc:2833
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Split panes vertical"
 msgid "Split panes vertical"
-msgstr "Dela vertikalt"
+msgstr "Dela rutor vertikalt"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2837
+#: src/layout-util.cc:2840
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Input _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Input _0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2837
+#: src/layout-util.cc:2840
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Input 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Input 0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2838
+#: src/layout-util.cc:2841
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: src/layout-util.cc:2838
+#: src/layout-util.cc:2841
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2842
 msgid "Input _2"
 msgstr "Input _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Input _2"
 
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2842
 msgid "Input 2"
 msgstr "Input 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Input 2"
 
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2843
 msgid "Input _3"
 msgstr "Input _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Input _3"
 
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2843
 msgid "Input 3"
 msgstr "Input 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Input 3"
 
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2844
 msgid "Input _4"
 msgstr "Input _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Input _4"
 
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2844
 msgid "Input 4"
 msgstr "Input 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Input 4"
 
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2845
 msgid "Input _5"
 msgstr "Input _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Input _5"
 
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2845
 msgid "Input 5"
 msgstr "Input 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Input 5"
 
-#: src/layout-util.cc:2846
+#: src/layout-util.cc:2849
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram, blått"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram, blått"
 
-#: src/layout-util.cc:2847
+#: src/layout-util.cc:2850
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram, grönt"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram, grönt"
 
-#: src/layout-util.cc:2848
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram, RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram, RGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2849
+#: src/layout-util.cc:2852
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram, rött"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram, rött"
 
-#: src/layout-util.cc:2850
+#: src/layout-util.cc:2853
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram, värden"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram, värden"
 
-#: src/layout-util.cc:2854
+#: src/layout-util.cc:2857
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linjärt histogram"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linjärt histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2855
+#: src/layout-util.cc:2858
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2855
+#: src/layout-util.cc:2858
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritmiskt histogram"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritmiskt histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2859
+#: src/layout-util.cc:2862
 msgid "_Auto"
 msgid "_Auto"
-msgstr ""
+msgstr "_Auto"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2859
+#: src/layout-util.cc:2862
 msgid "Stereo Auto"
 msgid "Stereo Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Auto"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2860
+#: src/layout-util.cc:2863
 msgid "_Cross"
 msgid "_Cross"
-msgstr ""
+msgstr "_Kors"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2860
+#: src/layout-util.cc:2863
 msgid "Stereo Cross"
 msgid "Stereo Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Stereokors"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2861
+#: src/layout-util.cc:2864
 msgid "_Off"
 msgid "_Off"
-msgstr ""
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2861
+#: src/layout-util.cc:2864
 msgid "Stereo Off"
 msgid "Stereo Off"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Av"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2862
+#: src/layout-util.cc:2865
 msgid "_Side by Side"
 msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "_Sida vid sida"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2862
+#: src/layout-util.cc:2865
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Sida vid Sida"
 
 
-#: src/layout-util.cc:2917
+#: src/layout-util.cc:2920
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Märke _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Märke _%d"
 
-#: src/layout-util.cc:2918 src/view-file/view-file.cc:663
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:662
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "Märke %d _på"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "Märke %d _på"
 
-#: src/layout-util.cc:2918
+#: src/layout-util.cc:2921
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Märke %d på"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Märke %d på"
 
-#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:664
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:663
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d _av"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d _av"
 
-#: src/layout-util.cc:2919
+#: src/layout-util.cc:2922
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d av"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d av"
 
-#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
-#: src/view-file/view-file.cc:665
+#: src/layout-util.cc:2923 src/layout-util.cc:2924
+#: src/view-file/view-file.cc:664
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Växla märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Växla märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
+#: src/layout-util.cc:2923 src/layout-util.cc:2924
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Växla märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Växla märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2922
+#: src/layout-util.cc:2925
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2922 src/layout-util.cc:2923
+#: src/layout-util.cc:2925 src/layout-util.cc:2926
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Urval märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Urval märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2923 src/view-file/view-file.cc:666
+#: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:665
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2924 src/view-file/view-file.cc:667
+#: src/layout-util.cc:2927 src/view-file/view-file.cc:666
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Lägg till märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Lägg till märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2924
+#: src/layout-util.cc:2927
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Lägg till märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Lägg till märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2925 src/view-file/view-file.cc:668
+#: src/layout-util.cc:2928 src/view-file/view-file.cc:667
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Skärning med märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Skärning med märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2925
+#: src/layout-util.cc:2928
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Skärning med märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Skärning med märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:669
+#: src/layout-util.cc:2929 src/view-file/view-file.cc:668
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Bortval märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Bortval märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2926
+#: src/layout-util.cc:2929
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Bortval märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Bortval märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2927
+#: src/layout-util.cc:2930
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrera med märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrera med märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2927
+#: src/layout-util.cc:2930
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrera med märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrera med märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3671
+#: src/layout-util.cc:3670
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3677
+#: src/layout-util.cc:3676
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Inga osparade metadata"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Inga osparade metadata"
 
-#: src/layout-util.cc:3725
+#: src/layout-util.cc:3724
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -4520,15 +4310,15 @@ msgstr ""
 "Bildprofil: %s\n"
 "Skärmprofil: %s"
 
 "Bildprofil: %s\n"
 "Skärmprofil: %s"
 
-#: src/layout-util.cc:3733
+#: src/layout-util.cc:3732
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klicka för att läsa av färger"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klicka för att läsa av färger"
 
-#: src/layout-util.cc:3738
+#: src/layout-util.cc:3737
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
 
-#: src/layout-util.cc:3760
+#: src/layout-util.cc:3759
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Input _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Input _%d: %s"
@@ -4537,50 +4327,45 @@ msgstr "Input _%d: %s"
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3699
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3698
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Avlusningsnivå:"
 
 #: src/logwindow.cc:449
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Avlusningsnivå:"
 
 #: src/logwindow.cc:449
-#, fuzzy
 msgid "Pause scrolling"
 msgid "Pause scrolling"
-msgstr "Mushjulet rullar bilden"
+msgstr "Pausa skrollning"
 
 #: src/logwindow.cc:457
 
 #: src/logwindow.cc:457
-#, fuzzy
 msgid "Enable line wrap"
 msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Aktivera filgruppering"
+msgstr "Aktivera radomslutning"
 
 #: src/logwindow.cc:464
 
 #: src/logwindow.cc:464
-#, fuzzy
 msgid "Timer"
 msgid "Timer"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Timer"
 
 #: src/logwindow.cc:465
 
 #: src/logwindow.cc:465
-#, fuzzy
 msgid "Enable timer data"
 msgid "Enable timer data"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Aktivera timerdata"
 
 #: src/logwindow.cc:485
 msgid "Search for text in log window"
 
 #: src/logwindow.cc:485
 msgid "Search for text in log window"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter text i loggfönster"
 
 #: src/logwindow.cc:494
 msgid "Search backwards"
 
 #: src/logwindow.cc:494
 msgid "Search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Sök bakåt"
 
 #: src/logwindow.cc:504
 msgid "Search forwards"
 
 #: src/logwindow.cc:504
 msgid "Search forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Sök framåt"
 
 #: src/logwindow.cc:514
 msgid "Highlight all"
 
 #: src/logwindow.cc:514
 msgid "Highlight all"
-msgstr ""
+msgstr "Markera alla"
 
 #: src/logwindow.cc:520
 
 #: src/logwindow.cc:520
-#, fuzzy
 msgid "Filter regexp"
 msgid "Filter regexp"
-msgstr "Filtrering"
+msgstr "Filtrera reguljärt uttryck"
 
 #: src/main.cc:530
 #, c-format
 
 #: src/main.cc:530
 #, c-format
@@ -4592,129 +4377,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.cc:531
 "\n"
 
 #: src/main.cc:531
-#, fuzzy
 msgid "Valid options:\n"
 msgid "Valid options:\n"
-msgstr "giltiga flaggor är:\n"
+msgstr "Giltiga flaggor:\n"
 
 #: src/main.cc:532
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 
 #: src/main.cc:532
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --blank                        starta med tom fillista\n"
 
 #: src/main.cc:533
 msgid ""
 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
 
 #: src/main.cc:533
 msgid ""
 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
+"      --cache-maintenance <sökväg>   kör cache-underhåll i icke-GUI-läge\n"
 
 #: src/main.cc:534
 msgid ""
 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
 "accel.)\n"
 msgstr ""
 
 #: src/main.cc:534
 msgid ""
 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
 "accel.)\n"
 msgstr ""
+"      --disable-clutter              inaktivera användning av biblioteket "
+"Clutter (som ger GPU-acceleration)\n"
 
 #: src/main.cc:535
 
 #: src/main.cc:535
-#, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen                   starta i fullskärmsläge\n"
 
 #: src/main.cc:536
 
 #: src/main.cc:536
-#, fuzzy
 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=GEOMETRY    välj huvudfönstrets placering\n"
+msgstr "      --geometry=BxH+XOFF+YOFF       välj huvudfönstrets placering\n"
 
 #: src/main.cc:537
 
 #: src/main.cc:537
-#, fuzzy
 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
-"\n"
+msgstr "  -h, --help                         visa denna hjälptext\n"
 
 #: src/main.cc:538
 
 #: src/main.cc:538
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list                 öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
+"  -l, --list                         öppna samlingsfönster för kommandorad\n"
 
 #: src/main.cc:539
 
 #: src/main.cc:539
-#, fuzzy
 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
-msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
+msgstr "  -v, --version                      öppna en ny instans av Geeqie*\n"
 
 #: src/main.cc:540
 msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
 
 #: src/main.cc:540
 msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -o:, --log-file:<file>             spara loggdata till fil\n"
 
 #: src/main.cc:541
 
 #: src/main.cc:541
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
-"  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet "
-"fönster\n"
+"  -r, --remote                       skicka följande kommandon till ett "
+"öppet fönster\n"
 
 #: src/main.cc:542
 
 #: src/main.cc:542
-#, fuzzy
 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help                  visa lista över fjärrkommandon\n"
 
 #: src/main.cc:543
 
 #: src/main.cc:543
-#, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
+msgstr "  -s, --slideshow                    starta i bildspelsläge\n"
 
 #: src/main.cc:544
 
 #: src/main.cc:544
-#, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
+msgstr "  +t, --with-tools                   tvinga visning av verktyg\n"
 
 #: src/main.cc:545
 
 #: src/main.cc:545
-#, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
+msgstr "  -t, --without-tools                tvingar att dölja verktygen\n"
 
 #: src/main.cc:546
 
 #: src/main.cc:546
-#, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
+msgstr "  -v, --version                      visa versionsinformation\n"
 
 #: src/main.cc:547
 
 #: src/main.cc:547
-#, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
+msgstr "  +w, --show-log-window              visa loggfönster\n"
 
 #: src/main.cc:549
 
 #: src/main.cc:549
-#, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug[=level]            begär felsökmeddelanden\n"
+msgstr "  --debug[=level]                    slå på debug-utdata\n"
 
 #: src/main.cc:550
 
 #: src/main.cc:550
-#, fuzzy
 msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
 msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
-msgstr "  --debug[=level]            begär felsökmeddelanden\n"
+msgstr "  -g:, --grep:<regexp>               filtrera debugutdata\n"
 
 #: src/main.cc:808
 
 #: src/main.cc:808
-#, fuzzy
 msgid "Cannot load "
 msgid "Cannot load "
-msgstr "Kan inte läsa filen"
+msgstr "Kan inte ladda "
 
 #: src/main.cc:814
 
 #: src/main.cc:814
-#, fuzzy
 msgid "Configuration file path "
 msgid "Configuration file path "
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Konfigurationsfilsökväg "
 
 #: src/main.cc:814
 
 #: src/main.cc:814
-#, fuzzy
 msgid " is not a file\n"
 msgid " is not a file\n"
-msgstr "%s är ingen mapp"
+msgstr " är inte en fil\n"
 
 #: src/main.cc:821
 
 #: src/main.cc:821
-#, fuzzy
 msgid " is not a folder\n"
 msgid " is not a folder\n"
-msgstr "%s är ingen mapp"
+msgstr " är inte en mapp\n"
 
 #: src/main.cc:828
 msgid "No path parameter given\n"
 
 #: src/main.cc:828
 msgid "No path parameter given\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen parameter given\n"
 
 #: src/main.cc:890
 #, c-format
 
 #: src/main.cc:890
 #, c-format
@@ -4750,9 +4517,8 @@ msgid "Quit %s"
 msgstr "Avsluta %s"
 
 #: src/main.cc:1128
 msgstr "Avsluta %s"
 
 #: src/main.cc:1128
-#, fuzzy
 msgid "Collections have been modified.\n"
 msgid "Collections have been modified.\n"
-msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
+msgstr "Samlingar har ändrats.\n"
 
 #: src/main.cc:1133
 #, c-format
 
 #: src/main.cc:1133
 #, c-format
@@ -4760,25 +4526,24 @@ msgid ""
 "%d windows are open.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%d windows are open.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%d fönster är öppna.\n"
+"\n"
 
 #: src/main.cc:1136
 msgid "Quit anyway?"
 
 #: src/main.cc:1136
 msgid "Quit anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta ändå?"
 
 #: src/menu.cc:147
 
 #: src/menu.cc:147
-#, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter datum skapad"
 
 #: src/menu.cc:150
 
 #: src/menu.cc:150
-#, fuzzy
 msgid "Sort by Exif date original"
 msgid "Sort by Exif date original"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter Exifdatum original"
 
 #: src/menu.cc:153
 
 #: src/menu.cc:153
-#, fuzzy
 msgid "Sort by Exif date digitized"
 msgid "Sort by Exif date digitized"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter Exifdatum digitaliserat"
 
 #: src/menu.cc:156
 msgid "Unsorted"
 
 #: src/menu.cc:156
 msgid "Unsorted"
@@ -4789,20 +4554,18 @@ msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortera efter nummer"
 
 #: src/menu.cc:165
 msgstr "Sortera efter nummer"
 
 #: src/menu.cc:165
-#, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgid "Sort by rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Sortera efter betyg"
 
 #: src/menu.cc:168
 
 #: src/menu.cc:168
-#, fuzzy
 msgid "Sort by class"
 msgid "Sort by class"
-msgstr "Sortera efter storlek"
+msgstr "Sortera efter klass"
 
 #: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zooma till originalstorlek"
 
 
 #: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zooma till originalstorlek"
 
-#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2331
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2330
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
 
@@ -4811,9 +4574,8 @@ msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Använd föregående zoominställning"
 
 #: src/menu.cc:344
 msgstr "Använd föregående zoominställning"
 
 #: src/menu.cc:344
-#, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise 90°"
 msgid "Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotera medurs"
+msgstr "Rotera medurs 90°"
 
 #: src/menu.cc:353
 msgid "Mirror"
 
 #: src/menu.cc:353
 msgid "Mirror"
@@ -4828,9 +4590,8 @@ msgid "Original state"
 msgstr "Ursprunglig orientering"
 
 #: src/menu.cc:457
 msgstr "Ursprunglig orientering"
 
 #: src/menu.cc:457
-#, fuzzy
 msgid "_Add to Collection"
 msgid "_Add to Collection"
-msgstr "Lägg till kollektion"
+msgstr "_Lägg till i Samling"
 
 #: src/metadata.cc:1749
 msgid "People"
 
 #: src/metadata.cc:1749
 msgid "People"
@@ -5064,279 +4825,278 @@ msgstr "Svartvitt"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
 
+#: src/misc.cc:447
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr "Varning: libarchive är inte installerat"
+
+#: src/misc.cc:474
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte skapa mapp: "
+
+#: src/misc.cc:483 src/misc.cc:495
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte byta mapp till: "
+
+#: src/misc.cc:483 src/misc.cc:495
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Felkod: "
+
 #: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:564
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
 #: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:564
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/options.cc:273 src/search.cc:2337 src/search.cc:2341 src/search.cc:3638
-#: src/search.cc:3642 src/view-file/view-file.cc:928
-#, fuzzy
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2332 src/search.cc:2336 src/search.cc:3632
+#: src/search.cc:3636 src/view-file/view-file.cc:927
 msgid "Mark "
 msgid "Mark "
-msgstr "Märke %d"
+msgstr "Märke "
 
 
-#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:152
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:151
 msgid "Collection"
 msgid "Collection"
-msgstr "Kolllektioner"
+msgstr "Samling"
 
 #: src/osd.cc:53
 
 #: src/osd.cc:53
-#, fuzzy
 msgid "Image index"
 msgid "Image index"
-msgstr "Bildfil"
+msgstr "Bildindex"
 
 #: src/osd.cc:54
 
 #: src/osd.cc:54
-#, fuzzy
 msgid "Images total"
 msgid "Images total"
-msgstr "Bildfil"
+msgstr "Bilder totalt"
 
 #: src/osd.cc:63
 
 #: src/osd.cc:63
-#, fuzzy
 msgid "File page no."
 msgid "File page no."
-msgstr "Filens datum är"
+msgstr "Filens sida nr."
 
 #: src/osd.cc:64
 
 #: src/osd.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "Image date"
 msgid "Image date"
-msgstr "Bildbredd"
+msgstr "Blddatum"
 
 #: src/osd.cc:66
 
 #: src/osd.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "ShutterSpeed"
 msgstr "Slutarhastighet"
 
 #: src/osd.cc:72
 msgid "ISO"
 msgid "ShutterSpeed"
 msgstr "Slutarhastighet"
 
 #: src/osd.cc:72
 msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
 
 #: src/osd.cc:74
 
 #: src/osd.cc:74
-#, fuzzy
 msgid "Focal len. 35mm"
 msgstr "Brännvidd 35 mm"
 
 #: src/osd.cc:78
 msgid "Lat, Long"
 msgid "Focal len. 35mm"
 msgstr "Brännvidd 35 mm"
 
 #: src/osd.cc:78
 msgid "Lat, Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lat, Long"
 
 #: src/osd.cc:79
 
 #: src/osd.cc:79
-#, fuzzy
 msgid "Altitude"
 msgid "Altitude"
-msgstr "GPS-altitud"
+msgstr "Altitud"
 
 #: src/osd.cc:81
 
 #: src/osd.cc:81
-#, fuzzy
 msgid "Timezone"
 msgid "Timezone"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Tidszon"
 
 #: src/osd.cc:84
 
 #: src/osd.cc:84
-#, fuzzy
 msgid "Rating"
 msgid "Rating"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg"
 
 #: src/osd.cc:86
 
 #: src/osd.cc:86
-#, fuzzy
 msgid "© Creator"
 msgid "© Creator"
-msgstr "Skapa ny mapp"
+msgstr "© Skapare"
 
 #: src/osd.cc:87
 msgid "© Contributor"
 
 #: src/osd.cc:87
 msgid "© Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "© Bidragslämnare"
 
 #: src/osd.cc:88
 
 #: src/osd.cc:88
-#, fuzzy
 msgid "© Rights"
 msgid "© Rights"
-msgstr "Ljus"
+msgstr "© Rättigheter"
 
 #: src/osd.cc:172
 msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
 msgstr ""
 
 #: src/osd.cc:172
 msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
 msgstr ""
+"För att inkludera fördefinierade taggar i mallen, klicka på en knapp eller "
+"dra-och-släpp"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:123 src/pan-view/pan-view.cc:142
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124 src/pan-view/pan-view.cc:143
 msgid "Display Find search bar"
 msgid "Display Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Visa sökfält"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
 msgid "Start search"
 msgid "Start search"
-msgstr "Bildsökning"
+msgstr "Starta sökning"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
 msgid "Hide Find search bar"
 msgid "Hide Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj sökfält"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:143
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:144
 msgid "Scroll left"
 msgid "Scroll left"
-msgstr "överst vänster"
+msgstr "Skrolla vänster"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:144
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
 msgid "Scroll right"
 msgid "Scroll right"
-msgstr "överst höger"
+msgstr "Skrolla höger"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:145
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
 msgid "Scroll up"
 msgid "Scroll up"
-msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+msgstr "Skrolla upp"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:146
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
 msgid "Scroll down"
 msgid "Scroll down"
-msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+msgstr "Skrolla ner"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:147
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:148
 msgid "Scroll left faster"
 msgid "Scroll left faster"
-msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+msgstr "Skrolla vänster snabbare"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:148
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149
 msgid "Scroll right faster"
 msgid "Scroll right faster"
-msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+msgstr "Skrolla höger snabbare"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:149
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:150
 msgid "Scroll up faster"
 msgid "Scroll up faster"
-msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+msgstr "Skrolla upp snabbare"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:150
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:151
 msgid "Scroll down faster"
 msgid "Scroll down faster"
-msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+msgstr "Skrolla ner snabbare"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:151
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
 msgid "Scroll display half screen up"
 msgid "Scroll display half screen up"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla upp en halv skärm"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
 msgid "Scroll display half screen down"
 msgid "Scroll display half screen down"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla ner en halv skärm"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
 msgid "Scroll display half screen left"
 msgid "Scroll display half screen left"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla vänster en halv skärm"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
 msgid "Scroll display half screen right"
 msgid "Scroll display half screen right"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla höger en halv skärm"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:535
+#: src/pan-view/pan-view.cc:536
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d bilder, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d bilder, %s"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:545
+#: src/pan-view/pan-view.cc:546
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
+msgstr "Rutvyn stödjer inte mappen \"%s\"."
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:546
+#: src/pan-view/pan-view.cc:547
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Mappen oanvändbar"
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Mappen oanvändbar"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1078 src/pan-view/pan-view.cc:1094
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1079 src/pan-view/pan-view.cc:1095
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Läser bilddata..."
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Läser bilddata..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1153
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1154
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sorterar bilder..."
 
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sorterar bilder..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1488
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1489
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1490 src/pan-view/pan-view.cc:1906
-#: src/preferences.cc:2494
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1491 src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: src/preferences.cc:2493
 msgid "Location:"
 msgstr "Plats:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Plats:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1492 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1493 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1494 src/preferences.cc:2018
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495 src/preferences.cc:2017
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1801 src/search.cc:2799
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1802 src/search.cc:2794
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Mappen hittades inte"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Mappen hittades inte"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1802
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1803
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1888
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1889
 msgid "Pan View"
 msgid "Pan View"
-msgstr "Panelvy"
+msgstr "Rutvy"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1912
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidindelning"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidindelning"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1914
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1915
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1916
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Mappar (stjärn-)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Mappar (stjärn-)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1916
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1925
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkter"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkter"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1925
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1926
 msgid "No Images"
 msgstr "Inga bilder"
 
 msgid "No Images"
 msgstr "Inga bilder"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1926
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1927
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Små miniatyrbilder"
 
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Små miniatyrbilder"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1927
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1928
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normala miniatyrbilder"
 
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normala miniatyrbilder"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1928
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Stora miniatyrbilder"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Stora miniatyrbilder"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1929 src/pan-view/pan-view.cc:2459
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2460
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2455
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2456
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2451
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2452
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2447
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933 src/pan-view/pan-view.cc:2448
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2078
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2079
 msgid "Pan View Performance"
 msgid "Pan View Performance"
-msgstr "Panelvyprestanda"
+msgstr "Rutvyprestanda"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2085
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2086
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
+msgstr "Panoreringsvyprestanda kan vara dåliga."
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2086
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2087
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
@@ -5344,94 +5104,93 @@ msgid ""
 "Note that both options must be enabled to\n"
 "notice a change in performance."
 msgstr ""
 "Note that both options must be enabled to\n"
 "notice a change in performance."
 msgstr ""
-"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men "
-"märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
+"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i\n"
+"panoreringsvyn kan följade alternativ aktiveras.\n"
+"\n"
+"Notera att båda åtgärderna behövs för att\n"
+"någon förbättring ska märkas."
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2093
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cacha miniatyrbilder"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cacha miniatyrbilder"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2094
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2095
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2101
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Visa inte det här fler gånger"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Visa inte det här fler gånger"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2373 src/search.cc:1160
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2374 src/search.cc:1160
 msgid "_Play"
 msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "S_pela"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2427
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2428
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2433
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2434
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Visa Exif-information"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Visa Exif-information"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2435
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2436
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Visa _bilden"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Visa _bilden"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2439
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2443
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Full storlek"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "Require"
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Full storlek"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "Require"
-msgstr ""
+msgstr "Kräv"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "R"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "Exclude"
 msgid "Exclude"
-msgstr "exkludera"
+msgstr "Exkludera"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 msgid "E"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Include"
 msgid "Include"
-msgstr "exkludera"
+msgstr "Inkludera"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 msgid "I"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "G"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
-#, fuzzy
 msgid "Keyword Filter:"
 msgid "Keyword Filter:"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
+msgstr "Nyckelordsfilter:"
 
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2786
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2785
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
-#, fuzzy
 msgid "Removed keyword…"
 msgid "Removed keyword…"
-msgstr "Aktivt nyckelord"
+msgstr "Borttaget nyckelord…"
 
 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
 msgid "Find:"
 msgstr "Sök:"
 
 
 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
 msgid "Find:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3754
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3748
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
@@ -5451,137 +5210,131 @@ msgstr "partiell överenstämmelse"
 msgid "no match"
 msgstr "hittar ej"
 
 msgid "no match"
 msgstr "hittar ej"
 
-#: src/preferences.cc:147 src/search.cc:2285 src/search.cc:3622
+#: src/preferences.cc:146 src/search.cc:2280 src/search.cc:3616
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: src/preferences.cc:149
+#: src/preferences.cc:148
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Raw-bild"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Raw-bild"
 
-#: src/preferences.cc:151 src/search.cc:2265 src/search.cc:3618
+#: src/preferences.cc:150 src/search.cc:2265 src/search.cc:3613
 msgid "Video"
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 
-#: src/preferences.cc:153 src/search.cc:2270 src/search.cc:3619
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:152 src/search.cc:2270 src/search.cc:3614
 msgid "Document"
 msgid "Document"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/preferences.cc:154 src/search.cc:2280 src/search.cc:3621
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:153
 msgid "Archive"
 msgid "Archive"
-msgstr "Arkitektur"
+msgstr "Arkiv"
 
 
-#: src/preferences.cc:699
+#: src/preferences.cc:698
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
 
-#: src/preferences.cc:701
+#: src/preferences.cc:700
 msgid "Tiles"
 msgstr "Brickor"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Brickor"
 
-#: src/preferences.cc:703
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:702
 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
-msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
+msgstr "Bilinjär (bäst, men långsammast)"
 
 
-#: src/preferences.cc:726
+#: src/preferences.cc:725
 msgid "Ask"
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga"
 
 
-#: src/preferences.cc:754
+#: src/preferences.cc:753
 msgid "Primary"
 msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Primär"
 
 
-#: src/preferences.cc:756
+#: src/preferences.cc:755
 msgid "Clipboard"
 msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Urklipp"
 
 
-#: src/preferences.cc:758
+#: src/preferences.cc:757
 msgid "Both"
 msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Båda"
 
 
-#: src/preferences.cc:798
+#: src/preferences.cc:797
 msgid "Geometric"
 msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrisk"
 
 
-#: src/preferences.cc:800
+#: src/preferences.cc:799
 msgid "Arithmetic"
 msgid "Arithmetic"
-msgstr ""
+msgstr "Aritmetisk"
 
 
-#: src/preferences.cc:933
+#: src/preferences.cc:932
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinierat"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinierat"
 
-#: src/preferences.cc:1015
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1014
 msgid "Single image"
 msgid "Single image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Enstaka bild"
 
 
-#: src/preferences.cc:1017
+#: src/preferences.cc:1016
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Röd-Cyan"
 
 
-#: src/preferences.cc:1019
+#: src/preferences.cc:1018
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grön-Magenta"
 
 
-#: src/preferences.cc:1021
+#: src/preferences.cc:1020
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Gul-Blå"
 
 
-#: src/preferences.cc:1023
+#: src/preferences.cc:1022
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Röd-Cyan"
 
 
-#: src/preferences.cc:1025
+#: src/preferences.cc:1024
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Grön-Magenta"
 
 
-#: src/preferences.cc:1027
+#: src/preferences.cc:1026
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Gul-Blå"
 
 
-#: src/preferences.cc:1029
+#: src/preferences.cc:1028
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Röd-Cyan"
 
 
-#: src/preferences.cc:1031
+#: src/preferences.cc:1030
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Grön-Magenta"
 
 
-#: src/preferences.cc:1033
+#: src/preferences.cc:1032
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Gul-Blå"
 
 
-#: src/preferences.cc:1036
+#: src/preferences.cc:1035
 msgid "Side by Side"
 msgid "Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Sida vid sida"
 
 
-#: src/preferences.cc:1037
+#: src/preferences.cc:1036
 msgid "Side by Side Half size"
 msgid "Side by Side Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Sida vid Sida Halv storlek"
 
 
-#: src/preferences.cc:1044
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1043
 msgid "Top - Bottom"
 msgid "Top - Bottom"
-msgstr "Underkant:"
+msgstr "Topp - Botten"
 
 
-#: src/preferences.cc:1045
+#: src/preferences.cc:1044
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Topp - Bottten Halv storlek"
 
 
-#: src/preferences.cc:1054 src/preferences.cc:4081
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1053 src/preferences.cc:4080
 msgid "Fixed position"
 msgid "Fixed position"
-msgstr "GPS-position"
+msgstr "Fast position"
 
 
-#: src/preferences.cc:1396 src/preferences.cc:1399
+#: src/preferences.cc:1395 src/preferences.cc:1398
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Återställ filfilter"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Återställ filfilter"
 
-#: src/preferences.cc:1400
+#: src/preferences.cc:1399
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5589,19 +5342,19 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
 "Fortsätt?"
 
 "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
 "Fortsätt?"
 
-#: src/preferences.cc:1427 src/preferences.cc:1430
+#: src/preferences.cc:1426 src/preferences.cc:1429
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Töm papperskorgen"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Töm papperskorgen"
 
-#: src/preferences.cc:1431
+#: src/preferences.cc:1430
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
 
-#: src/preferences.cc:1475 src/preferences.cc:1478
+#: src/preferences.cc:1474 src/preferences.cc:1477
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
 
-#: src/preferences.cc:1479
+#: src/preferences.cc:1478
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -5609,272 +5362,271 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
 "Fortsätt?"
 
 "Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
 "Fortsätt?"
 
-#: src/preferences.cc:1520
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1519
 msgid "Image Overlay Font"
 msgid "Image Overlay Font"
-msgstr "Bildoverlay"
+msgstr "Bildöverlägg"
 
 
-#: src/preferences.cc:1566
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1565
 msgid "Image Overlay Text Color"
 msgid "Image Overlay Text Color"
-msgstr "Bildoverlay"
+msgstr "Bildöverlagring Textfärg"
 
 
-#: src/preferences.cc:1615
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1614
 msgid "Image Overlay Background Color"
 msgid "Image Overlay Background Color"
-msgstr "Svart bakgrund"
+msgstr "Bildöverlagring Bakgrundsfärg"
 
 
-#: src/preferences.cc:2013
+#: src/preferences.cc:2012
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/preferences.cc:2019 src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2018 src/preferences.cc:2315
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: src/preferences.cc:2022
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2021
 msgid "Custom size: "
 msgid "Custom size: "
-msgstr "Anpassad skrivare:"
+msgstr "Anpassad storlek: "
 
 
-#: src/preferences.cc:2023
+#: src/preferences.cc:2022
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
-#: src/preferences.cc:2024
+#: src/preferences.cc:2023
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
 
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
 
-#: src/preferences.cc:2026
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2025
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
-msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+msgstr "Cacha miniatyrbilder och sim.-filer"
 
 
-#: src/preferences.cc:2034
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2033
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+msgstr "Använd Geeqies miniatyrstil och cache"
 
 
-#: src/preferences.cc:2041
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2040
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
-msgstr ""
-"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
+msgstr "Spara miniatyrer lokalt till bildmappen (ej standard)"
 
 
-#: src/preferences.cc:2048
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2047
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
-msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
+msgstr "Använd standard miniatyrstil och -cache, som delas med andra program"
 
 
-#: src/preferences.cc:2054
+#: src/preferences.cc:2053
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
 
-#: src/preferences.cc:2057
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2056
 msgid "Thumbnail color management"
 msgid "Thumbnail color management"
-msgstr "Färghantering"
+msgstr "Färghantering för Miniatyrbilder"
 
 
-#: src/preferences.cc:2060
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2059
 msgid "Collection preview:"
 msgid "Collection preview:"
-msgstr "Kollektionsfiler"
+msgstr "Samlingsförhandsvisning:"
 
 
-#: src/preferences.cc:2063
+#: src/preferences.cc:2062
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr ""
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr ""
+"Maximalt antal miniatyrbilder som visas i förhandsgranskningsmontage av en "
+"samling"
 
 
-#: src/preferences.cc:2066
+#: src/preferences.cc:2065
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
+"Använd inbäddad metadata i videofiler som miniatyrbild när det finns "
+"tillgängligt"
 
 
-#: src/preferences.cc:2079
+#: src/preferences.cc:2078
 msgid "Star character: "
 msgid "Star character: "
-msgstr ""
+msgstr "Stjärntecken: "
 
 
-#: src/preferences.cc:2090 src/preferences.cc:2122
+#: src/preferences.cc:2089 src/preferences.cc:2121
 msgid "Display selected character"
 msgid "Display selected character"
-msgstr ""
+msgstr "Visa valt tecken"
 
 
-#: src/preferences.cc:2093 src/preferences.cc:2125
+#: src/preferences.cc:2092 src/preferences.cc:2124
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
 msgstr ""
+"Hexadecimal representation av ett Unicode-tecken. En lista på alla Unicode-"
+"tecken kan hittas på internet."
 
 
-#: src/preferences.cc:2101 src/preferences.cc:2133 src/preferences.cc:2294
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2293
 msgid "Default"
 msgid "Default"
-msgstr "Standardinställningar"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/preferences.cc:2111
+#: src/preferences.cc:2110
 msgid "Rejected character: "
 msgid "Rejected character: "
-msgstr ""
+msgstr "Avvisat tecken: "
 
 
-#: src/preferences.cc:2143
+#: src/preferences.cc:2142
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildspel"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildspel"
 
-#: src/preferences.cc:2154
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2153
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
-msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
+msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar tim:min:sek:dec"
 
 
-#: src/preferences.cc:2170
+#: src/preferences.cc:2169
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpmässigt"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpmässigt"
 
-#: src/preferences.cc:2171
+#: src/preferences.cc:2170
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: src/preferences.cc:2175
+#: src/preferences.cc:2174
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Bildladdning och -cachning"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Bildladdning och -cachning"
 
-#: src/preferences.cc:2177
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2176
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
-msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
+msgstr "Cachestorlek för avkodade bilder (MiB):"
 
 
-#: src/preferences.cc:2179
+#: src/preferences.cc:2178
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
 
-#: src/preferences.cc:2182
+#: src/preferences.cc:2181
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Uppdatera vid filändring"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Uppdatera vid filändring"
 
-#: src/preferences.cc:2188
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2187
 msgid "Menu style"
 msgid "Menu style"
-msgstr "Menynamn"
+msgstr "Menystil"
 
 
-#: src/preferences.cc:2190
+#: src/preferences.cc:2189
 msgid ""
 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr ""
+"☰-stilad menyknapp (NOTERA! Geeqie måste startas om för att ändringarna "
+"skall få effekt)"
 
 
-#: src/preferences.cc:2192
+#: src/preferences.cc:2191
 msgid ""
 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
 "frame"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
 "frame"
 msgstr ""
+"Använd ☰-stilad menyknapp istället för klassisk stil längs med toppen av "
+"fönstret"
 
 
-#: src/preferences.cc:2196
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2195
 msgid "Expand toolbar"
 msgid "Expand toolbar"
-msgstr "Dölj verktygsrad"
+msgstr "Expandera verktygsrad"
 
 
-#: src/preferences.cc:2198
+#: src/preferences.cc:2197
 msgid ""
 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr ""
+"Expandera meny/verktygsfält (NOTERA! Geeqie måste startas om för att "
+"förändringarna skall få effekt)"
 
 
-#: src/preferences.cc:2200
+#: src/preferences.cc:2199
 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Expandera meny/verktygsfält till fönstrets fulla bredd"
 
 
-#: src/preferences.cc:2206
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2205
 msgid "Menu bar"
 msgid "Menu bar"
-msgstr "Menynamn"
+msgstr "Menyfält"
 
 
-#: src/preferences.cc:2209
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2208
 msgid "Tool bar"
 msgid "Tool bar"
-msgstr "Verktyg"
+msgstr "Verktygsfält"
 
 
-#: src/preferences.cc:2212
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2211
 msgid "Status bar"
 msgid "Status bar"
-msgstr ""
-"\n"
-"Status: "
+msgstr "Statusfältet"
 
 
-#: src/preferences.cc:2214
+#: src/preferences.cc:2213
 msgid ""
 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
 "will toggle the display of the bars selected here"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
 "will toggle the display of the bars selected here"
 msgstr ""
+"Menyobjektet Göm Valbara Fält (standard tangent är control-backtick) kommer "
+"att växla visning av fälten som väljs här"
 
 
-#: src/preferences.cc:2220
+#: src/preferences.cc:2219
 msgid "AppImage updates notifications"
 msgid "AppImage updates notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Appimage uppdatear notifikationer"
 
 
-#: src/preferences.cc:2222
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2221
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
-msgstr "Skrivbar"
+msgstr "Aktivera"
 
 
-#: src/preferences.cc:2223
+#: src/preferences.cc:2222
 msgid ""
 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
 "current. Requires an Internet connection"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
 "current. Requires an Internet connection"
 msgstr ""
+"Visa en notifikation vid uppstart om servern har en nyare version än "
+"aktuell. Kräver en internetanslutning"
 
 
-#: src/preferences.cc:2237 src/preferences.cc:4432
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2236 src/preferences.cc:4431
 msgid "Timezone database"
 msgid "Timezone database"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Tidszondatabas"
 
 
-#: src/preferences.cc:2255 src/preferences.cc:4444
+#: src/preferences.cc:2254 src/preferences.cc:4443
 msgid "Update"
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
 
 
-#: src/preferences.cc:2259
+#: src/preferences.cc:2258
 msgid "Install"
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installera"
 
 
-#: src/preferences.cc:2262
+#: src/preferences.cc:2261
 msgid "Download database from: "
 msgid "Download database from: "
-msgstr ""
+msgstr "Hämta databas från: "
 
 
-#: src/preferences.cc:2268
+#: src/preferences.cc:2267
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
+"Ingen internetanslutning!\n"
+"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n"
+"korrigerat för UTC-offset och sommartid"
 
 
-#: src/preferences.cc:2272
+#: src/preferences.cc:2271
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
+"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n"
+"korrigerat för UTC-offset och sommartid"
 
 
-#: src/preferences.cc:2278
+#: src/preferences.cc:2277
 msgid "On-line help search engine"
 msgid "On-line help search engine"
-msgstr ""
+msgstr "On-Line hjälpsökmotor"
 
 
-#: src/preferences.cc:2285
+#: src/preferences.cc:2284
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 msgstr ""
+"Formatet varierar mellan sökmotorer, t.ex. kan formatet vara:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
 
-#: src/preferences.cc:2318
+#: src/preferences.cc:2317
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
 
-#: src/preferences.cc:2322
+#: src/preferences.cc:2321
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomökning:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomökning:"
 
-#: src/preferences.cc:2329
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2328
 msgid "Zoom style:"
 msgid "Zoom style:"
-msgstr "Zooma ut"
+msgstr "Zoomstil:"
 
 
-#: src/preferences.cc:2334
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2333
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
-msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
+msgstr "Tillåt förstoring av bild (maxstorlek i %)"
 
 
-#: src/preferences.cc:2340
+#: src/preferences.cc:2339
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -5882,13 +5634,17 @@ msgid ""
 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
 "100% is full-size."
 msgstr ""
 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
 "100% is full-size."
 msgstr ""
+"Aktivera detta för att tillåta Geeqie att öka bildstorleken för bilder som "
+"är mindre än aktuell vyarea när zoomen är satt till \"Anpassa till "
+"fönsterstorlek\". Detta värde sätter den maximala expansionen som tillåts i "
+"procent - t.ex. är 100% full storlek."
 
 
-#: src/preferences.cc:2343
+#: src/preferences.cc:2342
 #, c-format
 msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
 #, c-format
 msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuell fönsterstorlek (%% av egentliga fönstret):"
 
 
-#: src/preferences.cc:2349
+#: src/preferences.cc:2348
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
@@ -5896,944 +5652,925 @@ msgid ""
 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
 msgstr ""
 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
 msgstr ""
+"Detta värde kommer att sätta den virtuella storleken på fönstret då "
+"\"Anpassa bild till fönsterstorlek\" är satt. Istället för att använda den "
+"faktiska storleken på fönstret kommer den specificerade procenten av "
+"fönstret att användas. Detta tillåter att behålla en ram runt fönstret "
+"(värden under 100%) eller att automatiskt zooma bilden (värden över 100%). "
+"Detta påverkar även fullskärmsläge."
 
 
-#: src/preferences.cc:2351
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2350
 msgid "Tile size"
 msgid "Tile size"
-msgstr "Filstorlek"
+msgstr "Brickstorlek"
 
 
-#: src/preferences.cc:2354
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2353
 msgid "Pixels"
 msgid "Pixels"
-msgstr "Pi_xelinformation"
+msgstr "Pixlar"
 
 
-#: src/preferences.cc:2354
+#: src/preferences.cc:2353
 msgid "(Requires restart)"
 msgid "(Requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "(Kräver omstart)"
 
 
-#: src/preferences.cc:2357
+#: src/preferences.cc:2356
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
 "a large image is seen."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
 "a large image is seen."
 msgstr ""
+"Detta värde ändrar storleken på brickor som stora bilder delas upp i. Att "
+"öka storleken på brickorna kommer att minska brickeffekten som syns vid "
+"bildändringar, men kommer också att något öka fördröjningen innan en stor "
+"bild syns."
 
 
-#: src/preferences.cc:2359
+#: src/preferences.cc:2358
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: src/preferences.cc:2361
+#: src/preferences.cc:2360
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
 
-#: src/preferences.cc:2364
+#: src/preferences.cc:2363
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
 
-#: src/preferences.cc:2367
+#: src/preferences.cc:2366
 msgid "Border color"
 msgstr "Kantfärg"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Kantfärg"
 
-#: src/preferences.cc:2372
+#: src/preferences.cc:2371
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgid "Alpha channel color 1"
-msgstr ""
+msgstr "Alfakanal färg 1"
 
 
-#: src/preferences.cc:2375
+#: src/preferences.cc:2374
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgid "Alpha channel color 2"
-msgstr ""
+msgstr "Alfakanal färg 2"
 
 
-#: src/preferences.cc:2443
+#: src/preferences.cc:2442
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/preferences.cc:2445
+#: src/preferences.cc:2444
 msgid "State"
 msgstr "Tillstånd"
 
 msgid "State"
 msgstr "Tillstånd"
 
-#: src/preferences.cc:2447
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2446
 msgid "Remember session"
 msgid "Remember session"
-msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
+msgstr "Kom ihåg session"
 
 
-#: src/preferences.cc:2450
+#: src/preferences.cc:2449
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Använd sparade fönsterpositioner även för nya fönster"
 
 
-#: src/preferences.cc:2454
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2453
 msgid "Remember window workspace"
 msgid "Remember window workspace"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+msgstr "Kom ihåg fönsterarbetsyta"
 
 
-#: src/preferences.cc:2458
+#: src/preferences.cc:2457
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
 
-#: src/preferences.cc:2461
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2460
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgid "Remember dialog window positions"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+msgstr "Kom ihåg dialogfönsterpositioner"
 
 
-#: src/preferences.cc:2464
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2463
 msgid "Show window IDs"
 msgid "Show window IDs"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "Visa fönster-IDs"
 
 
-#: src/preferences.cc:2468
+#: src/preferences.cc:2467
 msgid "Use current layout for default: "
 msgid "Use current layout for default: "
-msgstr ""
+msgstr "Använd aktuell layout som standard: "
 
 
-#: src/preferences.cc:2473
+#: src/preferences.cc:2472
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
 msgstr ""
+"Aktuell fönsterlayout\n"
+"har blivit satt som standard"
 
 
-#: src/preferences.cc:2479
+#: src/preferences.cc:2478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
 
-#: src/preferences.cc:2483
+#: src/preferences.cc:2482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
 
-#: src/preferences.cc:2498
+#: src/preferences.cc:2497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Mjuk bildväxling"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Mjuk bildväxling"
 
-#: src/preferences.cc:2500
+#: src/preferences.cc:2499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
 
-#: src/preferences.cc:2520
+#: src/preferences.cc:2519
 msgid "OSD"
 msgid "OSD"
-msgstr ""
+msgstr "OSD"
 
 
-#: src/preferences.cc:2524
+#: src/preferences.cc:2523
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Overlay-skärmvisning"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Overlay-skärmvisning"
 
-#: src/preferences.cc:2536
+#: src/preferences.cc:2535
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Bild-overlay-mall"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Bild-overlay-mall"
 
-#: src/preferences.cc:2547 src/print.cc:414
+#: src/preferences.cc:2546 src/print.cc:414
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "Omfattande formatteringsalternativ visas i Hjälpfilen"
 
 
-#: src/preferences.cc:2554 src/print.cc:434 src/print.cc:488
+#: src/preferences.cc:2553 src/print.cc:434 src/print.cc:488
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/preferences.cc:2560
+#: src/preferences.cc:2559
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/preferences.cc:2564
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2563
 msgid "Background"
 msgid "Background"
-msgstr "Svart bakgrund"
+msgstr "Bakgrund"
 
 
-#: src/preferences.cc:2569 src/preferences.cc:2872 src/preferences.cc:3855
+#: src/preferences.cc:2568 src/preferences.cc:2871 src/preferences.cc:3854
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardinställningar"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardinställningar"
 
-#: src/preferences.cc:2586
+#: src/preferences.cc:2585
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
-msgstr ""
+msgstr "Exif, XMP eller IPTC-taggar"
 
 
-#: src/preferences.cc:2590
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2589
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
 
-#: src/preferences.cc:2595
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2594
 msgid "Field separators"
 msgid "Field separators"
-msgstr "Snabbtangenter"
+msgstr "Fältseparerare"
 
 
-#: src/preferences.cc:2599
+#: src/preferences.cc:2598
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 msgstr ""
+"Separator visas endast om båda fält är icke-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
 
-#: src/preferences.cc:2604
+#: src/preferences.cc:2603
 msgid "Field maximum length"
 msgid "Field maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "Fälts maxlängd"
 
 
-#: src/preferences.cc:2608
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2607
 msgid "%path:39%"
 msgid "%path:39%"
-msgstr "sökväg"
+msgstr "%sökväg:39%"
 
 
-#: src/preferences.cc:2613
+#: src/preferences.cc:2612
 msgid "Pre- and post- text"
 msgid "Pre- and post- text"
-msgstr ""
+msgstr "För- och eftertext"
 
 
-#: src/preferences.cc:2617
+#: src/preferences.cc:2616
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 msgstr ""
+"Text som endast visas om fältet är icke-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
 
-#: src/preferences.cc:2622
+#: src/preferences.cc:2621
 msgid "Pango markup"
 msgid "Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Pango-uppmärkt"
 
 
-#: src/preferences.cc:2626
+#: src/preferences.cc:2625
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
 "<i>italic</i>\n"
 "<s>strikethrough</s>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
 "<i>italic</i>\n"
 "<s>strikethrough</s>"
 msgstr ""
+"<b>fet</b>\n"
+"<u>understruken</u>\n"
+"<i>kursiv</i>\n"
+"<s>genomstruken</s>"
 
 
-#: src/preferences.cc:2727
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2726
 msgid "File Filters"
 msgid "File Filters"
-msgstr "Visa _dolda filer"
+msgstr "Filfilter"
 
 
-#: src/preferences.cc:2731
+#: src/preferences.cc:2730
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Visa gömda filer och mappar"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Visa gömda filer och mappar"
 
-#: src/preferences.cc:2733
+#: src/preferences.cc:2732
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgid "Show parent folder (..)"
-msgstr ""
+msgstr "Visa mappförälder (..)"
 
 
-#: src/preferences.cc:2735
+#: src/preferences.cc:2734
 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
 msgstr ""
 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
 msgstr ""
+"Skiftlägeskänslig sortering (Sök- och Samlingsfönster, och tabbkomplettering)"
 
 
-#: src/preferences.cc:2736
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2735
 msgid "Disable file extension checks"
 msgid "Disable file extension checks"
-msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+msgstr "Inaktivera filändelsekontroller"
 
 
-#: src/preferences.cc:2739
+#: src/preferences.cc:2738
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
-#: src/preferences.cc:2743
+#: src/preferences.cc:2742
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
 
-#: src/preferences.cc:2750
+#: src/preferences.cc:2749
 msgid "File types"
 msgstr "Filtyper"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Filtyper"
 
-#: src/preferences.cc:2772
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2771
 msgid "Enabled"
 msgid "Enabled"
-msgstr "Skrivbar"
+msgstr "Aktiverad"
 
 
-#: src/preferences.cc:2822 src/view-file/view-file.cc:1237
+#: src/preferences.cc:2821 src/view-file/view-file.cc:1236
 msgid "Class"
 msgstr "Klass"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Klass"
 
-#: src/preferences.cc:2841 src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:2917
 msgid "Writable"
 msgstr "Skrivbar"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Skrivbar"
 
-#: src/preferences.cc:2854
+#: src/preferences.cc:2853
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
 
-#: src/preferences.cc:2903
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2902
 msgid "Metadata writing sequence"
 msgid "Metadata writing sequence"
-msgstr "Metadata-skrivprocess"
+msgstr "Metadata-skrivsekvens"
 
 
-#: src/preferences.cc:2905
+#: src/preferences.cc:2904
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
 
-#: src/preferences.cc:2907
+#: src/preferences.cc:2906
 msgid ""
 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
 "process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
 "process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
+"Vid skrivning av metadata kommer Geeqie följa dessa steg, om valt. Denna "
+"process stoppar när den första framgångsrika skrivningen sker."
 
 
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2910
 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "Ett flödesschema över sekvensen visas i Hjälpfilen"
 
 
-#: src/preferences.cc:2915
+#: src/preferences.cc:2914
 msgid "Step 1"
 msgid "Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 1"
 
 
-#: src/preferences.cc:2915
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2914
 msgid ""
 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
 "the XMP standard"
 msgstr ""
 msgid ""
 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
 "the XMP standard"
 msgstr ""
-"1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
+") Spara metadata i antingen bildfilen eller 'sidecar'-filen enligt XMP-"
+"standard"
 
 
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2917
 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
-msgstr ""
+msgstr "Destinationen är beroende på inställningarna i "
 
 
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2917
 msgid " and "
 msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " och "
 
 
-#: src/preferences.cc:2918
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2917
 msgid "Sidecar Is Allowed"
 msgid "Sidecar Is Allowed"
-msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
+msgstr "'Sidecar'-filer tillåts"
 
 
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2917
 msgid " columns of the File Filters tab)"
 msgid " columns of the File Filters tab)"
-msgstr ""
+msgstr " kolumner i Filfilter-fliken)"
 
 
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid "Step 2"
 msgid "Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 2"
 
 
-#: src/preferences.cc:2928
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid ") Save metadata in the folder "
 msgid ") Save metadata in the folder "
-msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
+msgstr ") Spara metadata i mappen "
 
 
-#: src/preferences.cc:2928
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid " local to the image folder (non-standard)"
 msgid " local to the image folder (non-standard)"
-msgstr ""
-"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
+msgstr " lokalt för bildmappen (ej standard)"
 
 
-#: src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2932
 msgid "Step 3"
 msgid "Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 3"
 
 
-#: src/preferences.cc:2933
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2932
 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
-msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
+msgstr ") Spara metadata i Geeqies privata mapp "
 
 
-#: src/preferences.cc:2942
+#: src/preferences.cc:2941
 msgid "Step 1 Options:"
 msgid "Step 1 Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 1 Alternativ:"
 
 
-#: src/preferences.cc:2950
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2949
 msgid ""
 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
-"Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-"
-"standard)"
+"Spara också metadata i IPTC-taggar (konverterat enligt IPCT4XMP-standard)"
 
 
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2950
 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "En förenklad konverteringslista finns i Hjälpfilen"
 
 
-#: src/preferences.cc:2953
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2952
 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
-msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
+msgstr "Varna om bildfilen eller 'sidecar'-filen är skrivskyddad"
 
 
-#: src/preferences.cc:2955
+#: src/preferences.cc:2954
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
 
-#: src/preferences.cc:2958
+#: src/preferences.cc:2957
 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
-msgstr ""
+msgstr "Denna namngivningskonvention används av Darktable"
 
 
-#: src/preferences.cc:2960
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2959
 msgid "Create sidecar files named "
 msgid "Create sidecar files named "
-msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+msgstr "Skapa sidecar-fil med namn "
 
 
-#: src/preferences.cc:2960
+#: src/preferences.cc:2959
 msgid " (as opposed to the normal "
 msgid " (as opposed to the normal "
-msgstr ""
+msgstr " (till skillnad från det normala "
 
 
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:2965
 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 2 och 3 Alternativ:"
 
 
-#: src/preferences.cc:2971
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2970
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
 "Comments)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
 "Comments)"
 msgstr ""
-"Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i "
-"stället för XMP"
+"Använd föråldrade GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer "
+"tillåts) i stället för XMP"
 
 
-#: src/preferences.cc:2975
+#: src/preferences.cc:2974
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: src/preferences.cc:2976
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2975
 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
-msgstr ""
-"Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla "
-"'sidecar'-grupper"
+msgstr "Skriv samma beskrivningstaggar till alla grupperade 'sidecars'"
 
 
-#: src/preferences.cc:2977
+#: src/preferences.cc:2976
 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
-msgstr ""
+msgstr "Se Hjälpfilen för en lista på taggarna som används"
 
 
-#: src/preferences.cc:2979
+#: src/preferences.cc:2978
 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt Nyckelord att vara skiftlägeskänsliga"
 
 
-#: src/preferences.cc:2980
+#: src/preferences.cc:2979
 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
-msgstr ""
+msgstr "När valt är \"Plats\" och \"plats\" två olika nyckelord"
 
 
-#: src/preferences.cc:2982
+#: src/preferences.cc:2981
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
 
-#: src/preferences.cc:2983
+#: src/preferences.cc:2982
 msgid ""
 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
 "issued on an image will be written to metadata\n"
 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
 "will be lost when Geeqie closes"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
 "issued on an image will be written to metadata\n"
 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
 "will be lost when Geeqie closes"
 msgstr ""
+"Om markerad så kommer resultaten av orienteringskommandon (Rotera, Spegla "
+"och Vänd) som utfärdas på en bild skrivas till metadata\n"
+"Notera: Om detta alternativ inte är markerat kommer resultaten av "
+"orienteringskommandon att gå förlorade när Geeqie stängs"
 
 
-#: src/preferences.cc:2991
+#: src/preferences.cc:2990
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Automatspara inställningar"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Automatspara inställningar"
 
-#: src/preferences.cc:2993
+#: src/preferences.cc:2992
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Skriv metadata efter timeout"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Skriv metadata efter timeout"
 
-#: src/preferences.cc:2998
+#: src/preferences.cc:2997
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
 
-#: src/preferences.cc:3000
+#: src/preferences.cc:2999
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
 
-#: src/preferences.cc:3002
+#: src/preferences.cc:3001
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
 
-#: src/preferences.cc:3007
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3006
 msgid "Spelling checks"
 msgid "Spelling checks"
-msgstr "Läser in kontrollsummor..."
+msgstr "Stavningskontroller"
 
 
-#: src/preferences.cc:3009
+#: src/preferences.cc:3008
 msgid "Check spelling - Requires restart"
 msgid "Check spelling - Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera stavning - Kräver omstart"
 
 
-#: src/preferences.cc:3010
+#: src/preferences.cc:3009
 msgid ""
 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
 "Title"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
 "Title"
 msgstr ""
+"Stavningskontroller utförs på infosidofälten Kommentar, Rubrik och Titel"
 
 
-#: src/preferences.cc:3015
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3014
 msgid "Pre-load metadata"
 msgid "Pre-load metadata"
-msgstr "Skriva metadata"
+msgstr "Förladda metadata"
 
 
-#: src/preferences.cc:3017
+#: src/preferences.cc:3016
 msgid "Read metadata in background"
 msgid "Read metadata in background"
-msgstr ""
+msgstr "Läs metadata i bakgrunden"
 
 
-#: src/preferences.cc:3207 src/preferences.cc:3221
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3206 src/preferences.cc:3220
 msgid "Search for keywords"
 msgid "Search for keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+msgstr "Sök efter nyckelord"
 
 
-#: src/preferences.cc:3323
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3322
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+msgstr "Redigera autokompletteringslista för nyckelord"
 
 
-#: src/preferences.cc:3327
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3326
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Sök"
 
 
-#: src/preferences.cc:3329
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3328
 msgid "Search for existing keywords"
 msgid "Search for existing keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+msgstr "Sök efter existerande nyckelord"
 
 
-#: src/preferences.cc:3414
+#: src/preferences.cc:3413
 msgid "Perceptual"
 msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "Perceptuell"
 
 
-#: src/preferences.cc:3416
+#: src/preferences.cc:3415
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ kolorimetri"
 
 
-#: src/preferences.cc:3420
+#: src/preferences.cc:3419
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Absolut kolorimetri"
 
 
-#: src/preferences.cc:3425
+#: src/preferences.cc:3424
 msgid ""
 "Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
 "Intent is not available"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
 "Intent is not available"
 msgstr ""
+"Se lcms-dokumentationen för de standarinställningar som används när den "
+"valda intentionen inte finns tillgänglig"
 
 
-#: src/preferences.cc:3444
+#: src/preferences.cc:3443
 msgid "Color management"
 msgstr "Färghantering"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Färghantering"
 
-#: src/preferences.cc:3446
+#: src/preferences.cc:3445
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Input-profil"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Input-profil"
 
-#: src/preferences.cc:3454
+#: src/preferences.cc:3453
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/preferences.cc:3457
+#: src/preferences.cc:3456
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menynamn"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menynamn"
 
-#: src/preferences.cc:3460 src/search.cc:3444
+#: src/preferences.cc:3459 src/search.cc:3439
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/preferences.cc:3468
+#: src/preferences.cc:3467
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Input %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Input %d:"
 
-#: src/preferences.cc:3483 src/preferences.cc:3502
+#: src/preferences.cc:3482 src/preferences.cc:3501
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Välj färgprofil"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Välj färgprofil"
 
-#: src/preferences.cc:3490
+#: src/preferences.cc:3489
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Skärmprofil"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Skärmprofil"
 
-#: src/preferences.cc:3494
+#: src/preferences.cc:3493
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
 
-#: src/preferences.cc:3499
+#: src/preferences.cc:3498
 msgid "Screen:"
 msgstr "Skärm:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Skärm:"
 
-#: src/preferences.cc:3505
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3504
 msgid "Render Intent:"
 msgid "Render Intent:"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "Renderingsintention:"
 
 
-#: src/preferences.cc:3556 src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3555 src/preferences.cc:3610
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
-#: src/preferences.cc:3560
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3559
 msgid "Confirm permanent file delete"
 msgid "Confirm permanent file delete"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Bekräfta permanent filborttagning"
 
 
-#: src/preferences.cc:3562
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3561
 msgid "Confirm move file to Trash"
 msgid "Confirm move file to Trash"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Bekräfta flytta fil till Papperskorg"
 
 
-#: src/preferences.cc:3564
+#: src/preferences.cc:3563
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktivera Delete-knappen"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktivera Delete-knappen"
 
-#: src/preferences.cc:3567
+#: src/preferences.cc:3566
 msgid "Use Geeqie trash location"
 msgid "Use Geeqie trash location"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Geeqie plats för papperskorg"
 
 
-#: src/preferences.cc:3585
+#: src/preferences.cc:3584
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximal storlek:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximal storlek:"
 
-#: src/preferences.cc:3585
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3584
 msgid "MiB"
 msgid "MiB"
-msgstr "Mbyte"
+msgstr "MiB"
 
 
-#: src/preferences.cc:3587
+#: src/preferences.cc:3586
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
 
-#: src/preferences.cc:3600
+#: src/preferences.cc:3599
 msgid "Use system Trash bin"
 msgid "Use system Trash bin"
-msgstr ""
+msgstr "Använd systemets papperskorg"
 
 
-#: src/preferences.cc:3603
+#: src/preferences.cc:3602
 msgid "Use no trash at all"
 msgid "Use no trash at all"
-msgstr ""
+msgstr "Använd ingen papperskorg all"
 
 
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3612
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
 
-#: src/preferences.cc:3616
+#: src/preferences.cc:3615
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Namnändring på plats"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Namnändring på plats"
 
-#: src/preferences.cc:3619
+#: src/preferences.cc:3618
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgid "List directory view uses single click to enter"
-msgstr ""
+msgstr "Listmappvy använder enkelklick för att aktivera"
 
 
-#: src/preferences.cc:3622
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3621
 msgid "Circular selection lists"
 msgid "Circular selection lists"
-msgstr "Kollektionen finns"
+msgstr "Cirkulära samlingslistor"
 
 
-#: src/preferences.cc:3624
+#: src/preferences.cc:3623
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
-msgstr ""
+msgstr "Gå igenom urvalslistor på ett cirkulärt sätt"
 
 
-#: src/preferences.cc:3626
+#: src/preferences.cc:3625
 msgid "Save marks on exit"
 msgid "Save marks on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Spara markeringar vid avslut"
 
 
-#: src/preferences.cc:3628
+#: src/preferences.cc:3627
 msgid ""
 "Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
 "setting"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
 "setting"
 msgstr ""
+"Notera att markeringar som länkas till ett nyckelord kommer att sparas "
+"oberoende på denna inställning"
 
 
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3629
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Använd \"Med omdöpning\" som standard för Kopiera/Flytta-dialoger"
 
 
-#: src/preferences.cc:3634
+#: src/preferences.cc:3633
 msgid "Permit duplicates in Collections"
 msgid "Permit duplicates in Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt dubbletter i samlingar"
 
 
-#: src/preferences.cc:3636
+#: src/preferences.cc:3635
 msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
 msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt att samma bild används i en samling mer än en gång"
 
 
-#: src/preferences.cc:3638
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3637
 msgid "Open collections on top"
 msgid "Open collections on top"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Öppna samling högst upp"
 
 
-#: src/preferences.cc:3640
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3639
 msgid "Open collections window on top"
 msgid "Open collections window on top"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Öppna samlingsfönstret högst upp"
 
 
-#: src/preferences.cc:3642
+#: src/preferences.cc:3641
 msgid "Hide window in fullscreen"
 msgid "Hide window in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Göm fönster i fullskärm"
 
 
-#: src/preferences.cc:3646
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3645
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgid "Recent folder list maximum size"
-msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
+msgstr "Maxstorlek på listan över Nyligen öppnade filer"
 
 
-#: src/preferences.cc:3649
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3648
 msgid "Recent folder-image list maximum size"
 msgid "Recent folder-image list maximum size"
-msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
+msgstr "Maxstorlek på listan över mappbilder"
 
 
-#: src/preferences.cc:3650
+#: src/preferences.cc:3649
 msgid ""
 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
 msgstr ""
+"Lista på sista visade bilden i varje nyligen öppnad mapp.\n"
+"Om du öppnar en mapp igen kommer sätta fokus på sista visade bilden."
 
 
-#: src/preferences.cc:3652
+#: src/preferences.cc:3651
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
 
-#: src/preferences.cc:3656
+#: src/preferences.cc:3655
 msgid "Drag`n drop default action:"
 msgid "Drag`n drop default action:"
-msgstr ""
+msgstr "Standardhandling vid Dra och Släpp:"
 
 
-#: src/preferences.cc:3659
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3658
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgid "Copy path clipboard selection:"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "Urklippsval för Kopiera sökväg:"
 
 
-#: src/preferences.cc:3663
+#: src/preferences.cc:3662
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: src/preferences.cc:3665
+#: src/preferences.cc:3664
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
 
-#: src/preferences.cc:3667
+#: src/preferences.cc:3666
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
-msgstr ""
+msgstr "Stegmultiplikator för Tangentbordsbläddring:"
 
 
-#: src/preferences.cc:3669
+#: src/preferences.cc:3668
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mushjulet rullar bilden"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mushjulet rullar bilden"
 
-#: src/preferences.cc:3671
+#: src/preferences.cc:3670
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering genom vänster- eller mittenklick på bild"
 
 
-#: src/preferences.cc:3673
+#: src/preferences.cc:3672
 msgid "Open archive by left click on image"
 msgid "Open archive by left click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna arkiv genom att vänsterklicka på bild"
 
 
-#: src/preferences.cc:3675
+#: src/preferences.cc:3674
 msgid "Play video by left click on image"
 msgid "Play video by left click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Spela video genom att vänsterklicka på bild"
 
 
-#: src/preferences.cc:3678
+#: src/preferences.cc:3677
 msgid "Play with:"
 msgid "Play with:"
-msgstr ""
+msgstr "Spela med:"
 
 
-#: src/preferences.cc:3682
+#: src/preferences.cc:3681
 msgid "Mouse button Back:"
 msgid "Mouse button Back:"
-msgstr ""
+msgstr "Musknapp Bakåt:"
 
 
-#: src/preferences.cc:3684
+#: src/preferences.cc:3683
 msgid "Mouse button Forward:"
 msgid "Mouse button Forward:"
-msgstr ""
+msgstr "Musknapp Framåt:"
 
 
-#: src/preferences.cc:3688
+#: src/preferences.cc:3687
 msgid "GPU"
 msgid "GPU"
-msgstr ""
+msgstr "GPU"
 
 
-#: src/preferences.cc:3690
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3689
 msgid "Override disable GPU"
 msgid "Override disable GPU"
-msgstr "Skriv över fil"
+msgstr "Åsidosätt inaktivera GPU"
 
 
-#: src/preferences.cc:3692
+#: src/preferences.cc:3691
 msgid "Contact the developers for usage"
 msgid "Contact the developers for usage"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakta utvecklarna för användning"
 
 
-#: src/preferences.cc:3697
+#: src/preferences.cc:3696
 msgid "Debugging"
 msgstr "Avlusning"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Avlusning"
 
-#: src/preferences.cc:3702
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3701
 msgid "Timer data"
 msgid "Timer data"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Timerdata"
 
 
-#: src/preferences.cc:3705
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3704
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgid "Log Window max. lines:"
-msgstr "Loggfönster"
+msgstr "Loggfönster, max. rader:"
 
 
-#: src/preferences.cc:3709
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3708
 msgid "Log Window F1 command: "
 msgid "Log Window F1 command: "
-msgstr "Loggfönster"
+msgstr "Loggfönster F1-kommndo: "
 
 
-#: src/preferences.cc:3768
+#: src/preferences.cc:3767
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbord"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbord"
 
-#: src/preferences.cc:3770
+#: src/preferences.cc:3769
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
-#: src/preferences.cc:3789
+#: src/preferences.cc:3788
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: src/preferences.cc:3811
+#: src/preferences.cc:3810
 msgid "KEY"
 msgstr "Tangent"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Tangent"
 
-#: src/preferences.cc:3822
+#: src/preferences.cc:3821
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktygstips"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktygstips"
 
-#: src/preferences.cc:3860
+#: src/preferences.cc:3859
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Återställ markerade"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Återställ markerade"
 
-#: src/preferences.cc:3862
+#: src/preferences.cc:3861
 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
 msgstr ""
 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
 msgstr ""
+"Kommer endast att återställa ändringar gjorda före inställningarna sparas"
 
 
-#: src/preferences.cc:3866
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3865
 msgid "Clear selected"
 msgid "Clear selected"
-msgstr "Återställ markerade"
+msgstr "Rensa valda"
 
 
-#: src/preferences.cc:3881
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3880
 msgid "Toolbar Main"
 msgid "Toolbar Main"
-msgstr "Verktyg"
+msgstr "Huvudverktygsfält"
 
 
-#: src/preferences.cc:3897
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3896
 msgid "Toolbar Status"
 msgid "Toolbar Status"
-msgstr "Verktyg"
+msgstr "Statusverktygsfält"
 
 
-#: src/preferences.cc:3927
+#: src/preferences.cc:3926
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: src/preferences.cc:3928
+#: src/preferences.cc:3927
 msgid "External preview extraction"
 msgid "External preview extraction"
-msgstr ""
+msgstr "Extern extrahering av förhandsvisning"
 
 
-#: src/preferences.cc:3930
+#: src/preferences.cc:3929
 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Extern extrahering av förhandsvisning - Kräver omstart"
 
 
-#: src/preferences.cc:3967
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3966
 msgid "Usable file types:\n"
 msgid "Usable file types:\n"
-msgstr "Inkludera filer av typen:"
+msgstr "Användbara filtyper:\n"
 
 
-#: src/preferences.cc:3973
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3972
 msgid "File identification tool"
 msgid "File identification tool"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Filidentifieringsverktyg"
 
 
-#: src/preferences.cc:3976
+#: src/preferences.cc:3975
 msgid "Select file identification tool"
 msgid "Select file identification tool"
-msgstr ""
+msgstr "Väl filidentifieringsverktyg"
 
 
-#: src/preferences.cc:3980
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3979
 msgid "Preview extraction tool"
 msgid "Preview extraction tool"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Verktyg för extrahering av förhandsgranskning"
 
 
-#: src/preferences.cc:3983
+#: src/preferences.cc:3982
 msgid "Select preview extraction tool"
 msgid "Select preview extraction tool"
-msgstr ""
+msgstr "Välj verktyg för extrahering av förhandsgranskning"
 
 
-#: src/preferences.cc:3996
+#: src/preferences.cc:3995
 msgid "Thread pool limits"
 msgid "Thread pool limits"
-msgstr ""
+msgstr "Trådpoolsgränser"
 
 
-#: src/preferences.cc:3998
+#: src/preferences.cc:3997
 msgid ""
 "This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
 "when running duplicate checks.\n"
 "The value 0 means all available cores will be used."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
 "when running duplicate checks.\n"
 "The value 0 means all available cores will be used."
 msgstr ""
+"Detta alternativ begränsar antalet trådar (eller CPU-kärnor) som Geeqie "
+"kommer att använda när en kör dubblettkontroller.\n"
+"Värdet 0 betyder att alla tillgängliga kärnor kommer att användas."
 
 
-#: src/preferences.cc:4003
+#: src/preferences.cc:4002
 msgid "Duplicate check:"
 msgid "Duplicate check:"
-msgstr ""
+msgstr "Dublettkontroll:"
 
 
-#: src/preferences.cc:4003
+#: src/preferences.cc:4002
 msgid "max. threads"
 msgid "max. threads"
-msgstr ""
+msgstr "max trådar"
 
 
-#: src/preferences.cc:4004
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4003
 msgid "Set to 0 for unlimited"
 msgid "Set to 0 for unlimited"
-msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
+msgstr "Använd 0 för obegränsad"
 
 
-#: src/preferences.cc:4010
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4009
 msgid "Alternate similarity alogorithm"
 msgid "Alternate similarity alogorithm"
-msgstr "Töm cache"
+msgstr "Alternativ likhetsalgoritm"
 
 
-#: src/preferences.cc:4012
+#: src/preferences.cc:4011
 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.cc:4017
-#, fuzzy
+msgstr "Aktivera alternativ likhetsalgoritm"
+
+#: src/preferences.cc:4016
 msgid "Use grayscale"
 msgid "Use grayscale"
-msgstr "Växla gråskala - färg"
+msgstr "Använd gråskala"
 
 
-#: src/preferences.cc:4018
+#: src/preferences.cc:4017
 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Minska fingeravtryck till gråskala"
 
 
-#: src/preferences.cc:4031
+#: src/preferences.cc:4030
 msgid "Stereo"
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
 
-#: src/preferences.cc:4033 src/preferences.cc:4036
+#: src/preferences.cc:4032 src/preferences.cc:4035
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgid "Windowed stereo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fönsterstereoläge"
 
 
-#: src/preferences.cc:4040 src/preferences.cc:4065
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4039 src/preferences.cc:4064
 msgid "Mirror left image"
 msgid "Mirror left image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "Spegla vänster bild"
 
 
-#: src/preferences.cc:4043 src/preferences.cc:4068
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4042 src/preferences.cc:4067
 msgid "Flip left image"
 msgid "Flip left image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Vänd vänster bild"
 
 
-#: src/preferences.cc:4046 src/preferences.cc:4071
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4045 src/preferences.cc:4070
 msgid "Mirror right image"
 msgid "Mirror right image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "Spegla höger bild"
 
 
-#: src/preferences.cc:4049 src/preferences.cc:4074
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4048 src/preferences.cc:4073
 msgid "Flip right image"
 msgid "Flip right image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "Vänd höger bild"
 
 
-#: src/preferences.cc:4051 src/preferences.cc:4076
+#: src/preferences.cc:4050 src/preferences.cc:4075
 msgid "Swap left and right images"
 msgid "Swap left and right images"
-msgstr ""
+msgstr "Byt vänster och höger bild"
 
 
-#: src/preferences.cc:4053 src/preferences.cc:4078
+#: src/preferences.cc:4052 src/preferences.cc:4077
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera stereoläge på enkel bildkälla"
 
 
-#: src/preferences.cc:4056 src/preferences.cc:4062
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4055 src/preferences.cc:4061
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+msgstr "Fullskärm stereoläge"
 
 
-#: src/preferences.cc:4057
+#: src/preferences.cc:4056
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Använd andra inställningar för fullskärm"
 
 
-#: src/preferences.cc:4087
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4086
 msgid "Left X"
 msgid "Left X"
-msgstr "Vänster:"
+msgstr "Vänster X"
 
 
-#: src/preferences.cc:4089
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4088
 msgid "Left Y"
 msgid "Left Y"
-msgstr "Vänster:"
+msgstr "Vänster Y"
 
 
-#: src/preferences.cc:4091
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4090
 msgid "Right X"
 msgid "Right X"
-msgstr "Höger:"
+msgstr "Höger X"
 
 
-#: src/preferences.cc:4093
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4092
 msgid "Right Y"
 msgid "Right Y"
-msgstr "Höger:"
+msgstr "Höger Y"
 
 
-#: src/preferences.cc:4109
+#: src/preferences.cc:4108
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/preferences.cc:4234
+#: src/preferences.cc:4233
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
 "GNU General Public License, version 2 or later.\n"
 "See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
 "GNU General Public License, version 2 or later.\n"
 "See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Detta program kommer utan någon som helst garanti.\n"
+"GNU General Public License, version 2 eller senare.\n"
+"Se https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
 
 
-#: src/preferences.cc:4252
+#: src/preferences.cc:4251
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Some icons by https://www.flaticon.com"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Some icons by https://www.flaticon.com"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Några ikoner av https://www.flaticon.com"
 
 
-#: src/preferences.cc:4278
+#: src/preferences.cc:4277
 msgid ""
 "Project created by John Ellis\n"
 "GQview 1998\n"
 msgid ""
 "Project created by John Ellis\n"
 "GQview 1998\n"
@@ -6842,89 +6579,91 @@ msgid ""
 "\n"
 "Development and bug reports:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Development and bug reports:\n"
 msgstr ""
+"Projektet skapat av John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Utveckling och felrapporter:\n"
 
 
-#: src/preferences.cc:4278
+#: src/preferences.cc:4277
 msgid ""
 "\n"
 "https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
 msgstr ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
 
 
-#: src/preferences.cc:4286
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4285
 msgid "About Geeqie"
 msgid "About Geeqie"
-msgstr "Om Geeqie"
+msgstr "Om Geeqie"
 
 
-#: src/preferences.cc:4293
+#: src/preferences.cc:4292
 msgid "Website"
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Webbplats"
 
 
-#: src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
+#: src/preferences.cc:4365 src/preferences.cc:4373
 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: Kan inte öppna Tidszonsdatabasfilen"
 
 
-#: src/preferences.cc:4381
+#: src/preferences.cc:4380
 msgid "Error: Timezone database download failed"
 msgid "Error: Timezone database download failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Misslyckades att hämta Tidszonsdatabasen"
 
 
-#: src/preferences.cc:4423
+#: src/preferences.cc:4422
 msgid "Timezone database download failed"
 msgid "Timezone database download failed"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtning av Tidszonsdatabas misslyckades"
 
 
-#: src/preferences.cc:4434
+#: src/preferences.cc:4433
 msgid "Downloading timezone database"
 msgid "Downloading timezone database"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar Tidszondatabas"
 
 #: src/print.cc:378
 
 #: src/print.cc:378
-#, fuzzy
 msgid "Image text"
 msgid "Image text"
-msgstr "Bildhöjd"
+msgstr "Bildtext"
 
 #: src/print.cc:380
 
 #: src/print.cc:380
-#, fuzzy
 msgid "Show image text"
 msgid "Show image text"
-msgstr "Visa _bilden"
+msgstr "Visa bildtext"
 
 #: src/print.cc:391 src/print.cc:454
 
 #: src/print.cc:391 src/print.cc:454
-#, fuzzy
 msgid "Header 1"
 msgid "Header 1"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Rubrik 1"
 
 #: src/print.cc:394 src/print.cc:457
 
 #: src/print.cc:394 src/print.cc:457
-#, fuzzy
 msgid "Header 2"
 msgid "Header 2"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Rubrik 2"
 
 #: src/print.cc:397 src/print.cc:460
 msgid "Footer 1"
 
 #: src/print.cc:397 src/print.cc:460
 msgid "Footer 1"
-msgstr ""
+msgstr "Sidfot 1"
 
 #: src/print.cc:400 src/print.cc:463
 msgid "Footer 2"
 
 #: src/print.cc:400 src/print.cc:463
 msgid "Footer 2"
-msgstr ""
+msgstr "Sidfot 2"
 
 #: src/print.cc:442
 
 #: src/print.cc:442
-#, fuzzy
 msgid "Page text"
 msgid "Page text"
-msgstr "Starttext"
+msgstr "Sidtext"
 
 #: src/print.cc:444
 
 #: src/print.cc:444
-#, fuzzy
 msgid "Show page text"
 msgid "Show page text"
-msgstr "Visa _filnamnstext"
+msgstr "Visa sidtext"
 
 #: src/print.cc:482
 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
 msgstr ""
 
 #: src/print.cc:482
 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
 msgstr ""
+"Text som visas på varje sida av ett enkelsidigt eller flersidigt "
+"utskriftsjobb"
 
 #: src/print.cc:917
 
 #: src/print.cc:917
-#, fuzzy
 msgid "Options"
 msgid "Options"
-msgstr "aktivt"
+msgstr "Alternativ"
 
 #: src/rcfile.cc:99
 
 #: src/rcfile.cc:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
+msgstr "Alternativ %s ignoreras: %s\n"
 
 #: src/rcfile.cc:699
 #, c-format
 
 #: src/rcfile.cc:699
 #, c-format
@@ -6941,140 +6680,129 @@ msgstr ""
 "fel: %s\n"
 
 #: src/rcfile.cc:798
 "fel: %s\n"
 
 #: src/rcfile.cc:798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error saving default layout file: %s\n"
 msgid "error saving default layout file: %s\n"
-msgstr "fel vid sparfil: %s\n"
+msgstr "fel vid sparning av standard layoutfil: %s\n"
 
 #: src/remote.cc:794
 
 #: src/remote.cc:794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #: src/remote.cc:831
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
 
 #: src/remote.cc:831
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
-msgstr ""
+msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
 #: src/remote.cc:1319
 
 #: src/remote.cc:1319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Class: %s\n"
 msgid "Class: %s\n"
-msgstr "Klass"
+msgstr "Klass: %s\n"
 
 #: src/remote.cc:1323
 
 #: src/remote.cc:1323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgid "Page no: %d/%d\n"
-msgstr "Sida %d"
+msgstr "Sida nr: %d/%d\n"
 
 #: src/remote.cc:1331
 #, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
 
 #: src/remote.cc:1331
 #, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på land: %s\n"
 
 #: src/remote.cc:1338
 #, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
 
 #: src/remote.cc:1338
 #, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Landskod: %s\n"
 
 #: src/remote.cc:1345
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 
 #: src/remote.cc:1345
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tidszon: %s\n"
 
 #: src/remote.cc:1685 src/remote.cc:1690
 msgid "lua error: no data"
 
 #: src/remote.cc:1685 src/remote.cc:1690
 msgid "lua error: no data"
-msgstr ""
+msgstr "lua fel: ingen data"
 
 #: src/remote.cc:1712
 msgid "<ACTION>"
 
 #: src/remote.cc:1712
 msgid "<ACTION>"
-msgstr ""
+msgstr "<ÅTGÄRD>"
 
 #: src/remote.cc:1712
 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
 msgstr ""
 
 #: src/remote.cc:1712
 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
 msgstr ""
+"exekvera tangentbordshandling (Se Hjälp/Referens/Fjärrtangentbordshandlingar)"
 
 #: src/remote.cc:1713
 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
 
 #: src/remote.cc:1713
 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
-msgstr ""
+msgstr "lista tillgängliga tangentbordshandlingar (vissa är överflödiga)"
 
 #: src/remote.cc:1714
 msgid "previous image"
 msgstr "föregående bild"
 
 #: src/remote.cc:1715
 
 #: src/remote.cc:1714
 msgid "previous image"
 msgstr "föregående bild"
 
 #: src/remote.cc:1715
-#, fuzzy
 msgid "close window"
 msgid "close window"
-msgstr "Stäng _fönstret"
+msgstr "stäng fönster"
 
 #: src/remote.cc:1716
 msgid "<FILE>|layout ID"
 
 #: src/remote.cc:1716
 msgid "<FILE>|layout ID"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL>|layout-ID"
 
 #: src/remote.cc:1716
 msgid "load configuration from FILE"
 
 #: src/remote.cc:1716
 msgid "load configuration from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "ladda konfiguration från FIL"
 
 #: src/remote.cc:1717
 
 #: src/remote.cc:1717
-#, fuzzy
 msgid "clean the metadata cache"
 msgid "clean the metadata cache"
-msgstr "Kan inte skriva metadata"
+msgstr "rensa metadatacachen"
 
 #: src/remote.cc:1718
 
 #: src/remote.cc:1718
-#, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgid "<folder>  "
-msgstr "mapp"
+msgstr "<mapp> "
 
 #: src/remote.cc:1718
 
 #: src/remote.cc:1718
-#, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgid " render thumbnails"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder"
+msgstr " rendera miniatyrbilder"
 
 #: src/remote.cc:1719 src/remote.cc:1720
 
 #: src/remote.cc:1719 src/remote.cc:1720
-#, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgid "<folder> "
-msgstr "mapp"
+msgstr "<mapp> "
 
 #: src/remote.cc:1719
 
 #: src/remote.cc:1719
-#, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "rendera miniatyrbilder rekursivt"
 
 #: src/remote.cc:1720
 
 #: src/remote.cc:1720
-#, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr " rendera miniatyrbilder (se Hjälp)"
 
 #: src/remote.cc:1721
 
 #: src/remote.cc:1721
-#, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgid "<folder>"
-msgstr "mapp"
+msgstr "<mapp>"
 
 #: src/remote.cc:1721
 
 #: src/remote.cc:1721
-#, fuzzy
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr " rendera miniatyrbilder rekursivt (se Hjälp)"
 
 #: src/remote.cc:1722 src/remote.cc:1723
 msgid "clear|clean"
 
 #: src/remote.cc:1722 src/remote.cc:1723
 msgid "clear|clean"
-msgstr ""
+msgstr "töm | rensa"
 
 #: src/remote.cc:1722
 
 #: src/remote.cc:1722
-#, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+msgstr "töm eller rensa delad miniatyrbildscache"
 
 #: src/remote.cc:1723
 
 #: src/remote.cc:1723
-#, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "Delad miniatyrbildscache"
+msgstr "töm eller rensa miniatyrbildscache"
 
 #: src/remote.cc:1724
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 
 #: src/remote.cc:1724
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
-msgstr ""
+msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
 
 #: src/remote.cc:1724
 
 #: src/remote.cc:1724
-#, fuzzy
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
+msgstr "ställ in bildspelsfördröjning till Tim Min N.M sekunder"
 
 #: src/remote.cc:1725
 msgid "first image"
 
 #: src/remote.cc:1725
 msgid "first image"
@@ -7086,17 +6814,15 @@ msgstr "växla helskärmsläge"
 
 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
 msgid "<FILE>|<URL>"
 
 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
 msgid "<FILE>|<URL>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL> | <URL>"
 
 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728
 
 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728
-#, fuzzy
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "öppna FIL eller URL, flytta Geeqie-fönstret till toppen"
 
 #: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
 
 #: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
-#, fuzzy
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "öppna FIL eller URL, flytta inte Geeqie-fönstret till toppen"
 
 #: src/remote.cc:1731
 msgid "start full screen"
 
 #: src/remote.cc:1731
 msgid "start full screen"
@@ -7108,110 +6834,97 @@ msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
 #: src/remote.cc:1733
 msgid "<GEOMETRY>"
 
 #: src/remote.cc:1733
 msgid "<GEOMETRY>"
-msgstr ""
+msgstr "<GEOMETRI>"
 
 #: src/remote.cc:1733
 
 #: src/remote.cc:1733
-#, fuzzy
 msgid "set window geometry"
 msgid "set window geometry"
-msgstr "Ogiltig geometri\n"
+msgstr "sätt fönstergeometri"
 
 #: src/remote.cc:1734
 msgid "<COLLECTION>"
 
 #: src/remote.cc:1734
 msgid "<COLLECTION>"
-msgstr ""
+msgstr "<SAMLING>"
 
 #: src/remote.cc:1734
 
 #: src/remote.cc:1734
-#, fuzzy
 msgid "get collection content"
 msgid "get collection content"
-msgstr "Ny kollektion"
+msgstr "hämta samlingsinnehåll"
 
 #: src/remote.cc:1735
 
 #: src/remote.cc:1735
-#, fuzzy
 msgid "get collection list"
 msgid "get collection list"
-msgstr "Spara album som:"
+msgstr "hämta samlingslista"
 
 #: src/remote.cc:1736 src/remote.cc:1743 src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1769
 #: src/remote.cc:1770
 msgid "<FILE>"
 
 #: src/remote.cc:1736 src/remote.cc:1743 src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1769
 #: src/remote.cc:1770
 msgid "<FILE>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL>"
 
 #: src/remote.cc:1736
 
 #: src/remote.cc:1736
-#, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
-msgstr "få sökvägen till denna fil"
+msgstr ""
+"hämta destinationssökväg för FIL (Se inställningar för insticksmoduler)"
 
 #: src/remote.cc:1737
 
 #: src/remote.cc:1737
-#, fuzzy
 msgid "get file info"
 msgid "get file info"
-msgstr "Filinformation"
+msgstr "hämta filinfo"
 
 #: src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739
 msgid "[<FOLDER>]"
 
 #: src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739
 msgid "[<FOLDER>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<MAPP>]"
 
 #: src/remote.cc:1738
 
 #: src/remote.cc:1738
-#, fuzzy
 msgid "get list of files and class"
 msgid "get list of files and class"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgstr "hämta lista på filer och klass"
 
 #: src/remote.cc:1739
 
 #: src/remote.cc:1739
-#, fuzzy
 msgid "get list of files and class recursive"
 msgid "get list of files and class recursive"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgstr "hämta lista på filer och klass rekursivt"
 
 #: src/remote.cc:1740
 
 #: src/remote.cc:1740
-#, fuzzy
 msgid "get rectangle co-ordinates"
 msgid "get rectangle co-ordinates"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "hämta rektangelkoordinater"
 
 #: src/remote.cc:1741
 
 #: src/remote.cc:1741
-#, fuzzy
 msgid "get render intent"
 msgid "get render intent"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "hämta renderingsavsikt"
 
 #: src/remote.cc:1742
 
 #: src/remote.cc:1742
-#, fuzzy
 msgid "get list of selected files"
 msgid "get list of selected files"
-msgstr "Lägg text till de valda filerna"
+msgstr "hämta lista på valda filer"
 
 #: src/remote.cc:1743
 
 #: src/remote.cc:1743
-#, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer från FIL"
 
 #: src/remote.cc:1744
 msgid "<ID>"
 
 #: src/remote.cc:1744
 msgid "<ID>"
-msgstr ""
+msgstr "<ID>"
 
 #: src/remote.cc:1744
 msgid "window id for following commands"
 
 #: src/remote.cc:1744
 msgid "window id for following commands"
-msgstr ""
+msgstr "fönster-id för följande kommandon"
 
 #: src/remote.cc:1745
 msgid "last image"
 msgstr "sista bilden"
 
 #: src/remote.cc:1746
 
 #: src/remote.cc:1745
 msgid "last image"
 msgstr "sista bilden"
 
 #: src/remote.cc:1746
-#, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+msgstr "lägg till FIL till kommandorads samlingslista"
 
 #: src/remote.cc:1747
 
 #: src/remote.cc:1747
-#, fuzzy
 msgid "clear command line collection list"
 msgid "clear command line collection list"
-msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+msgstr "rensa kommandoradens samlingslista"
 
 #: src/remote.cc:1749
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 
 #: src/remote.cc:1749
 msgid "<FILE>,<lua script>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL>,<luaskript>"
 
 #: src/remote.cc:1749
 msgid "run lua script on FILE"
 
 #: src/remote.cc:1749
 msgid "run lua script on FILE"
-msgstr ""
+msgstr "kör luaskript på FIL"
 
 #: src/remote.cc:1751
 
 #: src/remote.cc:1751
-#, fuzzy
 msgid "new window"
 msgid "new window"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "nytt fönster"
 
 #: src/remote.cc:1752
 msgid "next image"
 
 #: src/remote.cc:1752
 msgid "next image"
@@ -7219,46 +6932,45 @@ msgstr "nästa bild"
 
 #: src/remote.cc:1753
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
 
 #: src/remote.cc:1753
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
-msgstr ""
+msgstr "skriv pixelinformation vid muspekaren på aktuell bild"
 
 #: src/remote.cc:1754
 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
 
 #: src/remote.cc:1754
 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta returnerad data med null-tecken istället för med nyrad"
 
 #: src/remote.cc:1755
 msgid "<PWD>"
 
 #: src/remote.cc:1755
 msgid "<PWD>"
-msgstr ""
+msgstr "<PWD>"
 
 #: src/remote.cc:1755
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
 
 #: src/remote.cc:1755
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
-msgstr ""
+msgstr "använd PWD som arbetskatalog för följande kommandon"
 
 #: src/remote.cc:1756
 msgid "quit"
 msgstr "avsluta"
 
 #: src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1758
 
 #: src/remote.cc:1756
 msgid "quit"
 msgstr "avsluta"
 
 #: src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1758
-#, fuzzy
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "flytta Geeqie-fönstret överst"
 
 #: src/remote.cc:1759 src/remote.cc:1761
 msgid "[<FILE>]"
 
 #: src/remote.cc:1759 src/remote.cc:1761
 msgid "[<FILE>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<FIL>]"
 
 #: src/remote.cc:1759
 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
 
 #: src/remote.cc:1759
 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "lägger till aktuell fil (eller specificerad fil) till aktuellt urval"
 
 #: src/remote.cc:1760
 
 #: src/remote.cc:1760
-#, fuzzy
 msgid "clears the current selection"
 msgid "clears the current selection"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "rensar aktuellt val"
 
 #: src/remote.cc:1761
 msgid ""
 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
 msgstr ""
 
 #: src/remote.cc:1761
 msgid ""
 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
 msgstr ""
+"tar bort aktuell fil (eller den specificerade filen) från aktuellt urval"
 
 #: src/remote.cc:1762
 msgid "toggle slide show"
 
 #: src/remote.cc:1762
 msgid "toggle slide show"
@@ -7266,12 +6978,11 @@ msgstr "växla bildspel"
 
 #: src/remote.cc:1763
 msgid "<FOLDER>"
 
 #: src/remote.cc:1763
 msgid "<FOLDER>"
-msgstr ""
+msgstr "<MAPP>"
 
 #: src/remote.cc:1763
 
 #: src/remote.cc:1763
-#, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "starta rekursivt bildspel"
+msgstr "starta rekursivt bildspel i FOLDER"
 
 #: src/remote.cc:1764
 msgid "start slide show"
 
 #: src/remote.cc:1764
 msgid "start slide show"
@@ -7283,7 +6994,7 @@ msgstr "stoppa bildspel"
 
 #: src/remote.cc:1766
 msgid "print filename [and Collection] of current image"
 
 #: src/remote.cc:1766
 msgid "print filename [and Collection] of current image"
-msgstr ""
+msgstr "skriv filnamn (och Samling) av aktuell bild"
 
 #: src/remote.cc:1767
 msgid "show tools"
 
 #: src/remote.cc:1767
 msgid "show tools"
@@ -7294,9 +7005,8 @@ msgid "hide tools"
 msgstr "dölj verktyg"
 
 #: src/remote.cc:1769 src/remote.cc:1770
 msgstr "dölj verktyg"
 
 #: src/remote.cc:1769 src/remote.cc:1770
-#, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgid "open FILE in new window"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "öppna FIL i ett nytt fönster"
 
 #: src/remote.cc:1836
 msgid "Remote command list:\n"
 
 #: src/remote.cc:1836
 msgid "Remote command list:\n"
@@ -7311,6 +7021,12 @@ msgid ""
 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
 "may be used.\n"
 msgstr ""
 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
 "may be used.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Alla andra kommandoradsparametrar används som filer om dom finns.\n"
+"\n"
+"  Namnet på en samling, med eller utan sökväg eller filändelse (.gqv) kan "
+"användas.\n"
 
 #: src/remote.cc:1905
 #, c-format
 
 #: src/remote.cc:1905
 #, c-format
@@ -7334,24 +7050,20 @@ msgid "results"
 msgstr "resultat"
 
 #: src/search.cc:289
 msgstr "resultat"
 
 #: src/search.cc:289
-#, fuzzy
 msgid "collection"
 msgid "collection"
-msgstr "Kolllektioner"
+msgstr "samling"
 
 #: src/search.cc:293
 
 #: src/search.cc:293
-#, fuzzy
 msgid "name contains"
 msgid "name contains"
-msgstr "innehåller"
+msgstr "namnet innehåller"
 
 #: src/search.cc:294
 
 #: src/search.cc:294
-#, fuzzy
 msgid "name is"
 msgid "name is"
-msgstr "Ändra filnamn?"
+msgstr "namn är"
 
 #: src/search.cc:295
 
 #: src/search.cc:295
-#, fuzzy
 msgid "path contains"
 msgid "path contains"
-msgstr "innehåller"
+msgstr "sökväg innehåller"
 
 #: src/search.cc:299 src/search.cc:306 src/search.cc:325
 msgid "equal to"
 
 #: src/search.cc:299 src/search.cc:306 src/search.cc:325
 msgid "equal to"
@@ -7398,9 +7110,8 @@ msgid "miss"
 msgstr "miss"
 
 #: src/search.cc:332
 msgstr "miss"
 
 #: src/search.cc:332
-#, fuzzy
 msgid "not geocoded"
 msgid "not geocoded"
-msgstr "ej definierad"
+msgstr "ej geokodad"
 
 #: src/search.cc:338 src/search.cc:343
 msgid "is"
 
 #: src/search.cc:338 src/search.cc:343
 msgid "is"
@@ -7408,12 +7119,11 @@ msgstr "är"
 
 #: src/search.cc:339 src/search.cc:344
 msgid "is not"
 
 #: src/search.cc:339 src/search.cc:344
 msgid "is not"
-msgstr ""
+msgstr "är inte"
 
 #: src/search.cc:384
 
 #: src/search.cc:384
-#, fuzzy
 msgid "Start/stop search"
 msgid "Start/stop search"
-msgstr "Bildsökning"
+msgstr "Starta/stoppa sökning"
 
 #: src/search.cc:426
 #, c-format
 
 #: src/search.cc:426
 #, c-format
@@ -7430,160 +7140,143 @@ msgid "Searching..."
 msgstr "Söker..."
 
 #: src/search.cc:1595
 msgstr "Söker..."
 
 #: src/search.cc:1595
-#, fuzzy
 msgid "Image is not geocoded"
 msgid "Image is not geocoded"
-msgstr "ej definierad"
+msgstr "Bilden är inte geokodad"
 
 #: src/search.cc:2052
 
 #: src/search.cc:2052
-#, fuzzy
 msgid "Changed"
 msgid "Changed"
-msgstr "Ingen ändring"
+msgstr "Ändrad"
 
 
-#: src/search.cc:2057 src/search.cc:3490
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2057 src/search.cc:3485
 msgid "Original"
 msgid "Original"
-msgstr "Ursprungligt namn"
+msgstr "Original"
 
 
-#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3491
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3486
 msgid "Digitized"
 msgid "Digitized"
-msgstr "Digitaliseringsdatum"
+msgstr "Digitaliserad"
 
 
-#: src/search.cc:2260 src/search.cc:3617
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2260 src/search.cc:3612
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Raw-bild"
 
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Raw-bild"
 
-#: src/search.cc:2329 src/search.cc:3635
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2324 src/search.cc:3629
 msgid "Any mark"
 msgid "Any mark"
-msgstr "Lägg till märke %d"
+msgstr "Vilken markering som helst"
 
 
-#: src/search.cc:2389 src/search.cc:3590
+#: src/search.cc:2384 src/search.cc:3585
 msgid "km"
 msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
 
 
-#: src/search.cc:2394 src/search.cc:3591
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2389 src/search.cc:3586
 msgid "miles"
 msgid "miles"
-msgstr "Filer"
+msgstr "miles"
 
 
-#: src/search.cc:2715
+#: src/search.cc:2710
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
-#: src/search.cc:2716
+#: src/search.cc:2711
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
 
-#: src/search.cc:2741
+#: src/search.cc:2736
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet innehåller inte ett giltigt lat/long-värde"
 
 
-#: src/search.cc:2800
+#: src/search.cc:2795
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
 
-#: src/search.cc:2846
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2841
 msgid "Collection not found"
 msgid "Collection not found"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+msgstr "Samlingen hittades inte"
 
 
-#: src/search.cc:2846
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2841
 msgid "Please enter an existing collection name."
 msgid "Please enter an existing collection name."
-msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
+msgstr "Vänligen mata in ett existerande samlingsnamn."
 
 
-#: src/search.cc:3304
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3299
 msgid "Select collection"
 msgid "Select collection"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Välj samling"
 
 
-#: src/search.cc:3314
+#: src/search.cc:3309
 msgid "Collection Files"
 msgid "Collection Files"
-msgstr "Kollektionsfiler"
+msgstr "Samlingsfiler"
 
 
-#: src/search.cc:3373
+#: src/search.cc:3368
 msgid "Image search"
 msgstr "Bildsökning"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Bildsökning"
 
-#: src/search.cc:3412
+#: src/search.cc:3407
 msgid "Search:"
 msgstr "Sök:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: src/search.cc:3426
+#: src/search.cc:3421
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekursivt"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekursivt"
 
-#: src/search.cc:3450 src/search.cc:3560
+#: src/search.cc:3445 src/search.cc:3555
 msgid "Match case"
 msgstr "Matcha skiftläge"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Matcha skiftläge"
 
-#: src/search.cc:3452
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3447
 msgid "Symbolic link"
 msgid "Symbolic link"
-msgstr "Vill du ta bort länken?"
+msgstr "Symbolisk länk"
 
 
-#: src/search.cc:3457
+#: src/search.cc:3452
 msgid "File size is"
 msgstr "Filens storlek är"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Filens storlek är"
 
-#: src/search.cc:3464 src/search.cc:3481 src/search.cc:3510 src/search.cc:3573
+#: src/search.cc:3459 src/search.cc:3476 src/search.cc:3505 src/search.cc:3568
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
-#: src/search.cc:3470
+#: src/search.cc:3465
 msgid "File date is"
 msgstr "Filens datum är"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Filens datum är"
 
-#: src/search.cc:3488
+#: src/search.cc:3483
 msgid "Modified"
 msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modifierad"
 
 
-#: src/search.cc:3489
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3484
 msgid "Status Changed"
 msgid "Status Changed"
-msgstr ""
-"\n"
-"Status: "
+msgstr "Status ändrad"
 
 
-#: src/search.cc:3499
+#: src/search.cc:3494
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildens dimensioner är"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildens dimensioner är"
 
-#: src/search.cc:3520
+#: src/search.cc:3515
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bildens innehåll är"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bildens innehåll är"
 
-#: src/search.cc:3526
+#: src/search.cc:3521
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% likhet med"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% likhet med"
 
-#: src/search.cc:3534
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3529
 msgid "Ignore rotation"
 msgid "Ignore rotation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Ignorera rotation"
 
 
-#: src/search.cc:3566
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3561
 msgid "Image rating is"
 msgid "Image rating is"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+msgstr "Bildens betyg är"
 
 
-#: src/search.cc:3580
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3575
 msgid "Image is"
 msgid "Image is"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bild är"
 
 
-#: src/search.cc:3592
+#: src/search.cc:3587
 msgid "n.m."
 msgid "n.m."
-msgstr ""
+msgstr "n.m."
 
 
-#: src/search.cc:3598
+#: src/search.cc:3593
 msgid "from"
 msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "från"
 
 
-#: src/search.cc:3603
+#: src/search.cc:3598
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -7593,20 +7286,25 @@ msgid ""
 "an internet search URL\n"
 "See the Help file"
 msgstr ""
 "an internet search URL\n"
 "See the Help file"
 msgstr ""
+"Mata in en koordinat i formen:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"eller dra-och-släpp en geo-kodad bild\n"
+"eller vänsterklicka på kartan och klistra in\n"
+"eller klipp och klistra eller dra-och-släpp\n"
+"en internetsöknings-URL\n"
+"Se Hjälpfilen"
 
 
-#: src/search.cc:3611
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3606
 msgid "Image class"
 msgid "Image class"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bildklass"
 
 
-#: src/search.cc:3623
+#: src/search.cc:3617
 msgid "Broken"
 msgid "Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Trasig"
 
 
-#: src/search.cc:3630
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3624
 msgid "Marks"
 msgid "Marks"
-msgstr "Visa märken"
+msgstr "Märken"
 
 #: src/secure-save.cc:403
 msgid "Cannot read the file"
 
 #: src/secure-save.cc:403
 msgid "Cannot read the file"
@@ -7645,9 +7343,8 @@ msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
 
 #: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
 msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
 
 #: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
-#, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+msgstr "Lägg till genväg"
 
 #: src/thumb.cc:427
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 
 #: src/thumb.cc:427
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
@@ -7655,7 +7352,7 @@ msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n
 
 #: src/toolbar.cc:468
 msgid "Add Toolbar Item"
 
 #: src/toolbar.cc:468
 msgid "Add Toolbar Item"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till objekt i Verkygsfält"
 
 #: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2744 src/utilops.cc:2755
 #: src/utilops.cc:2810
 
 #: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2744 src/utilops.cc:2755
 #: src/utilops.cc:2810
@@ -7667,13 +7364,8 @@ msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
 
 #: src/trash.cc:150
 msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
 
 #: src/trash.cc:150
-#, fuzzy
 msgid "Unable to remove file"
 msgid "Unable to remove file"
-msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+msgstr "Kan inte ta bort filen"
 
 #: src/trash.cc:162
 msgid "Could not create folder"
 
 #: src/trash.cc:162
 msgid "Could not create folder"
@@ -7693,11 +7385,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\""
 
 #: src/trash.cc:206
 "\"%s\""
 
 #: src/trash.cc:206
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Move to trash failed\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Move to trash failed\n"
 "\n"
-msgstr "Flytta _överst"
+msgstr ""
+"Misslyckades att flytta till papperskorg\n"
+"\n"
 
 #: src/trash.cc:225
 msgid "Deletion by external command"
 
 #: src/trash.cc:225
 msgid "Deletion by external command"
@@ -7705,12 +7398,12 @@ msgstr "Borttagning med externkommando"
 
 #: src/trash.cc:229
 msgid "Deleting without trash"
 
 #: src/trash.cc:229
 msgid "Deleting without trash"
-msgstr ""
+msgstr "Borttagning utan papperskorg"
 
 #: src/trash.cc:237
 
 #: src/trash.cc:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " (max. %d MiB)"
 msgid " (max. %d MiB)"
-msgstr " (max. %d MB)"
+msgstr " (max. %d MiB)"
 
 #: src/trash.cc:241
 #, c-format
 
 #: src/trash.cc:241
 #, c-format
@@ -7718,14 +7411,16 @@ msgid ""
 "Using Geeqie Trash bin\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Using Geeqie Trash bin\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Använd Geeqies Papperskorg\n"
+"%s"
 
 #: src/trash.cc:246
 msgid "Using system Trash bin"
 
 #: src/trash.cc:246
 msgid "Using system Trash bin"
-msgstr ""
+msgstr "Använd systemets Papperskorg"
 
 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
 
 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
-msgstr ""
+msgstr "En ny Geeqie Appimage finns tillgänglig"
 
 #: src/ui-bookmark.cc:139 src/ui-bookmark.cc:202
 msgid "New Bookmark"
 
 #: src/ui-bookmark.cc:139 src/ui-bookmark.cc:202
 msgid "New Bookmark"
@@ -7821,19 +7516,16 @@ msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
 
 #: src/ui-fileops.cc:1057
 msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
 
 #: src/ui-fileops.cc:1057
-#, fuzzy
 msgid "Web file download failed"
 msgid "Web file download failed"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+msgstr "Hämtning av webbfil misslyckades"
 
 #: src/ui-fileops.cc:1120
 
 #: src/ui-fileops.cc:1120
-#, fuzzy
 msgid "Download web file"
 msgid "Download web file"
-msgstr "ladda konfigureringsfil"
+msgstr "Hämta webbfil"
 
 #: src/ui-fileops.cc:1122
 
 #: src/ui-fileops.cc:1122
-#, fuzzy
 msgid "Downloading "
 msgid "Downloading "
-msgstr "Laddar karta"
+msgstr "Hämtar "
 
 #: src/ui-help.cc:121
 #, c-format
 
 #: src/ui-help.cc:121
 #, c-format
@@ -7888,14 +7580,18 @@ msgid ""
 "Or, e.g. png;jpg\n"
 "Or, e.g. png; jpg"
 msgstr ""
 "Or, e.g. png;jpg\n"
 "Or, e.g. png; jpg"
 msgstr ""
+"Filändelse.\n"
+"Alla filer: *\n"
+"Eller, t.ex. png;jpg\n"
+"Eller, t.ex. png; jpg"
 
 #: src/ui/search-and-run.ui:30
 msgid "Search and Run command - Geeqie"
 
 #: src/ui/search-and-run.ui:30
 msgid "Search and Run command - Geeqie"
-msgstr ""
+msgstr "Sök och Kör kommando - Geeqie"
 
 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
 msgid "Search for commands and run them"
 
 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
 msgid "Search for commands and run them"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter kommandon och kör dem"
 
 #: src/ui-tabcomp.cc:839
 msgid "Select path"
 
 #: src/ui-tabcomp.cc:839
 msgid "Select path"
@@ -7906,9 +7602,8 @@ msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
 #: src/uri-utils.cc:45
 msgstr "Alla filer"
 
 #: src/uri-utils.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "Drag and Drop failed"
 msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr "Externkommandot misslyckades"
+msgstr "Dra och Släpp misslyckades"
 
 #: src/utilops.cc:704
 msgid ""
 
 #: src/utilops.cc:704
 msgid ""
@@ -7948,9 +7643,9 @@ msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s är ingen mapp"
 
 #: src/utilops.cc:1100
 msgstr "%s är ingen mapp"
 
 #: src/utilops.cc:1100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgid "%s already exists"
-msgstr "filen finns redan"
+msgstr "%s finns redan"
 
 #: src/utilops.cc:1121
 msgid "Really continue?"
 
 #: src/utilops.cc:1121
 msgid "Really continue?"
@@ -7979,12 +7674,11 @@ msgstr "Skriv till fil"
 
 #: src/utilops.cc:1675
 msgid "Choose the destination folder."
 
 #: src/utilops.cc:1675
 msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Välj målmapp"
+msgstr "Välj målmapp."
 
 #: src/utilops.cc:1686 src/utilops.cc:1690
 
 #: src/utilops.cc:1686 src/utilops.cc:1690
-#, fuzzy
 msgid "With Rename"
 msgid "With Rename"
-msgstr "Byt namn"
+msgstr "Med Byt namn"
 
 #: src/utilops.cc:1762
 msgid "New name"
 
 #: src/utilops.cc:1762
 msgid "New name"
@@ -7995,9 +7689,8 @@ msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
 #: src/utilops.cc:1777
 msgstr "Källa"
 
 #: src/utilops.cc:1777
-#, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgid "Destination"
-msgstr "Destination:"
+msgstr "Destination"
 
 #: src/utilops.cc:1794
 msgid "Manual rename"
 
 #: src/utilops.cc:1794
 msgid "Manual rename"
@@ -8021,7 +7714,7 @@ msgstr "Starttext"
 
 #: src/utilops.cc:1829 src/utilops.cc:1861
 msgid "Start #"
 
 #: src/utilops.cc:1829 src/utilops.cc:1861
 msgid "Start #"
-msgstr "Startnr."
+msgstr "Start #"
 
 #: src/utilops.cc:1835
 msgid "End text"
 
 #: src/utilops.cc:1835
 msgid "End text"
@@ -8084,21 +7777,19 @@ msgid ""
 "'%s'."
 msgstr ""
 "Följande metadata kommer att skrivas till\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 "Följande metadata kommer att skrivas till\n"
-"'%s'"
+"'%s'."
 
 #: src/utilops.cc:2169
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 
 #: src/utilops.cc:2169
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
+msgstr "Följande metadatataggar kommer att skrivas till själva bildfilen."
 
 #: src/utilops.cc:2275
 
 #: src/utilops.cc:2275
-#, fuzzy
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
-msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
+msgstr "Detta kommer att flytta följande filer till papperskorgen"
 
 #: src/utilops.cc:2279
 
 #: src/utilops.cc:2279
-#, fuzzy
 msgid "This will permanently delete the following files"
 msgid "This will permanently delete the following files"
-msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
+msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer permenent"
 
 #: src/utilops.cc:2282
 msgid "Delete files?"
 
 #: src/utilops.cc:2282
 msgid "Delete files?"
@@ -8121,9 +7812,8 @@ msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
 
 #: src/utilops.cc:2329
 msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
 
 #: src/utilops.cc:2329
-#, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgid "Metadata writing failed"
-msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
+msgstr "Misslyckades att skriva metadata"
 
 #: src/utilops.cc:2348 src/utilops.cc:2376
 msgid "Move failed"
 
 #: src/utilops.cc:2348 src/utilops.cc:2376
 msgid "Move failed"
@@ -8202,7 +7892,7 @@ msgid ""
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 "Kan inte ta bort mappen %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 "Kan inte ta bort mappen %s\n"
-"Den är skrivskyddad"
+"Rättigheterna tillåter inte att skriva till mappen."
 
 #: src/utilops.cc:2754 src/utilops.cc:2809
 #, c-format
 
 #: src/utilops.cc:2754 src/utilops.cc:2809
 #, c-format
@@ -8246,7 +7936,7 @@ msgid ""
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 "Det här tar bort mappen\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 "Det här tar bort mappen\n"
-"Mappens innehåll kommer också att tas bort"
+"Mappens innehåll kommer också att tas bort."
 
 #: src/utilops.cc:2931
 msgid "Rename folder?"
 
 #: src/utilops.cc:2931
 msgid "Rename folder?"
@@ -8312,59 +8002,51 @@ msgstr "Visa som _träd"
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:793
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Upp_datera"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Upp_datera"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:764
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:763
 msgid "Images as List"
 msgid "Images as List"
-msgstr "Visa filnamnlista"
+msgstr "Bilder som Lista"
 
 
-#: src/view-file/view-file.cc:767
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:766
 msgid "Images as Icons"
 msgid "Images as Icons"
-msgstr "Visa bildikoner"
+msgstr "Bilder som ikoner"
 
 
-#: src/view-file/view-file.cc:773
+#: src/view-file/view-file.cc:772
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:917
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:916
 msgid "Mark text"
 msgid "Mark text"
-msgstr "Märke %d"
+msgstr "Markera text"
 
 
-#: src/view-file/view-file.cc:920
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:919
 msgid "Set mark text"
 msgid "Set mark text"
-msgstr "Märke %d på"
+msgstr "Sätt markeringstext"
 
 
-#: src/view-file/view-file.cc:921
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:920
 msgid "This will set or clear the mark text."
 msgid "This will set or clear the mark text."
-msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
+msgstr "Detta kommer att sätta eller rensa märkestexten."
 
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1195
+#: src/view-file/view-file.cc:1194
 msgid "Use regular expressions"
 msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Använd reguljära uttryck"
 
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1227
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:1226
 msgid "Case sensitive"
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
 
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1244
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:1243
 msgid "Select Class filter"
 msgid "Select Class filter"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj filerklass"
 
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:1798 src/view-file/view-file.cc:1836
 msgid "Loading meta..."
 msgid "Loading meta..."
-msgstr "Laddar karta"
+msgstr "Laddar meta..."
 
 
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2137 src/view-file/view-file-list.cc:908
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2140 src/view-file/view-file-list.cc:908
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
 
@@ -8382,28 +8064,24 @@ msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fel vid filnamnändring"
 
 #: src/view-file/view-file-list.cc:2200
 msgstr "Fel vid filnamnändring"
 
 #: src/view-file/view-file-list.cc:2200
-#, fuzzy
 msgid "NameStars"
 msgid "NameStars"
-msgstr "Namn"
+msgstr "NamnStjärnor"
 
 #: src/view-file/view-file-list.cc:2204
 
 #: src/view-file/view-file-list.cc:2204
-#, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgid "Stars"
-msgstr "Startnr."
+msgstr "Stjärnor"
 
 #: src/window.cc:387
 msgid "Search the on-line help files.\n"
 
 #: src/window.cc:387
 msgid "Search the on-line help files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sök online-hjälpfilerna.\n"
 
 #: src/window.cc:392
 
 #: src/window.cc:392
-#, fuzzy
 msgid "Search engine:"
 msgid "Search engine:"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Sökmotor:"
 
 #: src/window.cc:403
 
 #: src/window.cc:403
-#, fuzzy
 msgid "Search terms:"
 msgid "Search terms:"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Söktermer:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Refresh Thumbnail"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Refresh Thumbnail"