Updated Slovak (SK_sk) translation
authorPeter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>
Tue, 8 Mar 2011 19:51:56 +0000 (20:51 +0100)
committerLaurent Monin <zas@norz.org>
Thu, 16 Aug 2012 21:27:08 +0000 (23:27 +0200)
From http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=3105396&group_id=222125&atid=1054682

po/sk.po

index 3cb16cb..a7c20a8 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sk\n"
+"Project-Id-Version: Geegie 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <sk@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:32+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Znaèka"
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Skončiť Geeqie"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Súbor obrázku"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:544
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1304
+#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1678
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadáta"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1592
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2852
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Značka"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+msgstr "Formát"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Prvky"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Histogram"
+msgstr "_Kanály histogramu"
+
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Nepomenovaný"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2775
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kľúčové slová"
+
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Poznámka:"
 
 # src/main.c:622
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Roz¹írený pohµad"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Obµúbené"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Umiestnenie"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Úlohy"
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorské práva"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "¥udia"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Miesta"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Presunúť _hore"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Umenie"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:410
+msgid "Move _up"
+msgstr "Presunúť _hore"
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Príroda"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:412
+msgid "Move _down"
+msgstr "Presunúť _dole"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Predmety"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "vľavo dole"
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Predvolené kµúèové slová"
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Vymazať"
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Zoznam obµúbených kµúèových slov"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Pridať poznámku k vybraným súborom"
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kµúèové slová"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Prepísať existujúci súbor novým."
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Názov súboru:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Dátum súboru:"
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 ../src/bar_exif.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Pridať obsah"
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kµúèové slová:"
+#: ../src/bar_exif.c:562
+msgid "Key:"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:1948
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Poznámka:"
+#: ../src/bar_exif.c:571
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:580
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:581
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1087
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar_exif.c:618 ../src/bar_keywords.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Vymazať"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/bar_exif.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Ukázať _skryté súbory"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Priblížiť"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Priblížiť"
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/bar_gps.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Načítavam náhľady..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:584
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:586
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:609
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:614
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:623
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "Histogram v _log režime"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "lineárny histogram zelenej"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "lineárny histogram modrej"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "lineárny histogram RGB"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Upravi» zoznam obµúbených kµúèových slov."
+#: ../src/bar_histogram.c:274
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:414
 msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov"
+msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:415
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov, existujúce prepísa»."
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
 
-#: src/bar_info.c:1438
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Editory"
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov, existujúce prepísa»."
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Kľúčové slová"
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Ulo¾i» poznámku"
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_keywords.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Konfigurovať voľby"
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:895 ../src/bar_keywords.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Kľúčové slová"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Kľúčové slová:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Kľúčové slová:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktívny monitor"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/bar_keywords.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1185
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
-"Nemo¾no presunú» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Odpájanie sa nepodarilo"
+#: ../src/bar_keywords.c:1192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Značka _%d"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1197
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:1204
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Editory"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
-"Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Pripojenie sa nepodarilo"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1226 ../src/bar_keywords.c:1235
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1227 ../src/bar_keywords.c:1236
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1228 ../src/bar_keywords.c:1237
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Ukáž"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1232
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1144
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -182,3427 +429,4550 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zbierka:\n"
 "%s\n"
-"u¾ existuje."
+"už existuje."
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
-msgstr "Zbierka u¾ existuje"
+msgstr "Zbierka už existuje"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ulo¾enie zbierky sa nepodarilo:\n"
+"Uloženie zbierky sa nepodarilo:\n"
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
-msgstr "Ulo¾enie sa nepodarilo"
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Prida» zálo¾ku"
+msgstr "PridaÅ¥ záložku"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
-msgstr "Prida» zbierku"
+msgstr "Pridať zbierku"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Meno:"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
-msgstr "Správca triedenia"
+msgstr "Správca triedenia"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2417 ../src/ui_pathsel.c:1099
 msgid "Folders"
-msgstr "Prieèinky"
+msgstr "Priečinky"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:141
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbierky"
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
 msgid "Copy"
-msgstr "Kopírova»"
+msgstr "Kopírovať"
 
 # src/utilops.c:601
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
 msgid "Move"
-msgstr "Presunú»"
-
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Pripoji»"
+msgstr "Presunúť"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
-msgstr "Prida» obrázok"
+msgstr "Pridať obrázok"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
-msgstr "Prida» výber"
+msgstr "Pridať výber"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
-msgstr "Vráti» posledný obrázok"
+msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/cache.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cache.c:174
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
+msgstr ""
+"chyba pri ukladaní údajov sim vyrovnávacej pamäte: %s\n"
+"chyba: %s\n"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:954
+#: ../src/editors.c:1176
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:311
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "Odstraòujem staré podobnostné dáta (metadata)..."
+msgstr "Odstraňujem staré metadáta..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:315
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Èistím vyrovnávaciu pamä» miniatúr..."
+msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť náhľadov..."
 
 # src/cache_maint.c:249
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:319 ../src/cache_maint.c:1116
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "Odstraòujem staré miniatúry..."
+msgstr "Odstraňujem staré náhľady..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1119
 msgid "Maintenance"
-msgstr "Údr¾ba"
+msgstr "Ã\9adržba"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:845
 msgid "Invalid folder"
-msgstr "Nesprávny prieèinok"
+msgstr "Nesprávny priečinok"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:846
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr "Uvedený prieèinok sa nena¹iel"
+msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel"
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:877 ../src/cache_maint.c:891 ../src/cache_maint.c:1295
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr "Vytvori» miniatúry"
+msgstr "Vytvoriť náhľady"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:885 ../src/cache_maint.c:1126
 msgid "S_tart"
-msgstr "©tart"
+msgstr "Š_tart"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1866
 msgid "Folder:"
-msgstr "Prieèinok:"
+msgstr "Priečinok:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:901
 msgid "Select folder"
-msgstr "Vybra» prieèinok"
+msgstr "Vybrať priečinok"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:905
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "Vrátane podprieèinkov"
+msgstr "Vrátane podpriečinkov"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:906
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr "Miniatúry uklada» lokálne ku zdrojovým obrázkov"
+msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:915 ../src/cache_maint.c:1135
 msgid "click start to begin"
-msgstr "pre spustenie kliknite na ¹tart"
+msgstr "spustíte kliknutím na štart"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:1062 ../src/editors.c:1102
 msgid "running..."
 msgstr "pracujem..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:1111
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "Èistím miniatúry..."
+msgstr "Čistím náhľady..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:1177 ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1273 ../src/cache_maint.c:1290
 msgid "Clear cache"
-msgstr "Vyèisti» vyrovnávaciu pamä»"
+msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť"
 
 # src/preferences.c:163
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1181
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
-"Chystám sa vymaza» v¹etky miniatúry, ktoré\n"
-"boli ulo¾ené na disk, pokraèova»?"
+"Chystám sa odstrániť všetky náhľady,\n"
+"ktoré boli uložené na disk; pokračovať?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Umiestnenie:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1248
 msgid "Cache Maintenance"
-msgstr "Údr¾ba vyrovnávacej pamäte - Geeqie"
+msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1258
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr "Údr¾ba dát a vyrovnávacej pamäte"
+msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: src/cache_maint.c:1188
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1262
 msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie vyrovnávacia pamä» miniatúr"
-
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1268 ../src/cache_maint.c:1285
+#: ../src/cache_maint.c:1310
 msgid "Clean up"
-msgstr "Vyèisti»"
+msgstr "Vyčistiť"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1271 ../src/cache_maint.c:1288
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Odstráni» neaktuálne miniatúry"
+msgstr "Odstrániť neaktuálne náhľady."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1276 ../src/cache_maint.c:1293
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Zmaza» v¹etky miniatúry z vyrovnávacej pamäte"
+msgstr "Odstrániť všetky náhľady z vyrovnávacej pamäte."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1279
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "Zdieµaná vyrovnávacia pamä» miniatúr"
+msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1299
 msgid "Render"
-msgstr "Vykresli»"
+msgstr "Vykresliť"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1302
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Vykresli» miniatúry pre ¹pecifický prieèinok."
+msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Podobnostné dáta (metadata)"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1313
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Odstráni» neaktuálne kµúèové slová a poznámky."
-
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Èierne pozadie"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Èierne pozadie"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Èierne pozadie"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Èierne pozadie"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Zobrazi» meno súboru"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512
+#: ../src/image-overlay.c:591
 msgid "Untitled"
-msgstr "Nepomenovaný"
+msgstr "Nepomenovaný"
 
 # src/collect.c:333
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:370
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "Nepomenovaný (%d)"
+msgstr "Nepomenovaný (%d)"
 
 # src/collect.c:930
-#: src/collect.c:1002
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect.c:1016
+#, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Geeqie zbierka"
+msgstr "%s - Zbierka - %s"
 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
 msgid "Close collection"
-msgstr "Zatvori» zbierku"
+msgstr "Zatvoriť zbierku"
 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1140
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
-"Zbierka bola zmenená.\n"
-"Ulo¾i»?"
+"Zbierka bola zmenená.\n"
+"Uložiť?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1143
 msgid "_Discard"
-msgstr "ZahoDi»"
+msgstr "_Zahodiť"
 
 # src/collect-dlg.c:58
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
-"Zadaná cesta:\n"
+"Zadaná cesta:\n"
 "%s\n"
-"je prieèinok, ale zbierky sú súbory"
+"je priečinok, ale zbierky sú súbory"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nesprávne meno súboru"
+msgstr "Nesprávne meno súboru"
 
 # src/collect-dlg.c:69
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
-msgstr "Prepísa» súbor"
+msgstr "Prepísať súbor"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Prepísa» existujúci súbor?"
+msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "Prepísa»"
+msgstr "_Prepísať"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
-msgstr "Ulo¾i» zbierku"
+msgstr "Uložiť zbierku"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
-msgstr "Otvori» zbierku"
+msgstr "Otvoriť zbierku"
 
 # src/collect-dlg.c:180
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
-msgstr "Pripoji» zbierku"
+msgstr "Pripojiť zbierku"
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
-msgstr "Pripoji»"
+msgstr "_Pripojiť"
 
 # src/collect-dlg.c:194
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
-msgstr "Súbory zbierok"
+msgstr "Súbory zbierok"
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:223
+#: ../src/collect-dlg.c:245
 msgid "Collection empty"
-msgstr "Zbierka je prázdna"
+msgstr "Zbierka je prázdna"
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:224
+#: ../src/collect-dlg.c:246
 msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
+msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/collect-io.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-io.c:346
+#, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Ulo¾enie zbierky sa nepodarilo:\n"
-"%s"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/collect-io.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-io.c:371
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
+msgstr ""
+"chyba pri ukladaní súboru kolekcie: %s\n"
+"chyba: %s\n"
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Prázdne"
-
-# src/collect-table.c:82
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d obrázkov (%d)"
+# src/filelist.c:86
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d obrázkov"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%d obrázkov"
+
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1206
+#: ../src/layout_util.c:2243
+msgid "Empty"
+msgstr "Prázdne"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:942
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Naèítavam miniatúry..."
+msgstr "Načítavam náhľady..."
 
 # src/menu.c:753
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:1253 ../src/search.c:1000
 msgid "_View"
-msgstr "Zobrazi»"
+msgstr "_Zobraziť"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561
+#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
-msgstr "Zobrazi» v _novom okne"
+msgstr "Zobraziť v _novom okne"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:875 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569
+#: ../src/search.c:1032
 msgid "Rem_ove"
-msgstr "Vymaza»"
+msgstr "_Odobrať"
 
 # src/collect-table.c:624
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from file list"
-msgstr "Pripoji» zo zoznamu súborov"
+msgstr "Pripojiť zo zoznamu súborov"
 
 # src/collect-table.c:625
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:880
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "Pripoji» zo zbierky..."
+msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:884
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Výber"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564
+#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/search.c:1005
 msgid "Select all"
-msgstr "Vybra» v¹etko"
+msgstr "Vybrať všetko"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566
+#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/search.c:1007
 msgid "Select none"
-msgstr "Zru¹i» výber"
+msgstr "Zrušiť výber"
 
-# src/menu.c:748
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1285
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1282 ../src/pan-view.c:2849
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
-msgstr "Kopírova»..."
+msgstr "_Kopírovať..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1286
+#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1283 ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
-msgstr "Presunú»..."
+msgstr "_Presunúť..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1287
+#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1284 ../src/pan-view.c:2853
+#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
-msgstr "P_remenova»..."
+msgstr "_Premenovať..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1288
+#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/layout_util.c:1287 ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
-msgstr "Vymaza»..."
+msgstr "_Odstrániť..."
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1289
+#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2857 ../src/search.c:1029
+#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
-msgstr "Kopírova»"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
+
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/collect-table.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Náhodne"
+
+# src/menu.c:559
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Usporiadať"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:921 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
-msgstr "Zobrazi» meno súboru"
+msgstr "Zobraziť _text mena súboru"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "_Save collection"
-msgstr "Ulo¾i» zbierku"
+msgstr "_Uložiť zbierku"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:926
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Ulo¾i» zbierku _ako..."
+msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "Nájs» duplikáty..."
+msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
 # src/menu.c:721
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/search.c:1018
 msgid "Print..."
-msgstr "Tlaè..."
+msgstr "Tlač..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2097 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1443
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "Odstraòovaný zoznam obsahuje prieèinky."
+msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2099 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1445
 msgid "_Add contents"
-msgstr "Prid_a» obsah"
+msgstr "_Pridať obsah"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2101 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1446
 msgid "Add contents _recursive"
-msgstr "Prida» obsah _rekurzívne"
+msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1447
 msgid "_Skip folders"
-msgstr "Pre_skoèi» prieèinky"
+msgstr "P_reskočiť priečinky"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2106 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹i»"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:432
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: ../src/color-man.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
+
+# src/preferences.c:875
+#: ../src/color-man.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Plocha"
+
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemožno odstrániť súbor:\n"
+"%s"
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
+#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
+#: ../src/ui_pathsel.c:545
+msgid "Delete file"
+msgstr "Odstrániť súbor"
+
+# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Pripravený odstrániť súbor:\n"
+" %s"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Plocha"
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Editory"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2657 ../src/dupe.c:3177
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2856 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
 
 # src/dupe.c:61
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "Pritiahnu» súbory pre ich porovnanie."
+msgstr "Vložte súbory pre ich porovnanie."
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
-msgstr "%d súborov"
+msgstr "%d súborov"
 
 # src/dupe.c:71
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
+msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[sada 1]"
 
 # src/dupe.c:775
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1445
 msgid "Reading checksums..."
-msgstr "Naèítavam kontrolné súèty..."
+msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
 
 # src/dupe.c:807
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1478
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Naèítavam rozmery..."
+msgstr "Načítavam rozmery..."
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1512
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "Naèítavam podobnostné dáta..."
+msgstr "Načítavam podobnostné dáta..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
 msgid "Comparing..."
-msgstr "Porovnávam..."
+msgstr "Porovnávam..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Triedim..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2255
 msgid "Select group _1 duplicates"
-msgstr "Vybra» skupinu _1 duplikátov"
+msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2257
 msgid "Select group _2 duplicates"
-msgstr "Vybra» skupinu _2 duplikátov"
+msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov"
 
 # src/dupe.c:1398
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2266 ../src/search.c:1016
 msgid "Add to new collection"
-msgstr "Prida» do novej zbierky"
+msgstr "Pridať do novej zbierky"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2284 ../src/dupe.c:2571 ../src/search.c:1034
 msgid "C_lear"
-msgstr "Vymaza»"
+msgstr "_Vyčistiť"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2287 ../src/dupe.c:2574
 msgid "Close _window"
-msgstr "Zavrie» okno"
+msgstr "Zavrieť _okno"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2447
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
-msgstr "%d súborov (sada 2)"
+msgstr "%d súborov (sada 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Name case-insensitive"
-msgstr "Triedenie citlivé na veµkos» znakov"
+msgstr "Názov necitlivý na veľkosť znakov"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1416
+#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2853 ../src/view_file_list.c:2050
 msgid "Size"
-msgstr "Veµkos»"
+msgstr "Veľkosť"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2654 ../src/dupe.c:3175 ../src/exif.c:341
+#: ../src/exif-common.c:543 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2854
+#: ../src/view_file_list.c:2054
 msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Dátum"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2655 ../src/dupe.c:3176 ../src/print.c:3221
+#: ../src/search.c:2855
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozmery"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2656
 msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrolný súèet"
-
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
+msgstr "Kontrolný súčet"
 
 # src/dupe.c:1658
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2658
 msgid "Similarity (high)"
-msgstr "Podobnos» (vysoká)"
+msgstr "Podobnosť (vysoká)"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2659
 msgid "Similarity"
-msgstr "Podobnos»"
+msgstr "Podobnosť"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2660
 msgid "Similarity (low)"
-msgstr "Podobnos» (nízka)"
+msgstr "Podobnosť (nízka)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2661
 msgid "Similarity (custom)"
-msgstr "Podobnos» (voliteµná)"
+msgstr "Podobnosť (vlastná)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/dupe.c:3121
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:3127
 msgid "Find duplicates"
-msgstr "Nájs» duplikáty..."
+msgstr "Nájsť duplikáty"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3209
 msgid "Compare to:"
-msgstr "Porovna» s:"
+msgstr "Porovnať s:"
 
 # src/dupe.c:2045
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3222
 msgid "Compare by:"
-msgstr "Porovna» podµa:"
+msgstr "Porovnať podľa:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1248 ../src/search.c:2869
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniatúry"
+msgstr "Náhľady"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3237
 msgid "Compare two file sets"
-msgstr "Porovna» dve sady súborov"
-
-# src/main.c:552
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-# src/main.c:558
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-# src/main.c:561
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-# src/menu.c:572
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr ""
-"Rotova» jpeg v smere\n"
-"hodinových ruèièiek"
+msgstr "Porovnať dve sady súborov"
 
-# src/menu.c:575
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr ""
-"Rotova» jpeg proti smeru\n"
-"hodinových ruèièiek"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:280
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:669
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Povoli» klávesu Delete"
+# src/utilops.c:343
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:361
+msgid "yes"
+msgstr "áno"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:361
+msgid "no"
+msgstr "nie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:506
 msgid "stopping..."
 msgstr "zastavujem..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:527
 msgid "Edit command results"
-msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
+msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:530
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
-msgstr "Výstup z %s"
+msgstr "Výstup z %s"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa spusti» príkaz:\n"
+"Nepodarilo sa spustiť príkaz:\n"
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1180
 msgid "stopped by user"
-msgstr "zastavené pou¾ívateµom"
+msgstr "zastavené používateľom"
 
-#: src/editors.c:836
-msgid "Editor template is empty."
+#: ../src/editors.c:1265
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+# src/utilops.c:543
+#: ../src/editors.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Chybný adresár"
+
+#: ../src/editors.c:1354
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr "Šablóna editora je prázdna."
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Šablóna editora má nesprávnu syntax."
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr ""
+msgstr "Šablóna editora používa nekompatibilné makrá."
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Can't find matching file type."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadovaný typ súboru."
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't execute external editor."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "External editor returned error status."
-msgstr ""
+msgstr "Externý editor vrátil chybový stav."
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "File was skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Súbor bol preskočený."
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Neznáma chyba."
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:337
+#: ../src/exif-common.c:340 ../src/exif-common.c:407
 msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
+msgstr "neznáme"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:148
 msgid "top left"
-msgstr "hore vµavo"
+msgstr "hore vľavo"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top right"
 msgstr "hore vpravo"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "bottom right"
 msgstr "dole vpravo"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom left"
-msgstr "dole vµavo"
+msgstr "dole vľavo"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "left top"
-msgstr "vµavo hore"
+msgstr "vľavo hore"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "right top"
 msgstr "vpravo hore"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right bottom"
 msgstr "vpravo dole"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "left bottom"
-msgstr "vµavo dole"
+msgstr "vľavo dole"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:162
 msgid "inch"
 msgstr "palec"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:175
 msgid "average"
-msgstr "priemerný"
+msgstr "priemerné"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "center weighted"
-msgstr "stredovo vyvá¾ený"
+msgstr "stredovo vyvážené"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "spot"
-msgstr "bodový"
+msgstr "bodové"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "multi-spot"
-msgstr "viacbodový"
+msgstr "viacbodové"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-segment"
-msgstr "viacsegmentový"
+msgstr "viacsegmentové"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "partial"
-msgstr "èiastoèný"
+msgstr "čiastočné"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
 msgid "other"
-msgstr "iné"
+msgstr "iné"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
 msgid "not defined"
-msgstr "nedefinované"
+msgstr "nedefinované"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
 msgid "manual"
-msgstr "manuálne"
+msgstr "manuálne"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:309
 msgid "normal"
-msgstr "normálne"
+msgstr "normálne"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:189
 msgid "aperture"
 msgstr "clona"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "shutter"
-msgstr "uzávierka"
+msgstr "uzávierka"
 
 # src/utilops.c:1216
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "creative"
-msgstr "tvorivý"
+msgstr "tvorivý"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "action"
 msgstr "akcia"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
 msgid "portrait"
-msgstr "na vý¹ku"
+msgstr "na výšku"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
 msgid "landscape"
-msgstr "na ¹írku"
+msgstr "na šírku"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:200
 msgid "daylight"
-msgstr "denné svetlo"
+msgstr "denné svetlo"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "fluorescent"
-msgstr "fluorescenèné"
+msgstr "fluorescenčné"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "volfrám (roz¾eravený)"
+msgstr "volfrám (rozžeravený)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "flash"
 msgstr "blesk"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "fine weather"
-msgstr ""
+msgstr "dobré počasie"
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "cloudy weather"
-msgstr ""
+msgstr "oblačno"
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "shade"
-msgstr ""
+msgstr "tieň"
 
-#: src/exif.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "daylight fluorescent"
-msgstr "fluorescenèné"
+msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
 
-#: src/exif.c:206
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "day white fluorescent"
-msgstr "fluorescenèné"
+msgstr "denná biela fluorescenčná"
 
-#: src/exif.c:207
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "cool white fluorescent"
-msgstr "fluorescenèné"
+msgstr "studené biele fluorescenčné"
 
-#: src/exif.c:208
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "white fluorescent"
-msgstr "fluorescenèné"
+msgstr "biele fluorescenčné"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "standard light A"
-msgstr ""
+msgstr "štandardné svetlo A"
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light B"
-msgstr ""
+msgstr "štandardné svetlo B"
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light C"
-msgstr ""
+msgstr "štandardné svetlo C"
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "D55"
-msgstr ""
+msgstr "D55"
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D65"
-msgstr ""
+msgstr "D65"
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D75"
-msgstr ""
+msgstr "D75"
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D50"
-msgstr ""
+msgstr "D50"
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr ""
+msgstr "Štúdiové svetlo ISO"
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "nie"
-
-# src/utilops.c:343
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "áno"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:226
 msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "áno, nedetekované snímacím impulzom"
+msgstr "áno, nedetegované snímacím impulzom"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "áno, detekované snímacím impulzom"
-
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "áno, detegované snímacím impulzom"
 
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:233
 msgid "uncalibrated"
-msgstr ""
+msgstr "nekalibrované"
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:239
 msgid "1 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "1 farebná oblasť čipu"
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "2 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "2 farebná oblasť čipu"
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "3 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "3 farebná oblasť čipu"
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/exif.c:241
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "trilinear"
-msgstr "Bilineárne"
+msgstr "trilineárne"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:249
 msgid "digital still camera"
-msgstr ""
+msgstr "digitálny fotoaparát"
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:254
 msgid "direct photo"
-msgstr ""
+msgstr "direct photo"
 
-#: src/exif.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:260
 msgid "custom"
-msgstr "Pou¾ívateµské"
+msgstr "vlastné"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:375
 msgid "auto"
 msgstr "automaticky"
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/exif.c:265
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:267
 msgid "auto bracket"
-msgstr "Automatické premenovanie"
+msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:276
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:278
 msgid "standard"
-msgstr "Kalendár"
+msgstr "štandard"
 
-#: src/exif.c:279
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:281
 msgid "night scene"
-msgstr "Zdroj svetla"
+msgstr "nočná scéna"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif.c:284
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:286
 msgid "none"
-msgstr "hotovo"
+msgstr "žiadne"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
-msgstr "Vyèisti»"
+msgstr "Vyčistiť"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "high gain up"
-msgstr ""
+msgstr "zvýšiť vysoký zisk"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/exif.c:287
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "low gain down"
-msgstr "Zavrie» okno"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "high gain down"
-msgstr ""
+msgstr "znížiť vysoký zisk"
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
 msgid "soft"
-msgstr "bodový"
+msgstr "mäkké"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "hard"
-msgstr ""
+msgstr "pevné"
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:303
 msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "nízke"
 
-#: src/exif.c:302
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "high"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "vysoké"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:317
 msgid "macro"
-msgstr ""
+msgstr "makro"
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: src/exif.c:316
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "close"
-msgstr "Zavrie»"
+msgstr "zavrieť"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "distant"
-msgstr ""
+msgstr "vzdialené"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:327
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:329
 msgid "Image Width"
-msgstr "Súbor obrázku"
+msgstr "Šírka obrázku"
 
-#: src/exif.c:328
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "Výška obrázku"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Bitov na vzorku/pixel"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:330
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Compression"
-msgstr "Kompresný pomer:"
+msgstr "Kompresia"
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Image description"
-msgstr "Popis obrázku"
+msgstr "Popis obrázku"
 
-#: src/exif.c:332
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Camera make"
-msgstr "Fotoaparát"
+msgstr "Vydanie fotoaparátu"
 
-#: src/exif.c:333
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera model"
-msgstr "Fotoaparát"
+msgstr "Model fotoaparátu"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Orientation"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "Orientácia"
 
-#: src/exif.c:335
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "X resolution"
-msgstr "Rozlí¹enie"
+msgstr "Rozlíšenie X"
 
-#: src/exif.c:336
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "Y Resolution"
-msgstr "Rozlí¹enie"
+msgstr "Rozlíšenie Y"
 
-#: src/exif.c:337
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Resolution units"
-msgstr "Rozlí¹enie"
+msgstr "Jednotky rozlíšenia"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Firmvér"
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:342
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Biely bod"
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "Primary chromaticities"
-msgstr ""
+msgstr "Primárne chromaticity"
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "YCbCy coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCy koeficienty"
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCr positioning"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr poziciovanie"
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: src/exif.c:344
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "Black white reference"
-msgstr "Geeqie - Nastavenia"
-
-# src/utilops.c:592
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "Čierno-biela referencia"
 
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:348
 msgid "SubIFD Exif offset"
-msgstr ""
+msgstr "SubIFD Exif posun"
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:350
 msgid "Exposure time (seconds)"
-msgstr "Skreslenie expozície"
+msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "FNumber"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo F"
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "Exposure program"
-msgstr "Expozièný program"
+msgstr "Expozičný program"
 
-#: src/exif.c:351
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr "Citlivos» ISO"
+msgstr "Spektrálna citlivosť"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:547
 msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "Citlivos» ISO"
+msgstr "Citlivosť ISO"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:355
 msgid "Optoelectric conversion factor"
-msgstr ""
+msgstr "Optoelektrický konverzný faktor"
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Exif version"
-msgstr ""
+msgstr "Exif verzia"
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Date original"
-msgstr "Dátum originálu"
+msgstr "Dátum originálu"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date digitized"
-msgstr "Dátum digitalizácie"
+msgstr "Dátum digitalizácie"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/exif.c:357
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Pixel format"
-msgstr "Formát súboru:"
+msgstr "Formát pixlov"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:358
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Compression ratio"
-msgstr "Kompresný pomer:"
+msgstr "Kompresný pomer"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:544
 msgid "Shutter speed"
-msgstr "Rýchlos» uzávierky"
+msgstr "Rýchlosť uzávierky"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:545
 msgid "Aperture"
 msgstr "Clona"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:363
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Jas"
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:546
 msgid "Exposure bias"
-msgstr "Skreslenie expozície"
+msgstr "Skreslenie expozície"
 
-#: src/exif.c:363
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:365
 msgid "Maximum aperture"
-msgstr "clona"
+msgstr "Maximálna clona"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:550
 msgid "Subject distance"
-msgstr "Vzdialenos» subjektu"
+msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 
 # src/preferences.c:693
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:367
 msgid "Metering mode"
-msgstr "Re¾im merania"
+msgstr "Režim merania"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Light source"
 msgstr "Zdroj svetla"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:551
 msgid "Flash"
 msgstr "Blesk"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:548
 msgid "Focal length"
-msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
+msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
 
-#: src/exif.c:369
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:371
 msgid "Subject area"
-msgstr "Vzdialenos» subjektu"
+msgstr "Oblasť subjektu"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "MakerNote"
-msgstr ""
+msgstr "PoznámkaVýrobcu"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:371
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "UserComment"
-msgstr "Poznámka:"
+msgstr "Poznámka používateľa"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "Subsecond time"
-msgstr ""
+msgstr "Podsekundový čas"
 
-#: src/exif.c:373
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time original"
-msgstr "Dátum originálu"
+msgstr "Podsekundový čas originálu"
 
-#: src/exif.c:374
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time digitized"
-msgstr "Dátum digitalizácie"
+msgstr "Podsekundový čas digitalizácie"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "FlashPix version"
-msgstr ""
+msgstr "FlashPix verzia"
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: src/exif.c:376
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "Colorspace"
-msgstr "Zavrie»"
+msgstr "Farebný priestor"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:380
 msgid "Width"
-msgstr "©írka"
+msgstr "Šírka"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:381
 msgid "Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "Výška"
 
 # src/menu.c:765
-#: src/exif.c:380
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:382
 msgid "Audio data"
-msgstr "_Exif dáta"
+msgstr "Zvukové dáta"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "ExifR98 extension"
-msgstr ""
+msgstr "ExifR98 rozšírenie"
 
-#: src/exif.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "Flash strength"
-msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
+msgstr "Sila blesku"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Spatial frequency response"
-msgstr ""
+msgstr "Priestorová frekvenčná odozva"
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "X Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "Hustota pixelov X"
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "Y Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "Hustota pixelov Y"
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Pixel density units"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka hustoty pixelov"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/exif.c:387
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Subject location"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Umiestnenie subjektu"
 
 # src/menu.c:516
-#: src/exif.c:389
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:391
 msgid "Sensor type"
-msgstr "Neusporiadané"
+msgstr "Typ senzoru"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/exif.c:390
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Source type"
-msgstr "Zdroj"
+msgstr "Typ zdroja"
 
-#: src/exif.c:391
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Scene type"
-msgstr "centimeter"
+msgstr "Typ scény"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Color filter array pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor poľa farebného filtra"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:396
 msgid "Render process"
-msgstr "Vykresli»"
+msgstr "Proces vykresľovania"
 
-#: src/exif.c:395
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Exposure mode"
-msgstr "Skreslenie expozície"
+msgstr "Režim expozície"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "Vyváženie bielej"
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "Digital zoom ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Pomer digitálnej lupy"
 
-#: src/exif.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Focal length (35mm)"
-msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
+msgstr "Ohnisková vzdialenosť (35mm)"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Scene capture type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ scény"
 
 # src/menu.c:1089
-#: src/exif.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Gain control"
-msgstr "Plávajúce ovládanie"
+msgstr "Ovládanie zisku"
 
-#: src/exif.c:401
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Contrast"
-msgstr "na vý¹ku"
+msgstr "Kontrast"
 
-#: src/exif.c:402
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Saturation"
-msgstr "akcia"
+msgstr "Sýtosť"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrosť"
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Device setting"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie zariadenia"
 
-#: src/exif.c:405
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Subject range"
-msgstr "Vzdialenos» subjektu"
+msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Image serial number"
-msgstr "Súbor obrázku"
+msgstr "Sériové číslo obrázku"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:336
 msgid "infinity"
-msgstr "nekoneèno"
+msgstr "nekonečno"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:365
 msgid "mode:"
-msgstr "re¾im:"
+msgstr "režim:"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:369 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
-msgstr "zapnuté"
+msgstr "zapnuté"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:372 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
-msgstr "vypnuté"
+msgstr "vypnuté"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:381
 msgid "not detected by strobe"
-msgstr "nedetekované snímacím impulzom"
+msgstr "nedetegované snímacím impulzom"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "detected by strobe"
-msgstr "detekované snímacím impulzom"
+msgstr "detegované snímacím impulzom"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:387
 msgid "red-eye reduction"
-msgstr "redukcia \"èervených oèí\""
+msgstr "redukcia \"červených očí\""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:407
 msgid "dot"
 msgstr "bod"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:437
 msgid "AdobeRGB"
-msgstr ""
+msgstr "AdobeRGB"
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:445
 msgid "embedded"
+msgstr "vstavaný"
+
+#: ../src/exif-common.c:534
+msgid "Above Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:534
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:542
 msgid "Camera"
-msgstr "Fotoaparát"
+msgstr "Fotoaparát"
 
-#: src/exif-common.c:448
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:549
 msgid "Focal length 35mm"
-msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
+msgstr "Ohnisková vzdialenosť 35mm"
 
-#: src/exif-common.c:451
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Resolution"
-msgstr "Rozlí¹enie"
+msgstr "Rozlíšenie"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/exif-common.c:452
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:553
 msgid "Color profile"
-msgstr "V¹etky súbory"
+msgstr "Farebný profil"
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/filedata.c:86
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d bytov"
+#: ../src/exif-common.c:554
+#, fuzzy
+msgid "GPS position"
+msgstr "YCbCr poziciovanie"
+
+#: ../src/exif-common.c:555
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Veľkosť súboru:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/exif-common.c:557
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Dátum súboru:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/exif-common.c:558
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Názov súboru"
+
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#: ../src/filedata.c:95
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d bajtov"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:99
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:103
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:108
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
+#: ../src/filedata.c:2262
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+# src/filelist.c:814
+#: ../src/filedata.c:2268
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Súbor %s už existuje."
+
+#: ../src/filedata.c:2274
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2280
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2286
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2292
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2298
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
+
+#: ../src/filedata.c:2304
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2310
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2316
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+
+#: ../src/filedata.c:2328
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/fullscreen.c:247 ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:1429
 msgid "Full screen"
-msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
+msgstr "Celooobrazovkový režim"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:395
 msgid "Full size"
-msgstr "Úplná veµkos»"
+msgstr "Úplná veľkosť"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:400
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:405
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/fullscreen.c:642
+#: ../src/fullscreen.c:642
 msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Zotrva» nad ostatnými oknami"
+msgstr "Zotrvať nad ostatnými oknami"
 
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:649
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr "Nech rozhodne správca okien (WM)"
+msgstr "Nech rozhodne správca okien"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:650
 msgid "Active screen"
-msgstr "Aktívna obrazovka"
+msgstr "Aktívna obrazovka"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active monitor"
-msgstr "Aktívny monitor"
+msgstr "Aktívny monitor"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "lineárny histogram zelenej"
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "lineárny histogram modrej"
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "lineárny histogram RGB"
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "lineárny histogram zelenej"
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "lineárny histogram modrej"
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "lineárny histogram RGB"
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Zbierky"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/pan-view.c:2830
 msgid "Zoom _in"
-msgstr "Priblí¾_i»"
+msgstr "_Zväčšiť"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/pan-view.c:2832
 msgid "Zoom _out"
-msgstr "_Oddiali»"
+msgstr "Z_menšiť"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/pan-view.c:2834
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
 msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
+msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1306
 msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Nastavi» ako pozadie plochy"
+msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
 msgid "_Go to directory view"
-msgstr ""
+msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
 msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
+msgstr "Za_staviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
 msgid "Continue slides_how"
-msgstr "Pokraèova» v prezentácii"
+msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
+#: ../src/layout_image.c:544
 msgid "Pause slides_how"
-msgstr "Pozastavi» prezentáciu"
+msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
 msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Spusti» prezentáciu"
+msgstr "_Spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2903
 msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
+msgstr "UkonÄ\8diÅ¥ _celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2907
 msgid "_Full screen"
-msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
+msgstr "_Celooobrazovkový režim"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1291 ../src/pan-view.c:2911
 msgid "C_lose window"
-msgstr "Zavrie» okno"
-
-# src/preferences.c:368
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Veµkos» súboru:"
-
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Rozmery:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Priehµadnos»:"
-
-# src/preferences.c:676
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Veµkos» obrázku:"
-
-# src/dupe.c:1948
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Kompresný pomer:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Typ súboru:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Vlastník:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
-
-# src/preferences.c:551
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Hlavné"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Obrázok %d z %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Vlastnosti obrázka - Geeqie"
+msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/window.c:87
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzostupne"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:433
 msgid " Slideshow"
-msgstr "Prezentácia"
+msgstr " Prezentácia"
 
 # src/filelist.c:80
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:437
 msgid " Paused"
-msgstr " Pozastavené"
+msgstr " Pozastavené"
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:453
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d súborov%s"
+msgstr "%s, %d súborov%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:465
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
-msgstr "%d súborov%s"
+msgstr "%d súborov%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(zákaz èítania) %s bytov"
+msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
 
 # src/window.c:379
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:514
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
 
 # src/window.c:383
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:522
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
+msgstr "Nástroje"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1873
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/layout.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Hlavné"
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:581
+#: ../src/layout.c:1942
+msgid "Use current"
+msgstr "Použiť aktuálny"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
+
+#: ../src/layout.c:1948
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:559
+#: ../src/layout.c:1951
 #, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Začiatočný adresár"
+
+#: ../src/layout.c:1953
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout.c:1956
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Použiť minulú cestu"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
+
+#: ../src/layout.c:1963 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392
+msgid "Layout"
+msgstr "Rozloženie"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/layout.c:2207
 msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Nesprávny prieèinok"
+msgstr "Nesprávny tvar\n"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1526
+#: ../src/ui_pathsel.c:1179
 msgid "Files"
-msgstr "Súbory"
+msgstr "Súbory"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1317
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "Obrázok"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:364
 msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(zmena poradia »ahaním)"
+msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)"
 
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:559
 msgid "Hide file _list"
-msgstr "Sky» zoznam súborov"
+msgstr "Skyť _zoznam súborov"
 
-# src/menu.c:430 src/menu.c:457
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "v %s..."
-
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "v (neznámom)..."
+#: ../src/layout_image.c:1559
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "prázdne"
+#: ../src/layout_image.c:1567
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1246
 msgid "_File"
-msgstr "Súbor(_F)"
+msgstr "_Súbor"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1247
 msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Choď na"
 
 # src/menu.c:726
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1248 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Upravi»"
+msgstr "_Upraviť"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1040
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1249
 msgid "_Select"
-msgstr "ber"
+msgstr "_Výber"
 
-# src/menu.c:626
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "N_astavi»"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/menu.c:280
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Orientácia"
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1251
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1252
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Nový adresár"
+msgid "P_references"
+msgstr "Predvoľby"
+
+#: ../src/layout_util.c:1254
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1044
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1255
 msgid "_Zoom"
-msgstr "Lupa"
+msgstr "_Lupa"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Správca triedenia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1257
+msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "Spli_t"
+msgstr "_Rozdeliť"
+
+#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/layout_util.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "_Prekrytie obrázka"
+
 # src/menu.c:771
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1260
 msgid "_Help"
-msgstr "Pomocník(_H)"
+msgstr "_Pomoc"
 
-#: src/layout_util.c:1048
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1262
 msgid "_First Image"
-msgstr "prvý obrázok"
+msgstr "_Prvý obrázok"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1262
 #, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "_Prvý obrázok"
+
+#: ../src/layout_util.c:1263 ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1265
 msgid "_Previous Image"
-msgstr "predchádzajúci obrázok"
+msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
-# src/preferences.c:660
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1263 ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1265
 #, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/layout_util.c:1266 ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1268
 msgid "_Next Image"
-msgstr "nasledujúci obrázok"
+msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/layout_util.c:1266 ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1268
 #, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "_nasledujúci obrázok"
+
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_Last Image"
-msgstr "posledný obrázok"
+msgstr "Po_sledný obrázok"
+
+#: ../src/layout_util.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Po_sledný obrázok"
+
+#: ../src/layout_util.c:1270
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1270
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Domov"
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/options.c:137 ../src/ui_bookmark.c:548
+#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+msgid "Home"
+msgstr "Domov"
 
 # src/menu.c:711
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1273
 msgid "New _window"
-msgstr "_Nové okno"
+msgstr "Nové _okno"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Nové _okno"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "_New collection"
-msgstr "Nová zbierka"
+msgstr "_Nová zbierka"
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/layout_util.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "_Nová zbierka"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Otvori» zbierku..."
+msgstr "_Otvoriť zbierku..."
+
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Otvoriť zbierku..."
+
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_util.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/menu.c:713
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
-msgstr "Otvo_ri» nedávne"
+#: ../src/layout_util.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
+msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Search..."
-msgstr "Vyhµadávanie..."
+msgstr "_Hľadať..."
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/layout_util.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Hľadať..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
-msgstr "Roz¹írený pohµad"
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/layout_util.c:1278
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "_Nájsť duplikáty..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Rozšírený pohľad"
+
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
+msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
 # src/menu.c:721
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Print..."
-msgstr "Tlaè..."
+msgstr "_Tlač..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Nový prieèinok..."
+msgstr "_Nový priečinok..."
 
-# src/preferences.c:684
-#: src/layout_util.c:1075
-msgid "_Quit"
-msgstr "Skonèi»"
+#: ../src/layout_util.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Nový priečinok..."
 
-# src/menu.c:572
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr ""
-"Rotova» v smere\n"
-"hodinových ruèièiek"
+# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
+# src/menu.c:969
+#: ../src/layout_util.c:1282
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Kopírovať..."
 
-# src/menu.c:575
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr ""
-"Rotova» proti smeru\n"
-"hodinových ruèièiek"
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/layout_util.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Presunúť..."
 
-# src/menu.c:578
-#: src/layout_util.c:1090
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Rotova» 1_80"
+# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
+# src/menu.c:973
+#: ../src/layout_util.c:1284
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Premenovať..."
 
-# src/menu.c:581
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Zrkadli»"
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Odstrániť..."
 
-# src/menu.c:584
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Preklopi»"
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1288
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1289 ../src/view_file.c:605
 #, fuzzy
-msgid "_Original state"
-msgstr "Pôvodný názov"
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1097
-msgid "Select _all"
-msgstr "Vybr_a» v¹etko"
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1098
-msgid "Select _none"
-msgstr "Zru¹i» výber"
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1290
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "_Zavrieť okno"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Koniec"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Koniec"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/menu.c:222
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/menu.c:225
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1295
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "Otočiť 1_80"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Otočiť 1_80"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/menu.c:231
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Zrkadliť"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Zrkadliť"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/menu.c:234
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Preklopiť"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1297
 #, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "_Preklopiť"
+
+#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/menu.c:237
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Pôvodný stav"
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "_Pôvodný stav"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1299
+msgid "Select _all"
+msgstr "Vybrať _všetko"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1300
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Zrušiť výber"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Výber"
+msgstr "_Opačný výber"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "P_references..."
-msgstr "Predv_oµby..."
+msgstr "_Predvoľby..."
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Predvoľby..."
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Konfigurovať voľby"
 
-#: src/layout_util.c:1102
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Údr¾ba minia_túr"
+msgstr "Údržba _náhľadov..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Údržba _náhľadov..."
+
+# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metadáta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metadáta"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Priblížiť"
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddialiť"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
 # src/menu.c:758
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Prispôsobi» oknu"
+msgstr "_Prispôsobiť oknu"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/layout_util.c:1333
 #, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Vmestiť _zvisle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Zvislé"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť _2:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1318
 #, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zobraziť _2:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/layout_util.c:1335
 msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť _3:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1319
 #, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zobraziť _3:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť _4:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zobraziť _4:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/layout_util.c:1337
 msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť 1:2"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1120
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť 1:3"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1121
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/layout_util.c:1339
 msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť 1:4"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/layout_util.c:1325
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Odpojené od LIRC\n"
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Oddialiť"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Prispôsobiť oknu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1337
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zobraziť 1:2"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zobraziť 1:3"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zobraziť 1:4"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/layout_util.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1340
 msgid "_View in new window"
-msgstr "Zobrazi» v _novom okne"
+msgstr "_Zobraziť v novom okne"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "F_ull screen"
-msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
+msgstr "_Celooobrazovkový režim"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1345
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "na ¹írku"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1346
+msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1346
+msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1347
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "_Kanály histogramu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1347
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "_Kanály histogramu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1349
 msgid "_Hide file list"
-msgstr "Sky» zoznam súborov"
+msgstr "_Skyť zoznam súborov"
 
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/layout_util.c:1135
+# src/menu.c:1010
+#: ../src/layout_util.c:1349
 #, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "_Skyť zoznam súborov"
+
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/layout_util.c:1350
 msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Pozastavi» prezentáciu"
+msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
+
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/layout_util.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1351
 msgid "_Refresh"
-msgstr "Obnovi»"
+msgstr "_Obnoviť"
+
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/layout_util.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1352
 msgid "_Contents"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "_Obsah"
+
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Obsah"
 
 # src/menu.c:773
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1353
 msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Klávesové skratky"
+msgstr "_Klávesové skratky"
+
+# src/menu.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1353
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/menu.c:774
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1354
 msgid "_Release notes"
-msgstr "Poznámky k ve_rzii"
+msgstr "_Poznámky k vydaniu"
+
+# src/menu.c:774
+#: ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "_Poznámky k vydaniu"
 
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1355
 msgid "_About"
-msgstr "O Geeqie"
+msgstr "_O aplikácii Geeqie"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Minia_túry"
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/preferences.c:2192
+msgid "About"
+msgstr "O aplikácii Geeqie"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/layout_util.c:1146
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Okná"
+
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Okná"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Zavrieť okno"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Nové _okno"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Zobraziť _náhľady"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Zobraziť náhľady"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Show _Marks"
-msgstr "Ukáza» skryté"
+msgstr "Zobraziť _značky"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Zobraziť _značky"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Formát pixlov"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/menu.c:766
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_Float file list"
-msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
+msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:754
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1366
 msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Skry» panel nástrojov"
+msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Kµúèové slová"
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "_Exif dáta"
+#: ../src/layout_util.c:1367
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1367
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "Sort _manager"
-msgstr "_Správca triedenia"
+msgstr "_Správca triedenia"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
-msgstr ""
-
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
-msgstr ""
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1369
 msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
-
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
-#: src/layout_util.c:1159
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Ikona:"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1370
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Použiť _Farebné profily"
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "èiastoèný"
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Použiť _Farebné profily"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
-# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1371
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Veµkos»"
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
-#: src/layout_util.c:1354
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr ""
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Prepnúť šedotón"
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
-msgstr ""
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Prepnúť šedotón"
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "_Prekrytie obrázka"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Šírka obrázku"
+
+# src/menu.c:769
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "I_cons"
+msgstr "_Ikona:"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Priečinok existuje"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Priečinok existuje"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Priečinok existuje"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/layout_util.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Zobraziť ako s_trom"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "Vodorovne"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Zvislé"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Zvislé"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "_Quad"
+msgstr "Štvor"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Split Quad"
+msgstr "_Rozdeliť"
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Jednotlivo"
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Jednotlivo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Input _2"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Input 2"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Input _3"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Input 3"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Input _4"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Input 4"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "Input _5"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "Input 5"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram v _log režime"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "lineárny histogram zelenej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "lineárny histogram modrej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "lineárny histogram RGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+
+#: ../src/layout_util.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1413
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1413
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1679
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "Značka _%d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1680 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "_Nastaviť značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "_Nastaviť značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1681 ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "_Vynulovať značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "_Vynulovať značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1682 ../src/layout_util.c:1683 ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "_Prepnúť značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1682 ../src/layout_util.c:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "_Prepnúť značku %d"
+
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1684
 #, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "Vybra» v¹etko"
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "_Vybrať značku %d"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1684 ../src/layout_util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "_Vybrať značku %d"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1685 ../src/view_file.c:543
+#, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "_Vybrať značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1686 ../src/view_file.c:544
+#, c-format
 msgid "_Add mark %d"
-msgstr "Prida» zálo¾ku"
+msgstr "_Pridať značku %d"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "_Pridať značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1687 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "_Prienik so značkou %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1688 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr ""
-
-# src/preferences.c:603
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Zobrazi» miniatúry"
+msgstr "_Odznačiť značku %d"
 
-# src/menu.c:1075
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Návrat do domovského prieèinka"
+#: ../src/layout_util.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "_Odznačiť značku %d"
 
-# src/menu.c:1077
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Obnovi» zoznam súborov"
+#: ../src/layout_util.c:1689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Priblí¾i»"
+#: ../src/layout_util.c:1689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddiali»"
+#: ../src/layout_util.c:2217
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
+#: ../src/layout_util.c:2223
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:1085
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Nastavi» zobrazenie 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2270
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:1087
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Konfigurova» voµby"
+#: ../src/layout_util.c:2278
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:401
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "P_lávajúce"
+#: ../src/layout_util.c:2283
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Farebné profily nie sú podporované"
 
-# src/menu.c:1089
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Plávajúce ovládanie"
+#: ../src/layout_util.c:2305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Vstup _%d:"
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojené od LIRC\n"
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/lirc.c:212
+#, c-format
 msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť podporu LIRC\n"
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 "please read the documentation of LIRC to \n"
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
+"nepodarilo sa otvoriť konfiguračný súbor LIRC\n"
+"prosím prečítajte si dokumentáciu LIRC,\n"
+"aby ste vedeli vytvoriť správny konfiguračný súbor\n"
+
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 # src/main.c:457
-#: src/main.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:321
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pou¾itie: gqview [parametre] [cesta]\n"
+"Použitie: %s [parametre] [cesta]\n"
 "\n"
 
 # src/main.c:458
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
-msgstr "mo¾né parametre sú:\n"
+msgstr "možné parametre sú:\n"
 
 # src/main.c:459
-#: src/main.c:393
+#: ../src/main.c:323
 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           vynúti» zobrazenie nástrojov\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
 
 # src/main.c:460
-#: src/main.c:394
+#: ../src/main.c:324
 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools         vynúti» skrytie nástrojov\n"
+msgstr "  -t, --without-tools         vynútiť skrytie nástrojov\n"
 
 # src/main.c:461
-#: src/main.c:395
+#: ../src/main.c:325
 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           ¹tart v celoobrazovkovom móde\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           štart v celoobrazovkovom móde\n"
 
 # src/main.c:462
-#: src/main.c:396
+#: ../src/main.c:326
 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            ¹tart v prezentaènom móde\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            štart v prezentačnom móde\n"
 
 # src/main.c:463
-#: src/main.c:397
+#: ../src/main.c:327
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list                 otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
+"  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
 
-#: src/main.c:398
+#: ../src/main.c:328
 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --geometry=GEOMETRY    nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
 
 # src/main.c:463
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:329
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr ""
-"  -r, --remote              odosla» nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
-"  -l, --list                 otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
+"  -r, --remote              odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
+"  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
 
-#: src/main.c:400
+#: ../src/main.c:330
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help         zobrazi» zoznam vzdialených príkazov\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help         zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n"
 
 # src/main.c:464
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:332
 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    zapnú» ladiaci výstup\n"
+msgstr "  --debug                    zapnúť ladiaci výstup\n"
 
 # src/main.c:465
-#: src/main.c:404
+#: ../src/main.c:334
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              vypísa» verziu programu\n"
+msgstr "  -v, --version              vypísať verziu programu\n"
 
 # src/main.c:466
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:335
 msgid ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 zobrazí túto správu\n"
+"  -h, --help                 zobrazí túto správu\n"
 "\n"
 
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
-"chybný alebo ignorovaný: %s\n"
-"Pou¾i --help pre parametre\n"
+"chybný alebo ignorovaný: %s\n"
+"Použi --help pre parametre\n"
 
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:445
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:376
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr ""
-"chybný alebo ignorovaný: %s\n"
-"Pou¾i --help pre parametre\n"
+msgstr "Chybné alebo ignorované vzdialené možnosti:"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n"
 
 # src/main.c:533
-#: src/main.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:487
+#, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "Vytváram Geeqie adresár:%s\n"
+msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
 
 # src/main.c:536
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:491
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Nemô¾em vytvori» adresár:%s\n"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
 
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Domov"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
-# src/utilops.c:989
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Plocha"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+"chyba: %s\n"
 
 # src/main.c:622
-#: src/main.c:680
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:670
 msgid "exit"
-msgstr "Koniec"
+msgstr "koniec"
 
 # src/preferences.c:684
-#: src/main.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:675
+#, c-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "Skonèi»"
+msgstr "Skončiť %s"
 
 # src/main.c:619
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:677
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skonèi»?"
+msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?"
 
 # src/main.c:743
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
-msgstr "Príkazový riadok"
+msgstr "Príkazový riadok"
 
 # src/menu.c:510
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
-msgstr "Usporiada» podµa veµkosti"
+msgstr "Usporiadať podľa veľkosti"
 
 # src/menu.c:513
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
-msgstr "Usporiada» podµa dátumu"
+msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
 # src/menu.c:516
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:142
 msgid "Unsorted"
-msgstr "Neusporiadané"
+msgstr "Neusporiadané"
 
 # src/menu.c:519
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Sort by path"
-msgstr "Usporiada» podµa cesty"
+msgstr "Usporiadať podľa cesty"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by number"
-msgstr "Usporiada» podµa èísla"
+msgstr "Usporiadať podľa čísla"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:152
 msgid "Sort by name"
-msgstr "Usporiada» podµa mena"
+msgstr "Usporiadať podľa mena"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:203
 msgid "Sort"
-msgstr "Usporiada»"
+msgstr "Usporiadať"
 
 # src/menu.c:578
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotova» _180"
+msgstr "Otočiť _180"
 
-# src/collect-table.c:86
-#: src/pan-view.c:470
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d obrázkov, %s"
+#: ../src/metadata.c:1463
+msgid "People"
+msgstr "Ľudia"
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Roz¹írený pohµad nepodporuje prieèinok \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1464
+msgid "Family"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
+#: ../src/metadata.c:1465
+msgid "Free time"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:841
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Naèítavam dáta obrázku..."
+#: ../src/metadata.c:1466
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/pan-view.c:1158
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Triedim obrázky..."
+#: ../src/metadata.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "na výšku"
 
-# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#: ../src/metadata.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Príroda"
 
-# src/preferences.c:595
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmer:"
+#: ../src/metadata.c:1469
+msgid "Festival"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "path found"
-msgstr "nájdená cesta"
+#: ../src/metadata.c:1470
+msgid "Nature"
+msgstr "Príroda"
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "filename found"
-msgstr "nájdený súbor"
+#: ../src/metadata.c:1471
+msgid "Animal"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1698
-msgid "partial match"
-msgstr "èiastoèná zhoda"
+#: ../src/metadata.c:1472
+msgid "Bird"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
-msgid "no match"
-msgstr "¾iadna zhoda"
+#: ../src/metadata.c:1473
+msgid "Insect"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
-msgid "Folder not found"
-msgstr "Prieèinok sa nena¹iel"
+#: ../src/metadata.c:1474
+msgid "Pets"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr "Zadaná cesta nie je prieèinok"
+#: ../src/metadata.c:1475
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/metadata.c:1476
 #, fuzzy
-msgid "Pan View"
-msgstr "Roz¹írený pohµad"
+msgid "Zoo"
+msgstr "Lupa"
 
-# src/preferences.c:369
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/metadata.c:1477
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:768
+#: ../src/metadata.c:1478
 #, fuzzy
-msgid "Timeline"
-msgstr "Bilineárne"
+msgid "Tree"
+msgstr "_Strom"
 
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/pan-view.c:2394
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendár"
+#: ../src/metadata.c:1479
+msgid "Flower"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2396
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Prieèinky (kvet)"
+#: ../src/metadata.c:1480
+msgid "Water"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2397
-msgid "Grid"
-msgstr "Mrie¾ka"
+#: ../src/metadata.c:1481
+msgid "River"
+msgstr ""
 
-# src/main.c:561
-#: src/pan-view.c:2406
-msgid "Dots"
-msgstr "Bodky"
+#: ../src/metadata.c:1482
+msgid "Lake"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/pan-view.c:2407
-msgid "No Images"
-msgstr "®iadne obrázky"
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/metadata.c:1483
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Hľadanie:"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2408
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Malé miniatúry"
+#: ../src/metadata.c:1484 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Na šírku"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2409
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Normálne miniatúry"
+#: ../src/metadata.c:1485
+msgid "Art"
+msgstr "Umenie"
 
-# src/cache_maint.c:252
-#: src/pan-view.c:2410
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Veµké miniatúry"
+#: ../src/metadata.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Stav"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
-msgid "1:10 (10%)"
-msgstr "1:10 (10%)"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/metadata.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr "1:4 (25%)"
+#: ../src/metadata.c:1488 ../src/metadata.c:1502
+msgid "Historic"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
-msgid "1:3 (33%)"
-msgstr "1:3 (33%)"
+#: ../src/metadata.c:1489 ../src/metadata.c:1503
+msgid "Modern"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
-msgid "1:2 (50%)"
-msgstr "1:2 (50%)"
+#: ../src/metadata.c:1490
+msgid "City"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/metadata.c:1491
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1492
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1493
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Clona"
+
+#: ../src/metadata.c:1495
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1496
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1497
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Miesta"
+
+#: ../src/metadata.c:1499
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1500
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1501
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1504
+msgid "Places"
+msgstr "Miesta"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/metadata.c:1505
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Zbierky"
+
+#: ../src/metadata.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../src/metadata.c:1507
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Zdroj svetla"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/metadata.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Výber"
+
+#: ../src/metadata.c:1509
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "iné"
+
+#: ../src/metadata.c:1511
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1512
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1513
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1514
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1515
+#, fuzzy
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "oblačno"
+
+#: ../src/metadata.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotka 6x4"
+
+# src/menu.c:492
+#: ../src/metadata.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Editovať"
+
+#: ../src/metadata.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../src/metadata.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Macro"
+msgstr "makro"
+
+#: ../src/metadata.c:1520 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Na výšku"
+
+#: ../src/metadata.c:1521
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1216
+#: ../src/metadata.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "tvorivý"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/options.c:139 ../src/ui_bookmark.c:555
+msgid "Desktop"
+msgstr "Plocha"
+
+# src/collect-table.c:86
+#: ../src/pan-view.c:472
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d obrázkov, %s"
+
+#: ../src/pan-view.c:482
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"."
+
+#: ../src/pan-view.c:483
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
+
+# src/dupe.c:841
+#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Načítavam dáta obrázku..."
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/pan-view.c:1159
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Triedim obrázky..."
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/print.c:2613
+msgid "Filename:"
+msgstr "Názov súboru:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/pan-view.c:2406 ../src/preferences.c:1433
+msgid "Location:"
+msgstr "Umiestnenie:"
+
+# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
+#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:1922
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
+
+# src/preferences.c:595
+#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/preferences.c:1251 ../src/print.c:3226
+#: ../src/print.c:3437
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmer:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1660
+msgid "path found"
+msgstr "nájdená cesta"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view.c:1660
+msgid "filename found"
+msgstr "nájdený súbor"
+
+#: ../src/pan-view.c:1708
+msgid "partial match"
+msgstr "čiastočná zhoda"
+
+#: ../src/pan-view.c:1919 ../src/pan-view.c:1952
+msgid "no match"
+msgstr "žiadna zhoda"
+
+#: ../src/pan-view.c:2294 ../src/search.c:2219
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Priečinok sa nenašiel"
+
+#: ../src/pan-view.c:2295
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
+
+#: ../src/pan-view.c:2390
+msgid "Pan View"
+msgstr "Rozšírený pohľad"
+
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/pan-view.c:2415
+msgid "Timeline"
+msgstr "Harmonogram"
+
+# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
+#: ../src/pan-view.c:2416
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendár"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/pan-view.c:2418
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Priečinky (kvet)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2419
+msgid "Grid"
+msgstr "Mriežka"
+
+# src/main.c:561
+#: ../src/pan-view.c:2428
+msgid "Dots"
+msgstr "Bodky"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/pan-view.c:2429
+msgid "No Images"
+msgstr "Žiadne obrázky"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/pan-view.c:2430
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Malé náhľady"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/pan-view.c:2431
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "Normálne náhľady"
+
+# src/cache_maint.c:252
+#: ../src/pan-view.c:2432
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "Veľké náhľady"
+
+#: ../src/pan-view.c:2433 ../src/pan-view.c:2893
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr "1:10 (10%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2434 ../src/pan-view.c:2889
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr "1:4 (25%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2885
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr "1:3 (33%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2881
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr "1:2 (50%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2437
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2485
 msgid "Find:"
-msgstr "Hµada»:"
+msgstr "Hľadať:"
 
 # src/menu.c:765
-#: src/pan-view.c:2506
+#: ../src/pan-view.c:2528
 msgid "Use Exif date"
-msgstr "Pou¾i» Exif dátum"
+msgstr "Použiť Exif dátum"
 
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2541
 msgid "Find"
-msgstr "Hµada»"
+msgstr "Hľadať"
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2608
 msgid "Pan View Performance"
-msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu"
+msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2615
 msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu mô¾e by» chabý."
+msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý."
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2616
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
-"Pre zlep¹enie výkonu miniatúr v roz¹írenom pohµade mô¾u by» pou¾ité "
-"nasledujúce voµby. Upozornenie: obidvoje voµby musia by» zapnuté, ak chcete "
-"pocíti» zmenu vo výkone."
+"Nasledujúce voľby slúžia na zlepšenie výkonu miniatúr v rozšírenom pohľade. "
+"Upozornenie: obidve voľby musia byť zapnuté, ak chcete pocítiť zmenu vo "
+"kone."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2624 ../src/preferences.c:1254
 msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Ke¹ova» miniatúry"
+msgstr "Kešovať náhľady"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2626
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Pou¾i» zdieµanú vyrovnávaciu pamä» pre miniatúry"
+msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2632
 msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Tento dialóg u¾ nezobrazuj"
+msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj"
 
 # src/menu.c:513
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2861
 msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Usporiada» podµa Exif dátumu"
+msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2867
 msgid "_Show Exif information"
-msgstr ""
+msgstr "_Zobraziť Exif informácie"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/pan-view.c:2839
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2869
 msgid "Show im_age"
-msgstr "Ukáza» skryté"
+msgstr "Zobraziť _obrázok"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/pan-view.c:2843
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2873
 msgid "_None"
-msgstr "®iadna"
+msgstr "Žiad_na"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2847
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2877
 msgid "_Full size"
-msgstr "Úplná veµkos»"
+msgstr "_Plná veľkosť"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#: ../src/preferences.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "neznáme"
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:92
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Obrázok"
 
 # src/preferences.c:367
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:418
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Najbli¾¹ie (najhor¹ie, ale narýchlej¹ie)"
+msgstr "Najbližšie (najhoršia, ale narýchlejšia)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:420
 msgid "Tiles"
-msgstr "Dla¾dice"
+msgstr "Dlaždice"
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:422
 msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineárne"
+msgstr "Bilineárne"
 
 # src/preferences.c:370
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:424
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hyper (najlep¹ie, ale najpomal¹ie)"
+msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/preferences.c:485
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "None"
-msgstr "®iadna"
+msgstr "Žiadna"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/preferences.c:486
+#: ../src/preferences.c:453
 msgid "Normal"
-msgstr "Normálna"
+msgstr "Normálna"
 
 # src/preferences.c:402
-#: src/preferences.c:487
+#: ../src/preferences.c:454
 msgid "Best"
-msgstr "Najlep¹ia"
+msgstr "Najlepšia"
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
+#: ../src/preferences.c:516 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
-msgstr "Pou¾ívateµské"
+msgstr "Používateľské"
 
 # src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:815 ../src/preferences.c:818
 msgid "Reset filters"
-msgstr "Vynulova» filtre"
+msgstr "Vynulovať filtre"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:819
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
-"Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n"
-"Pokraèova»?"
-
-# src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Vynulova» editory"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Chystám sa nastavi» príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n"
-"Pokraèova»?"
+"Chystám sa nastaviť filtre na predvolené hodnoty.\n"
+"Pokračovať?"
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:846 ../src/preferences.c:849
 msgid "Clear trash"
-msgstr "Vyèisti» kô¹"
+msgstr "Vyčistiť kôš"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:850
 msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Toto vyma¾e obsah ko¹a."
+msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:894 ../src/preferences.c:897
 msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku"
 
-#: src/preferences.c:830
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:898
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
-"Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n"
-"Pokraèova»?"
+"Chystám sa nastaviť reťazec šablóny prekrytia obrázkov na prednastavené "
+"hodnoty.\n"
+"Pokračovať?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "©tart"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-# src/preferences.c:581
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Pou¾i» aktuálny"
-
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Vybra» cestu"
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/preferences.c:1246
+msgid "General"
+msgstr "Hlavné"
 
 # src/preferences.c:597
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1252 ../src/preferences.c:1325
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
-# src/preferences.c:610
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Ke¹ova» miniatúry do .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1260
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1266
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 # src/preferences.c:613
-#: src/preferences.c:906
+#: ../src/preferences.c:1270
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Pou¾i» xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na èítanie)"
+msgstr "Použiť xvpics náhľady ak sú k dispozícii (iba na čítanie)"
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Rýchlej¹ie jpeg miniatúry (mô¾e zní¾i» kvalitu)"
+#: ../src/preferences.c:1274
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
 
 # src/preferences.c:615
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1277
 msgid "Slide show"
-msgstr "Prezentácia"
+msgstr "Prezentácia"
 
 # src/preferences.c:628
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1280
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
+msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1280
 msgid "seconds"
-msgstr "sekúnd"
+msgstr "sekúnd"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1286
 msgid "Random"
-msgstr "Náhodne"
+msgstr "Náhodne"
 
 # src/preferences.c:647
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1287
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovane"
 
+#: ../src/preferences.c:1289
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázka"
+
+# src/preferences.c:735
+#: ../src/preferences.c:1292
+msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
+
+# src/preferences.c:735
+#: ../src/preferences.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:1298
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
+
+# src/menu.c:1077
+#: ../src/preferences.c:1301
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
+
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1319
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lupa"
 
 # src/preferences.c:693
-#: src/preferences.c:947
+#: ../src/preferences.c:1322
 msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metóda vyhladzovania:"
+msgstr "Metóda vyhladzovania:"
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky"
+#: ../src/preferences.c:1327
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 # src/preferences.c:729
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1330
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Povoli» zväè¹enie obrázku pre prispôsobenie veµkosti"
+msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti"
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:959
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Obmedzi» rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
+msgstr "Obmedziť veľkosť obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):"
 
 # src/preferences.c:751
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1342
 msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Krok zväè¹enia/zmen¹enia:"
+msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
 
 # src/preferences.c:700
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1347
 msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Keï je zvolený nový obrázok:"
+msgstr "Keď je vybraný nový obrázok:"
 
 # src/preferences.c:710
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1351
 msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Mierka na originálny rozmer"
+msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:1354
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
 
 # src/preferences.c:722
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1357
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Ponecha» mierku na predchádajúcom nastavení"
+msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
+
+#: ../src/preferences.c:1363
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1366
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1369
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1374
 msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhµad"
+msgstr "Vzhľad"
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1376
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
-msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò"
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Používateľská farba pozadia"
 
-#: src/preferences.c:990
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1379
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1382
 msgid "Border color"
-msgstr "Èierne pozadie"
+msgstr "Farba pozadia"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1385
 msgid "Convenience"
 msgstr "Pohodlie"
 
-# src/menu.c:1077
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Obnovi» pri zmene súboru"
-
-# src/preferences.c:660
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Predèíta» nasledujúci obrázok"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Automaticky rotova» obrázok podµa Exif informácií"
+msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
+
+#: ../src/preferences.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
 
 # src/preferences.c:773
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "Windows"
-msgstr "Okná"
+msgstr "Okná"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1409
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Remember window positions"
-msgstr "Pamäta» si pozície okien"
+msgstr "Pamätať si pozície okien"
 
 # src/preferences.c:784
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1413
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Pamäta» si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
+msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
 
 # src/preferences.c:787
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1418
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Prispôsobi» okno na veµkos» obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
+msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce"
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1422
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Obmedzi» rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
+msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Rozlo¾enie"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:1437
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
 
-# src/preferences.c:812
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrovanie"
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1443
+msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: src/preferences.c:1073
-#, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Nový adresár"
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "Šablóna prekrytia obrázku"
 
-#: src/preferences.c:1075
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Triedenie citlivé na veµkos» znakov"
+#: ../src/preferences.c:1459
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1476 ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:2025
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predvolené"
+
+#: ../src/preferences.c:1530
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/preferences.c:1533
+msgid "Show dot directory"
+msgstr "Zobraziť bodkový priečinok"
+
+#: ../src/preferences.c:1536
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
 
 # src/preferences.c:823
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1539
 msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Vypnú» filtrovanie súborov"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1543
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1550
 msgid "File types"
-msgstr "Typy súborov"
+msgstr "Typy súborov"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1572
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Prednastavené"
+#: ../src/preferences.c:1607
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:915
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Editory"
+#: ../src/preferences.c:1624
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:927
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:930
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Názov ponuky"
+#: ../src/preferences.c:1681
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:933
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Príkazový riadok"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: ../src/preferences.c:1685
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1688
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokroèilé"
+#: ../src/preferences.c:1694
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
+#: ../src/preferences.c:1697
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Vypnú» ¹etriè obrazovky"
+#: ../src/preferences.c:1703
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1714
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1720
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1725
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1729 ../src/preferences.c:1917
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rozličné"
+
+#: ../src/preferences.c:1730
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1733
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1736
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1742
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1744
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1750
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
+
+# src/preferences.c:628
+#: ../src/preferences.c:1753
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
+
+#: ../src/preferences.c:1756
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/preferences.c:1770
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "_Správca triedenia"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1772
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Farebné profily"
+
+#: ../src/preferences.c:1780
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/preferences.c:1783
+msgid "Menu name"
+msgstr "Názov ponuky"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:1786
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
+
+#: ../src/preferences.c:1794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1811 ../src/preferences.c:1831
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Vybrať farebný profil"
+
+#: ../src/preferences.c:1819
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Profil _Zobrazenia"
+
+#: ../src/preferences.c:1823
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
+#: ../src/preferences.c:1828
+msgid "Screen:"
+msgstr "Obrazovka:"
+
+#: ../src/preferences.c:1850 ../src/preferences.c:1893
+msgid "Behavior"
+msgstr "Správanie"
+
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1852 ../src/utilops.c:1985
 msgid "Delete"
-msgstr "Zmaza»"
+msgstr "Odstrániť"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1854
 msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Potvrdi» zmazanie súboru"
+msgstr "Potvrdiť odstránenie súboru"
 
 # src/preferences.c:669
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Povoli» klávesu Delete"
+msgstr "Povoliť klávesu Delete"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Safe delete"
-msgstr "Bezpeèné mazanie"
+msgstr "Bezpečné odstránenie"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1877
 msgid "Maximum size:"
-msgstr "Maximálna veµkos»:"
+msgstr "Maximálna veľkosť:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1877
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1880
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr ""
+msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0"
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1882
 msgid "View"
-msgstr "Zobrazi»"
-
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Správanie"
+msgstr "Zobraziť"
 
 # src/preferences.c:906
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1895
 msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Obdå¾nikový výber v ikonovom pohµade"
+msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Zni¾ova» prieèinky v stromovom zobrazení"
+msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení"
 
 # src/preferences.c:658
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1901
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Premenovanie na mieste"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1904
 msgid "Open recent list maximum size"
-msgstr ""
+msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených"
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1907
 msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1910
 msgid "Navigation"
-msgstr "Navigácia"
+msgstr "Navigácia"
 
 # src/preferences.c:764
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1912
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
+msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
 
 # src/preferences.c:766
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1914
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Koliesko my¹i posúva obrázok"
-
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rozlièné"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
-#, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Uklada» kµúèové slová a poznámky lokálne do zdrojových obrázkov"
+msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1919
 msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Pou¾ívateµský prah podobnosti:"
+msgstr "Používateľský prah podobnosti:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1924
+msgid "Debugging"
+msgstr "Ladenie"
 
-# src/preferences.c:735
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Veµkos» mimoobrazokovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
+#: ../src/preferences.c:1926
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Úroveň ladenia:"
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:1945
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:1947
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:1966
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "V¹etky súbory"
+msgid "Action"
+msgstr "akcia"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:1988
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1500
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:1999
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Súbor:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Nástroje"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/preferences.c:2037
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Vybra» prieèinok"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Vynulovať filtre"
 
-#: src/preferences.c:1533
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:2043
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Obrazovka"
-
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+msgid "Add Alt"
+msgstr "Pridať výber"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1562
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:2062
 msgid "Preferences"
-msgstr "Predv_oµby..."
-
-# src/menu.c:776
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "O Geeqie"
+msgstr "Predvoľby"
 
 # src/preferences.c:1041
-#: src/preferences.c:1702
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/preferences.c:2209
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "\n"
@@ -3613,106 +4983,99 @@ msgid ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
+"%s %s\n"
 "\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
-"WWW: %s\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s Tím Geeqie\n"
+"web: %s\n"
 "email: %s\n"
 "\n"
-"Vydané pod GNU General Public License"
+"Vydané pod GNU General Public License"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2228
 msgid "Credits..."
-msgstr "Poïakovanie..."
+msgstr "Poďakovanie..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Výber"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
-msgstr "V¹etko"
+msgstr "Všetko"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
-msgstr "Jeden obrázok na stránku"
+msgstr "Jeden obrázok na stránku"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
-msgstr "Prednastavená tlaèiareò"
+msgstr "Predvolená tlačiareň"
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
-msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò"
+msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
-msgstr "Postskriptový súbor"
+msgstr "Postskriptový súbor"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
-msgstr "Súbor obrázku"
+msgstr "Súbor obrázku"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, nízka kvalita"
+msgstr "jpeg, nízka kvalita"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, normálna kvalita"
+msgstr "jpeg, normálna kvalita"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
+msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
 
 # src/main.c:561
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3226
 msgid "points"
 msgstr "body"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimetre"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "centimetre"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "palce"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Na vý¹ku"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Na ¹írku"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "List"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3728,1507 +5091,1989 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+msgstr "Obálka #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+msgstr "Obálka #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+msgstr "Obálka C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+msgstr "Obálka C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+msgstr "Obálka C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
-msgstr ""
+msgstr "Fotka 6x4"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
-msgstr ""
+msgstr "Fotka 8x10"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Pohľadnica"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
-msgstr "stránka %d z %d"
+msgstr "stránka %d z %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
-msgstr "Náhµad"
+msgstr "Predbežné zobrazenie"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
-msgstr "Nemohol som otvori» rúru pre zápis.!n\"%s\""
+msgstr ""
+"Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.\n"
+"\"%s\""
 
 # src/ui_pathsel.c:307
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Súbor s názvom %s u¾ existuje."
+msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
+msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlaèiareò."
+msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlačiareň."
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Strana %d"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1968 ../src/print.c:1973
 msgid "Printing error"
-msgstr "Chyba pri tlaèi"
+msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1972
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Pri tlaèi na %s sa vyskytla chyba."
+msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba."
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1976
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:2601 ../src/print.c:3361
 msgid "Print"
-msgstr "Tlaèiareò"
+msgstr "Tlač"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2605
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Tlaèím %d strán na %s."
+msgstr "Tlačím %d strán na %s."
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2705
 msgid "Format:"
-msgstr "Formát:"
+msgstr "Formát:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2780
 msgid "Units:"
 msgstr "Jednotky:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2824
 msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientácia:"
+msgstr "Orientácia:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2956
 msgid "Destination:"
-msgstr "Cieµ:"
+msgstr "Cieľ:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:3004
 msgid "<printer name>"
-msgstr "<názov tlaèiarne>"
+msgstr "<názov tlačiarne>"
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3093
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Neobmedzené"
+msgstr "Neobmedzené"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3211
 msgid "Show"
-msgstr "Uká¾"
+msgstr "Ukáž"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/print.c:3243
+#: ../src/print.c:3224
 msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+msgstr "Písmo"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3388
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:3423
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3400
+msgid "Image size:"
+msgstr "Veľkosť obrázku:"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/print.c:3404
 msgid "Proof size:"
-msgstr "Veµkos» obrázoku:"
+msgstr "Veľkosť obrázku:"
+
+#: ../src/print.c:3420
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3430
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Margins"
-msgstr "Hranice"
+msgstr "Okraje"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3455
 msgid "Left:"
-msgstr "Vµavo:"
+msgstr "Vľavo:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3458
 msgid "Right:"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3461
 msgid "Top:"
 msgstr "Hore:"
 
 # src/utilops.c:989
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3464
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Dole:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3473
 msgid "Printer"
-msgstr "Tlaèiareò"
+msgstr "Tlačiareň"
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3479
 msgid "Custom printer:"
-msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò:"
+msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3488
 msgid "File:"
-msgstr "Súbor:"
+msgstr "Súbor:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3497
 msgid "File format:"
-msgstr "Formát súboru:"
+msgstr "Formát súboru:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3502
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3510
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "Zapamäta» si nastavenia tlaèe"
+msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:495
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
+msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/rcfile.c:553
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
+msgstr ""
+"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+"chyba: %s\n"
 
 # src/preferences.c:660
 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#: ../src/remote.c:639
 msgid "next image"
-msgstr "nasledujúci obrázok"
+msgstr "nasledujúci obrázok"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "previous image"
-msgstr "predchádzajúci obrázok"
+msgstr "predchádzajúci obrázok"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "first image"
-msgstr "prvý obrázok"
+msgstr "prvý obrázok"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "last image"
-msgstr "posledný obrázok"
+msgstr "posledný obrázok"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "toggle full screen"
-msgstr "Prepnú» celoobrazovkový re¾im"
+msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "start full screen"
-msgstr "Zapnú» celoobrazovkový re¾im"
+msgstr "prepnúť na celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "stop full screen"
-msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
+msgstr "ukonÄ\8diÅ¥ celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "toggle slide show"
-msgstr "Prepnú» prezentáciu"
+msgstr "prepnúť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "start slide show"
-msgstr "Spusti» prezentáciu"
+msgstr "spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "stop slide show"
-msgstr "zastavi» prezentáciu"
+msgstr "zastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "start recursive slide show"
-msgstr "spusti» rekurzívnu prezentáciu"
+msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu"
 
-#: src/remote.c:585
+#: ../src/remote.c:650
 msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "nastavi» pozdr¾anie v sekundách"
+msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:651
 msgid "show tools"
-msgstr "zobrazi» nástroje"
+msgstr "zobraziť nástroje"
 
 # src/window.c:234
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "hide tools"
-msgstr "skry» nástroje"
+msgstr "skryť nástroje"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "quit"
-msgstr "skonèi»"
+msgstr "skončiť"
+
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#: ../src/remote.c:654
+#, fuzzy
+msgid "load config file"
+msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get destination path for the given file"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/remote.c:589
+#: ../src/remote.c:657
 msgid "open file"
-msgstr "otvori» súbor:"
+msgstr "otvoriť súbor"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:658
 msgid "open file in new window"
-msgstr "otvori» súbor v novom okne novom okne"
+msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:724
 msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
+msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
 
-#: src/remote.c:713
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/remote.c:781
+#, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Vzdialený Geeqie nebe¾í, ¹tartujem..."
+msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:917
 msgid "Remote not available\n"
-msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
+msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
-msgstr "prieèinok"
+msgstr "priečinok"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
-msgstr "poznámky"
+msgstr "poznámky"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
-msgstr "výsledky"
+msgstr "výsledky"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "obsahuje"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "je"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
-msgstr "rovnaký ako"
+msgstr "rovnaký ako"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
-msgstr "men¹í ne¾"
+msgstr "menší než"
 
 # src/menu.c:1066
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
-msgstr "väè¹í ne¾"
+msgstr "väÄ\8dší než"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "medzi"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "pred"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "po"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
-msgstr "úplná zhoda"
+msgstr "úplná zhoda"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
-msgstr "akákoµvek zhoda"
+msgstr "akákoľvek zhoda"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "okrem"
 
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
 # src/filelist.c:86
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d súborov"
+msgstr "%s, %d súborov"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
-msgstr "Hµadám..."
+msgstr "Hľadám..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "File not found"
-msgstr "Súbor sa nena¹iel"
+msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2171
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
+msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2220
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Prosím zadajte existujúci prieèinok pre vyhµadávanie."
+msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
 
-#: src/search.c:2576
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:2646
 msgid "Image search"
-msgstr "Vyhµada» obrázok - Geeqie"
+msgstr "Hľadať obrázok"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2676
 msgid "Search:"
-msgstr "Hµadanie:"
+msgstr "Hľadanie:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2690
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzia"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2695
 msgid "File name"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2796
 msgid "Match case"
-msgstr "Citlivé na veµkos» písma"
+msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2706
 msgid "File size is"
-msgstr "Veµkos» súboru je"
+msgstr "Veľkosť súboru je"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2713 ../src/search.c:2729 ../src/search.c:2748
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2719
 msgid "File date is"
-msgstr "Dátum súboru je"
+msgstr "Dátum súboru je"
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2737
 msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Rozmery obrázku sú"
+msgstr "Rozmery obrázku sú"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2758
 msgid "Image content is"
-msgstr "Obsah obrázku je"
+msgstr "Obsah obrázku je"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2764
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
-msgstr "& podobnos» s"
+msgstr "% podobnosť s"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2850
 msgid "Rank"
 msgstr "Trieda"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:397
 msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
+msgstr "Nemôžem prečítať tento súbor"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/secure_save.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:399
 msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Porovna» dve sady súborov"
+msgstr "Nemôžem získať stav súboru"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor sa nepodarilo otvoriť"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:404
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:403
 msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:405
 msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
+msgstr "Nemôžem premenovať tento súbor"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
-msgstr ""
+msgstr "Ukladanie súboru je vypnuté v možnostiach"
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Preplnenie pamäte"
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru"
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
 
 # src/thumb.c:268
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:396
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
-"Zlyhalo naèítanie miniatúry z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
+"Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
 "vytvorenie\n"
 
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
+#: ../src/utilops.c:2516
 msgid "Delete failed"
-msgstr "Mazanie sa nepodarilo"
+msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
 
 # src/utilops.c:322
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Nemo¾no vybra» starý súbor z ko¹a"
+msgstr "Nemožno vybrať starý súbor z koša"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
-msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
-msgstr "Prístup odmietnutý"
+msgstr "Prístup odmietnutý"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"Nemo¾no pristupova» alebo vytvori» prieèinok ko¹a.\n"
+"Nemožno pristupovať alebo vytvoriť priečinok koša.\n"
 "\"%s\""
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Vypnú» bezpeèné mazanie"
+msgstr "Vypnúť bezpečné odstraňovanie"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
+msgstr "Odstránenie pomocou externého príkazu"
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
-msgstr ""
+msgstr " (max. %d MB)"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/trash.c:205
+#, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
-msgstr "Bezpeèné mazanie: %s"
+msgstr ""
+"Bezpečné odstraňovanie: %s%s\n"
+"Kôš: %s"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Bezpeèné mazanie: %s"
-
-# src/ui_tabcomp.c:171
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Nemo¾no zapísa» históriu do: %s\n"
+msgstr "Bezpečné mazanie: %s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nová zálo¾ka"
+msgstr "Nová záložka"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Upravi» zálo¾ku"
+msgstr "UpraviÅ¥ záložku"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "Cesta:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 msgid "Select icon"
-msgstr "Vybra» ikonu"
+msgstr "Vybrať ikonu"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:408
 msgid "_Properties..."
-msgstr "Vlastnosti..."
-
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Pres_unú» hore"
-
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Presunú» _dole"
+msgstr "_Vlastnosti..."
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:414
 msgid "_Remove"
-msgstr "_Vymaza»"
+msgstr "_Odobrať"
 
-# src/ui_help.c:191
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:94
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr ""
-"Nemo¾no naèíta» súbor:\n"
-"%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Nemo¾no premenova» %s na %s."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-"%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Zmazanie súboru sa nepodarilo"
+#: ../src/ui_fileops.c:99
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Zmaza» súbor"
+#: ../src/ui_fileops.c:101
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:103
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"Pripravený zmaza» súbor:\n"
-" %s"
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "P_remenova»"
+#: ../src/ui_fileops.c:108
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:915
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Prida» zálo¾ku"
+#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "Vymaza»"
+#: ../src/ui_fileops.c:112
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "Nový prieèinok"
+#: ../src/ui_fileops.c:114
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+# src/ui_help.c:191
+#: ../src/ui_help.c:114
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
+"Nemožno načítať súbor:\n"
+"%s"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
+#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
+
+# src/ui_pathsel.c:313
+#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
+
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Premenovať"
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Pridať _záložku"
+
+# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
+# src/utilops.c:764
+#: ../src/ui_pathsel.c:644
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Odstrániť"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
+msgid "New folder"
+msgstr "Nový priečinok"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemožno vytvoriť priečinok:\n"
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:759
 msgid "Error creating folder"
-msgstr "Chyba pri vytváraní prieèinka"
+msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:980
 msgid "All Files"
-msgstr "V¹etky súbory"
+msgstr "Všetky súbory"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1052
 msgid "Show hidden"
-msgstr "Ukáza» skryté"
+msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1136
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:933
 msgid "Select path"
-msgstr "Vybra» cestu"
+msgstr "Vybrať cestu"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:949
 msgid "All files"
-msgstr "V¹etky súbory"
-
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
+msgstr "Všetky súbory"
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+# src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Pokračovať s operáciou hromadného odstraňovania?"
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Pokračovať"
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nemo¾no presunú» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
+"Odoberanie obsahu priečinka zlyhalo na tomto súbore:\n"
+"\n"
 "%s"
 
-# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
-
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:440
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/utilops.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"Nemo¾no premenova» súbor:\n"
 "%s\n"
-"na:\n"
-"%s"
+"Nemožno odstrániť súbory externým príkazom.\n"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Prepísa» súbor"
+# src/preferences.c:559
+#: ../src/utilops.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Začiatočný adresár"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Prepísa» súbor?"
+#: ../src/utilops.c:987
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1001
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Zahodiť"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Prepísa» existujúci súbor novým."
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
+#: ../src/utilops.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Dátum súboru je"
+
+#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Prepísa» v¹etky"
+#: ../src/utilops.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Prepísať súbor"
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Preskoèi» v¹etky"
+# src/utilops.c:450
+#: ../src/utilops.c:1429
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "Preskoèi»"
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Nový názov:"
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Existujúci súbor"
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/utilops.c:1517
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Ručné premenovanie"
+
+#: ../src/utilops.c:1522
+msgid "Original name:"
+msgstr "Pôvodný názov:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Nový súbor"
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1525
+msgid "New name:"
+msgstr "Nový názov:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "Auto rename"
-msgstr "Automatické premenovanie"
+msgstr "Automatické premenovanie"
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Premenova»"
+#: ../src/utilops.c:1544
+msgid "Begin text"
+msgstr "Začiatočný text"
 
-# src/utilops.c:316
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieµom"
+#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+msgid "Start #"
+msgstr "Štart #"
 
-# src/utilops.c:317
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do seba."
+#: ../src/utilops.c:1558
+msgid "End text"
+msgstr "Koncový text"
 
-# src/utilops.c:321
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieµom"
+#: ../src/utilops.c:1566
+msgid "Padding:"
+msgstr "Výplň:"
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Nemo¾no presunú» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do seba."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Formátované premenovanie"
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Pokraèova»"
+#: ../src/utilops.c:1576
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
 
-# src/utilops.c:383
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1714
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Súbor:"
+
+#: ../src/utilops.c:1775
+msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
-"Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s\n"
-"poèas viacnásobného kopírovania."
 
-# src/utilops.c:388
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1781
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1785
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Nemo¾no presunú» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s\n"
-"poèas viacnásobného presúvania."
 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Zdroj zodpovedá cieµu"
+#: ../src/utilops.c:1797
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:451
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Zdroj a cieµ sú toto¾né, operácia zru¹ená."
+#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "okrem"
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1880
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
-"Nemo¾no presunú» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
 
-# src/utilops.c:539
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Chybný cieµ"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Odstrániť súbor"
 
-# src/utilops.c:540
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Keï narábate s viacerými súbormi, prosím zvoµte\n"
-" prieèinok, nie súbor."
+#: ../src/utilops.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-# src/utilops.c:544
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Prosím zvoµte existujúci prieèinok"
+#: ../src/utilops.c:2006
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopírova»"
+#: ../src/utilops.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Metadáta"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopírova» súbor:"
+#: ../src/utilops.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Metadáta"
 
-# src/utilops.c:596
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopírova» viacero súborov"
+#: ../src/utilops.c:2031
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na predvolené hodnoty.\n"
+"Pokračovať?"
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "Presunú»"
+#: ../src/utilops.c:2033
+msgid "Metadata writting failed"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Presunú» súbor"
-
-# src/utilops.c:605
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Presunú» viacero súborov"
+#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Presunúť súbor"
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Názov súboru:"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2076
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Presunúť súbor"
 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Výber cieµového prieèinku."
+#: ../src/utilops.c:2077
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1389
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-"%s"
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopírovať súbor"
 
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1401
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2125
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-" %s\n"
-" Pokraèova» s viacnásobnou operáciou mazania?"
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopírovať súbor"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-"%s"
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovať"
 
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-" %s\n"
-" Pokraèova» s viacnásobnou operáciou mazania?"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2171
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Súbor %d z %d"
+#: ../src/utilops.c:2172
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2224
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Zmaza» súbor"
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Zmaza» viacero súborov"
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/utilops.c:2258
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Editory"
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Prehµad %d súborov"
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/utilops.c:2259
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Vynulovať editory"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2262
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Zmaza» súbor?"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Odstrániť priečinok"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Prepísa» existujúci súbor premenovaním nového súboru."
+#: ../src/utilops.c:2432
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Odstrániť symbolický odkaz na priečinok?"
 
-# src/utilops.c:842
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2434
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
-"Nemo¾no premenova» súbor:\n"
+"Týmto sa odstráni symbolický odkaz:\n"
+"\n"
 "%s\n"
-" na:\n"
-"%s"
+"\n"
+"Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/utilops.c:2436
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
-#: src/utilops.c:2095
+# src/utilops.c:322
+#: ../src/utilops.c:2446
+#, c-format
 msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
-"Nemô¾em automaticky premenova» s vybranou\n"
-"èíselnou sadou, preto¾e existujú nejaké súbory,\n"
-"ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
+"Nemožno odobrať priečinok %s\n"
+"Prístupové oprávnenia neumožňujú zápis do tohto priečinku."
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/utilops.c:2166
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Premenovanie sa nepodarilo\n"
-"%s\n"
-"Èíslo bolo: %d."
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinku %s"
 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Premenova» viacero súborov"
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+
+#: ../src/utilops.c:2476
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+"Nemožno odstrániť tento priečinok:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Tento priečinok obsahuje podpriečinky, ktoré sa najprv musia presunúť, a až "
+"potom ho bude možné odstrániť."
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Pôvodný názov"
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/utilops.c:2484
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Podpriečinky:"
 
-# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:2499
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:2505
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Odstrániť priečinok?"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2506
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Názov ponuky"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
+#: ../src/utilops.c:2507
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
+"Týmto bude odstránený priečinok:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Obsah priečinku bude tiež odstránený."
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
-msgstr "Pôvodný názov:"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Premenovať súbor"
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr "Nový názov:"
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2638
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Zaèiatoèný text"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2684
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Odstrániť priečinok"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "©tart #"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:2685
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Odstrániť priečinok?"
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Koncový text"
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:2688
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "výplò:"
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovať"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Presunúť"
+
+#: ../src/view_dir.c:645
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "O stupeň _vyššie"
+
+# src/menu.c:879
+#: ../src/view_dir.c:650
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Prezentácia"
+
+# src/menu.c:881
+#: ../src/view_dir.c:652
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Prezentácia rekurzívne"
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/view_dir.c:656
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Nájsť _duplikáty..."
+
+# src/menu.c:887
+#: ../src/view_dir.c:658
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
+
+#: ../src/view_dir.c:663
+msgid "_New folder..."
+msgstr "_Nový priečinok..."
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/view_dir.c:680
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Zobraziť ako s_trom"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/view_dir.c:685
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Ukázať _skryté súbory"
+
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Obnoviť"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Zobraziť _náhľady"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2199 ../src/view_file_list.c:899
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
+# src/filelist.c:808
+#: ../src/view_file_list.c:512
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nemo¾no premenova» súbor:\n"
-"%s\n"
-"na:\n"
+"Nesprávny názov súboru:\n"
 "%s"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Premenova» súbor"
+# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
+# src/utilops.c:1048
+#: ../src/view_file_list.c:513
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Rozšírený pohľad"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Obľúbené"
+
+# src/preferences.c:368
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Úlohy"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Predmety"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Predvolené kľúčové slová"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Zoznam obľúbených kľúčových slov"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Upraviť zoznam obľúbených kľúčových slov."
+
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov, existujúce prepísať"
+
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Pridať poznámku k vybraným súborom, existujúce poznámky sa prepíšu."
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Uložiť poznámku"
+
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno odstrániť symbolický odkaz:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Odpájanie sa nepodarilo"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno vytvoriť symbolický odkaz:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Pripojenie sa nepodarilo"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Pripojiť"
+
+#~ msgid "Text to render"
+#~ msgstr "Text pre vykreslenie"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Farba pozadia"
+
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Farba pozadia podľa GdkColor"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Farba popredia"
+
+#~ msgid "Foreground color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Farba popredia ako GdkColor"
+
+#~ msgid "Focus"
+#~ msgstr "Ohnisko"
+
+#~ msgid "Fixed width"
+#~ msgstr "Pevná šírka"
+
+#~ msgid "Width of cell"
+#~ msgstr "Šírka bunky"
+
+#~ msgid "Fixed height"
+#~ msgstr "Pevná výška"
+
+#~ msgid "Height of icon excluding text"
+#~ msgstr "Výška ikony okrem textu"
+
+#~ msgid "Background set"
+#~ msgstr "Pozadie nastavené"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the background color"
+#~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia"
+
+#~ msgid "Foreground set"
+#~ msgstr "Popredie nastavené"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+#~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu popredia"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Zobraziť text"
+
+#~ msgid "Whether the text is displayed"
+#~ msgstr "Určuje, či sa zobrazuje text"
+
+# src/collect-table.c:82
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d obrázkov (%d)"
+
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Vlastnosti"
+
+# src/main.c:552
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
+
+# src/main.c:558
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+# src/main.c:561
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "UFraw"
+#~ msgstr "UFraw"
+
+#~ msgid "Add XMP sidecar"
+#~ msgstr "Pridať XMP prívesok"
+
+# src/menu.c:572
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Otočiť jpeg v smere hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.c:575
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Otočiť jpeg proti smeru hodinových ručičiek"
+
+#~ msgid "External Move command"
+#~ msgstr "Externý príkaz na presun"
+
+#~ msgid "External Rename command"
+#~ msgstr "Externý príkaz na premenovanie"
+
+# src/preferences.c:669
+#~ msgid "External Delete command"
+#~ msgstr "Externý príkaz pre odstránenie"
+
+#~ msgid "External New Folder command"
+#~ msgstr "Externý príkaz pre Nový priečinok"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on red"
+#~ msgstr "logaritmický histogram červenej"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on green"
+#~ msgstr "logaritmický histogram zelenej"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on blue"
+#~ msgstr "logaritmický histogram modrej"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on value"
+#~ msgstr "logaritmický histogram hodnoty"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#~ msgstr "logaritmický histogram RGB"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on max value"
+#~ msgstr "logaritmický histogram maximálnej hodnoty"
+
+#~ msgid "linear histogram on max value"
+#~ msgstr "lineárny histogram maximálnej hodnoty"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Rozmery:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Priehľadnosť:"
+
+# src/dupe.c:1948
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Kompresný pomer:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Typ súboru:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Vlastník:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Skupina:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Obrázok %d z %d"
+
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti obrázku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This installation of %s was not built with support for color profiles."
+#~ msgstr "Táto inštalácia %s nebola vytvorená s podporou pre farebné profily."
+
+# src/menu.c:430 src/menu.c:457
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "_%d %s..."
+
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "_%d (neznáme)..."
+
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "_%d prázdne"
+
+# src/menu.c:626
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Nastaviť"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "_Zobraziť priečinok ako"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Náhľady"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Kľúčové slová"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "E_xif dáta"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Zoznam"
+
+# src/menu.c:1075
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Návrat do domovského priečinka"
+
+# src/menu.c:1077
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Obnoviť zoznam súborov"
+
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Plávajúce"
+
+# src/menu.c:1089
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Plávajúce ovládanie"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Nikdy"
+
+#~ msgid "If set"
+#~ msgstr "Ak je nastavené"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Vždy"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Štart"
+
+#~ msgid "Restore folder on startup"
+#~ msgstr "Obnoviť priečinok pri štarte"
+
+# src/preferences.c:610
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Kešovať náhľady do .thumbnails"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Rýchlejšie jpeg náhľady (môže znížiť kvalitu)"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Dvojprechodová zmena mierky"
+
+# src/preferences.c:812
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrovanie"
+
+# src/preferences.c:927
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+# src/preferences.c:933
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Príkazový riadok"
+
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti"
+
+#~ msgid "What to show in properties dialog:"
+#~ msgstr "V dialógu vlastností sa zobrazí:"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Pokročilé"
+
+#~ msgid "Always show image overlay at startup"
+#~ msgstr "Vždy pri štarte zobraziť prekrytie obrázku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
+#~ "clipboard"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobraziť v ponuke položku \"Kopírovať cestu\" ktorá uloží cestu vybraných "
+#~ "súborov do schránky"
+
+#~ msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uložiť metadáta a súbory vyrovnávacej pamäte do zdrojového priečinka "
+#~ "obrázkov"
+
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukladať kľúčové slová a poznámky ako XMP značky do zdrojových obrázkov"
+
+#~ msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#~ msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte pre načítanie obrázkov (v bajtoch):"
+
+# src/utilops.c:491
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
+
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Nemožno presunúť súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Nemožno premenovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "na:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Prepísať súbor?"
+
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Prepísať _všetky"
+
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Pres_kočiť všetky"
+
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Pre_skočiť"
+
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Existujúci súbor"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Nový súbor"
+
+# src/utilops.c:316
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieľom"
+
+# src/utilops.c:317
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do seba."
 
-# src/utilops.c:1144
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Prieèinok:\n"
-"%s\n"
-"u¾ existuje."
+# src/utilops.c:321
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieľom"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Prieèinok existuje"
+# src/utilops.c:322
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno presunúť súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do seba."
 
-# src/utilops.c:1150
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Cesta:\n"
-"%s\n"
-"u¾ existuje ako súbor."
+# src/utilops.c:383
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "počas viacnásobného kopírovania."
 
-# src/utilops.c:1211
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Vytvori» prieèinok v:\n"
-"%s\n"
-"nazva» ho:"
+# src/utilops.c:388
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno presunúť súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "počas viacnásobného presúvania."
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
+# src/utilops.c:450
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu"
 
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Umiestnenie:"
+# src/utilops.c:491
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-"%s"
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno presunúť súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:539
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Chybný cieľ"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Vybra» prieèinok"
+# src/utilops.c:540
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď narábate s viacerými súbormi, prosím vyberte\n"
+#~ "nejaký priečinok, nie súbor."
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:544
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Prosím vyberte nejaký existujúci priečinok."
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:596
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopírovať viacero súborov"
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Nemo¾no vybra» starý súbor z ko¹a"
+# src/utilops.c:605
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Presunúť viacero súborov"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
-"%s"
+# src/utilops.c:980
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Názov súboru:"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Vrátane podprieèinkov"
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Nemožno odstrániť súbor externým príkazom:\n"
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:663
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno odstrániť súbor:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Pokračovať s viacnásobnou operáciou mazania?"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:3268
-#, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "prieèinok"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Súbor %d z %d"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Odstrániť viacero súborov"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Zmaza» súbor?"
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Prehľad %d súborov"
 
-# src/menu.c:776
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "Obsah"
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Nemožno odstrániť súbor externým príkazom:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/menu.c:768
-#: src/view_dir.c:30
-#, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "S_trom"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Odstrániť súbor?"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "nový prieèinok"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Prepísať existujúci súbor premenovaním nového súboru."
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "O stupeò vy¹¹ie"
+# src/utilops.c:842
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno premenovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " na:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/menu.c:879
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Prezentácia"
+#~ msgid ""
+#~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#~ msgstr "Formát musí obsahovať najmenej jeden zo znakov  '*' alebo '#'.\n"
 
-# src/menu.c:881
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Prezentácia rekurzívne"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemôžem automaticky premenovať s vybranou\n"
+#~ "číselnou sadou, pretože existujú nejaké súbory,\n"
+#~ "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Nájs» _duplikáty..."
+# src/ui_pathsel.c:313
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Premenovanie sa nepodarilo\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Číslo bolo: %d."
 
-# src/menu.c:887
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Nájs» duplikáty rekurzívne..."
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Premenovať viacero súborov"
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "_Nový prieèinok..."
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Pôvodný názov"
 
-# src/menu.c:753
-#: src/view_dir.c:619
-#, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "Zobrazi»"
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno premenovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "na:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/view_dir.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Ukáza» skryté"
+# src/utilops.c:1144
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Priečinok:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "už existuje."
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Obnovi»"
+# src/utilops.c:1150
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cesta:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "už existuje ako súbor."
 
-# src/menu.c:559
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "U_sporiada»"
+# src/utilops.c:1211
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvoriť priečinok v:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nazvať ho:"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Zobrazi» ako _ikony"
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno odstrániť priečinok:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Zobrazi» minia_túry"
+# src/menu.c:776
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Obsah:"
 
-# src/filelist.c:808
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nesprávne meno súboru:\n"
-"%s"
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "nový_priečinok"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+# src/menu.c:753
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Zobraziť ako"
 
-# src/menu.c:771
-#: src/window.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#~ msgid "SC"
+#~ msgstr "SC"
 
 # src/menu.c:1075
 #~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Vstúpi» do adresára:"
+#~ msgstr "Vstúpiť do adresára:"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
-#~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
+#~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
 #~ "Continue?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n"
-#~ "Pokraèova»?"
+#~ "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n"
+#~ "Pokračovať?"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 #, fuzzy
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
-#~ msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
+#~ msgstr "UkonÄ\8diÅ¥ celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
+#~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
 
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Zoznam"
 
-# src/menu.c:761
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Zobrazi» ako s_trom"
-
 # src/preferences.c:821
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
-#~ msgstr "Zobrazi» polo¾ky ktoré zaèínajú bodkou"
+#~ msgstr "Zobraziť položky ktoré začínajú bodkou"
 
 # src/dupe.c:1968
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
-#~ msgstr "Nájs» duplikáty - Geeqie"
-
-# src/fullscreen.c:117
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie: celoobrazovkový re¾im"
+#~ msgstr "Nájsť duplikáty - Geeqie"
 
 # src/window.c:234
 #~ msgid "Geeqie Tools"
-#~ msgstr "Geeqie : Nástroje"
+#~ msgstr "Geeqie : Nástroje"
 
 # src/main.c:129
 #~ msgid "Help - Geeqie"
@@ -5238,14 +7083,10 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - koniec"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Skonèi» Geeqie"
-
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
-#~ msgstr "Tlaè - Geeqie"
+#~ msgstr "Tlač - Geeqie"
 
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #~ msgid "About - Geeqie"
@@ -5253,23 +7094,23 @@ msgstr "Pomoc"
 
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #~ msgid "Print - Geeqie"
-#~ msgstr "Tlaè - Geeqie"
+#~ msgstr "Tlač - Geeqie"
 
 # src/main.c:129
 #~ msgid "Copy - Geeqie"
-#~ msgstr "Kopírovanie - Geeqie"
+#~ msgstr "Kopírovanie - Geeqie"
 
 # src/main.c:129
 #~ msgid "Move - Geeqie"
-#~ msgstr "Presunú» - Geeqie"
+#~ msgstr "Presunúť - Geeqie"
 
 # src/utilops.c:707
 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Mazanie súborov - Geeqie"
+#~ msgstr "Mazanie súborov - Geeqie"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
-#~ msgstr "Zmaza» súbor - Geeqie"
+#~ msgstr "Zmazať súbor - Geeqie"
 
 # src/main.c:129
 #~ msgid "Rename - Geeqie"
@@ -5277,274 +7118,274 @@ msgstr "Pomoc"
 
 # src/main.c:129
 #~ msgid "New folder - Geeqie"
-#~ msgstr "Nový prieèinok - Geeqie"
+#~ msgstr "Nový priečinok - Geeqie"
 
 # src/menu.c:710
 #~ msgid "/File/tear1"
-#~ msgstr "/Súbor/tear1"
+#~ msgstr "/Súbor/tear1"
 
 # src/menu.c:711
 #~ msgid "/File/_New collection"
-#~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
+#~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
 
 # src/menu.c:712
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/Súbor/_Otvori» zbierku"
+#~ msgstr "/Súbor/_Otvoriť zbierku"
 
 # src/menu.c:714
 #~ msgid "/File/sep1"
-#~ msgstr "/Súbor/sep1"
+#~ msgstr "/Súbor/sep1"
 
 # src/menu.c:721
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
+#~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
 
 # src/menu.c:715
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
-#~ msgstr "/Súbor/Nájs» duplikáty"
+#~ msgstr "/Súbor/Nájsť duplikáty"
 
 # src/menu.c:716
 #~ msgid "/File/sep2"
-#~ msgstr "/Súbor/sep2"
+#~ msgstr "/Súbor/sep2"
 
 # src/menu.c:721
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Print..."
-#~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
+#~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
 
 # src/menu.c:722
 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
-#~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
+#~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
 
 # src/menu.c:718
 #~ msgid "/File/sep3"
-#~ msgstr "/Súbor/sep3"
+#~ msgstr "/Súbor/sep3"
 
 # src/menu.c:719
 #~ msgid "/File/_Copy..."
-#~ msgstr "/Súbor/K_opírova»..."
+#~ msgstr "/Súbor/K_opírovať..."
 
 # src/menu.c:720
 #~ msgid "/File/_Move..."
-#~ msgstr "/Súbor/_Presunú»..."
+#~ msgstr "/Súbor/_Presunúť..."
 
 # src/menu.c:721
 #~ msgid "/File/_Rename..."
-#~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
+#~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
 
 # src/menu.c:722
 #~ msgid "/File/_Delete..."
-#~ msgstr "/Súbor/_Vymaza»..."
+#~ msgstr "/Súbor/_Vymazať..."
 
 # src/menu.c:723
 #~ msgid "/File/sep4"
-#~ msgstr "/Súbor/sep4"
+#~ msgstr "/Súbor/sep4"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 #~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/File/Zavrie» okno"
+#~ msgstr "/File/Zavrieť okno"
 
 # src/menu.c:724
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
+#~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
 
 # src/menu.c:726
 #~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/_Upravi»"
+#~ msgstr "/_Upraviť"
 
 # src/menu.c:727
 #~ msgid "/Edit/tear1"
-#~ msgstr "/Upravi»/tear1"
+#~ msgstr "/Upraviť/tear1"
 
 # src/menu.c:728
 #~ msgid "/Edit/editor1"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor1"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor1"
 
 # src/menu.c:729
 #~ msgid "/Edit/editor2"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor2"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor2"
 
 # src/menu.c:730
 #~ msgid "/Edit/editor3"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor3"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor3"
 
 # src/menu.c:731
 #~ msgid "/Edit/editor4"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor4"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor4"
 
 # src/menu.c:732
 #~ msgid "/Edit/editor5"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor5"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor5"
 
 # src/menu.c:733
 #~ msgid "/Edit/editor6"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor6"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor6"
 
 # src/menu.c:734
 #~ msgid "/Edit/editor7"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor7"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor7"
 
 # src/menu.c:735
 #~ msgid "/Edit/editor8"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor8"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor8"
 
 # src/menu.c:728
 #~ msgid "/Edit/editor9"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor1"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor1"
 
 # src/menu.c:728
 #~ msgid "/Edit/editor0"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor0"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor0"
 
 # src/menu.c:736
 #~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/Upravi»/sep1"
+#~ msgstr "/Upraviť/sep1"
 
 # src/menu.c:737
 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
-#~ msgstr "/Upravi»/N_astavi»"
+#~ msgstr "/Upraviť/N_astaviť"
 
 # src/menu.c:748
 #~ msgid "/Edit/_Properties"
-#~ msgstr "/Upravi»/_Vlastnosti"
+#~ msgstr "/Upraviť/_Vlastnosti"
 
 # src/menu.c:738
 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/tear1"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/tear1"
 
 # src/menu.c:739
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» vp_ravo"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať vp_ravo"
 
 # src/menu.c:740
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» _vµavo"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať _vľavo"
 
 # src/menu.c:741
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» 1_80"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať 1_80"
 
 # src/menu.c:742
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Zrkadli»"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Zrkadliť"
 
 # src/menu.c:743
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Preklopi»"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Preklopiť"
 
 # src/menu.c:744
 #~ msgid "/Edit/sep2"
-#~ msgstr "/Upravi»/sep2"
+#~ msgstr "/Upraviť/sep2"
 
 # src/menu.c:745
 #~ msgid "/Edit/Select _all"
-#~ msgstr "/Upravi»/Vybra» _v¹etko"
+#~ msgstr "/Upraviť/Vybrať _všetko"
 
 # src/menu.c:746
 #~ msgid "/Edit/Select _none"
-#~ msgstr "/Upravi»/Vybra» n_iè"
+#~ msgstr "/Upraviť/Vybrať n_ič"
 
 # src/menu.c:747
 #~ msgid "/Edit/sep3"
-#~ msgstr "/Upravi»/sep3"
+#~ msgstr "/Upraviť/sep3"
 
 # src/menu.c:748
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/Upravi»/V_oµby..."
+#~ msgstr "/Upraviť/V_oľby..."
 
 # src/menu.c:750
 #~ msgid "/Edit/sep4"
-#~ msgstr "/Upravi»/sep4"
+#~ msgstr "/Upraviť/sep4"
 
 # src/menu.c:751
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi» ako _pozadie plochy"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
 # src/menu.c:753
 #~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/_Zobrazi»"
+#~ msgstr "/_Zobraziť"
 
 # src/menu.c:754
 #~ msgid "/View/tear1"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/tear1"
+#~ msgstr "/Zobraziť/tear1"
 
 # src/menu.c:755
 #~ msgid "/View/Zoom _in"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Priblí¾i»"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Priblížiť"
 
 # src/menu.c:756
 #~ msgid "/View/Zoom _out"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Oddiali»"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Oddialiť"
 
 # src/menu.c:757
 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Zobrazenie _1:1"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Zobrazenie _1:1"
 
 # src/menu.c:759
 #~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
+#~ msgstr "/Zobraziť/sep1"
 
 # src/menu.c:762
 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/M_iniatúry"
+#~ msgstr "/Zobraziť/M_iniatúry"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #~ msgid "/View/I_cons"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Ikony"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Ikony"
 
 # src/menu.c:764
 #~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/sep2"
+#~ msgstr "/Zobraziť/sep2"
 
 # src/menu.c:761
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/_Celá obrazovka"
+#~ msgstr "/Zobraziť/_Celá obrazovka"
 
 # src/menu.c:768
 #~ msgid "/View/sep3"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/sep3"
+#~ msgstr "/Zobraziť/sep3"
 
 # src/menu.c:767
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/S_kry» zoznam súborov"
+#~ msgstr "/Zobraziť/S_kryť zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:759
 #~ msgid "/View/sep4"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
+#~ msgstr "/Zobraziť/sep1"
 
 # src/menu.c:755
 #~ msgid "/View/Sort _manager"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Správca triedenia"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Správca triedenia"
 
 # src/menu.c:759
 #~ msgid "/View/sep5"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/sep5"
+#~ msgstr "/Zobraziť/sep5"
 
 # src/menu.c:769
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
 
 # src/menu.c:765
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/_Obnovi» zoznamy"
+#~ msgstr "/Zobraziť/_Obnoviť zoznamy"
 
 # src/menu.c:772
 #~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/Pomocník/tear1"
+#~ msgstr "/Pomocník/tear1"
 
 # src/menu.c:775
 #~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/Pomocník/sep1"
+#~ msgstr "/Pomocník/sep1"
 
 # src/preferences.c:507
 #~ msgid "Geeqie configuration"
-#~ msgstr "Konfigurácia Geeqie"
+#~ msgstr "Konfigurácia Geeqie"
 
 # src/menu.c:749
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
-#~ msgstr "/Upravi»/Odst_ráni» staré miniatúry"
+#~ msgstr "/Upraviť/Odst_rániť staré miniatúry"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
 #, fuzzy
@@ -5553,31 +7394,31 @@ msgstr "Pomoc"
 
 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
 #~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Ulo¾i»"
+#~ msgstr "Uložiť"
 
 # src/collect-dlg.c:68
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Prepísa» súbor zbierky:\n"
+#~ "Prepísať súbor zbierky:\n"
 #~ "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:166
 #~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Ulo¾i» zbierku ako:"
+#~ msgstr "Uložiť zbierku ako:"
 
 # src/collect-dlg.c:173
 #~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Otvori» zbierku z:"
+#~ msgstr "Otvoriť zbierku z:"
 
 # src/collect-dlg.c:174
 #~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Otvori»"
+#~ msgstr "Otvoriť"
 
 # src/collect-dlg.c:181
 #~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "Pripoji» zbierku z:"
+#~ msgstr "Pripojiť zbierku z:"
 
 # src/main.c:622
 #~ msgid "Exit"
@@ -5591,44 +7432,40 @@ msgstr "Pomoc"
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 #~ msgid "Initial folder"
-#~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
+#~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
 
 # src/preferences.c:569
 #, fuzzy
 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
-#~ msgstr "Pri ¹tarte nastavi» sa do adresára:"
+#~ msgstr "Pri štarte nastaviť sa do adresára:"
 
 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
 #~ msgid "Zoom (scaling):"
-#~ msgstr "Priblí¾enie (zmena mierky):"
+#~ msgstr "Priblíženie (zmena mierky):"
 
 # src/preferences.c:805
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
-#~ msgstr "Umiestòova» dialógy pod ukazovateµ my¹i"
+#~ msgstr "Umiestňovať dialógy pod ukazovateľ myši"
 
 # src/preferences.c:825
 #~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Zahrnú» súbory typu:"
-
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Vymaza»"
+#~ msgstr "Zahrnúť súbory typu:"
 
 #~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Prida»"
+#~ msgstr "Pridať"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
-#~ msgstr "Veµkos» súboru:"
+#~ msgstr "Veľkosť súboru:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "©írka"
+#~ msgstr "Šírka"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Vý¹ka"
+#~ msgstr "Výška"
 
 # src/utilops.c:338
 #~ msgid ""
@@ -5637,18 +7474,18 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ " with:\n"
 #~ " %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Prepísa» súbor:\n"
+#~ "Prepísať súbor:\n"
 #~ " %s\n"
-#~ " súborom:\n"
+#~ " súborom:\n"
 #~ " %s"
 
 # src/utilops.c:343
 #~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Áno"
+#~ msgstr "Áno"
 
 # src/utilops.c:344
 #~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Áno pre v¹etky"
+#~ msgstr "Áno pre všetky"
 
 # src/utilops.c:458
 #~ msgid ""
@@ -5657,9 +7494,9 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ " with:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Prepísa» súbor:\n"
+#~ "Prepísať súbor:\n"
 #~ "%s\n"
-#~ " súborom:\n"
+#~ " súborom:\n"
 #~ "%s"
 
 # src/utilops.c:594
@@ -5668,7 +7505,7 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "%s\n"
 #~ "to:"
 #~ msgstr ""
-#~ "Kopírova» súbor:\n"
+#~ "Kopírovať súbor:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "do:"
 
@@ -5678,13 +7515,13 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "%s\n"
 #~ "to:"
 #~ msgstr ""
-#~ "Presunú» súbor:\n"
+#~ "Presunúť súbor:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "do:"
 
 # src/utilops.c:707
 #~ msgid "About to delete multiple files..."
-#~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
+#~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
 
 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
 #~ msgid ""
@@ -5693,9 +7530,9 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "by renaming:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Prepísa» súbor:\n"
+#~ "Prepísať súbor:\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "s premenovaním:\n"
+#~ "s premenovaním:\n"
 #~ "%s"
 
 # src/utilops.c:989
@@ -5704,102 +7541,61 @@ msgstr "Pomoc"
 
 # src/utilops.c:1216
 #~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Vytvori»"
-
-# src/preferences.c:559
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Zaèiatoèný adresár"
+#~ msgstr "Vytvoriť"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nemo¾no vytvori» adresár:\n"
+#~ "Nemožno vytvoriť adresár:\n"
 #~ "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
 #~ msgid "Error creating directory"
-#~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
+#~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
 
 # src/utilops.c:539
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "Popis obrázku"
-
-# src/menu.c:769
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
-
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Prida» obsah"
+#~ msgstr "Popis obrázku"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 #~ msgid "Add contents recursive"
-#~ msgstr "Prida» obsah rekurzívne"
+#~ msgstr "Pridať obsah rekurzívne"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
 #~ msgid "Skip directories"
-#~ msgstr "Preskoèi» adresáre"
-
-# src/utilops.c:543
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Chybný adresár"
+#~ msgstr "Preskočiť adresáre"
 
 # src/utilops.c:591
 #~ msgid "Geeqie - copy"
-#~ msgstr "Geeqie - kopírovanie"
+#~ msgstr "Geeqie - kopírovanie"
 
 # src/utilops.c:600
 #~ msgid "Geeqie - move"
-#~ msgstr "Geeqie - presúvanie"
+#~ msgstr "Geeqie - presúvanie"
 
 # src/utilops.c:1145
 #~ msgid "Directory exists"
-#~ msgstr "Adresár existuje"
+#~ msgstr "Adresár existuje"
 
 # src/utilops.c:1212
 #~ msgid "Geeqie - new directory"
-#~ msgstr "Geeqie - nový adresár"
+#~ msgstr "Geeqie - nový adresár"
 
 #~ msgid "Misc."
-#~ msgstr "Rôzne"
+#~ msgstr "Rôzne"
 
 # src/menu.c:717
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
-#~ msgstr "/Súbor/Vytvori» _Adresár"
-
-# src/menu.c:492
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editova»"
+#~ msgstr "/Súbor/Vytvoriť _Adresár"
 
 # src/preferences.c:908
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
-#~ msgstr "Vlo¾i» vybraté súbory na miesto ukazovateµa"
-
-# src/filelist.c:814
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Súbor %s u¾ existuje."
+#~ msgstr "Vložiť vybraté súbory na miesto ukazovateľa"
 
 # src/utilops.c:989
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "na:"
-
-# src/main.c:146 src/main.c:176
-#~ msgid "Geeqie running: %s\n"
-#~ msgstr "Geeqie spustení: %s\n"
-
-# src/main.c:555
-#~ msgid "Electric Eyes"
-#~ msgstr "Electric Eyes"
-
-# src/preferences.c:530
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Pou¾i»"
-
-# src/preferences.c:888
-#~ msgid "format: [.foo;.bar]"
-#~ msgstr "formát: [.foo;.bar]"