"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-11 20:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 22:52+0300\n"
"Last-Translator: Nikos Papadopoulos <nikos <231036448@freemail.gr>>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
#: ../src/bar_exif.c:575
msgid "Show only if set"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μόνο όταν ορίζεται"
#: ../src/bar_exif.c:576
msgid "Editable (supported only for XMP)"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργάσιμο (υποστηρίζεται μόνο για XMP)"
#. for the entry
#: ../src/bar_exif.c:612
#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB"
#: ../src/color-man.c:428
msgid "Adobe RGB compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe RGB συμβατό"
#: ../src/color-man.c:445
#, fuzzy
#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
msgid "Can't save"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης"
#: ../src/desktop_file.c:74
msgid "Please specify file name."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ προσδιόρισε το όνομα του αρχείου."
#: ../src/desktop_file.c:86
msgid "Could not create directory"
#: ../src/desktop_file.c:524
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυφό"
#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
msgstr "Διαδρομή"
#: ../src/dupe.c:100
+#, fuzzy
msgid "Drop files to compare them."
-msgstr ""
+msgstr "Ρίξε τα αρχεία για να γίνει σύγκριση."
#: ../src/dupe.c:104
#, c-format
#: ../src/dupe.c:108
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr ""
+msgstr "Βρέθηκαν %d ομοιότητες σε %d αρχεία"
#: ../src/dupe.c:113
msgid "[set 1]"
-msgstr ""
+msgstr "[όρισε 1]"
#: ../src/dupe.c:1440
msgid "Reading checksums..."
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
+"Το αρχείο desktop '%s' δεν θα έπρεπε να περιλαμβάνει επέκταση αρχείου στο "
+"στίχο του Εικονίδιου (Icon=): '%s'\n"
#. flash fired (bit 0)
#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
#: ../src/editors.c:1355
msgid "Editor template is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή είναι κενό."
#: ../src/editors.c:1356
msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή έχει λανθασμένη σύνταξη."
#: ../src/editors.c:1357
msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr ""
+msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή χρησιμοποιεί ασύμβατες μακροεντολές."
#: ../src/editors.c:1358
msgid "Can't find matching file type."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης μορφής αρχείου που να ταιριάζει."
#: ../src/editors.c:1359
msgid "Can't execute external editor."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού επεξεργαστή."
#: ../src/editors.c:1360
msgid "External editor returned error status."
-msgstr ""
+msgstr "Ο εξωτερικός επεξεργαστής απάντησε με κατάσταση σφάλματος."
#: ../src/editors.c:1361
msgid "File was skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο προσπεράστηκε."
#: ../src/editors.c:1362
msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
#: ../src/exif.c:192
msgid "creative"
-msgstr ""
+msgstr "δημιουργικό"
#: ../src/exif.c:193
msgid "action"
#: ../src/exif.c:204
msgid "flash"
-msgstr "φλας"
+msgstr "λάμψη"
#: ../src/exif.c:205
msgid "fine weather"
-msgstr ""
+msgstr "καλός καιρός"
#: ../src/exif.c:206
msgid "cloudy weather"
-msgstr ""
+msgstr "συννεφιασμένος καιρός"
#: ../src/exif.c:207
msgid "shade"
-msgstr ""
+msgstr "σκιά"
#: ../src/exif.c:208
msgid "daylight fluorescent"
#: ../src/exif.c:212
msgid "standard light A"
-msgstr ""
+msgstr "προεπιλεγμένο φως Α"
#: ../src/exif.c:213
msgid "standard light B"
-msgstr ""
+msgstr "προεπιλεγμένο φως Β"
#: ../src/exif.c:214
msgid "standard light C"
-msgstr ""
+msgstr "προεπιλεγμένο φως "
#: ../src/exif.c:215
msgid "D55"
-msgstr ""
+msgstr "D55"
#: ../src/exif.c:216
msgid "D65"
-msgstr ""
+msgstr "D65"
#: ../src/exif.c:217
msgid "D75"
-msgstr ""
+msgstr "D75"
#: ../src/exif.c:218
msgid "D50"
-msgstr ""
+msgstr "D50"
#: ../src/exif.c:219
msgid "ISO studio tungsten"
#: ../src/exif.c:250
msgid "digital still camera"
-msgstr ""
+msgstr "ψηφιακή σταθερή κάμερα"
#: ../src/exif.c:255
msgid "direct photo"
#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
msgid "soft"
-msgstr ""
+msgstr "απαλό"
#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
msgid "hard"
-msgstr ""
+msgstr "σκληρό"
#: ../src/exif.c:304
msgid "low"
#: ../src/exif.c:318
msgid "macro"
-msgstr ""
+msgstr "μακροεντολή"
#: ../src/exif.c:319
msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "κλείσιμο"
#: ../src/exif.c:320
msgid "distant"
-msgstr ""
+msgstr "απόμακρο"
#: ../src/exif.c:330
msgid "Image Width"
#: ../src/exif.c:343
msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Λευκό σημείο"
#: ../src/exif.c:344
msgid "Primary chromaticities"
#: ../src/exif.c:349
msgid "SubIFD Exif offset"
-msgstr ""
+msgstr "SubIFD Exif απόκλιση"
#. subIFD follows
#: ../src/exif.c:351
#: ../src/exif.c:356
msgid "Optoelectric conversion factor"
-msgstr ""
+msgstr "Παράγοντας οπτικοηλεκτρικής μετατροπής"
#: ../src/exif.c:357
msgid "Exif version"
-msgstr ""
+msgstr "Exif έκδοση"
#: ../src/exif.c:358
msgid "Date original"
#: ../src/exif.c:364
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Φωτεινότητα"
#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
msgid "Exposure bias"
#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
msgid "Flash"
-msgstr "ΦλαÏ\82"
+msgstr "Î\9bάμÏ\88η"
#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
msgid "Focal length"
#: ../src/exif.c:378
msgid "FlashPix version"
-msgstr ""
+msgstr "FlashPix έκδοση"
#: ../src/exif.c:379
msgid "Colorspace"
msgstr ""
#: ../src/exif.c:390
-#, fuzzy
msgid "Subject location"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή"
+msgstr "ΤοÏ\80οθεÏ\83ία Ï\85Ï\80οκειμÎνοÏ\85"
#: ../src/exif.c:392
msgid "Sensor type"
#: ../src/exif.c:399
msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "Ισορροπία λευκού"
#: ../src/exif.c:400
msgid "Digital zoom ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλογία ψηφιακής εστίασης"
#: ../src/exif.c:401
#, fuzzy
msgstr "Απόσταση εστίασης"
#: ../src/exif.c:402
+#, fuzzy
msgid "Scene capture type"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή σύλληψης"
#: ../src/exif.c:403
msgid "Gain control"
#: ../src/exif.c:404
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίθεση"
#: ../src/exif.c:405
msgid "Saturation"
#: ../src/exif.c:406
msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Οξύτητα"
#: ../src/exif.c:407
msgid "Device setting"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση της συσκευής"
#: ../src/exif.c:408
#, fuzzy
#: ../src/exif-common.c:408
msgid "dot"
-msgstr ""
+msgstr "σημείο"
#: ../src/exif-common.c:441
msgid "AdobeRGB"
-msgstr ""
+msgstr "AdobeRGB"
#: ../src/exif-common.c:449
msgid "embedded"
-msgstr ""
+msgstr "ενσωματωμένο"
#: ../src/exif-common.c:544
msgid "Above Sea Level"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω από το Επίπεδο της Θάλασσας"
#: ../src/exif-common.c:544
msgid "Below Sea Level"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω από το Επίπεδο της Θάλασσας"
#: ../src/exif-common.c:552
msgid "Camera"
#: ../src/exif-common.c:564
msgid "GPS position"
-msgstr ""
+msgstr "GPS θέση"
#: ../src/exif-common.c:565
msgid "GPS altitude"
#: ../src/filedata.c:2458
msgid "file or directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "το αρχείο ή ο κατάλογος δεν υπάρχει"
#: ../src/filedata.c:2464
msgid "destination already exists"
msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη"
#: ../src/filedata.c:2470
+#, fuzzy
msgid "destination can't be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "ο προορισμός δεν μπορεί να "
#: ../src/filedata.c:2476
msgid "destination directory is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν είναι εγγράψιμος"
#: ../src/filedata.c:2482
msgid "destination directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν υπάρχει"
#: ../src/filedata.c:2488
msgid "source directory is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "ο πηγαίος κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος"
#: ../src/filedata.c:2494
msgid "no read permission"
#: ../src/filedata.c:2500
msgid "file is readonly"
-msgstr ""
+msgstr "το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση"
#: ../src/filedata.c:2506
msgid "destination already exists and will be overwritten"
#: ../src/filedata.c:2524
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
-msgstr ""
+msgstr "υπάρχουν μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα για το αρχείο"
#: ../src/filedata.c:2530
msgid "another destination file has the same filename"
-msgstr ""
+msgstr "ένα άλλο αρχείου προορισμού έχει το ίδιο όνομα αρχείου"
#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
#: ../src/image_load_jpeg.c:177
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας ΤζέιΠιΤζι (JPEG) (%s)"
#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
msgid "_Go to directory view"
-msgstr ""
+msgstr "_Μετάβαση στην προβολή καταλόγου"
#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
msgid "_Stop slideshow"
#: ../src/layout.c:1865
msgid "Window options and layout"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές παράθυρου και διάταξης"
#: ../src/layout.c:1924
msgid "General options"
#: ../src/layout.c:1937
msgid "Show date in directories list view"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας στην προβολή του κατάστιχου των καταλόγων"
#: ../src/layout.c:1940
msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος του προγράμματος όταν κλείσει αυτό το παράθυρο"
#: ../src/layout.c:1943
msgid "Start-up directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικός κατάλογος:"
#: ../src/layout.c:1945
msgid "No change"
#: ../src/layout.c:1948
msgid "Restore last path"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκατάσταση της τελευταίας διαδρομής"
#: ../src/layout.c:1951
#, fuzzy
#: ../src/layout_image.c:1616
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr ""
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
#: ../src/layout_image.c:1624
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-msgstr ""
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
#: ../src/layout_util.c:1269
msgid "_File"
#: ../src/layout_util.c:1270
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Μετάβαση"
#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
msgid "_Edit"
#: ../src/layout_util.c:1274
msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_ξωτερικοί Επεξεργαστές"
#: ../src/layout_util.c:1275
msgid "P_references"
#: ../src/layout_util.c:1277
msgid "_Files and Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία και _Φάκελοι"
#: ../src/layout_util.c:1278
msgid "_Zoom"
#: ../src/layout_util.c:1281
msgid "Spli_t"
-msgstr ""
+msgstr "Δια_χωρισμός"
#: ../src/layout_util.c:1282
msgid "Stere_o"
-msgstr ""
+msgstr "Στερεοσκ_οπικό"
#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
msgid "Image _Overlay"
#: ../src/layout_util.c:1294
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "Πί_σω"
#: ../src/layout_util.c:1294
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Πίσω"
#: ../src/layout_util.c:1295
#, fuzzy
#: ../src/layout_util.c:1296
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Πάνω"
#: ../src/layout_util.c:1296
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω"
#: ../src/layout_util.c:1298
msgid "New _window"
#: ../src/layout_util.c:1315
msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Αντι_γραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
#: ../src/layout_util.c:1315
msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
#: ../src/layout_util.c:1316
msgid "Close window"
#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια Προσαρμο_γή"
#: ../src/layout_util.c:1341
msgid "Fit Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια Προσαρμογή"
#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
msgid "Fit _Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθε_τη Προσαρμογή"
#: ../src/layout_util.c:1342
msgid "Fit Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθετη Προσαρμογή"
#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
msgid "Zoom _2:1"
#: ../src/layout_util.c:1393
msgid "_Info sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Πλευρ_ική στήλη πληροφοριών"
#: ../src/layout_util.c:1393
msgid "Info sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Πλευρική στήλη πληροφοριών"
#: ../src/layout_util.c:1394
msgid "Sort _manager"
#: ../src/layout_util.c:1400
msgid "_Show Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνι_ση Ιστογράμματος"
#: ../src/layout_util.c:1400
msgid "Show Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Ιστογράμματος"
#: ../src/layout_util.c:1404
msgid "Image _List"
#: ../src/layout_util.c:1405
msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Î Ï\81οβολή Ï\84Ï\89ν Î\95ικÏ\8cνÏ\89ν Ï\89Ï\82 Î\9cικÏ\81ογÏ\81αÏ\86ίεÏ\82"
+msgstr "Î Ï\81οβολή Ï\84Ï\89ν Î\95ικÏ\8cνÏ\89ν Ï\89Ï\82 Î\95ικονίδια"
#: ../src/layout_util.c:1409
msgid "Folder Li_st"
#: ../src/layout_util.c:1414
msgid "_Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Ορι_ζόντια"
#: ../src/layout_util.c:1414
msgid "Split Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντιος Διαχωρισμός"
#: ../src/layout_util.c:1415
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "_Κάθετα"
#: ../src/layout_util.c:1415
msgid "Split Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθετος Διαχωρισμός"
#: ../src/layout_util.c:1416
msgid "_Quad"
-msgstr ""
+msgstr "_Τετραπλά"
#: ../src/layout_util.c:1416
msgid "Split Quad"
-msgstr ""
+msgstr "Τετραπλή Διαίρεση"
#: ../src/layout_util.c:1417
msgid "_Single"
-msgstr ""
+msgstr "_Μονό"
#: ../src/layout_util.c:1417
msgid "Split Single"
-msgstr ""
+msgstr "Μονή Διαίρεση"
#: ../src/layout_util.c:1421
msgid "Input _0: sRGB"
#: ../src/layout_util.c:1422
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή _1: συμβατό με AdobeRGB"
#: ../src/layout_util.c:1422
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή 1: συμβατό με AdobeRGB"
#: ../src/layout_util.c:1423
msgid "Input _2"
#: ../src/layout_util.c:1430
msgid "Histogram on Red"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστόγραμμα στο Κόκκινο"
#: ../src/layout_util.c:1431
msgid "Histogram on Green"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστόγραμμα στο Πράσινο"
#: ../src/layout_util.c:1432
msgid "Histogram on Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστόγραμμα στο Μπλε"
#: ../src/layout_util.c:1433
msgid "Histogram on RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστόγραμμα στο RGB"
#: ../src/layout_util.c:1434
msgid "Histogram on Value"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστόγραμμα στην Τιμή"
#: ../src/layout_util.c:1438
msgid "Linear Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα"
#: ../src/layout_util.c:1439
msgid "_Log Histogram"
#: ../src/layout_util.c:1443
msgid "Stereo Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Στερεοσκοπικό Αυτόματο"
#: ../src/layout_util.c:1444
msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "_Δίπλα-Δίπλα"
#: ../src/layout_util.c:1444
msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Στερεοσκοπικό Δίπλα-Δίπλα"
#: ../src/layout_util.c:1445
msgid "_Cross"
-msgstr ""
+msgstr "_Σαυρός"
#: ../src/layout_util.c:1445
msgid "Stereo Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Στεροσκοπικό Σταυρός"
#: ../src/layout_util.c:1446
msgid "_Off"
#: ../src/layout_util.c:1446
msgid "Stereo Off"
-msgstr ""
+msgstr "Στερεοσκοπικό Απενεργοποιημένο"
#: ../src/layout_util.c:1735
#, c-format
#: ../src/layout_util.c:2188
msgid "Click to enable color management"
-msgstr ""
+msgstr "Κλίκαρε για να ενεργοποιήσεις τη διαχείριση των χρωμάτων"
#: ../src/layout_util.c:2193
msgid "Color profiles not supported"
#: ../src/lirc.c:197
#, c-format
msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr ""
+msgstr "αποσυνδέθηκε από το LIRC\n"
#: ../src/lirc.c:222
#, c-format
"please read the documentation of LIRC to \n"
"know how to create a proper config file\n"
msgstr ""
+"αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων LIRC\n"
+"παρακαλώ, διάβασε το εγχειρίδιο χρήσης του LIRC,\n"
+"ώστε να ξέρεις πως να δημιουργήσεις ένα κατάλληλο αρχείο ρυθμίσεων\n"
#: ../src/logwindow.c:76
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφές"
#: ../src/main.c:321
#, c-format
"\n"
"Use --remote-help for valid remote options.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Χρησιμοποίησε το --remote-help για έγκυρες απομακρυσμένες επιλογές.\n"
#: ../src/main.c:489
#, fuzzy, c-format
#: ../src/metadata.c:1600
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Οικογένεια"
#: ../src/metadata.c:1601
msgid "Free time"
-msgstr ""
+msgstr "Ελεύθερος χρόνος"
#: ../src/metadata.c:1602
msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Παιδιά"
#: ../src/metadata.c:1603
msgid "Sport"
#: ../src/metadata.c:1605
msgid "Festival"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδηλώσεις"
#: ../src/metadata.c:1606
msgid "Nature"
#: ../src/metadata.c:1607
msgid "Animal"
-msgstr ""
+msgstr "Ζώοο"
#: ../src/metadata.c:1608
msgid "Bird"
-msgstr ""
+msgstr "Πουλί"
#: ../src/metadata.c:1609
msgid "Insect"
-msgstr ""
+msgstr "Έντομο"
#: ../src/metadata.c:1610
msgid "Pets"
-msgstr ""
+msgstr "Κατοικίδια"
#: ../src/metadata.c:1611
msgid "Wildlife"
-msgstr ""
+msgstr "Άγρια ζωή"
#: ../src/metadata.c:1612
msgid "Zoo"
#: ../src/metadata.c:1613
msgid "Plant"
-msgstr ""
+msgstr "Φυτό"
#: ../src/metadata.c:1614
msgid "Tree"
#: ../src/metadata.c:1615
msgid "Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Λουλούδι"
#: ../src/metadata.c:1616
msgid "Water"
-msgstr ""
+msgstr "Νερό"
#: ../src/metadata.c:1617
msgid "River"
-msgstr ""
+msgstr "Ποτάμι"
#: ../src/metadata.c:1618
msgid "Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Λίμνη"
#: ../src/metadata.c:1619
msgid "Sea"
#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
msgid "Historic"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστορική"
#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
msgid "Modern"
-msgstr ""
+msgstr "Σύγχρονη"
#: ../src/metadata.c:1626
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Πόλη"
#: ../src/metadata.c:1627
msgid "Park"
-msgstr ""
+msgstr "Πάρκο"
#: ../src/metadata.c:1628
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Δρόμος"
#: ../src/metadata.c:1629
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Πλατεία"
#: ../src/metadata.c:1630
msgid "Architecture"
#: ../src/metadata.c:1631
msgid "Buildings"
-msgstr ""
+msgstr "Κτίσματα"
#: ../src/metadata.c:1632
msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "Σπίτι"
#: ../src/metadata.c:1633
msgid "Cathedral"
-msgstr ""
+msgstr "Καθεδρικός"
#: ../src/metadata.c:1634
msgid "Palace"
#: ../src/metadata.c:1635
msgid "Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Κάστρο"
#: ../src/metadata.c:1636
msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Γέφυρα"
#: ../src/metadata.c:1637
msgid "Interior"
-msgstr ""
+msgstr "Εσωτερικός χώρος"
#: ../src/metadata.c:1640
msgid "Places"
#: ../src/metadata.c:1645
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Ήλιος"
#: ../src/metadata.c:1646
msgid "Weather"
#: ../src/metadata.c:1647
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Ομίχλη"
#: ../src/metadata.c:1648
msgid "Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Βροχή"
#: ../src/metadata.c:1649
msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Σύννεφα"
#: ../src/metadata.c:1650
msgid "Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Χιόνι"
#: ../src/metadata.c:1651
msgid "Sunny weather"
-msgstr ""
+msgstr "Ηλιόλουστος καιρός"
#: ../src/metadata.c:1652
msgid "Photo"
#: ../src/metadata.c:1655
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Μακροεντολές"
#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
msgid "Portrait"
#: ../src/metadata.c:1657
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "Ασπρόμαυρη"
#: ../src/metadata.c:1658
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Προοπτική"
#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
msgid "Desktop"
#: ../src/preferences.c:606
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάγλυφο Κίτρινο-Μπλε"
#: ../src/preferences.c:608
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
#: ../src/preferences.c:612
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Κίτρινο-Μπλε"
#: ../src/preferences.c:614
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
#: ../src/preferences.c:621
msgid "Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Δίπλα-Δίπλα"
#: ../src/preferences.c:622
msgid "Side by Side Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Δίπλα-Δίπλα Μισό μέγεθος"
#: ../src/preferences.c:629
msgid "Top - Bottom"
#: ../src/preferences.c:630
msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω - Κάτω Μισό μέγεθος"
#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
msgid "Fixed position"
-msgstr ""
+msgstr "Σταθερή θέση"
#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
msgid "Reset filters"
#: ../src/preferences.c:1328
msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
msgstr ""
+"Χρησιμοποίησε την προσδιορισμένη μικροαποθήκευση μικρογραφιών, κοινή με άλλες "
+"εφαρμογές"
#: ../src/preferences.c:1334
msgid ""
"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
"standard)"
msgstr ""
+"Αποθήκευση των μικρογραφιών σε φάκελο «.thumbnails», μέσα στον φάκελο της "
+"εικόνας (μη-προεπιλεγμένο)"
#: ../src/preferences.c:1337
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
+"Χρήση των μικρογραφιών EXIF, όταν είναι διαθέσιμες (οι μικρογραφίες ΕΞΙΦ ίσως "
+"να είναι ξεπερασμένες)"
#: ../src/preferences.c:1340
msgid "Slide show"
#: ../src/preferences.c:1352
msgid "Image loading and caching"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση και μικροαποθήκευση της εικόνας"
#: ../src/preferences.c:1354
msgid "Decoded image cache size (Mb):"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος μικροαποθήκευσης της αποκωδικοποιημένης εικόνας (Mb):"
#: ../src/preferences.c:1356
msgid "Preload next image"
#: ../src/preferences.c:1423
msgid "Scroll to top left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Κύλιση στην πάνω αριστερή γωνία"
#: ../src/preferences.c:1426
msgid "Scroll to image center"
-msgstr ""
+msgstr "Κύλιση στο κέντρο της εικόνας"
#: ../src/preferences.c:1429
msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρησε την περιοχή από προηγούμενη εικόνα"
#: ../src/preferences.c:1434
msgid "Appearance"
#: ../src/preferences.c:1436
msgid "Use custom border color in window mode"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία παράθυρου"
#: ../src/preferences.c:1439
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία πλήρους οθόνης"
#: ../src/preferences.c:1442
msgid "Border color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα συνόρου"
#: ../src/preferences.c:1445
msgid "Convenience"
#: ../src/preferences.c:1545
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Παρασκήνιο"
#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
#: ../src/preferences.c:2098
#: ../src/preferences.c:1606
msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων"
#: ../src/preferences.c:1608
msgid "Show parent folder (..)"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση του γονικού φακέλου (..)"
#: ../src/preferences.c:1610
msgid "Case sensitive sort"
#: ../src/preferences.c:1683
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάταξη"
#: ../src/preferences.c:1700
msgid "Writable"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγράψιμο"
#: ../src/preferences.c:1711
msgid "Sidecar is allowed"
#: ../src/preferences.c:1757
msgid "Metadata writing process"
-msgstr ""
+msgstr "Διεργασία εγγραφής μεταδεδομένων"
#: ../src/preferences.c:1759
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
msgstr ""
+"Τα μεταδεδομένα εγγράφονται με την ακόλουθη σειρά. Η διεργασία τελειώνει μετά "
+"την πρώτη επιτυχία."
#: ../src/preferences.c:1764
msgid ""
#: ../src/preferences.c:1968
msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "ΠαÏ\81αλληλÏ\8cγÏ\81αμμη εÏ\80ιλογή Ï\83Ï\84ην Ï\80Ï\81οβολή Ï\89Ï\82 μικÏ\81ογÏ\81αÏ\86ίεÏ\82"
+msgstr "ΠαÏ\81αλληλÏ\8cγÏ\81αμμη εÏ\80ιλογή Ï\83Ï\84ην Ï\80Ï\81οβολή Ï\89Ï\82 εικονίδια"
#: ../src/preferences.c:1971
msgid "Descend folders in tree view"
#: ../src/preferences.c:1980
msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\80αγή και Ï\83Ï\8dÏ\81Ï\83ιμο Ï\84οÏ\85 μÎγεθοÏ\85Ï\82 Ï\84ηÏ\82 μικÏ\81ογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\80αγή και Ï\83Ï\8dÏ\81Ï\83ιμο Ï\84οÏ\85 μÎγεθοÏ\85Ï\82 Ï\84οÏ\85 εικονίδιοÏ\85"
#: ../src/preferences.c:1983
msgid "Navigation"
#. in 8.5 x 11
#: ../src/print.c:382
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Δικαστικό"
#. in 8.5 x 14
#: ../src/print.c:383
msgid "Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Εταιρικό"
#. in 7.25x 10.5
#. mm 841 x 1189
#: ../src/ui_bookmark.c:306
msgid "Icon:"
-msgstr "Î\9cικÏ\81ογÏ\81αÏ\86ία:"
+msgstr "Î\95ικονίδιο:"
#: ../src/ui_bookmark.c:312
msgid "Select icon"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή μικÏ\81ογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή εικονίδιοÏ\85"
#: ../src/ui_bookmark.c:405
msgid "_Properties..."
#: ../src/view_file.c:622
msgid "View as _Icons"
-msgstr "Î Ï\81οβολή Ï\89Ï\82 Î\9c_ικÏ\81ογÏ\81αÏ\86ίεÏ\82"
+msgstr "Î Ï\81οβολή Ï\89Ï\82 Î\95_ικονίδια"
#: ../src/view_file.c:628
msgid "Show _thumbnails"