Update de and pl po files from pot
authorKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Wed, 18 May 2016 21:19:52 +0000 (22:19 +0100)
committerKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Wed, 18 May 2016 21:19:52 +0000 (22:19 +0100)
po/de.po
po/pl.po

index 7fd59d2..476678b 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-04 15:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-04 15:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 22:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:16+0100\n"
 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Bearbeite UFRaw-ID-Datei"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:93
-#: ../src/preferences.c:1655
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1750
 msgid "Metadata"
 msgstr "Schlüsselworte und Kommentare"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Schlüsselworte und Kommentare"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1569
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1664
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Beschreibung"
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3134 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Ortsangaben und GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Urheberangaben"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Urheberangaben"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-Karte"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-Karte"
 
@@ -203,29 +203,29 @@ msgstr "Entferne \"%s\""
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Versteckte Objekte anzeigen"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Versteckte Objekte anzeigen"
 
-#: ../src/bar_gps.c:485
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:503
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom-Einstellung %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom-Einstellung %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:508
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Lade Karte"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Lade Karte"
 
-#: ../src/bar_gps.c:575
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Markierungen einschalten"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Markierungen einschalten"
 
-#: ../src/bar_gps.c:577
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Zentriere Karte an Markierung"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Zentriere Karte an Markierung"
 
-#: ../src/bar_gps.c:600
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n"
 "ist ausgeschaltet"
 
 "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n"
 "ist ausgeschaltet"
 
-#: ../src/bar_gps.c:605
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n"
 "ist eingeschaltet"
 
 "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n"
 "ist eingeschaltet"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Kartenzentrierung"
 
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Kartenzentrierung"
 
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Sortier-Manager"
 msgid "Folders"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:150
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Sammlungen"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Sammlungen"
 
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Auswahl hinzufügen"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Letzten Vorgang rückgängig machen"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Letzten Vorgang rückgängig machen"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Vorschaubilder erzeugen"
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1937
 msgid "Folder:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
@@ -570,8 +570,8 @@ msgstr ""
 "Speicher."
 
 #. When does this occur ??
 "Speicher."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:523
-#: ../src/image-overlay.c:600
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -697,23 +697,23 @@ msgstr "%s, %d Bilder"
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Lade Vorschaubilder..."
 
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Lade Vorschaubilder..."
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
 #: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
 #: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Ent_fernen"
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Ent_fernen"
@@ -730,12 +730,12 @@ msgstr "Sammlung hinzufügen..."
 msgid "_Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles auswählen"
 
 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
 #: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Nichts auswählen"
 #: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Nichts auswählen"
@@ -744,32 +744,32 @@ msgstr "Nichts auswählen"
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
 #: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopieren..."
 
 #: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopieren..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
 #: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Verschieben..."
 
 #: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Verschieben..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
 #: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Umbenennen..."
 
 #: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Umbenennen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311
 #: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Löschen..."
 
 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311
 #: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Löschen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
@@ -799,28 +799,28 @@ msgstr "Sammlung speichern _als..."
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikate suchen..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikate suchen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1306
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3324 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse"
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse"
 
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3326 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhalt _hinzufügen"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhalt _hinzufügen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3327 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3328 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Über_springe Verzeichnisse"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Über_springe Verzeichnisse"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3330 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Eigene Befehle"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3138
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
@@ -917,108 +917,108 @@ msgstr "%d Treffer gefunden in %d Dateien"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[menge 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[menge 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lese Prüfsummen..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lese Prüfsummen..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lese Bildauflösungen..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lese Bildauflösungen..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lese Ähnlichkeitsdaten..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lese Ähnlichkeitsdaten..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Vergleiche..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Vergleiche..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:996
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortiere..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortiere..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Duplikate der Gruppe _1 auswählen"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Duplikate der Gruppe _1 auswählen"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Duplikate der Gruppe _2 auswählen"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Duplikate der Gruppe _2 auswählen"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Füge zu neuer Sammlung hinzu"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Füge zu neuer Sammlung hinzu"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Löschen"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fenster s_chließen"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fenster s_chließen"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d Dateien (menge 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d Dateien (menge 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Name unterscheidet nicht in Groß-/Kleinschreibung"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Name unterscheidet nicht in Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1395
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1474
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3136 ../src/exif.c:342
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
 #: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
 #: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3137 ../src/print.c:3207
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
 #: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Bildauflösung"
 
 #: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Bildauflösung"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Ähnlichkeit (hoch)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Ähnlichkeit (hoch)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Ähnlichkeit"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Ähnlichkeit"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Ähnlichkeit (niedrig)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Ähnlichkeit (niedrig)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Ähnlichkeit (benutzerdefiniert)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Ähnlichkeit (benutzerdefiniert)"
 
-#: ../src/dupe.c:3088
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Duplikate suchen"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Duplikate suchen"
 
-#: ../src/dupe.c:3170
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vergleiche mit:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vergleiche mit:"
 
-#: ../src/dupe.c:3183
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergleiche nach:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergleiche nach:"
 
-#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1235 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1314 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
-#: ../src/dupe.c:3198
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen"
 
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/exif.c:227
 #, fuzzy
 msgid "yes, not detected by strobe"
 #: ../src/exif.c:227
 #, fuzzy
 msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "ja, ohne Erkennung durch Abtastung"
+msgstr "ja, ohne Anpassung"
 
 #: ../src/exif.c:228
 #, fuzzy
 
 #: ../src/exif.c:228
 #, fuzzy
@@ -1601,11 +1601,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Farbraum"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Farbraum"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2071
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2167
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2073
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2169
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
 
 #: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
 msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
 
 #: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1408
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1487
 msgid "Full screen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
@@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "Layout"
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ungültige Geometrie\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ungültige Geometrie\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1503 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1598 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1294
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1373
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Zurück"
 msgid "_Home"
 msgstr "_Anfang"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Anfang"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:146 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Anfang"
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Anfang"
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "Versionsinformationen"
 msgid "_About"
 msgstr "_Über Geeqie"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Über Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2228
+#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2324
 msgid "About"
 msgstr "Über Geeqie"
 
 msgid "About"
 msgstr "Über Geeqie"
 
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Schwarzweiß"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 
-#: ../src/options.c:148 ../src/ui_bookmark.c:560
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Sortiere Bilder ..."
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1412
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1491
 msgid "Location:"
 msgstr "Position:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Position:"
 
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Position:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1238 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1317 ../src/print.c:3212
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu "
 "erreichen."
 
 "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu "
 "erreichen."
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1241
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1320
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder speichern"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder speichern"
 
@@ -3751,100 +3751,100 @@ msgstr "Nichts"
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Volle Größe"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Volle Größe"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Rohbild"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Rohbild"
 
-#: ../src/preferences.c:434
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)"
 
-#: ../src/preferences.c:436
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kacheln"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kacheln"
 
-#: ../src/preferences.c:438
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: ../src/preferences.c:440
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (sehr gut, aber langsam)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (sehr gut, aber langsam)"
 
-#: ../src/preferences.c:505 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Eigenes"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Eigenes"
 
-#: ../src/preferences.c:588
+#: ../src/preferences.c:600
 msgid "Single image"
 msgstr "Einzelnes Bild"
 
 msgid "Single image"
 msgstr "Einzelnes Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:590
+#: ../src/preferences.c:602
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:592
+#: ../src/preferences.c:604
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:594
+#: ../src/preferences.c:606
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:596
+#: ../src/preferences.c:608
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:598
+#: ../src/preferences.c:610
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:600
+#: ../src/preferences.c:612
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:602
+#: ../src/preferences.c:614
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:616
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:606
+#: ../src/preferences.c:618
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:609
+#: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:610
+#: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:617
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "unten:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "unten:"
 
-#: ../src/preferences.c:618
+#: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:627 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2165
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Feste Position"
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Feste Position"
 
-#: ../src/preferences.c:924 ../src/preferences.c:927
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filter entfernen"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filter entfernen"
 
-#: ../src/preferences.c:928
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3852,21 +3852,21 @@ msgstr ""
 "Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
 "Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
-#: ../src/preferences.c:955 ../src/preferences.c:958
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Papierkorb leeren"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Papierkorb leeren"
 
-#: ../src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 "Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n"
 "Verzeichnis wird gelöscht."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 "Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n"
 "Verzeichnis wird gelöscht."
 
-#: ../src/preferences.c:1003 ../src/preferences.c:1006
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Zurücksetzen der Anzeige im Bild"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Zurücksetzen der Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1007
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3875,21 +3875,21 @@ msgstr ""
 "zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
 "zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
-#: ../src/preferences.c:1233
+#: ../src/preferences.c:1312
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/preferences.c:1239 ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1318 ../src/preferences.c:1378
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
-#: ../src/preferences.c:1247
+#: ../src/preferences.c:1326
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen "
 "Anwendungen geteilt wird"
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen "
 "Anwendungen geteilt wird"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1332
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3897,174 +3897,174 @@ msgstr ""
 "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis "
 "speichern (kein Standard)"
 
 "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis "
 "speichern (kein Standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1256
+#: ../src/preferences.c:1335
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten "
 "veraltet sein)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten "
 "veraltet sein)"
 
-#: ../src/preferences.c:1259
+#: ../src/preferences.c:1338
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diashow"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diashow"
 
-#: ../src/preferences.c:1262
+#: ../src/preferences.c:1341
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:"
 
-#: ../src/preferences.c:1262
+#: ../src/preferences.c:1341
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: ../src/preferences.c:1268
+#: ../src/preferences.c:1347
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
-#: ../src/preferences.c:1269
+#: ../src/preferences.c:1348
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
-#: ../src/preferences.c:1271
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher"
 
-#: ../src/preferences.c:1273
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1275
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund"
 
-#: ../src/preferences.c:1278
+#: ../src/preferences.c:1357
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
 
-#: ../src/preferences.c:1296
+#: ../src/preferences.c:1375
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1381
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1306
+#: ../src/preferences.c:1385
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im "
 "zweiten Durchgang)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im "
 "zweiten Durchgang)"
 
-#: ../src/preferences.c:1309
+#: ../src/preferences.c:1388
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann"
 
-#: ../src/preferences.c:1313
+#: ../src/preferences.c:1392
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):"
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1321
+#: ../src/preferences.c:1400
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomstufen:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomstufen:"
 
-#: ../src/preferences.c:1326
+#: ../src/preferences.c:1405
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:"
 
-#: ../src/preferences.c:1330
+#: ../src/preferences.c:1409
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1412
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "In Fenster einpassen"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "In Fenster einpassen"
 
-#: ../src/preferences.c:1336
+#: ../src/preferences.c:1415
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1421
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
 
-#: ../src/preferences.c:1345
+#: ../src/preferences.c:1424
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
 
-#: ../src/preferences.c:1348
+#: ../src/preferences.c:1427
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/preferences.c:1432
 msgid "Appearance"
 msgstr "Bildansicht"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Bildansicht"
 
-#: ../src/preferences.c:1355
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1358
+#: ../src/preferences.c:1437
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1440
 msgid "Border color"
 msgstr "Rahmenfarbe"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Rahmenfarbe"
 
-#: ../src/preferences.c:1364
+#: ../src/preferences.c:1443
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nützliches"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nützliches"
 
-#: ../src/preferences.c:1366
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
-#: ../src/preferences.c:1369
+#: ../src/preferences.c:1448
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
-#: ../src/preferences.c:1386
+#: ../src/preferences.c:1465
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Fensterpositionen merken"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Fensterpositionen merken"
 
-#: ../src/preferences.c:1392
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
 
-#: ../src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1476
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
 
-#: ../src/preferences.c:1401
+#: ../src/preferences.c:1480
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1416
+#: ../src/preferences.c:1495
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen "
 "ist)"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen "
 "ist)"
 
-#: ../src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
 
-#: ../src/preferences.c:1422
+#: ../src/preferences.c:1501
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Anzeige im Bild"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1424
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1437
+#: ../src/preferences.c:1516
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4086,86 +4086,98 @@ msgid ""
 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
-"<i>%name%</i> resultiert im Dateinamen des Bildes.\n"
-"Weiterhin sind verfügbar: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</"
-"i>,\n"
-"<i>%date%</i>, <i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>,\n"
-"<i>%res%</i> (Auflösung).\n"
-"Um die EXIF-Daten anzuzeigen ist der EXIF-Name zu verwenden. Beispielsweise "
-"ist <i>%formatted.Camera%</i> der formatierte Kameraname oder <i>%Exif.Photo."
-"DateTimeOriginal%</i> das Datum der Originalaufnahme.\n"
+"<i>%name%</i> Dateinamen des Bildes.\n"
+"Weiter: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%<i>\n"
+"<i>%size%</i> (Dateigröße), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(Auflösung).\n"
+"Um die EXIF-Daten anzuzeigen kann der EXIF-Name verwendet werden. "
+"Beispielsweise ist <i>%formatted.Camera%</i> der formatierte Kameraname oder "
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> das Datum der Originalaufnahme.\n"
 "Die <i>%formatted.Camera:20%</i>-Notation schneidet den Text nach 20 Zeichen "
 "Die <i>%formatted.Camera:20%</i>-Notation schneidet den Text nach 20 Zeichen "
-"ab und ergänzt ihn um 3 Punkte.\n"
+"ab und ergänzt ihn um 3 Punkte am Ende um die Verkürzung zu kennzeichnen.\n"
 "Wenn mehrere Variablen mit dem |-Zeichen verbunden werden, werden die "
 "verfügbaren Variablen mit einem Trennzeichen angezeigt.\n"
 "Wenn mehrere Variablen mit dem |-Zeichen verbunden werden, werden die "
 "verfügbaren Variablen mit einem Trennzeichen angezeigt.\n"
-"\"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|\n"
-"<i>%formatted.FocalLength%</i>\" könnte somit als \"1/20s - 400 - 80 mm\" "
-"oder als \"1/200 - 80 mm\" angezeigt werden, wenn keine Information über die "
-"ISO-Einstellungen in den EXIF-Daten enthalten ist.\n"
+"\"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i>\" könnte somit als \"1/20s - 400 - 80 mm\" oder "
+"als \"1/200 - 80 mm\" angezeigt werden, wenn keine Information über die ISO-"
+"Einstellungen in den EXIF-Daten enthalten ist.\n"
 "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die "
 "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n"
 
 "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die "
 "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1453 ../src/preferences.c:1629
-#: ../src/preferences.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1532 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
+
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: ../src/preferences.c:1537 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1542
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1548 ../src/preferences.c:1724
+#: ../src/preferences.c:2094
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen"
 
-#: ../src/preferences.c:1507
+#: ../src/preferences.c:1602
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse"
 
-#: ../src/preferences.c:1509
+#: ../src/preferences.c:1604
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1511
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
 
-#: ../src/preferences.c:1513
+#: ../src/preferences.c:1608
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1516
+#: ../src/preferences.c:1611
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen"
 
-#: ../src/preferences.c:1527
+#: ../src/preferences.c:1622
 msgid "File types"
 msgstr "Dateitypen"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Dateitypen"
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1644
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/preferences.c:1584
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1696
 msgid "Writable"
 msgstr "Schreibbar"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Schreibbar"
 
-#: ../src/preferences.c:1612
+#: ../src/preferences.c:1707
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1755
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten "
 "sind abgeschaltet."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten "
 "sind abgeschaltet."
 
-#: ../src/preferences.c:1662
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4173,7 +4185,7 @@ msgstr ""
 "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste "
 "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben."
 
 "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste "
 "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben."
 
-#: ../src/preferences.c:1665
+#: ../src/preferences.c:1760
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4181,23 +4193,23 @@ msgstr ""
 "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-"
 "Standard"
 
 "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-"
 "Standard"
 
-#: ../src/preferences.c:1671
+#: ../src/preferences.c:1766
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des "
 "Bilderverzeichnis (kein Standard)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des "
 "Bilderverzeichnis (kein Standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1674
+#: ../src/preferences.c:1769
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1783
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4205,19 +4217,19 @@ msgstr ""
 "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-"
 "Standard umgewandelt)"
 
 "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-"
 "Standard umgewandelt)"
 
-#: ../src/preferences.c:1691
+#: ../src/preferences.c:1786
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist"
 
-#: ../src/preferences.c:1694
+#: ../src/preferences.c:1789
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird"
 
-#: ../src/preferences.c:1697
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1797
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4225,12 +4237,12 @@ msgstr ""
 "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur "
 "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP"
 
 "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur "
 "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1706 ../src/preferences.c:1891
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
 # Gefällt mir noch nicht
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
 # Gefällt mir noch nicht
-#: ../src/preferences.c:1707
+#: ../src/preferences.c:1802
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4238,246 +4250,256 @@ msgstr ""
 "Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle "
 "gruppierten Dateien"
 
 "Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle "
 "gruppierten Dateien"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
 
-#: ../src/preferences.c:1713
+#: ../src/preferences.c:1808
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten"
 
-#: ../src/preferences.c:1719
+#: ../src/preferences.c:1814
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Optionen zum automatischen Speichern"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Optionen zum automatischen Speichern"
 
-#: ../src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:1816
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung"
 
-#: ../src/preferences.c:1727
+#: ../src/preferences.c:1822
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):"
 
-#: ../src/preferences.c:1730
+#: ../src/preferences.c:1825
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes"
 
-#: ../src/preferences.c:1733
+#: ../src/preferences.c:1828
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses"
 
-#: ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1842
 msgid "Color management"
 msgstr "Farbverwaltung"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Farbverwaltung"
 
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: ../src/preferences.c:1844
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Quellprofil"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Quellprofil"
 
-#: ../src/preferences.c:1757
+#: ../src/preferences.c:1852
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/preferences.c:1760
+#: ../src/preferences.c:1855
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menüname"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menüname"
 
-#: ../src/preferences.c:1763
+#: ../src/preferences.c:1858
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../src/preferences.c:1771
+#: ../src/preferences.c:1866
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Profil %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Profil %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1787 ../src/preferences.c:1807
+#: ../src/preferences.c:1882 ../src/preferences.c:1902
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Farbprofil wählen"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Farbprofil wählen"
 
-#: ../src/preferences.c:1795
+#: ../src/preferences.c:1890
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Bildschirmprofil "
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Bildschirmprofil "
 
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar"
 
-#: ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/preferences.c:1899
 msgid "Screen:"
 msgstr "Bildschirmprofil:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Bildschirmprofil:"
 
-#: ../src/preferences.c:1826 ../src/preferences.c:1867
+#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:1962
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1828 ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1923 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1925
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Dateilöschung bestätigen"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Dateilöschung bestätigen"
 
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: ../src/preferences.c:1927
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1930
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Papierkorb verwenden"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Papierkorb verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1948
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "maximale Größe:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "maximale Größe:"
 
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1948
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1950
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
 
-#: ../src/preferences.c:1856
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../src/preferences.c:1869
+#: ../src/preferences.c:1964
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)"
 
-#: ../src/preferences.c:1872
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
 
-#: ../src/preferences.c:1875
+#: ../src/preferences.c:1970
 msgid "In place renaming"
 msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)"
 
-#: ../src/preferences.c:1878
+#: ../src/preferences.c:1973
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maximale Anzahl der kürzlich geöffneten Files"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maximale Anzahl der kürzlich geöffneten Files"
 
-#: ../src/preferences.c:1881
+#: ../src/preferences.c:1976
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen"
 
-#: ../src/preferences.c:1884
+#: ../src/preferences.c:1979
 msgid "Navigation"
 msgstr "Steuerung"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: ../src/preferences.c:1886
+#: ../src/preferences.c:1981
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
 
-#: ../src/preferences.c:1888
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Ähnlichkeit"
+
+#: ../src/preferences.c:1988
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:"
 
-#: ../src/preferences.c:1898
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr "Dreh-invarianter Duplikat-Check"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:1996
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debuglevel:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debuglevel:"
 
-#: ../src/preferences.c:1918
+#: ../src/preferences.c:2014
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: ../src/preferences.c:1920
+#: ../src/preferences.c:2016
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: ../src/preferences.c:1939
+#: ../src/preferences.c:2035
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ../src/preferences.c:1961
+#: ../src/preferences.c:2057
 msgid "KEY"
 msgstr "SCHLÜSSEL"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "SCHLÜSSEL"
 
-#: ../src/preferences.c:1972
+#: ../src/preferences.c:2068
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2003
+#: ../src/preferences.c:2099
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Auswahl zurücksetzen"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Auswahl zurücksetzen"
 
-#: ../src/preferences.c:2019
+#: ../src/preferences.c:2115
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2021 ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2117 ../src/preferences.c:2120
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2028 ../src/preferences.c:2053
+#: ../src/preferences.c:2124 ../src/preferences.c:2149
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "erstes Bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "erstes Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:2031 ../src/preferences.c:2056
+#: ../src/preferences.c:2127 ../src/preferences.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Linkes Bild wenden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Linkes Bild wenden"
 
-#: ../src/preferences.c:2034 ../src/preferences.c:2059
+#: ../src/preferences.c:2130 ../src/preferences.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "erstes Bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "erstes Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:2037 ../src/preferences.c:2062
+#: ../src/preferences.c:2133 ../src/preferences.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "erstes Bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "erstes Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:2039 ../src/preferences.c:2064
+#: ../src/preferences.c:2135 ../src/preferences.c:2160
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2041 ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2044 ../src/preferences.c:2050
+#: ../src/preferences.c:2140 ../src/preferences.c:2146
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Stereo-Vollbildmodus"
 
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Stereo-Vollbildmodus"
 
-#: ../src/preferences.c:2045
+#: ../src/preferences.c:2141
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2075
+#: ../src/preferences.c:2171
 msgid "Left X"
 msgstr "Links X"
 
 msgid "Left X"
 msgstr "Links X"
 
-#: ../src/preferences.c:2077
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links Y"
 
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2175
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts X"
 
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts X"
 
-#: ../src/preferences.c:2081
+#: ../src/preferences.c:2177
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts Y"
 
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2097
+#: ../src/preferences.c:2193
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/preferences.c:2245
+#: ../src/preferences.c:2341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4498,7 +4520,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Freigegeben unter der GNU General Public License"
 
 "\n"
 "Freigegeben unter der GNU General Public License"
 
-#: ../src/preferences.c:2264
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Credits..."
 msgstr "Mitwirkende..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Mitwirkende..."
 
@@ -4724,10 +4746,6 @@ msgstr "unbegrenzt"
 msgid "Show"
 msgstr "Zusätzliche Drucktexte"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Zusätzliche Drucktexte"
 
-#: ../src/print.c:3210
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
-
 #: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 #: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
@@ -4740,11 +4758,6 @@ msgstr "Bildgröße:"
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Bildgröße:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Bildgröße:"
 
-# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
-#: ../src/print.c:3400
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
 #: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 #: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
@@ -4798,12 +4811,12 @@ msgstr "Druckeinstellungen merken"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:458
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:516
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
index 2ef5801..47a63a6 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-30 20:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 18:34+0100\n"
-"Last-Translator: Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 22:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:19+0100\n"
+"Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
 msgid "Geeqie"
 
 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
 msgid "Geeqie"
@@ -51,12 +55,12 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1750
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1531
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1664
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -64,9 +68,9 @@ msgstr "Opis"
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3134 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1948
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -116,7 +120,7 @@ msgstr "Położenie i GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Prawa autorskie"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Prawa autorskie"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
@@ -186,7 +190,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Opcje konfiguracji"
 
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Opcje konfiguracji"
 
-#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1187
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Usuń \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Usuń \"%s\""
@@ -196,66 +200,66 @@ msgstr "Usuń \"%s\""
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych plików"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych plików"
 
-#: ../src/bar_gps.c:485
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Powiększ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: ../src/bar_gps.c:503
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Powiększ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: ../src/bar_gps.c:508
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Wczytywanie mapy"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Wczytywanie mapy"
 
-#: ../src/bar_gps.c:575
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:577
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:600
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:605
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map Centreing"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1414
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1435
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -263,99 +267,99 @@ msgstr ""
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:401
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:402
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Zastąp istniejące słowa kluczowa w zaznaczonych plikach"
 
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Zastąp istniejące słowa kluczowa w zaznaczonych plikach"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:873
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Edytory"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Edytory"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:873
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Dodaj słowa kluczowe"
 
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Dodaj słowa kluczowe"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 #, fuzzy
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Opcje konfiguracji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Opcje konfiguracji"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880 ../src/bar_keywords.c:1141
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Dodaj słowo kluczowe"
 
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Dodaj słowo kluczowe"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:886
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Słowo kluczowe:"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Słowo kluczowe:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 #, fuzzy
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Słowa kluczowe:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Słowa kluczowe:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktywny monitor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktywny monitor"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:900
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomo_c"
 
 #, fuzzy
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1145
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1172
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1177
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1184
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Edytuj \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Edytuj \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1194
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1206 ../src/bar_keywords.c:1215
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1207 ../src/bar_keywords.c:1216
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1209
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Pokaż wszystko"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Pokaż wszystko"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1212
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -374,7 +378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kolekcja istnieje"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kolekcja istnieje"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1034 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -383,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n"
 "%s"
 
 "Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1035 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Zapis nie powiódł się"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Zapis nie powiódł się"
 
@@ -407,15 +411,15 @@ msgstr "Menedżer Sortowania"
 msgid "Folders"
 msgstr "Katalogi"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Katalogi"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:147
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekcje"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekcje"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2122
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Skopiuj"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Skopiuj"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2073
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Przenieś"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Przenieś"
 
@@ -431,7 +435,7 @@ msgstr "Dodaj zaznaczone"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Cofnij ostatni obraz"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Cofnij ostatni obraz"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -475,7 +479,7 @@ msgstr "Utwórz miniaturki"
 msgid "S_tart"
 msgstr ""
 
 msgid "S_tart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1937
 msgid "Folder:"
 msgstr "Katalog:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Katalog:"
 
@@ -563,26 +567,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Usuń porzucone/przestarzałe słowa kluczowe i komentarze."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Usuń porzucone/przestarzałe słowa kluczowe i komentarze."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:326 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:511
-#: ../src/image-overlay.c:588
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "BezNazwy"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "BezNazwy"
 
-#: ../src/collect.c:330
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "BezNazwy (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "BezNazwy (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:959
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Kolekcja - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Kolekcja - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1071 ../src/collect.c:1075
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zamknij kolekcję"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zamknij kolekcję"
 
-#: ../src/collect.c:1076
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -590,7 +594,7 @@ msgstr ""
 "Kolekcja została zmodyfikowana.\n"
 "Czy najpierw zapisać?"
 
 "Kolekcja została zmodyfikowana.\n"
 "Czy najpierw zapisać?"
 
-#: ../src/collect.c:1079
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "Pomiń"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "Pomiń"
 
@@ -657,12 +661,12 @@ msgstr "Dołącz"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Pliki kolekcji"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Pliki kolekcji"
 
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "Otworzenie (zapisanie) kolekcji nie powiodło się \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "Otworzenie (zapisanie) kolekcji nie powiodło się \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -681,28 +685,28 @@ msgstr "%s, %d plików (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d obrazów"
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d obrazów"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1211
-#: ../src/layout_util.c:2264
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1230
+#: ../src/layout_util.c:2286
 msgid "Empty"
 msgstr "Pusta"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Pusta"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Wczytywanie miniatur..."
 
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Wczytywanie miniatur..."
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1258 ../src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Podgląd"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Podgląd"
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
 
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
 
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Usuń"
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Usuń"
@@ -719,13 +723,13 @@ msgstr "Dołącz z kolekcji..."
 msgid "_Selection"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/search.c:1001
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/search.c:1003
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
 
@@ -733,32 +737,32 @@ msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1288 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiuj..."
 
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiuj..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1289 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "P_rzenieś..."
 
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "P_rzenieś..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1290 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Usuń..."
 
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Usuń..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
@@ -784,32 +788,32 @@ msgstr "_Zapisz kolekcję"
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Zapisz kolekcję jako..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Zapisz kolekcję jako..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1304
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1306
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Drukuj..."
 
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Drukuj..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3324 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3326 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Dodaj zawartość"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Dodaj zawartość"
 
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3327 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie"
 
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3328 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Pomiń katalogi"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Pomiń katalogi"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3330 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
@@ -822,7 +826,7 @@ msgstr ""
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/color-man.c:443
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Własne profile"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Własne profile"
 
@@ -852,8 +856,8 @@ msgstr ""
 "Nie można usunąć pliku:\n"
 "%s"
 
 "Nie można usunąć pliku:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1960
-#: ../src/utilops.c:1987 ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się"
 
@@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Edytory"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ukryty"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ukryty"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3138
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
@@ -908,108 +912,108 @@ msgstr "%d wystąpień w %d plikach"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[zbiór 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[zbiór 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Odczytywanie wymiarów"
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Odczytywanie wymiarów"
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Porównywanie..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Porównywanie..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:996
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortowanie..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortowanie..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Dodaj do nowej kolekcji"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Dodaj do nowej kolekcji"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "Wyczyść"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d plików (zbiór 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d plików (zbiór 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nazwy z uwzględnianiem wielkości liter"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nazwy z uwzględnianiem wielkości liter"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1361
-#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1952
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3136 ../src/exif.c:342
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
-#: ../src/view_file_list.c:1956
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3137 ../src/print.c:3207
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
 #: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Wymiary"
 
 #: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Wymiary"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma kontrolna"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma kontrolna"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobieństwo (wysokie)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobieństwo (wysokie)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobieństwo"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobieństwo"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobieństwo (niskie)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobieństwo (niskie)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobieństwo (dowolne)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobieństwo (dowolne)"
 
-#: ../src/dupe.c:3088
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
-#: ../src/dupe.c:3170
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porównaj z:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porównaj z:"
 
-#: ../src/dupe.c:3183
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Kryterium porównywania:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Kryterium porównywania:"
 
-#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1201 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1314 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturki"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturki"
 
-#: ../src/dupe.c:3198
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików"
 
@@ -1603,11 +1607,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2033
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2167
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2035
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2169
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 
@@ -1808,106 +1812,107 @@ msgstr "Czas utworzenia pliku"
 msgid "File mode"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
 msgid "File mode"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: ../src/filedata.c:97
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtów"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtów"
 
-#: ../src/filedata.c:101
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:105
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:110
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2291
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "plik lub katalog nie istnieją"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "plik lub katalog nie istnieją"
 
-#: ../src/filedata.c:2297
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "cel już istnieje"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "cel już istnieje"
 
-#: ../src/filedata.c:2303
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "cel nie może być nadpisany"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "cel nie może być nadpisany"
 
-#: ../src/filedata.c:2309
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "docelowy katalog nie jest zapisywalny"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "docelowy katalog nie jest zapisywalny"
 
-#: ../src/filedata.c:2315
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "docelowy katalog nie istnieje"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "docelowy katalog nie istnieje"
 
-#: ../src/filedata.c:2321
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "katalog źródłowy nie istnieje"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "katalog źródłowy nie istnieje"
 
-#: ../src/filedata.c:2327
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "brak uprawnień do odczytu"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "brak uprawnień do odczytu"
 
-#: ../src/filedata.c:2333
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "plik jest tylko do odczytu"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "plik jest tylko do odczytu"
 
-#: ../src/filedata.c:2339
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "cel już istnieje i zostanie nadpisany"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "cel już istnieje i zostanie nadpisany"
 
-#: ../src/filedata.c:2345
+#: ../src/filedata.c:2512
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana."
 
-#: ../src/filedata.c:2351
+#: ../src/filedata.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana."
 
-#: ../src/filedata.c:2357
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "istnieją nie zapisane metadane dla tego pliku"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "istnieją nie zapisane metadane dla tego pliku"
 
-#: ../src/fullscreen.c:235 ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1348
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/preferences.c:1374
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana."
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1487
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:412
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Pełny rozmiar"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Pełny rozmiar"
 
-#: ../src/fullscreen.c:420
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:426
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:663
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Trzymaj ponad innymi oknami"
-
-#: ../src/fullscreen.c:670
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Ustalone przez menedżer okien"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Ustalone przez menedżer okien"
 
-#: ../src/fullscreen.c:671
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktywny ekran"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktywny ekran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:673
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktywny monitor"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktywny monitor"
 
@@ -1966,21 +1971,21 @@ msgstr "Kolekcje"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/pan-view.c:2602
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Pow_iększ"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Pow_iększ"
 
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/layout_util.c:1332
-#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Po_mniejsz"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Po_mniejsz"
 
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1318
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/layout_util.c:1334
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/pan-view.c:2606
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Skala _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Skala _1:1"
 
@@ -1988,7 +1993,7 @@ msgstr "Skala _1:1"
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna"
 
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Usta_w jako tapetę"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Usta_w jako tapetę"
 
@@ -2021,110 +2026,109 @@ msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1297 ../src/pan-view.c:2683
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
-#: ../src/layout.c:359 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rosnąco"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rosnąco"
 
-#: ../src/layout.c:429
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slajdy"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slajdy"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Zatrzymane"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Zatrzymane"
 
-#: ../src/layout.c:449
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:456
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d plików%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d plików%s"
 
-#: ../src/layout.c:461
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d plików%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d plików%s"
 
-#: ../src/layout.c:507
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów"
 
-#: ../src/layout.c:511
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtów"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtów"
 
-#: ../src/layout.c:519
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtów"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtów"
 
-#: ../src/layout.c:1244 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Narzędzia"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Narzędzia"
 
-#: ../src/layout.c:1866
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Ustawienia okna i jego ułożenia"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Ustawienia okna i jego ułożenia"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Ogólne"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../src/layout.c:1927
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Katalog startowy (zostaw puste by ustawić twój katalog domowy)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Katalog startowy (zostaw puste by ustawić twój katalog domowy)"
 
-#: ../src/layout.c:1935
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Wykorzystaj bieżący"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Wykorzystaj bieżący"
 
-#: ../src/layout.c:1938
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Pokaż datę przy widoku katalogu jako listy "
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Pokaż datę przy widoku katalogu jako listy "
 
-#: ../src/layout.c:1941
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Zamknij program po zamknięciu tego okna"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Zamknij program po zamknięciu tego okna"
 
-#: ../src/layout.c:1944
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Katalog startowy:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Katalog startowy:"
 
-#: ../src/layout.c:1946
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmian"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmian"
 
-#: ../src/layout.c:1949
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Użyj ostatniej ścieżki"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Użyj ostatniej ścieżki"
 
-#: ../src/layout.c:1952
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Katalog domowy"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Katalog domowy"
 
-#: ../src/layout.c:1956 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Ułożenie"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Ułożenie"
 
-#: ../src/layout.c:2200
+#: ../src/layout.c:2199
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nieprawidłowa geometria\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nieprawidłowa geometria\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1469
-#: ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1598 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1260
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1373
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
@@ -2147,1003 +2151,1011 @@ msgstr ""
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1251
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1271
 msgid "_Go"
 msgstr "Idź do"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "Idź do"
 
-#: ../src/layout_util.c:1253 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1273
 msgid "_Select"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255 ../src/menu.c:280
+#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Zewnętrzne edytory"
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Zewnętrzne edytory"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1276
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referencje..."
 
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referencje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "Pliki i katalogi"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "Pliki i katalogi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Skalowanie"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Skalowanie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Podziel"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Podziel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1283
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1265 ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/layout_util.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1285
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1287
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1287
 msgid "First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1290
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1290
 msgid "Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Następny obraz"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Następny obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Next Image"
 msgstr "_Następny obraz"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "_Następny obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Back"
 msgstr "_Powrót"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Powrót"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "Back"
 msgstr "Powrót"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Powrót"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "_Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/options.c:143 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1297
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1297
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New _window"
 msgstr "No_we okno"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "No_we okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New window"
 msgstr "No_we okno"
 
 msgid "New window"
 msgstr "No_we okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otwó_rz ostatni"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otwó_rz ostatni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otwó_rz ostatni"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otwó_rz ostatni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Search..."
 msgstr "Szukaj..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "Szukaj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Search..."
 msgstr "Szukaj..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Szukaj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Widok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Widok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "_Print..."
 msgstr "Drukuj..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "Drukuj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nowy katalog..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nowy katalog..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nowy katalog..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nowy katalog..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Kopiuj..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Kopiuj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Move..."
 msgstr "P_rzenieś..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "P_rzenieś..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1310
 msgid "Rename..."
 msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Usuń..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Usuń..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "S_kopiuj ścieżkę do schowka"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "S_kopiuj ścieżkę do schowka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Close window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "_Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/menu.c:222
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/menu.c:225
+#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Obróć o 1_80"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Obróć o 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Obróć o 180"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Obróć o 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/menu.c:231
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Lustro"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Lustro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Mirror"
 msgstr "Lustro"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Lustro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/menu.c:234
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "O_dbij"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "O_dbij"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Flip"
 msgstr "Odbij"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Odbij"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/menu.c:237
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Oryginalny rozmiar"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Oryginalny rozmiar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Original state"
 msgstr "Oryginalny rozmiar"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Oryginalny rozmiar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _all"
 msgstr "Zazn_acz wszystko"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Zazn_acz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Select _none"
 msgstr "Odz_nacz"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Odz_nacz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referencje..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referencje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencje..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Konfiguruj _Edytory"
 
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Konfiguruj _Edytory"
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Konfiguruj Edytory..."
 
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Konfiguruj Edytory..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Konfiguruj okno przeglądarki..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Konfiguruj okno przeglądarki..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Konfiguruj to okno..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Konfiguruj to okno..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Zarządzanie minia_turkami..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Zarządzanie minia_turkami..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Zarządzanie miniaturkami..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Zarządzanie miniaturkami..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ustaw jako tapetę"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ustaw jako tapetę"
 
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1333
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Zapi_sz metadane"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Zapi_sz metadane"
 
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1333
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Zapisz metadane"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Zapisz metadane"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Powiększ"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1339
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Skala 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Skala 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1321
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Dopasuj w poziomie"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Dopasuj w poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Dopasuj w poziomie"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Dopasuj w poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Dopasuj w pionie"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Dopasuj w pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Dopasuj w pionie"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Dopasuj w pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Skala _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Skala _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Skala 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Skala 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Skala _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Skala _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Skala 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Skala 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Skala _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Skala _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1346
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Skala 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Skala 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Skala _1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Skala _1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Skala _1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Skala _1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Skala _1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Skala _1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1353
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/layout_util.c:1355
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Skala _1:2"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Skala _1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Skala _1:3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Skala _1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Skala _1:4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Skala _1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1366
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1366
 msgid "View in new window"
 msgstr "Podgląd w nowym oknie"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Podgląd w nowym oknie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1348
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1369
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "P_ełny ekran"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "P_ełny ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Wyłącz pełny ekran"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Wyłącz pełny ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Wyłącz pełny ekran"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Wyłącz pełny ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Odśwież"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Odśwież"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Contents"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "Indeks"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Indeks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Indeks"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty _klawiszowe"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty _klawiszowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Wydanie"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Wydanie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "Release notes"
 msgstr "O wydaniu"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "O wydaniu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_About"
 msgstr "O progr_amie"
 
 msgid "_About"
 msgstr "O progr_amie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361 ../src/preferences.c:2190
+#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2324
 msgid "About"
 msgstr "O progr_amie"
 
 msgid "About"
 msgstr "O progr_amie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okno _logów"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okno _logów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okno logów"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okno logów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1384
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1384
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Pokaż _miniaturki"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Pokaż _miniaturki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Pokaż miniaturki"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Pokaż miniaturki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Wyświetlanie informacji o pikselach"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Wyświetlanie informacji o pikselach"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Wyświetlaj informacje o pikselach"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Wyświetlaj informacje o pikselach"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Panel _Informacyjny"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Panel _Informacyjny"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Panel informacyjny"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Panel informacyjny"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Użyj profili kolorów"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Użyj profili kolorów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Użyj profili kolorów"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Użyj profili kolorów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Użyj prof_ili z obrazu"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Użyj prof_ili z obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Użyj profili z obrazu"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Użyj profili z obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Przełącz na odcienie szarości"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Przełącz na odcienie szarości"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1401
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Pokaż _Histogram"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Pokaż _Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1401
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Pokaż Histogram"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Pokaż Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "Image _List"
 msgstr "W postaci listy"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "W postaci listy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Wyświetlanie jako listę"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Wyświetlanie jako listę"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1406
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ikony"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1406
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Wyświetlanie jako ikony"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Wyświetlanie jako ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Katalogi jako lista"
 
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Katalogi jako lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Pokaż katalogi jako listę"
 
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Pokaż katalogi jako listę"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1411
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Widok drzewiasty"
 
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Widok drzewiasty"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1411
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Widok drzewiasty"
 
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Widok drzewiasty"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "W poziomie"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "W poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Podziel w poziomie"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Podziel w poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Vertical"
 msgstr "W pionie"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "W pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Podziel w pionie"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Podziel w pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Quad"
 msgstr "Na cztery"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "Na cztery"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Podziel na cztery"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Podziel na cztery"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1418
 msgid "_Single"
 msgstr "Pojedynczy"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "Pojedynczy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1418
 msgid "Split Single"
 msgstr "Bez dzielenia"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Bez dzielenia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1403
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1403
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1427
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1427
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1414
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1435
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1420
+#: ../src/layout_util.c:1440
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1420
+#: ../src/layout_util.c:1440
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1447
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1447
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1722
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704 ../src/layout_util.c:1705 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1704 ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706 ../src/layout_util.c:1707
+#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1709 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1709
+#: ../src/layout_util.c:1730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711
+#: ../src/layout_util.c:1732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711
+#: ../src/layout_util.c:1732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:2238
+#: ../src/layout_util.c:2260
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Liczba plików z niezapisanymi metadanymi: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Liczba plików z niezapisanymi metadanymi: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2244
+#: ../src/layout_util.c:2266
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Brak niezapisanych metadanych"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Brak niezapisanych metadanych"
 
-#: ../src/layout_util.c:2291
+#: ../src/layout_util.c:2313
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2299
+#: ../src/layout_util.c:2321
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2304
+#: ../src/layout_util.c:2326
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2326
+#: ../src/layout_util.c:2348
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3154,12 +3166,7 @@ msgstr ""
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3171,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:320
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3180,64 +3187,79 @@ msgstr ""
 "Użycie: gqview [opcje] [ścieżka]\n"
 "\n"
 
 "Użycie: gqview [opcje] [ścieżka]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:321
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "poprawnymi opcjami są:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "poprawnymi opcjami są:\n"
 
-#: ../src/main.c:322
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           wymusza wyświetlenie narzędzi\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools           wymusza wyświetlenie narzędzi\n"
 
-#: ../src/main.c:323
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        wymusza ukrycie narzędzi\n"
 
 msgstr "  -t, --without-tools        wymusza ukrycie narzędzi\n"
 
-#: ../src/main.c:324
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           uruchamia w trybie pełnoekranowym\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen           uruchamia w trybie pełnoekranowym\n"
 
-#: ../src/main.c:325
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            uruchamia w trybie slajdowym\n"
 
 msgstr "  -s, --slideshow            uruchamia w trybie slajdowym\n"
 
-#: ../src/main.c:326
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza "
 "poleceń\n"
 
 msgstr ""
 "  -l, --list                 otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza "
 "poleceń\n"
 
-#: ../src/main.c:327
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr ""
-
 #: ../src/main.c:328
 #: ../src/main.c:328
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -r, --remote               wyślij polecenia do otwartego okna\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr "  -r, --remote               wyślij polecenia do otwartego okna\n"
+
 #: ../src/main.c:331
 #, fuzzy
 #: ../src/main.c:331
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -r, --remote               wyślij polecenia do otwartego okna\n"
+
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "  --debug                    uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n"
 "                                    diagnostycznych\n"
 
 msgstr ""
 "  --debug                    uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n"
 "                                    diagnostycznych\n"
 
-#: ../src/main.c:333
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              wypisuje informację na temat wersji\n"
 
 msgstr "  -v, --version              wypisuje informację na temat wersji\n"
 
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 wypisuje ten komunikat\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 wypisuje ten komunikat\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:346
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3246,35 +3268,35 @@ msgstr ""
 "niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
 "Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n"
 
 "niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
 "Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n"
 
-#: ../src/main.c:375
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
 "Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
 "Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n"
 
-#: ../src/main.c:384
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:486
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Tworzenie  katalogu %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Tworzenie  katalogu %s:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:490
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:542
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:561
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3283,20 +3305,20 @@ msgstr ""
 "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
 "błąd: %s\n"
 
 "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
 "błąd: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "wyjście"
 
 msgid "exit"
 msgstr "wyjście"
 
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Zakończ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Zakończ %s"
 
-#: ../src/main.c:676
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?"
 
-#: ../src/main.c:876 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Wiersz poleceń"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Wiersz poleceń"
 
@@ -3310,30 +3332,35 @@ msgstr "Uporządkuj według daty"
 
 #: ../src/menu.c:139
 #, fuzzy
 
 #: ../src/menu.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
+msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sortuj według daty E_xif"
 
 #: ../src/menu.c:142
 msgstr "Sortuj według daty E_xif"
 
 #: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sortuj według daty E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nieuporządkowane"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nieuporządkowane"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Uporządkuj według ścieżki"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Uporządkuj według ścieżki"
 
-#: ../src/menu.c:148
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Uporządkuj według numeru"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Uporządkuj według numeru"
 
-#: ../src/menu.c:152
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Uporządkuj według nazwy"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Uporządkuj według nazwy"
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Uporządkuj"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Uporządkuj"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Obróć o _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Obróć o _180"
 
@@ -3569,7 +3596,7 @@ msgstr "Biało-czarny"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektywa"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektywa"
 
-#: ../src/options.c:145 ../src/ui_bookmark.c:556
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
@@ -3599,7 +3626,7 @@ msgstr "Sortowanie obrazów..."
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1378
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1491
 msgid "Location:"
 msgstr "Położenie:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Położenie:"
 
@@ -3607,7 +3634,7 @@ msgstr "Położenie:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1204 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1317 ../src/print.c:3212
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
@@ -3720,7 +3747,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1207
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1320
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Bufor miniaturek"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Bufor miniaturek"
 
@@ -3752,78 +3779,102 @@ msgstr "Brak"
 msgid "_Full size"
 msgstr "Pełny rozmiar"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "Pełny rozmiar"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Obraz RAW"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Obraz RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:430
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)"
 
-#: ../src/preferences.c:432
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kafle"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kafle"
 
-#: ../src/preferences.c:434
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Dwuliniowe"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Dwuliniowe"
 
-#: ../src/preferences.c:436
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)"
 
-#: ../src/preferences.c:501 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Własne"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Własne"
 
-#: ../src/preferences.c:566
+#: ../src/preferences.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "następny obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "następny obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:568
+#: ../src/preferences.c:602
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:570
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:572
-msgid "Anaglyph Dubois"
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:575
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:576
+#: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:583
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Dolny:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Dolny:"
 
-#: ../src/preferences.c:584
+#: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:593 ../src/preferences.c:2031
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Pozycja wg GPS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Pozycja wg GPS"
 
-#: ../src/preferences.c:890 ../src/preferences.c:893
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Wyzeruj filtry"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Wyzeruj filtry"
 
-#: ../src/preferences.c:894
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3831,19 +3882,19 @@ msgstr ""
 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
 "Kontynuować?"
 
 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: ../src/preferences.c:921 ../src/preferences.c:924
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Wyczyść kosz"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Wyczyść kosz"
 
-#: ../src/preferences.c:925
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza"
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza"
 
-#: ../src/preferences.c:969 ../src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:973
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -3852,19 +3903,19 @@ msgstr ""
 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
 "Kontynuować?"
 
 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: ../src/preferences.c:1199
+#: ../src/preferences.c:1312
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../src/preferences.c:1205 ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1318 ../src/preferences.c:1378
 msgid "Quality:"
 msgstr "Jakość:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Jakość:"
 
-#: ../src/preferences.c:1213
+#: ../src/preferences.c:1326
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Użyj standardowego bufora, dzielonego z innymi programami"
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Użyj standardowego bufora, dzielonego z innymi programami"
 
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1332
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3872,171 +3923,171 @@ msgstr ""
 "Zapisuj miniaturki w katalogu '.thumbnails', lokalnie do katalogu z "
 "obrazkami (niestandardowy)"
 
 "Zapisuj miniaturki w katalogu '.thumbnails', lokalnie do katalogu z "
 "obrazkami (niestandardowy)"
 
-#: ../src/preferences.c:1222
+#: ../src/preferences.c:1335
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Użyj miniaturek EXIF jeśli są dostępne (miniaturki EXIF mogą być nieaktualne)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Użyj miniaturek EXIF jeśli są dostępne (miniaturki EXIF mogą być nieaktualne)"
 
-#: ../src/preferences.c:1225
+#: ../src/preferences.c:1338
 msgid "Slide show"
 msgstr "Pokaz slajdów"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Pokaz slajdów"
 
-#: ../src/preferences.c:1228
+#: ../src/preferences.c:1341
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:"
 
-#: ../src/preferences.c:1228
+#: ../src/preferences.c:1341
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../src/preferences.c:1234
+#: ../src/preferences.c:1347
 msgid "Random"
 msgstr "Losowo"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Losowo"
 
-#: ../src/preferences.c:1235
+#: ../src/preferences.c:1348
 msgid "Repeat"
 msgstr "Powtarzanie"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Powtarzanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1237
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Ładowanie i buforowanie obrazka"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Ładowanie i buforowanie obrazka"
 
-#: ../src/preferences.c:1239
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Rozmiar bufora (MB na obraz):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Rozmiar bufora (MB na obraz):"
 
-#: ../src/preferences.c:1241
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1244
+#: ../src/preferences.c:1357
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1262
+#: ../src/preferences.c:1375
 msgid "Zoom"
 msgstr "Skala"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../src/preferences.c:1268
+#: ../src/preferences.c:1381
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1272
+#: ../src/preferences.c:1385
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Dwuprzebiegowe renderowanie (stosuje wysokiej jakości skalowanie i korekcję "
 "kolorów w drugim przebiegu)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Dwuprzebiegowe renderowanie (stosuje wysokiej jakości skalowanie i korekcję "
 "kolorów w drugim przebiegu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1275
+#: ../src/preferences.c:1388
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować"
 
-#: ../src/preferences.c:1279
+#: ../src/preferences.c:1392
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1287
+#: ../src/preferences.c:1400
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Przyrost powiększenia"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Przyrost powiększenia"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1405
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:"
 
-#: ../src/preferences.c:1296
+#: ../src/preferences.c:1409
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1412
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1415
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1421
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Przewiń do lewej strony"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Przewiń do lewej strony"
 
-#: ../src/preferences.c:1311
+#: ../src/preferences.c:1424
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Ustaw na środku obrazka"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Ustaw na środku obrazka"
 
-#: ../src/preferences.c:1314
+#: ../src/preferences.c:1427
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zapamiętaj położenie z poprzedniego obrazu"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zapamiętaj położenie z poprzedniego obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1319
+#: ../src/preferences.c:1432
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: ../src/preferences.c:1321
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Użyj własnego koloru obramowania w trybie okienkowym"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Użyj własnego koloru obramowania w trybie okienkowym"
 
-#: ../src/preferences.c:1324
+#: ../src/preferences.c:1437
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Użyj własnego obramowanie w trybie pełnego ekranu"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Użyj własnego obramowanie w trybie pełnego ekranu"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1440
 msgid "Border color"
 msgstr "Kolor obramowania"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Kolor obramowania"
 
-#: ../src/preferences.c:1330
+#: ../src/preferences.c:1443
 msgid "Convenience"
 msgstr "Usprawnienia"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Usprawnienia"
 
-#: ../src/preferences.c:1332
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1335
+#: ../src/preferences.c:1448
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1352
+#: ../src/preferences.c:1465
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1354
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../src/preferences.c:1356
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamiętanie pozycji okien"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamiętanie pozycji okien"
 
-#: ../src/preferences.c:1358
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1476
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane"
 
-#: ../src/preferences.c:1367
+#: ../src/preferences.c:1480
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1382
+#: ../src/preferences.c:1495
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1384
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu"
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1501
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1403
+#: ../src/preferences.c:1516
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4058,359 +4109,390 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1419 ../src/preferences.c:1591
-#: ../src/preferences.c:1960
+#: ../src/preferences.c:1532 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Czcionka"
+
+#: ../src/preferences.c:1537 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/preferences.c:1542
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Ustaw tło"
+
+#: ../src/preferences.c:1548 ../src/preferences.c:1724
+#: ../src/preferences.c:2094
 msgid "Defaults"
 msgstr "Domyślne"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: ../src/preferences.c:1473
+#: ../src/preferences.c:1602
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Pokaż ukryte pliki lub katalogi"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Pokaż ukryte pliki lub katalogi"
 
-#: ../src/preferences.c:1475
+#: ../src/preferences.c:1604
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
 
-#: ../src/preferences.c:1478
+#: ../src/preferences.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Bez filtrowania plików"
+
+#: ../src/preferences.c:1611
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1489
+#: ../src/preferences.c:1622
 msgid "File types"
 msgstr "Typy plików"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Typy plików"
 
-#: ../src/preferences.c:1511
+#: ../src/preferences.c:1644
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: ../src/preferences.c:1546
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
-#: ../src/preferences.c:1563
+#: ../src/preferences.c:1696
 msgid "Writable"
 msgstr "Zapisywalny"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Zapisywalny"
 
-#: ../src/preferences.c:1574
+#: ../src/preferences.c:1707
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1620
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1622
+#: ../src/preferences.c:1755
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1624
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1760
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1766
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1769
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1642
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1650
+#: ../src/preferences.c:1783
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: ../src/preferences.c:1786
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1656
+#: ../src/preferences.c:1789
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1659
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1664
+#: ../src/preferences.c:1797
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1668 ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1802
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1675
+#: ../src/preferences.c:1808
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1681
+#: ../src/preferences.c:1814
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opcje autozapisu"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opcje autozapisu"
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:1816
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Zapisz metadane po upływie danego czasu"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Zapisz metadane po upływie danego czasu"
 
-#: ../src/preferences.c:1689
+#: ../src/preferences.c:1822
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Limit czasu (sekundy):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Limit czasu (sekundy):"
 
-#: ../src/preferences.c:1692
+#: ../src/preferences.c:1825
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie obrazu"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1695
+#: ../src/preferences.c:1828
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Zapisz metadane przy zmianie katalogu"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Zapisz metadane przy zmianie katalogu"
 
-#: ../src/preferences.c:1709
+#: ../src/preferences.c:1842
 msgid "Color management"
 msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
-#: ../src/preferences.c:1711
+#: ../src/preferences.c:1844
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profile wejścia"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profile wejścia"
 
-#: ../src/preferences.c:1719
+#: ../src/preferences.c:1852
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1722
+#: ../src/preferences.c:1855
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nazwa menu"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nazwa menu"
 
-#: ../src/preferences.c:1725
+#: ../src/preferences.c:1858
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../src/preferences.c:1733
+#: ../src/preferences.c:1866
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1749 ../src/preferences.c:1769
+#: ../src/preferences.c:1882 ../src/preferences.c:1902
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Wybierz profil koloru"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Wybierz profil koloru"
 
-#: ../src/preferences.c:1757
+#: ../src/preferences.c:1890
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ekranu"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ekranu"
 
-#: ../src/preferences.c:1761
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1766
+#: ../src/preferences.c:1899
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ekran:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ekran:"
 
-#: ../src/preferences.c:1788 ../src/preferences.c:1829
+#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:1962
 msgid "Behavior"
 msgstr "Zachowanie"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1790 ../src/utilops.c:1983
+#: ../src/preferences.c:1923 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:1925
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:1927
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktywny klawisz Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktywny klawisz Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:1797
+#: ../src/preferences.c:1930
 msgid "Safe delete"
 msgstr "bezpieczne usuwanie"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "bezpieczne usuwanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:1948
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maksymalny rozmiar:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maksymalny rozmiar:"
 
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:1948
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1950
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Ustaw na 0 dla nieograniczonego rozmiaru"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Ustaw na 0 dla nieograniczonego rozmiaru"
 
-#: ../src/preferences.c:1818
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1964
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon"
 
-#: ../src/preferences.c:1834
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym"
 
-#: ../src/preferences.c:1837
+#: ../src/preferences.c:1970
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Zmiana nazwy na miejscu"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Zmiana nazwy na miejscu"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1973
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maksymalna ilość ostatnio otwartych obrazów"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maksymalna ilość ostatnio otwartych obrazów"
 
-#: ../src/preferences.c:1843
+#: ../src/preferences.c:1976
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Rozmiar ikon przy drag'n drop"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Rozmiar ikon przy drag'n drop"
 
-#: ../src/preferences.c:1846
+#: ../src/preferences.c:1979
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
-#: ../src/preferences.c:1848
+#: ../src/preferences.c:1981
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą"
 
-#: ../src/preferences.c:1850
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy"
 
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Podobieństwo"
+
+#: ../src/preferences.c:1988
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Dowolny próg podobieństwa:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Dowolny próg podobieństwa:"
 
-#: ../src/preferences.c:1860
+#: ../src/preferences.c:1990
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1994
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugowanie"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugowanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1862
+#: ../src/preferences.c:1996
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Poziom debugowania:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Poziom debugowania:"
 
-#: ../src/preferences.c:1880
+#: ../src/preferences.c:2014
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klawiatura"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klawiatura"
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2016
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: ../src/preferences.c:1901
+#: ../src/preferences.c:2035
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2057
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1934
+#: ../src/preferences.c:2068
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Podpowiedź"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Podpowiedź"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Wyzeruj filtry"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Wyzeruj filtry"
 
-#: ../src/preferences.c:1981
+#: ../src/preferences.c:2115
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1983 ../src/preferences.c:1986
+#: ../src/preferences.c:2117 ../src/preferences.c:2120
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1990 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/preferences.c:2124 ../src/preferences.c:2149
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:1993 ../src/preferences.c:2018
+#: ../src/preferences.c:2127 ../src/preferences.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "następny obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "następny obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:1996 ../src/preferences.c:2021
+#: ../src/preferences.c:2130 ../src/preferences.c:2155
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:1999 ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2133 ../src/preferences.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:2001 ../src/preferences.c:2026
+#: ../src/preferences.c:2135 ../src/preferences.c:2160
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2003 ../src/preferences.c:2028
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2012
+#: ../src/preferences.c:2140 ../src/preferences.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Pełny ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: ../src/preferences.c:2007
+#: ../src/preferences.c:2141
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2037
+#: ../src/preferences.c:2171
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Lewy:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Lewy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2039
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Lewy:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Lewy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Prawy:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Prawy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2043
+#: ../src/preferences.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Prawy:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Prawy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2059
+#: ../src/preferences.c:2193
 msgid "Preferences"
 msgstr "P_referencje..."
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "P_referencje..."
 
-#: ../src/preferences.c:2207
+#: ../src/preferences.c:2341
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4430,7 +4512,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wydany na warunkach licencji GNU GPL"
 
 "\n"
 "Wydany na warunkach licencji GNU GPL"
 
-#: ../src/preferences.c:2226
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Credits..."
 msgstr "Zasługi..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Zasługi..."
 
@@ -4654,10 +4736,6 @@ msgstr "Nieograniczone"
 msgid "Show"
 msgstr "Pokaż"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Pokaż"
 
-#: ../src/print.c:3210
-msgid "Font"
-msgstr "Czcionka"
-
 #: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Źródło"
 #: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Źródło"
@@ -4670,10 +4748,6 @@ msgstr "Rozmiar obrazu:"
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Rozmiar próbki:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Rozmiar próbki:"
 
-#: ../src/print.c:3400
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
 #: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 #: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
@@ -4727,12 +4801,12 @@ msgstr "Zapamiętanie opcji druku"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Tworzenie  katalogu %s:%s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Tworzenie  katalogu %s:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:456
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:514
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4741,104 +4815,131 @@ msgstr ""
 "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
 "błąd: %s\n"
 
 "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
 "błąd: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "następny obraz"
 
 msgid "next image"
 msgstr "następny obraz"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "poprzedni obraz"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "poprzedni obraz"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
 msgid "first image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "ostatni obraz"
 
 msgid "last image"
 msgstr "ostatni obraz"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "przełącz pełny ekran"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "przełącz pełny ekran"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "włącz pełny ekran"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "włącz pełny ekran"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "wyłącz pełny ekran"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "wyłącz pełny ekran"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "przełącz pokaz slajdów"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "przełącz pokaz slajdów"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "rozpocznij pokaz slajdów"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "rozpocznij pokaz slajdów"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:651
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "pokaż narzędzia"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "pokaż narzędzia"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "zakończ"
 
 msgid "quit"
 msgstr "zakończ"
 
-#: ../src/remote.c:654
-#, fuzzy
-msgid "load config file"
-msgstr "Błąd przy kopiowaniu pliku"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
+msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:657
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "otwórz plik"
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:658
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otwórz plik w nowym oknie"
 
 msgstr "otwórz plik w nowym oknie"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Dodaj do nowej kolekcji"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:746
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:789
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:925
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
@@ -5019,8 +5120,8 @@ msgstr ""
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2446 ../src/utilops.c:2457
-#: ../src/utilops.c:2514
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Usunięcie nie powiodło się"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Usunięcie nie powiodło się"
 
@@ -5166,8 +5267,8 @@ msgstr ""
 "Nie można wczytać:\n"
 "%s"
 
 "Nie można wczytać:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2145
-#: ../src/utilops.c:2172 ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Błąd zmiany nazwy"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Błąd zmiany nazwy"
 
@@ -5188,7 +5289,7 @@ msgstr "Dodanie zakładki"
 msgid "_Delete"
 msgstr "Usuń"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2672
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
@@ -5225,6 +5326,11 @@ msgstr "Ustaw ścieżki"
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Zewnętrzne polecenie nie powiodło się"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5267,91 +5373,91 @@ msgstr "Na pewno kontynuować?"
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Ta operacja nie może być kontynuowana:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Ta operacja nie może być kontynuowana:"
 
-#: ../src/utilops.c:1362 ../src/utilops.c:1475 ../src/utilops.c:1859
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Cofnij zmiany"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Cofnij zmiany"
 
-#: ../src/utilops.c:1363 ../src/utilops.c:1476 ../src/utilops.c:1809
-#: ../src/utilops.c:1825
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Szczegóły pliku"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Szczegóły pliku"
 
-#: ../src/utilops.c:1385 ../src/utilops.c:1483
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 #, fuzzy
 msgid "Sidecars"
 msgstr "pica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sidecars"
 msgstr "pica"
 
-#: ../src/utilops.c:1387
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Zapisz do pliku"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Zapisz do pliku"
 
-#: ../src/utilops.c:1427
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Wybierz katalog docelowy."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Wybierz katalog docelowy."
 
-#: ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Nowa nazwa"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nowa nazwa"
 
-#: ../src/utilops.c:1515
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ręczna zmiana nazwy"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ręczna zmiana nazwy"
 
-#: ../src/utilops.c:1520
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Pierwotna nazwa:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Pierwotna nazwa:"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nowa nazwa:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nowa nazwa:"
 
-#: ../src/utilops.c:1536
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatyczna zmiana nazwy"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatyczna zmiana nazwy"
 
-#: ../src/utilops.c:1542
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Początek tekstu"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Początek tekstu"
 
-#: ../src/utilops.c:1550 ../src/utilops.c:1582
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
-#: ../src/utilops.c:1556
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Koniec tekstu"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Koniec tekstu"
 
-#: ../src/utilops.c:1564
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1569
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1574
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Inna operacja jest właśnie w toku.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Inna operacja jest właśnie w toku.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1768
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Plik: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Plik: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1773
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1779
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1783
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5359,19 +5465,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status: "
 
 "\n"
 "Status: "
 
-#: ../src/utilops.c:1795
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nie wykryto problemów"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nie wykryto problemów"
 
-#: ../src/utilops.c:1811 ../src/utilops.c:1858
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Pomiń plik"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Pomiń plik"
 
-#: ../src/utilops.c:1856 ../src/utilops.c:1881
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Opis zmienionych metadanych"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Opis zmienionych metadanych"
 
-#: ../src/utilops.c:1874
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5380,101 +5486,101 @@ msgstr ""
 "Następujące metadane zostaną zapisane do\n"
 "'%s'."
 
 "Następujące metadane zostaną zapisane do\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:1878
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Następujące metadane zostaną zapisane do obrazu bezpośrednio."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Następujące metadane zostaną zapisane do obrazu bezpośrednio."
 
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Usunąć pliki?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Usunąć pliki?"
 
-#: ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie następujących plików"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie następujących plików"
 
-#: ../src/utilops.c:2004
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Nie mogę zapisać metadanych"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Nie mogę zapisać metadanych"
 
-#: ../src/utilops.c:2027
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Zapisz metadane"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Zapisz metadane"
 
-#: ../src/utilops.c:2028
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Zapisać metadane?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Zapisać metadane?"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Ta operacja zapisze zmienione metadane do następujących plików"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Ta operacja zapisze zmienione metadane do następujących plików"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2046
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Zapisywanie metadanych nie powiodło się"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Zapisywanie metadanych nie powiodło się"
 
-#: ../src/utilops.c:2050 ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Przenoszenie nie powiodło się"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Przenoszenie nie powiodło się"
 
-#: ../src/utilops.c:2074
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Przenieś pliki?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Przenieś pliki?"
 
-#: ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ta operacja spowoduje przeniesienie następujących plików"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ta operacja spowoduje przeniesienie następujących plików"
 
-#: ../src/utilops.c:2099 ../src/utilops.c:2126
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopiowanie nie powiodło się"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopiowanie nie powiodło się"
 
-#: ../src/utilops.c:2123
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopiować pliki?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopiować pliki?"
 
-#: ../src/utilops.c:2124 ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Skopiowane zostaną następujące pliki"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Skopiowane zostaną następujące pliki"
 
-#: ../src/utilops.c:2168 ../src/utilops.c:2634
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: ../src/utilops.c:2169
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Zmienić nazwę plików?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Zmienić nazwę plików?"
 
-#: ../src/utilops.c:2170
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ta operacja spowoduje zmianę nazwy następujących plików"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ta operacja spowoduje zmianę nazwy następujących plików"
 
-#: ../src/utilops.c:2222
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nie mogę uruchomić zewnętrznego edytora"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nie mogę uruchomić zewnętrznego edytora"
 
-#: ../src/utilops.c:2256
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Edytor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Edytor"
 
-#: ../src/utilops.c:2257
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Uruchomić edytor?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Uruchomić edytor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "Zewnętrzne polecenie nie powiodło się"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Zewnętrzne polecenie nie powiodło się"
 
-#: ../src/utilops.c:2429 ../src/utilops.c:2502
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Usuń katalog"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Usuń katalog"
 
-#: ../src/utilops.c:2430
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Usunąć dowiązanie symboliczne?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Usunąć dowiązanie symboliczne?"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5482,11 +5588,11 @@ msgstr ""
 "Zaraz usuniesz dowiązanie symboliczne.\n"
 "Katalog na który wskazuje to dowiązanie NIE zostanie usunięty."
 
 "Zaraz usuniesz dowiązanie symboliczne.\n"
 "Katalog na który wskazuje to dowiązanie NIE zostanie usunięty."
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Usunięcie linku nie powiodło się"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Usunięcie linku nie powiodło się"
 
-#: ../src/utilops.c:2444
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5495,16 +5601,16 @@ msgstr ""
 "Nie można usunąć katalogu %s\n"
 "Brak uprawnień by zapisywać w tym katalogu."
 
 "Nie można usunąć katalogu %s\n"
 "Brak uprawnień by zapisywać w tym katalogu."
 
-#: ../src/utilops.c:2456 ../src/utilops.c:2513
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nie mogę wyświetlić zawartości katalogu %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nie mogę wyświetlić zawartości katalogu %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2470 ../src/utilops.c:2478
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Katalog zawiera podkatalogi"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Katalog zawiera podkatalogi"
 
-#: ../src/utilops.c:2474
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5520,19 +5626,19 @@ msgstr ""
 "Ten katalog zawiera podkatalogi, które musza zostać przeniesione zanim "
 "katalog może zostać usunięty."
 
 "Ten katalog zawiera podkatalogi, które musza zostać przeniesione zanim "
 "katalog może zostać usunięty."
 
-#: ../src/utilops.c:2482
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podkatalogi:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podkatalogi:"
 
-#: ../src/utilops.c:2503
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Usunąć katalog?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Usunąć katalog?"
 
-#: ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ten katalog zawiera następujące pliki:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ten katalog zawiera następujące pliki:"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5540,23 +5646,23 @@ msgstr ""
 "Zaraz usuniesz katalog.\n"
 "Zawartość tego katalogu TAKŻE zostanie usunięta."
 
 "Zaraz usuniesz katalog.\n"
 "Zawartość tego katalogu TAKŻE zostanie usunięta."
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Zmienić nazwę katalogu?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Zmienić nazwę katalogu?"
 
-#: ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Katalog zawiera następujące pliki"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Katalog zawiera następujące pliki"
 
-#: ../src/utilops.c:2682
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Utwórz katalog"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Utwórz katalog"
 
-#: ../src/utilops.c:2683
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Utworzyć katalog?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Utworzyć katalog?"
 
-#: ../src/utilops.c:2686
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
 
@@ -5616,11 +5722,11 @@ msgstr "Wyświetlanie jako _ikony"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Pokaż _miniaturki"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Pokaż _miniaturki"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:809
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_file_list.c:435
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5629,566 +5735,10 @@ msgstr ""
 "Niepoprawna nazwa pliku:\n"
 "%s"
 
 "Niepoprawna nazwa pliku:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:436
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku"
 
 #: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "Pomo_c"
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku"
 
 #: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "Pomo_c"
-
-#~ msgid "Collection empty"
-#~ msgstr "Pusta kolekcja"
-
-#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
-#~ msgstr "Bieżąca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu."
-
-#~ msgid "Use Exif date"
-#~ msgstr "Użyj daty Exif"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Brak"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Zwykła"
-
-#~ msgid "Best"
-#~ msgstr "Najlepsza"
-
-#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-#~ msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)"
-
-#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-#~ msgstr "Rozmiar cache w piksmapach (MB na obraz):"
-
-#~ msgid "Dithering method:"
-#~ msgstr "Metoda rozpraszania:"
-
-#~ msgid "Show dot directory"
-#~ msgstr "Pokaż katalogi z kropką (zwykle ukryte lub systemowe)"
-
-#~ msgid "Add Alt"
-#~ msgstr "Dodaj Alt"
-
-#~ msgid "Advanced view"
-#~ msgstr "Widok zaawansowany"
-
-#~ msgid "Favorite"
-#~ msgstr "Ulubione"
-
-#~ msgid "Todo"
-#~ msgstr "Do zrobienia"
-
-#~ msgid "Possessions"
-#~ msgstr "Własności"
-
-#~ msgid "Keyword Presets"
-#~ msgstr "Słowa kluczowe"
-
-#~ msgid "Favorite keywords list"
-#~ msgstr "Ulubione słowa kluczowe"
-
-#~ msgid "Edit favorite keywords list."
-#~ msgstr "Zmień listę słów kluczowych."
-
-#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików, nadpisując już istniejące"
-
-#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-#~ msgstr "Dodaj komentarz do zaznaczonych plików, nadpisując już istniejący"
-
-#~ msgid "Save comment now"
-#~ msgstr "Zapisz komentarz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create symbolic link:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można stworzyć dowiązania symbolicznego:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Pixbuf Object"
-#~ msgstr "Obiekt Pixbuf"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Kolor tła"
-
-#~ msgid "Background color as a GdkColor"
-#~ msgstr "Kolor tła jako GdkColor"
-
-#~ msgid "Foreground color"
-#~ msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
-
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Ustaw tło"
-
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "Pokaż tekst"
-
-#~ msgid "%d images (%d)"
-#~ msgstr "%d obrazów (%d)"
-
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "Wł_aściwości"
-
-#~ msgid "The Gimp"
-#~ msgstr "Gimp"
-
-#~ msgid "XV"
-#~ msgstr "XV"
-
-#~ msgid "UFraw"
-#~ msgstr "UFraw"
-
-#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
-#~ msgstr "Obróć jpeg zgodnie z zegarem"
-
-#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-#~ msgstr "Obróć jpeg przeciwnie do zegara"
-
-#~ msgid "External Move command"
-#~ msgstr "Zewnętrzne polecenie Przenieś"
-
-#~ msgid "External Rename command"
-#~ msgstr "Zewnętrzne polecenie Zmień nazwę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External Delete command"
-#~ msgstr "Aktywny klawisz Delete"
-
-#~ msgid "External New Folder command"
-#~ msgstr "Zewnętrzne polecenie Nowy katalog"
-
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Wymiary:"
-
-#~ msgid "Transparent:"
-#~ msgstr "Przezroczystość:"
-
-#~ msgid "Compress ratio:"
-#~ msgstr "Poziom kompresji:"
-
-#~ msgid "File type:"
-#~ msgstr "Typ pliku:"
-
-#~ msgid "Owner:"
-#~ msgstr "Właściciel:"
-
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Grupa:"
-
-#~ msgid "Image %d of %d"
-#~ msgstr "Obraz %d z %d"
-
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Właściwości obrazu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_%d %s..."
-#~ msgstr "za pomocą %s..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_%d (unknown)..."
-#~ msgstr "za pomocą (nieznany)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_%d empty"
-#~ msgstr "puste"
-
-#~ msgid "_Adjust"
-#~ msgstr "Modyfikacja"
-
-#~ msgid "_View Directory as"
-#~ msgstr "Pokaż katalog jako"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Escape"
-#~ msgstr "poziome"
-
-#~ msgid "_Thumbnails"
-#~ msgstr "Minia_turki"
-
-#~ msgid "_Keywords"
-#~ msgstr "Słowa _kluczowe"
-
-#~ msgid "E_xif data"
-#~ msgstr "Dane E_xif"
-
-#~ msgid "_List"
-#~ msgstr "_Lista"
-
-#~ msgid "Change to home folder"
-#~ msgstr "Przejdź do katalogu domowego"
-
-#~ msgid "Refresh file list"
-#~ msgstr "Odświeża listę plików"
-
-#~ msgid "_Float"
-#~ msgstr "Format"
-
-#~ msgid "Float Controls"
-#~ msgstr "Odłącza panel sterujący"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "Zawsze"
-
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Używanie katalogu .thumbnails do przechowywania miniaturek"
-
-#~ msgid "Two pass zooming"
-#~ msgstr "Dwuetapowe powiększanie"
-
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"
-
-#~ msgid "Command Line"
-#~ msgstr "Wiersz poleceń"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Zaawansowane"
-
-#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zapisuj słowa kluczowe i komentarze jako tagi XMP do pliku (lokalnie)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Unable to copy file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można skopiować pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error moving file"
-#~ msgstr "Błąd przy przenoszeniu pliku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można przenieść pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Unable to rename file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można zmienić nazwy pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "na:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Overwrite file?"
-#~ msgstr "Nadpisać plik?"
-
-#~ msgid "Overwrite _all"
-#~ msgstr "N_adpisz wszystkie"
-
-#~ msgid "S_kip all"
-#~ msgstr "Pomiń wszyst_kie"
-
-#~ msgid "_Skip"
-#~ msgstr "Pomiń"
-
-#~ msgid "Existing file"
-#~ msgstr "Istniejący plik"
-
-#~ msgid "New file"
-#~ msgstr "Nowy plik"
-
-#~ msgid "Source to copy matches destination"
-#~ msgstr "Kopiowany plik źródłowy odpowiada docelowemu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to copy file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można skopiować pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "na niego samego."
-
-#~ msgid "Source to move matches destination"
-#~ msgstr "Przenoszony plik źródłowy odpowiada docelowemu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można przenieść pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "na niego samego."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to copy file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "during multiple file copy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można skopiować pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " podczas kopiowania wielu plików."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "during multiple file move."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można przenieść pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " podczas przenoszenia wielu plików."
-
-#~ msgid "Source matches destination"
-#~ msgstr "Źródło odpowiada celowi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to copy file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można skopiować pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można przenieść pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please select an existing folder."
-#~ msgstr "Proszę wybrać istniejący katalog."
-
-#~ msgid "Copy multiple files"
-#~ msgstr "Kopiuj wiele plików"
-
-#~ msgid "Move multiple files"
-#~ msgstr "Przenieś wiele plików"
-
-#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "Nazwa pliku:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to delete file by external command:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można usunąć pliku:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to delete file:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " Continue multiple delete operation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można usunąć pliku:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " Kontynuować operację usuwania plików?"
-
-#~ msgid "File %d of %d"
-#~ msgstr "Plik %d z %d"
-
-#~ msgid "Delete multiple files"
-#~ msgstr "Usuń wiele plików"
-
-#~ msgid "Review %d files"
-#~ msgstr "Przegląd %d plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Unable to delete file by external command:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można usunąć pliku:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Delete file?"
-#~ msgstr "Usunąć plik?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to rename file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można zmienić nazwy pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " na:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not auto rename with the selected\n"
-#~ "number set, one or more files exist that\n"
-#~ "match the resulting name list.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można przeprowadzić automatycznej\n"
-#~ "zmiany nazw plików, jeden lub więcej\n"
-#~ "plików posiada nazwę podobną do\n"
-#~ "tych z wynikowej listy nazw.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to rename\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The number was %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie powiodła się zmiana nazwy\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Liczba %d."
-
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "Nazwa oryginału"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to rename file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można zmienić nazwy pliku:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "na:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "already exists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Katalog:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "już istnieje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The path:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "already exists as a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ścieżka:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "już istnieje i reprezentuje plik."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create folder in:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "named:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utwórz katalog w:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "o nazwie:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to delete folder:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można usunąć katalogu:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Contents:"
-#~ msgstr "Zawartość:"
-
-#~ msgid "new_folder"
-#~ msgstr "nowy_folder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_View as"
-#~ msgstr "_Podgląd"
-
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Przejdź do katalogu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset fullscreen info string"
-#~ msgstr "Pełny ekran"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
-#~ "Kontynuować?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always show fullscreen info"
-#~ msgstr "wyłącz pełny ekran"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "_Lista"
-
-#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
-#~ msgstr "Wyświetlanie wpisów rozpoczynających się kropką"
-
-#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie duplikatów - Geeqie"
-
-#~ msgid "Geeqie Tools"
-#~ msgstr "Narzędzia Geeqie"
-
-#~ msgid "Help - Geeqie"
-#~ msgstr "Pomoc - Geeqie"
-
-#~ msgid "Geeqie - exit"
-#~ msgstr "Geeqie - zakończenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan View - Geeqie"
-#~ msgstr "Drukowanie - Geeqie"
-
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "O programie - Geeqie"
-
-#~ msgid "Print - Geeqie"
-#~ msgstr "Drukowanie - Geeqie"
-
-#~ msgid "Copy - Geeqie"
-#~ msgstr "Kopiuj - Geeqie"
-
-#~ msgid "Move - Geeqie"
-#~ msgstr "Przenieś - Geeqie"
-
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Usuń pliki - Geeqie"
-
-#~ msgid "Delete file - Geeqie"
-#~ msgstr "Usuń plik - Geeqie"
-
-#~ msgid "Rename - Geeqie"
-#~ msgstr "Zmień nazwę - Geeqie"
-
-#~ msgid "New folder - Geeqie"
-#~ msgstr "Nowy katalog - Geeqie"