Update all po files
authorKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Thu, 28 Dec 2017 19:11:31 +0000 (20:11 +0100)
committerKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Thu, 28 Dec 2017 19:18:31 +0000 (20:18 +0100)
38 files changed:
po/POTFILES.in
po/ar.po
po/be.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sr@latin.po
po/sv.po
po/th.po
po/tlh.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 5bfc361..ae791e6 100644 (file)
@@ -45,6 +45,7 @@ src/histogram.c
 src/history_list.c
 src/image.c
 src/image-load.c
 src/history_list.c
 src/image.c
 src/image-load.c
+src/image_load_ffmpegthumbnailer.c
 src/image_load_gdk.c
 src/image_load_jpeg.c
 src/image_load_tiff.c
 src/image_load_gdk.c
 src/image_load_jpeg.c
 src/image_load_tiff.c
@@ -89,6 +90,7 @@ src/similar.c
 src/slideshow.c
 src/thumb.c
 src/thumb_standard.c
 src/slideshow.c
 src/thumb.c
 src/thumb_standard.c
+src/toolbar.c
 src/trash.c
 src/ui_bookmark.c
 src/ui_fileops.c
 src/trash.c
 src/ui_bookmark.c
 src/ui_fileops.c
index 13f567c..0ccc516 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n"
 "Last-Translator: Youssef Assad\n"
 "Language-Team:  <youssef@devcabal.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n"
 "Last-Translator: Youssef Assad\n"
 "Language-Team:  <youssef@devcabal.org>\n"
@@ -64,34 +64,34 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "القيمة"
 
 msgid "Value"
 msgstr "القيمة"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "الاسم"
 
 msgid "Name"
 msgstr "الاسم"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "البطاقة"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "البطاقة"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "الصيغة"
 
 msgid "Format"
 msgstr "الصيغة"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "العناصر"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "العناصر"
 
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "بدون اسم"
 
 msgid "Title"
 msgstr "بدون اسم"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "الكلمات الدليلية"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "الكلمات الدليلية"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "تعليق:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "تعليق:"
@@ -138,33 +138,33 @@ msgstr "عمل"
 msgid "Copyright"
 msgstr "حقوق الطبع و النشر"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "حقوق الطبع و النشر"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "إلى أعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "إلى أعلى"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "إلى أعلى"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "إلى أعلى"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "غلى أسفل"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "غلى أسفل"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "يسار أسفل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "يسار أسفل"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "احذف"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "احذف"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d الصور"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d الصور"
@@ -178,49 +178,54 @@ msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "الإعدادات"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "الإعدادات"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "أضف محتويات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "أضف محتويات"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "الإعدادات"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "الإعدادات"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "احذف"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "احذف"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
@@ -277,68 +282,68 @@ msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "ضخّم"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "ضخّم"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "ضخّم"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "ضخّم"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "نمط القياس"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "نمط القياس"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -361,7 +366,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "المحرّرون"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "المحرّرون"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "الكلمات الدليلية"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "الكلمات الدليلية"
@@ -391,67 +396,81 @@ msgstr "الشاشة الحالية"
 msgid "Helper"
 msgstr "مساعدة"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "مساعدة"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
 
 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "أضف علامة"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "أضف علامة"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "المحرّرون"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "المحرّرون"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "المجموعة فارغة"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "المجموعة فارغة"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -480,7 +499,7 @@ msgstr ""
 "فشل حفظ المجموعة:\n"
 "%s"
 
 "فشل حفظ المجموعة:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق"
 
@@ -493,7 +512,7 @@ msgstr "أضف علامة"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "مجاميع"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "مجاميع"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "الإسم:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "الإسم:"
 
@@ -502,19 +521,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "مدير الترتيب"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "دﻻئل"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "دﻻئل"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "مجاميع"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "مجاميع"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "انسخ"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "انسخ"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "حرك"
 
 msgid "Move"
 msgstr "حرك"
 
@@ -532,7 +551,7 @@ msgstr "الغى الاختيار"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -540,7 +559,7 @@ msgid ""
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "منتهى"
 
 msgid "done"
 msgstr "منتهى"
 
@@ -581,7 +600,7 @@ msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 msgid "S_tart"
 msgstr "رقم البداية"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "رقم البداية"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "دليل:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "دليل:"
 
@@ -603,7 +622,7 @@ msgstr ""
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "يجرى..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "يجرى..."
 
@@ -640,8 +659,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -682,26 +701,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "بدون اسم"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "بدون اسم"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "بدون اسم (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "بدون اسم (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie مجموعة"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie مجموعة"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "اغلق المجموعة"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "اغلق المجموعة"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -709,7 +728,7 @@ msgstr ""
 "المجموعة قد تم تعديلها.\n"
 "هل تريد حفظها؟"
 
 "المجموعة قد تم تعديلها.\n"
 "هل تريد حفظها؟"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
@@ -768,7 +787,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr "احفظ المجموعة"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "احفظ المجموعة"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "افتح مجموعة"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "افتح مجموعة"
 
@@ -799,163 +818,171 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d الصور"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d الصور"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "فارغ"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "فارغ"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "اعرض"
 
 msgid "_View"
 msgstr "اعرض"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "احذف"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "احذف"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "اضف من القائمة"
 
 msgstr "اضف من القائمة"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "اضف من المجموعة"
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "اضف من المجموعة"
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "اختر الكل"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "إختيار مستطيل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "إختيار مستطيل"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "إنسخ..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "إنسخ..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "حرك..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "حرك..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "أعد تسمية..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "أعد تسمية..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "إحذف..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "انسخ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "انسخ"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "إحذف..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "عشوائى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "عشوائى"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "رتب"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "رتب"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "إحفظ المجموعة"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "إحفظ المجموعة"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/ملف/إبحث..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/ملف/إبحث..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة"
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "أضف محتويات"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "أضف محتويات"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "أضف محتويات "
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "أضف محتويات "
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "تجاهل الدلائل"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "تجاهل الدلائل"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "الغى"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "الغى"
@@ -973,6 +1000,15 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "جميع الملفات"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "جميع الملفات"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -998,8 +1034,8 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
 
 "%s"
 msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "فشل حذف الملف"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "فشل حذف الملف"
 
@@ -1023,15 +1059,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "المحرّرون"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "المسار"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "المسار"
@@ -1075,136 +1111,132 @@ msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "إمسح"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "إمسح"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "غغلق النافذة"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "غغلق النافذة"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "التاريخ"
 
 msgid "Date"
 msgstr "التاريخ"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "الأبعاد"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "الأبعاد"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو   التّخزين ..."
 
 msgid "Checksum"
 msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو   التّخزين ..."
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "درجة تطابق (عالية)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "درجة تطابق (عالية)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "درجة تطابق"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "درجة تطابق"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "قارن مع: "
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "قارن مع: "
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "قارن حسب:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "قارن حسب:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "التوجيه"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "التوجيه"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "رتّب"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "رتّب"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق  حسب الطلب:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق  حسب الطلب:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "نعم"
 
 msgid "yes"
 msgstr "نعم"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "لا"
 
 msgid "no"
 msgstr "لا"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "وقف..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "وقف..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "حرر الناتج من الأمر"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "حرر الناتج من الأمر"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "الناتج من %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "الناتج من %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1213,51 +1245,51 @@ msgstr ""
 "فشل تنفيذ الأمر:\n"
 "%s\n"
 
 "فشل تنفيذ الأمر:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "مسار خاطئ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "مسار خاطئ"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1784,11 +1816,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "أغلق"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "أغلق"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "العرض"
 
 msgid "Width"
 msgstr "العرض"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "الإرتفاع"
 
 msgid "Height"
 msgstr "الإرتفاع"
 
@@ -1884,7 +1916,7 @@ msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
 msgid "Contrast"
 msgstr "صورة بالطول"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "صورة بالطول"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "عمل"
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "عمل"
@@ -2028,11 +2060,11 @@ msgstr "%.1f  ميجابايت"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f  جيجابايت"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f  جيجابايت"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
@@ -2040,55 +2072,55 @@ msgstr ""
 "%s \n"
 " موجود بالفعل."
 
 "%s \n"
 " موجود بالفعل."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s  بايتات"
 
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s  بايتات"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
@@ -2157,12 +2189,12 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "مجاميع"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "مجاميع"
@@ -2172,210 +2204,210 @@ msgstr "مجاميع"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "ضخّم"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "ضخّم"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "استكمل عرض الشرائح"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "استكمل عرض الشرائح"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "اغلق النافذة"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "اغلق النافذة"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "صاعد"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "صاعد"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr "عرض شرائح"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr "عرض شرائح"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr "موقوف مؤقتا"
 
 msgid " Paused"
 msgstr "موقوف مؤقتا"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d ملفات %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d ملفات %s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d ملفات %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d ملفات %s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s  بايتات"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s  بايتات"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s بايتات"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s بايتات"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "أبعاد الصورة"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "أبعاد الصورة"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "أدوات"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "أدوات"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "عام"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "عام"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "استخدم الحالى"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "استخدم الحالى"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "دليل جديد"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "دليل جديد"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "الدليل المبدأى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "الدليل المبدأى"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "اختر الكل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "انسخ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "انسخ"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "التخطيط"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "التخطيط"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "ملفات"
 
 msgid "Files"
 msgstr "ملفات"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "صورة"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "صورة"
@@ -2384,1318 +2416,1353 @@ msgstr "صورة"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "إخف قائمة الملفات"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "إخف قائمة الملفات"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "فشل حذف الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "فشل حذف الملف"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "ترشيح:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "ترشيح:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "التوجيه"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "التوجيه"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/ملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/ملف"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "حرر"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "حرر"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "التوجيه"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "التوجيه"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "ترشيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "الخواص:"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "الخواص:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ضخّم"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ضخّم"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/مساعدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/مساعدة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
 
 msgid "Home"
 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "إحفظ المجموعة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "إحفظ المجموعة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "إحفظ المجموعة"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "إحفظ المجموعة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "افتح مجموعة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "افتح مجموعة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "افتح مجموعة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "افتح مجموعة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "جارى البحث..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "جارى البحث..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "جارى البحث..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "جارى البحث..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "الواجهة المتطورة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "الواجهة المتطورة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "الواجهة المتطورة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "الواجهة المتطورة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/ملف/إبحث..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/ملف/إبحث..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "دليل جديد..."
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "دليل جديد..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "دليل جديد..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "دليل جديد..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "إنسخ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "إنسخ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "حرك..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "حرك..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "أعد تسمية..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "أعد تسمية..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "إحذف..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "إحذف..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "انسخ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "انسخ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "اغلق النافذة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "اغلق النافذة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "النقاء"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "النقاء"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "النقاء"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "النقاء"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "در  بإتجاه عقرب الساعة"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "در  بإتجاه عقرب الساعة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "در  بإتجاه عقرب الساعة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "در  بإتجاه عقرب الساعة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "ترشيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "ترشيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "ترشيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "ترشيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "ترشيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "ترشيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "در عكس  إتجاه عقرب الساعة"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "در عكس  إتجاه عقرب الساعة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "در عكس  إتجاه عقرب الساعة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "در عكس  إتجاه عقرب الساعة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "در 180 درجة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "در 180 درجة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "در 180 درجة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "در 180 درجة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "الأسم الأصلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "الأسم الأصلى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "الأسم الأصلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "الأسم الأصلى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "اختر الكل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "الخواص:"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "الخواص:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "الخواص:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "الخواص:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "الإعدادات"
 
 msgstr "الإعدادات"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "الإعدادات"
 
 msgstr "الإعدادات"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "الإعدادات"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "الإعدادات"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "الإعدادات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "الإعدادات"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "ضخّم"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "ضخّم"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "partial"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "partial"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "partial"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "partial"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "إخف قائمة الملفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "إخف قائمة الملفات"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "إخف قائمة الملفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "إخف قائمة الملفات"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "انعش"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "انعش"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "انعش"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "انعش"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/مساعدة/عن"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/مساعدة/عن"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/مساعدة/عن"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/مساعدة/عن"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "الكلمات الدليلية"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "الكلمات الدليلية"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/مساعدة/عن"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/مساعدة/عن"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/مساعدة/عن"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/مساعدة/عن"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "نوافذ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "نوافذ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "نوافذ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "نوافذ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "اغلق النافذة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "اغلق النافذة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "جميع الملفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "جميع الملفات"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "إختيار مستطيل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "إختيار مستطيل"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "الأيقون:"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "الأيقون:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "partial"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "partial"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "partial"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "partial"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "الحجم"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "الحجم"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "الحجم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "الحجم"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "أضف علامة"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "أضف علامة"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "أضف علامة"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "أضف علامة"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "الدليل لم يوجد"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "الدليل لم يوجد"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3714,15 +3781,15 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3731,79 +3798,79 @@ msgstr ""
 "استخدام: [مسار] [خيارات] \n"
 "\n"
 
 "استخدام: [مسار] [خيارات] \n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    عرض البيانات التنقيحية\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    عرض البيانات التنقيحية\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              أذكر رقم الإصدارة\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              أذكر رقم الإصدارة\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3812,7 +3879,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 غعرض هذه الرسالة\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 غعرض هذه الرسالة\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3821,374 +3888,379 @@ msgstr ""
 "خاطئ أو مهمل: %s\n"
 "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
 
 "خاطئ أو مهمل: %s\n"
 "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "خاطئ أو مهمل: %s\n"
 "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "خاطئ أو مهمل: %s\n"
 "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "خروج"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "خروج"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "النقاء"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "النقاء"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت.  \n"
 "هل تريد الخروج؟"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت.  \n"
 "هل تريد الخروج؟"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "سطر الأوامر"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "سطر الأوامر"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "غير مرتّب"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "غير مرتّب"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "رتّب حسب المسار"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "رتّب حسب المسار"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "رتّب حسب العدد"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "رتّب حسب العدد"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "ضخّم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "ضخّم"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "در 180 درجة"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "در 180 درجة"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "مجاميع"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr ""
 
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "صورة بالطول"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "صورة بالطول"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "بُؤرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "بُؤرة"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "بُؤرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "بُؤرة"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "ضخّم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "ضخّم"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/اعرض/شجرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/اعرض/شجرة"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "بحث"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "بحث"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Landscape"
 msgstr "صورة بالعرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "Landscape"
 msgstr "صورة بالعرض"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "رقم البداية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "رقم البداية"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "ترشيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "بُؤرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "بُؤرة"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "مجاميع"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "مجاميع"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "الإرتفاع"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "الإرتفاع"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "مصدر الإضاءة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "مصدر الإضاءة"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "آخر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "آخر"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "حرر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "حرر"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "التفاصيل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "التفاصيل"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Portrait"
 msgstr "صورة بالطول"
 
 #, fuzzy
 msgid "Portrait"
 msgstr "صورة بالطول"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "مبدع"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "مبدع"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
 
@@ -4222,7 +4294,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "إسم الملف:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "إسم الملف:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "عمل"
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "عمل"
@@ -4232,12 +4304,12 @@ msgstr "عمل"
 msgid "Date:"
 msgstr "التاريخ"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "التاريخ"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "الحجم:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "الحجم:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "الدليل لم يوجد"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "الدليل لم يوجد"
 
@@ -4294,19 +4366,19 @@ msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4329,7 +4401,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
@@ -4341,26 +4413,26 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr " لا شيئ "
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr " لا شيئ "
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "الحجم الكامل"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "الحجم الكامل"
@@ -4405,7 +4477,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "الكلمات الدليلية"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "الكلمات الدليلية"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "ترشيح"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "ترشيح"
 
@@ -4441,104 +4513,116 @@ msgstr "partial"
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معلوم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معلوم"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "صورة"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "صورة"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "بلاط"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "بلاط"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "ثنائيّ"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "ثنائيّ"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "آلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "آلى"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "إلى:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "إلى:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4546,19 +4630,19 @@ msgstr ""
 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -4567,196 +4651,221 @@ msgstr ""
 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "النقاء:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "النقاء:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: ../src/preferences.c:1611
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "عرض شرائح"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "عرض شرائح"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delay between image change:"
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
 
 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "عشوائى"
 
 msgid "Random"
 msgstr "عشوائى"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "كرّر"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "كرّر"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "الكلمات الدليلية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "الكلمات الدليلية"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "تعليق:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "تعليق:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "ترشيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة"
 
 msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "أضف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "أضف"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "خلفية سوداء"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "خلفية سوداء"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "استمرّ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "استمرّ"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "نوافذ"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "نوافذ"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "رقم البداية"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "رقم البداية"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة "
 "الرئيسية أو مخفاه"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة "
 "الرئيسية أو مخفاه"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4778,442 +4887,450 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "شغّال"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "شغّال"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "خلفية سوداء"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "خلفية سوداء"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "الإفتراضات"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "الإفتراضات"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "تحيّز التعرّض"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "تحيّز التعرّض"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "جميع الملفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "جميع الملفات"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "إسم القائمة"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "إسم القائمة"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "ترشيح:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "ترشيح:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "جميع الملفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "جميع الملفات"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "سطح الشاشة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "سطح الشاشة"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "عد التسمية "
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "عد التسمية "
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "غحذف"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "غحذف"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "أكّد حذف الملفات"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "أكّد حذف الملفات"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "مكّن زر الDelete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "مكّن زر الDelete"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "حذف آمن"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "حذف آمن"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "عرض"
 
 msgid "View"
 msgstr "عرض"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "عمل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "عمل"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "تاريخ الملف"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "نوافذ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "نوافذ"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "عمل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "عمل"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "أدوات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "أدوات"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "أدوات"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "الإرتفاع"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "الإرتفاع"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "الإرتفاع"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "الإرتفاع"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "الخواص:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "الخواص:"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"حقوق الطبع و النشر (c) %s John Ellis\n"
-"الموقع: %s\n"
-"بريد إلكترونى: %s\n"
-"\n"
-"أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "عن - Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:"
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
@@ -5406,7 +5523,7 @@ msgstr ""
 msgid "Details"
 msgstr "التفاصيل"
 
 msgid "Details"
 msgstr "التفاصيل"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "ترشيح"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "ترشيح"
@@ -5524,215 +5641,227 @@ msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie أدوات"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie أدوات"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "دليل:"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "دليل:"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "دليل:"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "دليل:"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "دليل:"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "دليل:"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
@@ -5816,103 +5945,108 @@ msgstr "%s, %d ملفات"
 msgid "Searching..."
 msgstr "جارى البحث..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "جارى البحث..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "ملفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "ملفات"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "الملف لم يوجد"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "الملف لم يوجد"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "بحث"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "بحث"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "إسم الملف"
 
 msgid "File name"
 msgstr "إسم الملف"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "حجم الملف"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "حجم الملف"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "و"
 
 msgid "and"
 msgstr "و"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "أبعاد الصورة"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "أبعاد الصورة"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "محتوى الصورة"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "محتوى الصورة"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% مثل"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% مثل"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "التوجيه"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "محتوى الصورة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "محتوى الصورة"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5923,7 +6057,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "الرتبة"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "الرتبة"
 
@@ -5967,18 +6101,76 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "partial"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "partial"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "عرض شرائح"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "عرض شرائح"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "فشل عملية الحذف"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "فشل عملية الحذف"
 
@@ -6057,60 +6249,60 @@ msgstr "الخواص:"
 msgid "_Remove"
 msgstr "إحذف"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "إحذف"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6123,8 +6315,8 @@ msgstr ""
 "فشل تحميل: \n"
 "%s"
 
 "فشل تحميل: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
@@ -6146,12 +6338,12 @@ msgstr "ضف مسار مفضّل"
 msgid "_Delete"
 msgstr "احذف"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "احذف"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "دليل جديد..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "دليل جديد..."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6160,19 +6352,19 @@ msgstr ""
 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
 "%s"
 
 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "جميع الملفات"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "جميع الملفات"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "ترشيح:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "ترشيح:"
 
@@ -6200,7 +6392,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
 
 "%s\n"
 "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "استمرّ"
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "استمرّ"
@@ -6224,278 +6416,278 @@ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "الدليل المبدأى"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "الدليل المبدأى"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "عد تسمية:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "عد تسمية:"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "إسم القائمة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "إسم القائمة"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "الأسم الأصلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "الأسم الأصلى"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "عد تسمية:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "عد تسمية:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "بداية الكتابة"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "بداية الكتابة"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "رقم البداية"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "رقم البداية"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "نهاية الكتابة"
 
 msgid "End text"
 msgstr "نهاية الكتابة"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "التبطين:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "التبطين:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "ترشيح:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "ترشيح:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "إستثن"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "إستثن"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "غحذف الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "غحذف الملف"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "عد التسمية "
 
 msgid "Rename"
 msgstr "عد التسمية "
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "المحرّرون"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "المحرّرون"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "مكّن زر الDelete"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "مكّن زر الDelete"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "فشل حذف الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "فشل حذف الملف"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6505,48 +6697,48 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "دليل:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "دليل:"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "غحذف الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "غحذف الملف"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "غحذف الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "غحذف الملف"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
@@ -6559,61 +6751,61 @@ msgstr "انسخ"
 msgid "_Move"
 msgstr "حرّك"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "حرّك"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "عرض شرائح"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "عرض شرائح"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr ""
 "ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت "
 "المسار المختار"
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr ""
 "ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت "
 "المسار المختار"
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "دليل جديد..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "دليل جديد..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "انعش"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "انعش"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6630,9 +6822,41 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "المحرّرون"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "حقوق الطبع و النشر (c) %s John Ellis\n"
+#~ "الموقع: %s\n"
+#~ "بريد إلكترونى: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7163,10 +7387,6 @@ msgstr "مساعدة"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "اعرض"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "اعرض"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
@@ -7206,9 +7426,6 @@ msgstr "مساعدة"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "عن - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "عن - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "عن - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "عن - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "عن - Geeqie"
index 241b5de..40adc06 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:33+0300\n"
 "Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:33+0300\n"
 "Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -62,34 +62,34 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метададзеныя"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метададзеныя"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Апісанне"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Апісанне"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Значэнне"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Значэнне"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Імя"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Імя"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Тэг"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Тэг"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Фармат"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Фармат"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Элементы"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Элементы"
 
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Безназоўны"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Безназоўны"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключавыя словы"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключавыя словы"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Каментар:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Каментар:"
@@ -136,34 +136,34 @@ msgstr "Змяшчэнне:"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Аўтарскае права"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Аўтарскае права"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "_Вышэй"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "_Вышэй"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Вышэй"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Вышэй"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Ніжэй"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Ніжэй"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "злева знізу"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "злева знізу"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Вы_даліць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Вы_даліць"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Дадаць выяву"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Дадаць выяву"
@@ -178,49 +178,54 @@ msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных фай
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Замяніць існуючы файл новым."
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Замяніць існуючы файл новым."
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Канфігурацыя"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Канфігурацыя"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Дадаць змест"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Дадаць змест"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Канфігурацыя"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Канфігурацыя"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Вы_даліць"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Вы_даліць"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Капіяваць"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Паказаць с_хаваныя"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Паказаць с_хаваныя"
@@ -278,73 +283,73 @@ msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную в
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Метададзеныя"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Метададзеныя"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Павялічыць"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Павялічыць"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Павялічыць"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Павялічыць"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Загружаем мініяцюры..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Загружаем мініяцюры..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Метад вымярэння"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Метад вымярэння"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 #, fuzzy
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
@@ -368,7 +373,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Рэдактары"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Рэдактары"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Ключавыя словы"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Ключавыя словы"
@@ -398,68 +403,82 @@ msgstr "Актыўны манітор"
 msgid "Helper"
 msgstr "Дапамога"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Дапамога"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Ключавыя словы"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
 
 msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Закладка _%d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Закладка _%d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Рэдактары"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Рэдактары"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Паказаць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Паказаць"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Revert"
 msgstr "Ніколі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Revert"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -478,7 +497,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Калекцыя існуе"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Калекцыя існуе"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -487,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n"
 "%s"
 
 "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Захаванне не атрымалася"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Захаванне не атрымалася"
 
@@ -499,7 +518,7 @@ msgstr "Дадаць закладку"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Дадаць калекцыю"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Дадаць калекцыю"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Імя:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Імя:"
 
@@ -508,19 +527,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Кіраўнік упарадкавання"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Кіраўнік упарадкавання"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Тэчкі"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Тэчкі"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Калекцыі"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Калекцыі"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Капіяваць"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Капіяваць"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Перамесціць"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Перамесціць"
 
@@ -536,7 +555,7 @@ msgstr "Дадаць вылучэнне"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Адмяніць апошнюю выяву"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Адмяніць апошнюю выяву"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -546,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "памылка: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 "памылка: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "зроблена"
 
 msgid "done"
 msgstr "зроблена"
 
@@ -582,7 +601,7 @@ msgstr "Стварыць мініяцюры"
 msgid "S_tart"
 msgstr "П_ачаць"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "П_ачаць"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Тэчка:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Тэчка:"
 
@@ -602,7 +621,7 @@ msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выява
 msgid "click start to begin"
 msgstr "націсніце пачаць для пуску"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "націсніце пачаць для пуску"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "выконваецца..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "выконваецца..."
 
@@ -637,8 +656,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Кіраванне кэшам і дадзенымі"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 msgstr "Кіраванне кэшам і дадзенымі"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Кэш мініяцюр Geeqie"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Агульны кэш мініяцюраў"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -675,26 +695,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Выдаліць асірацелыя ключавыя словы і каментары"
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Выдаліць асірацелыя ключавыя словы і каментары"
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безназоўны"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безназоўны"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Безназоўны (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Безназоўны (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Калекцыя - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Калекцыя - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрыць калекцыю"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрыць калекцыю"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -702,7 +722,7 @@ msgstr ""
 "Калекцыя была зменена.\n"
 "Захаваць спачатку?"
 
 "Калекцыя была зменена.\n"
 "Захаваць спачатку?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Скасаваць"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Скасаваць"
 
@@ -759,7 +779,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr "Захаваць калекцыю"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Захаваць калекцыю"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Адкрыць калекцыю"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Адкрыць калекцыю"
 
@@ -789,160 +809,168 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d выяваў"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d выяваў"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Пуста"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Пуста"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Загружаем мініяцюры..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Загружаем мініяцюры..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "Пра_гляд"
 
 msgid "_View"
 msgstr "Пра_гляд"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Глядзець у _новым акне"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Глядзець у _новым акне"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Вы_даліць"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Вы_даліць"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Набавіць са спісу файлаў "
 
 msgstr "Набавіць са спісу файлаў "
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Набавіць з калекцыі..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Набавіць з калекцыі..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Вылучэнне"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Вылучэнне"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Вылучыць усё"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Вылучыць усё"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Скасаваць вылучэнне"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Скасаваць вылучэнне"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Вылучэнне"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Вылучэнне"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Капіяваць..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Капіяваць..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Перамесціць"
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Перамесціць"
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Перайменаваць"
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Перайменаваць"
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Выдаліць"
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Капіяваць"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Капіяваць"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Капіяваць"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Выдаліць"
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Выпадкова"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Выпадкова"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Сартаваць"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Сартаваць"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Паказаць _імёны файлаў"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Паказаць _імёны файлаў"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Захаваць калекцыю"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Захаваць калекцыю"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Захаваць калекцыю _як..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Захаваць калекцыю _як..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Знайсці аднолькавыя..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Знайсці аднолькавыя..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Друк..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Друк..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Спіс адкінутых змяшчае тэчкі"
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Спіс адкінутых змяшчае тэчкі"
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Дадаць змест"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Дадаць змест"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Дадаць змест _рэкурсіўна"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Дадаць змест _рэкурсіўна"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Прапусціць тэчкі"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Прапусціць тэчкі"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Адмена"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Адмена"
@@ -961,6 +989,15 @@ msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Іншая друкарка"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Іншая друкарка"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "_Адлюстраваць"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -988,8 +1025,8 @@ msgstr ""
 "Немагчыма выдаліць файл:\n"
 "%s"
 
 "Немагчыма выдаліць файл:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
 
@@ -1013,15 +1050,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "Варштат"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "Варштат"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Рэдактары"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Шлях"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Шлях"
@@ -1064,134 +1101,130 @@ msgstr "Параўнанне..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Упарадкаванне..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Упарадкаванне..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Дадаць у новую калекцыю"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "А_чысціць"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "А_чысціць"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "Зарыць акно"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Зарыць акно"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлаў (набор 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлаў (набор 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Імя без уліку рэгістру"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Імя без уліку рэгістру"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Памер"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Памер"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Вымярэнні"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Вымярэнні"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Кантрольная сума"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Кантрольная сума"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Падабенства (высокае)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Падабенства (высокае)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Падабенства"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Падабенства"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Падабенства (нізкае)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Падабенства (нізкае)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Падабенства (іншае)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Падабенства (іншае)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Знайсці аднолькавыя"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Знайсці аднолькавыя"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Параўнаць з:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Параўнаць з:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Параўнаць па:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Параўнаць па:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Мініяцюры"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Мініяцюры"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Арыентацыя"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Арыентацыя"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Параўнаць два наборы файлаў"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Параўнаць два наборы файлаў"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Сартаваць"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Сартаваць"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Іншы парог падабенства:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Іншы парог падабенства:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "прыпыненне..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "прыпыненне..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Рэдагаваць вынікі каманды"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Рэдагаваць вынікі каманды"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Вывад %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Вывад %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1200,51 +1233,51 @@ msgstr ""
 "Памылка пры выконванні каманды:\n"
 "%s\n"
 
 "Памылка пры выконванні каманды:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "прыпынена карыстальнікам"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "прыпынена карыстальнікам"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Несапрашднае пазначэнне"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Несапрашднае пазначэнне"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Шаблон рэдактара пусты."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Шаблон рэдактара пусты."
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Шаблон рэдактара мае некарэктны сінаксіс."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Шаблон рэдактара мае некарэктны сінаксіс."
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Шаблон рэдактара выкарыстоўвае несумяшчальны макрас."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Шаблон рэдактара выкарыстоўвае несумяшчальны макрас."
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар."
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Знешні рэдактар вярнуў памылковы статус."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Знешні рэдактар вярнуў памылковы статус."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Файл быў прапушчаны."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Файл быў прапушчаны."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Невядомая памылка."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Невядомая памылка."
 
@@ -1742,11 +1775,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Прастора колераў"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Прастора колераў"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Шырыня"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Шырыня"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Вышыня"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Вышыня"
 
@@ -1832,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contrast"
 msgstr "Кантраст"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Кантраст"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насычанасць"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насычанасць"
 
@@ -1969,11 +2002,11 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
@@ -1981,55 +2014,55 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ужо існуе."
 
 "%s\n"
 "ужо існуе."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана"
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана"
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Поўны экран"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Поўны экран"
 
@@ -2107,12 +2140,12 @@ msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Калекцыі"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Калекцыі"
@@ -2122,209 +2155,209 @@ msgstr "Калекцыі"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Па_вялічыць"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Па_вялічыць"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Па_меншыць"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Па_меншыць"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Памер _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Памер _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Дапасаваць выяву да _акна"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Дапасаваць выяву да _акна"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Усталяваць як _шпалеры"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Усталяваць як _шпалеры"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ісці ў прагляд каталога"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ісці ў прагляд каталога"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "С_кончыць паказ слайдаў"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "С_кончыць паказ слайдаў"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Працягнуць паказ слайдаў"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Працягнуць паказ слайдаў"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Прыпыніць паказ слайдаў"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Прыпыніць паказ слайдаў"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Пачаць паказ слайдаў"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Пачаць паказ слайдаў"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Выйсці з _поўнага экрану"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Выйсці з _поўнага экрану"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Поўны экран"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Поўны экран"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Закрыць акно"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Закрыць акно"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Па ўзрастанню"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Па ўзрастанню"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Паказ слайдаў"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Паказ слайдаў"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Прыпынена"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Прыпынена"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файлаў%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файлаў%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файлаў%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файлаў%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s байтаў"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s байтаў"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s байтаў"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s байтаў"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Вылучыце тэчку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Вылучыце тэчку"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Вымярэнні выявы"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Вымярэнні выявы"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Вылучыце тэчку"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Вылучыце тэчку"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Прылады"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Прылады"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Агульныя"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Агульныя"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Ужываць цяперашнюю"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Ужываць цяперашнюю"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "_Ісці ў прагляд каталога"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "_Ісці ў прагляд каталога"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Вылучыце шлях"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Вылучыце шлях"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Капіяваць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Капіяваць"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Спалучэнне"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Спалучэнне"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Нерэчаісныя памеры\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Нерэчаісныя памеры\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Выява"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Выява"
@@ -2333,1304 +2366,1339 @@ msgstr "Выява"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(цягніце, каб змяніць парадак)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(цягніце, каб змяніць парадак)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Схаваць _спіс файлаў"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Схаваць _спіс файлаў"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Файл:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Файл:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Арыентацыя"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Арыентацыя"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ісці"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ісці"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Праўка"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Праўка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "Вы_лучыць"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "Вы_лучыць"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Арыентацыя"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Арыентацыя"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Памылка друку"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Памылка друку"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "Наладкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "Наладкі"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Маштаб"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Маштаб"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Кіраўнік упарадкавання"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Кіраўнік упарадкавання"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 #, fuzzy
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Раздзяліць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Раздзяліць"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Пошук выяваў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Пошук выяваў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "_Дапамога"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Дапамога"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "Пе_ршая выява"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "Пе_ршая выява"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "Пе_ршая выява"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "Пе_ршая выява"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Папярэ_дняя выява"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Папярэ_дняя выява"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Папярэ_дняя выява"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Папярэ_дняя выява"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Наступная выява"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Наступная выява"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "_Наступная выява"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "_Наступная выява"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Ап_ошняя выява"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Ап_ошняя выява"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Ап_ошняя выява"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Ап_ошняя выява"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Хатняя дырэкторыя"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Хатняя дырэкторыя"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Хатняя дырэкторыя"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Хатняя дырэкторыя"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "Новае _акно"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Новае _акно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Новае _акно"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Новае _акно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Новая калекцыя"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Новая калекцыя"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "_Новая калекцыя"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "_Новая калекцыя"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Адкрыць калекцыю"
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Адкрыць калекцыю"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Адкрыць калекцыю"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Адкрыць калекцыю"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Адкрыць _нядаўняе"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Адкрыць _нядаўняе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Адкрыць _нядаўняе"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Адкрыць _нядаўняе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Пошук..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Пошук..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Пошук..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Пошук..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "_Знайсці аднолькавыя..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "_Знайсці аднолькавыя..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Пашыраны агляд"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Пашыраны агляд"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Пашыраны агляд"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Пашыраны агляд"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Друк..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Друк..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Новая _тэчка..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Новая _тэчка..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Новая тэчка..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Новая тэчка..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Капіяваць..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Капіяваць..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "_Перамесціць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "_Перамесціць"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Перайменаваць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Перайменаваць"
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Выдаліць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Выдаліць"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Капіяваць"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Капіяваць"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Капіяваць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Капіяваць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "_Закрыць акно"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "_Закрыць акно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйсце"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйсце"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "_Выйсце"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "_Выйсце"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Памылка друку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Памылка друку"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Памылка друку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Памылка друку"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Памылка друку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Памылка друку"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Памылка друку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Памылка друку"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Памылка друку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Памылка друку"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Памылка друку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Памылка друку"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Адлюстраваць"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Адлюстраваць"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Адлюстраваць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Адлюстраваць"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Дагары нагамі"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Дагары нагамі"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Дагары нагамі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Дагары нагамі"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "Па_чатковы стан"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "Па_чатковы стан"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Па_чатковы стан"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Па_чатковы стан"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Вылучыць _усё"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Вылучыць _усё"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Скасаваць вылучэнне"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Скасаваць вылучэнне"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Вылучэнне"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Вылучэнне"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Вылучэнне"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Вылучэнне"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Наладкі"
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Наладкі"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Наладкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Наладкі"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Канфігурацыя"
 
 msgstr "Канфігурацыя"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Канфігурацыя"
 
 msgstr "Канфігурацыя"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Канфігурацыя"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Канфігурацыя"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Канфігурацыя"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Канфігурацыя"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Усталяваць як _шпалеры"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Усталяваць як _шпалеры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Метададзеныя"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Метададзеныя"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Метададзеныя"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Метададзеныя"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Павялічыць"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Павялічыць"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Паменьшыць"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Паменьшыць"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Памер _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Памер _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Дапасаваць памер"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Дапасаваць памер"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Дапасаваць памер"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Дапасаваць памер"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Дапасаваць _вертыкальна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Дапасаваць _вертыкальна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Вертыкальны"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Вертыкальны"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Памер _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Памер _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Памер _2:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Памер _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Памер _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Памер _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Памер _3:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Памер _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Памер _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Памер _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Памер _4:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Памер _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Памер 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Памер 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Памер 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Памер 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Памер 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Памер 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Паменьшыць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Паменьшыць"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Дапасаваць памер"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Дапасаваць памер"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Памер 1:2"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Памер 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Памер 1:3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Памер 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Памер 1:4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Памер 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Глядзець у _новым акне"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Глядзець у _новым акне"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Глядзець у _новым акне"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Глядзець у _новым акне"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Поўны _экран"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Поўны _экран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Схаваць спіс файлаў"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Схаваць спіс файлаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "_Схаваць спіс файлаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "_Схаваць спіс файлаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Абнавіць"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Абнавіць"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Абнавіць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Абнавіць"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Змест"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Змест"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Змест"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Змест"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Хуткія клавішы"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Хуткія клавішы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Хуткія клавішы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Хуткія клавішы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Ключавыя словы"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Ключавыя словы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Загружаем мініяцюры..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Загружаем мініяцюры..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Нататкі аб рэлізе"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Нататкі аб рэлізе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Нататкі аб рэлізе"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Нататкі аб рэлізе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Пачатковая тэчка:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_Аб праграме"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Аб праграме"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "Аб праграме"
 
 msgid "About"
 msgstr "Аб праграме"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Вокны"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Вокны"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Вокны"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Вокны"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Закрыць акно"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Закрыць акно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Новае _акно"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Новае _акно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "_Наступная выява"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "_Наступная выява"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "_Наступная выява"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "_Наступная выява"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Папярэ_дняя выява"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Папярэ_дняя выява"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Папярэ_дняя выява"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Папярэ_дняя выява"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Перазапісаць файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Перазапісаць файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Перазапісаць файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Перазапісаць файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Паказаць _мініяцюры"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Паказаць _мініяцюры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Паказаць мініяцюры"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Паказаць мініяцюры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Паказаць па_знакі"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Паказаць па_знакі"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Паказаць па_знакі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Паказаць па_знакі"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Фармат файла:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Фармат файла:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Паказаць скрытыя"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Паказаць скрытыя"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Адлучыць спіс файлаў"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Адлучыць спіс файлаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "_Адлучыць спіс файлаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "_Адлучыць спіс файлаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Ужываць профілі _колераў"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Ужываць профілі _колераў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Ужываць профілі _колераў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Ужываць профілі _колераў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 #, fuzzy
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Пошук выяваў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Пошук выяваў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Ужываць дату Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Ужываць дату Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Ужываць дату Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Ужываць дату Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Шырыня выявы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Шырыня выявы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Іконкі"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Іконкі"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "Гарызантальны"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "Гарызантальны"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "Вертыкальны"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "Вертыкальны"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Вертыкальны"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Вертыкальны"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "_Quad"
 msgstr "Чатырны"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quad"
 msgstr "Чатырны"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Split Quad"
 msgstr "_Раздзяліць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Quad"
 msgstr "_Раздзяліць"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Адзіны"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Адзіны"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Адзіны"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Адзіны"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 #, fuzzy
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Увод _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Увод _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 #, fuzzy
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Увод _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Увод _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 #, fuzzy
 msgid "Input _2"
 msgstr "Увод _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _2"
 msgstr "Увод _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 #, fuzzy
 msgid "Input 2"
 msgstr "Увод _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 2"
 msgstr "Увод _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 #, fuzzy
 msgid "Input _3"
 msgstr "Увод _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _3"
 msgstr "Увод _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 #, fuzzy
 msgid "Input 3"
 msgstr "Увод _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 3"
 msgstr "Увод _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Input _4"
 msgstr "Увод _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _4"
 msgstr "Увод _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Input 4"
 msgstr "Увод _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 4"
 msgstr "Увод _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 #, fuzzy
 msgid "Input _5"
 msgstr "Увод _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _5"
 msgstr "Увод _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 #, fuzzy
 msgid "Input 5"
 msgstr "Увод _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 5"
 msgstr "Увод _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Закладка _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Закладка _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Устанавіць закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Устанавіць закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "_Устанавіць закладку %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "_Устанавіць закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Скінуць закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Скінуць закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "_Скінуць закладку %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "_Скінуць закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Пераключыць закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Пераключыць закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "_Пераключыць закладку %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "_Пераключыць закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Вылучыць закладку %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Вылучыць закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "_Вылучыць закладку %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "_Вылучыць закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Вылучыць закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Вылучыць закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Дадаць закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Дадаць закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "_Дадаць закладку %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "_Дадаць закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "_Скінуць закладку %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "_Скінуць закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "_Вылучыць закладку %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "_Вылучыць закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Устанавіць закладку %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Устанавіць закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "_Устанавіць закладку %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "_Устанавіць закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Профілі колеру не падтрымліваюцца"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Профілі колеру не падтрымліваюцца"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Увод _%d:"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Увод _%d:"
@@ -3649,15 +3717,15 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Узровень адладкі:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Узровень адладкі:"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3666,82 +3734,82 @@ msgstr ""
 "Карыстанне: %s [параметры] [шлях]\n"
 "\n"
 
 "Карыстанне: %s [параметры] [шлях]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "дзейсныя параметры:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "дзейсныя параметры:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           прымусова паказаць прылады\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           прымусова паказаць прылады\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        прымусова схаваць прылады\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        прымусова схаваць прылады\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           запуск у рэжыме поўнага экрану\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           запуск у рэжыме поўнага экрану\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            запуск у рэжыме паказу слайдаў\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            запуск у рэжыме паказу слайдаў\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 адкрыць акно калекцыяў для каманднага радку\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 адкрыць акно калекцыяў для каманднага радку\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    задаць памеры галоўнага акна\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    задаць памеры галоўнага акна\n"
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               даслаць наступныя каманды да адкрытага акна\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               даслаць наступныя каманды да адкрытага акна\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          вывесці спіс аддаленых каманд\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          вывесці спіс аддаленых каманд\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            уключыць вывад debug\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            уключыць вывад debug\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           прымусова паказаць прылады\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           прымусова паказаць прылады\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              вывесці звесткі пра версію\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              вывесці звесткі пра версію\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3750,7 +3818,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 паказаць гэтае паведамленне\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 паказаць гэтае паведамленне\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3759,35 +3827,35 @@ msgstr ""
 "несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
 "Скарыстуйце --help для параметраў\n"
 
 "несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
 "Скарыстуйце --help для параметраў\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
 "Скарыстуйце --help для параметраў\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
 "Скарыстуйце --help для параметраў\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Дырэкторыя не створана:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Дырэкторыя не створана:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3796,334 +3864,339 @@ msgstr ""
 "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 "памылка: %s\n"
 
 "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 "памылка: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "выхад"
 
 msgid "exit"
 msgstr "выхад"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Выйсці з %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Выйсці з %s"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Калекцыі змадыфікаваныя. Выйсці ўсё роўна?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Калекцыі змадыфікаваныя. Выйсці ўсё роўна?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Камандны радок"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Камандны радок"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Сартаваць па памеры"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Сартаваць па памеры"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Сартаваць па даце"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Сартаваць па даце"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Несартавана"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Несартавана"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Сартаваць па шляху"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Сартаваць па шляху"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Сартаваць па лічбах"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Сартаваць па лічбах"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Сартаваць па даце"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Сартаваць па даце"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Сартаваць па імені"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Сартаваць па імені"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Дапасаваць выяву да акна"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Дапасаваць выяву да акна"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Пакінуць Маштаб папярэднім"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Пакінуць Маштаб папярэднім"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Маштаб"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Маштаб"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Павярнуць на _180°"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Павярнуць на _180°"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Дадаць калекцыю"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Людзі"
 
 msgid "People"
 msgstr "Людзі"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "партрэт"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "партрэт"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Прырода"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Прырода"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Прырода"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Прырода"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Маштаб"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Маштаб"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Дрэва"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Дрэва"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Пошук:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Пошук:"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Далягляд"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Далягляд"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Мастацтва"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Мастацтва"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Статус"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Памылка друку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Памылка друку"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Апертура"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Апертура"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Месцы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Месцы"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Месцы"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Месцы"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Калекцыі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Калекцыі"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Вышыня"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Вышыня"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Крыніца святла"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Крыніца святла"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Вылучэнне"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Вылучэнне"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "іншы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "іншы"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "аблочнае надвор'е"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "аблочнае надвор'е"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотаздымак 6x4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотаздымак 6x4"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "_Праўка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "_Праўка"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Дэталёвасці"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Дэталёвасці"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Партрэт"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Партрэт"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "творчасць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "творчасць"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Варштат"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Варштат"
 
@@ -4154,7 +4227,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Імя файла:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Імя файла:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Змяшчэнне:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Змяшчэнне:"
 
@@ -4162,12 +4235,12 @@ msgstr "Змяшчэнне:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Памер:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Памер:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Тэчка не знойдзена"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Тэчка не знойдзена"
 
@@ -4215,19 +4288,19 @@ msgstr "Звычайныя мініяцюры"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Вялікія мініяцюры"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Вялікія мініяцюры"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4253,7 +4326,7 @@ msgstr ""
 "наладкі могуць быць уключаны. Заўважце, што абедзве наладкі мусяць быць "
 "уключаны для абвяшчэння зменаў прадукцыйнасці."
 
 "наладкі могуць быць уключаны. Заўважце, што абедзве наладкі мусяць быць "
 "уключаны для абвяшчэння зменаў прадукцыйнасці."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кэшаваць мініяцюры"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кэшаваць мініяцюры"
 
@@ -4265,23 +4338,23 @@ msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Не паказваць гэты дялог зноў"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Не паказваць гэты дялог зноў"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Паказаць _звесткі Exif"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Паказаць _звесткі Exif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Паказаць _выявы"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Паказаць _выявы"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "_Няма"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Няма"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Поўны памер"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Поўны памер"
 
@@ -4325,7 +4398,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Ключавыя словы:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Ключавыя словы:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Фільтр"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Фільтр"
 
@@ -4358,103 +4431,115 @@ msgstr "частковае супадзенне"
 msgid "no match"
 msgstr "без супадзенняў"
 
 msgid "no match"
 msgstr "без супадзенняў"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "невядома"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "невядома"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Выява"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Выява"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Найбліжэйшае (горш, але хутчэй)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Найбліжэйшае (горш, але хутчэй)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Брукаванкай"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Брукаванкай"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Дзвюхлінейнае"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Дзвюхлінейнае"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Гіпер (лепш, але марудней)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Гіпер (лепш, але марудней)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Іншае"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Іншае"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "наступная выява"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "наступная выява"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Знізу:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Знізу:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Скінуць фільтры"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Скінуць фільтры"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4462,19 +4547,19 @@ msgstr ""
 "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n"
 "Працягнуць?"
 
 "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n"
 "Працягнуць?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Ачысціць сметніцу"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Ачысціць сметніцу"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -4483,189 +4568,217 @@ msgstr ""
 "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n"
 "Працягнуць?"
 
 "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n"
 "Працягнуць?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Агульныя"
 
 msgid "General"
 msgstr "Агульныя"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Якасць:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Якасць:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў"
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Паказ слайдаў"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Паказ слайдаў"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:"
 
 msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Выпадкова"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Выпадкова"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Паўтор"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Паўтор"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Загрузка выяваў і кэшу"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Загрузка выяваў і кэшу"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Памер кэшу па-за экранам (Mb на выяву):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Памер кэшу па-за экранам (Mb на выяву):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Перамалёўваць выяву пры змяненні файла"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Перамалёўваць выяву пры змяненні файла"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключавыя словы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключавыя словы"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Каментар:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Каментар:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Памылка друку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Памылка друку"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Крок маштабавання:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Дазвол павелічэння выявы дзеля дапасоўкі памеру"
 
 msgstr "Дазвол павелічэння выявы дзеля дапасоўкі памеру"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Крок маштабавання:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Выгляд"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Выгляд"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Іншы колер рамкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Іншы колер рамкі"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "Колер рамкі"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Колер рамкі"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Выгоды"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Выгоды"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Аўтапаварот выявы паводле звестак Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Аўтапаварот выявы паводле звестак Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Вокны"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Вокны"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Статус"
 
 msgid "State"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запамінаць пазіцыі акон"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запамінаць пазіцыі акон"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запамінаць статус прыладаў (адлучаны/схаваны)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запамінаць статус прыладаў (адлучаны/схаваны)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Запамінаць пазіцыі акон"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Дапасоўваць акно да выявы, калі прылады адлучаныя/схаваныя"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Дапасоўваць акно да выявы, калі прылады адлучаныя/схаваныя"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Згладжанае перавяртанне выявы"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Згладжанае перавяртанне выявы"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Адключыць зберагальнік экрану"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Адключыць зберагальнік экрану"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4687,439 +4800,445 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Шрыфт"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Шрыфт"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Тэкст"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Чорны фон"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Чорны фон"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Прадвызначанае"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Прадвызначанае"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Паказваць схаваныя файлы і тэчкі"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Паказваць схаваныя файлы і тэчкі"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Тыпы файлаў"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Тыпы файлаў"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Памылка запісу ў файл %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Памылка запісу ў файл %s"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разнастайнае"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разнастайнае"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Час экспазіцыі (секунд)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Час экспазіцыі (секунд)"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Профілі колеру"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Профілі колеру"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "Тып"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Тып"
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Назва меню"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Назва меню"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Увод _%d:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Увод _%d:"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Вылучыце профіль колеру"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Вылучыце профіль колеру"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Профіль _экрану"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Профіль _экрану"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "Экран:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Экран:"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Стварыць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Стварыць"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Паводзіны"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Паводзіны"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Выдаленне"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Выдаленне"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Уключыць клавішу Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Уключыць клавішу Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Бяспечнае выдаленне"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Бяспечнае выдаленне"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максімальны памер:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максімальны памер:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "Мб"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Мб"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Устанавіце 0 для неабмежаванага памеру"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Устанавіце 0 для неабмежаванага памеру"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Прагляд"
 
 msgid "View"
 msgstr "Прагляд"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Разгортваць тэчкі ў праглядзе дрэва"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Разгортваць тэчкі ў праглядзе дрэва"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Перайменаванне на месцы"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Перайменаванне на месцы"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Максімальны памер апошніх адкрытых файлаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Максімальны памер апошніх адкрытых файлаў"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Памер значкі перацягвання"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Памер значкі перацягвання"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "_Капіяваць"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Прагляд"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Прагляд"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прагрэсіўнае змяненне памераў клавіятурай"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прагрэсіўнае змяненне памераў клавіятурай"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Кола мышы пракручвае выявы"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Кола мышы пракручвае выявы"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "Адладка"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Адладка"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Дата файла:"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Вокны"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Вокны"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "дзея"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "дзея"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Прылады"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Прылады"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Скінуць фільтры"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Скінуць фільтры"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Прылады"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "першая выява"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "першая выява"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "наступная выява"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "наступная выява"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "першая выява"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "першая выява"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "першая выява"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "першая выява"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Поўны экран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Поўны экран"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Злева:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Злева:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Злева:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Злева:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Справа:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Справа:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Справа:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Справа:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "Наладкі"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Наладкі"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:2781
+msgid "About Geeqie"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"www-старонка: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Выдана пад Універсальнай Грамадскай Ліцэнзіяй GNU (GPL)"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Заслугі..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5306,7 +5425,7 @@ msgstr "Памылка друку на %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Дэталёвасці"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Дэталёвасці"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Друкаваць"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Друкаваць"
 
@@ -5408,12 +5527,12 @@ msgstr "Запомніць наладкі друку"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5422,194 +5541,206 @@ msgstr ""
 "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 "памылка: %s\n"
 
 "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 "памылка: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "наступная выява"
 
 msgid "next image"
 msgstr "наступная выява"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "папярэдняя выява"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "папярэдняя выява"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "першая выява"
 
 msgid "first image"
 msgstr "першая выява"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "апошняя выява"
 
 msgid "last image"
 msgstr "апошняя выява"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "пераключыць рэжым поўнага экрану"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "пераключыць рэжым поўнага экрану"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "прыпыніць поўнага экрану"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "прыпыніць поўнага экрану"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "пераключыць паказ слайдаў"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "пераключыць паказ слайдаў"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "пачаць паказ слайдаў"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "пачаць паказ слайдаў"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "прыпыніць паказ слайдаў"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "прыпыніць паказ слайдаў"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "пачаць рэкурсіўны паказ слайдаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "пачаць рэкурсіўны паказ слайдаў"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "усталяваць затрымку паміж слайдамі (сек)"
 
 msgstr "усталяваць затрымку паміж слайдамі (сек)"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "паказаць прылады"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "паказаць прылады"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "схаваць прылады"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "схаваць прылады"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "выхад"
 
 msgid "quit"
 msgstr "выхад"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "адкрыць файл у новым вакне"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "адкрыць файл у новым вакне"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "адкрыць файл у новым вакне"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "адкрыць файл у новым вакне"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Дадаць у новую калекцыю"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Дадаць у новую калекцыю"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Агульны кэш мініяцюраў"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Агульны кэш мініяцюраў"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "тэчка"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "тэчка"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Стварыць мініяцюры"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Стварыць мініяцюры"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "тэчка"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "тэчка"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "тэчка"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "тэчка"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Спіс камандаў аддаленасці:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Спіс камандаў аддаленасці:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Аддалены %s не запушчаны, запускаецца..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Аддалены %s не запушчаны, запускаецца..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Аддаленасць недаступная\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Аддаленасць недаступная\n"
 
@@ -5692,101 +5823,106 @@ msgstr "%s, %d файлаў"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ідзе пошук..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ідзе пошук..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Файлы"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Файлы"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не знойдзены"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не знойдзены"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючы файл для зместу выявы."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючы файл для зместу выявы."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючую тэчку для пошуку."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючую тэчку для пошуку."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "Пошук выяваў"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Пошук выяваў"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Пошук:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Пошук:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рэкурсіўна"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рэкурсіўна"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Імя файла"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Імя файла"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Улічваць рэгістр"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Улічваць рэгістр"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Памер файла"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Памер файла"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "і"
 
 msgid "and"
 msgstr "і"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Дата файла"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Дата файла"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Дадзеныя _Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Дадзеныя _Exif"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Вымярэнні выявы"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Вымярэнні выявы"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Змест выявы"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Змест выявы"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% падобна да"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% падобна да"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Арыентацыя"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Змест выявы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Змест выявы"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Шырыня выявы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Шырыня выявы"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5797,7 +5933,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Ранг"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Ранг"
 
@@ -5837,17 +5973,75 @@ msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Памылка небяспечнага захавання файла"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Памылка небяспечнага захавання файла"
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "_Хуткія клавішы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "_Хуткія клавішы"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Памылка загрузкі мініяцюры выявы з кэшу, спроба перастварыць.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Памылка загрузкі мініяцюры выявы з кэшу, спроба перастварыць.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Вертыкальны"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Памер 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Паказ слайдаў"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Паказ слайдаў"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Дапамога"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Паказаць _мініяцюры"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Паказаць па_знакі"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Выдаленне не атрымалася"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Выдаленне не атрымалася"
 
@@ -5927,61 +6121,61 @@ msgstr "_Уласцівасці выявы"
 msgid "_Remove"
 msgstr "Вы_даліць"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "Вы_даліць"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Аддаленасць недаступная\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Аддаленасць недаступная\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -5994,8 +6188,8 @@ msgstr ""
 "Немагчыма загрузіць:\n"
 "%s"
 
 "Немагчыма загрузіць:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Памылка перайменавання"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Памылка перайменавання"
 
@@ -6016,11 +6210,11 @@ msgstr "Выдаліць _закладку"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Выдаліць"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Выдаліць"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Новая тэчка"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Новая тэчка"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6029,19 +6223,19 @@ msgstr ""
 "Немачыма стварыць тэчку:\n"
 "%s"
 
 "Немачыма стварыць тэчку:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Памылка стварэння тэчцы"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Памылка стварэння тэчцы"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Усе файлы"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Усе файлы"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Паказаць скрытыя"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Паказаць скрытыя"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фільтр:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фільтр:"
 
@@ -6066,7 +6260,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?"
 
 "\n"
 " Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Пра_цяг"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Пра_цяг"
 
@@ -6094,245 +6288,245 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Скасаваць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Скасаваць"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Дата файла"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Дата файла"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Перазапісаць файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Перазапісаць файл"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Выбярыце тэчку прызначэння:"
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Выбярыце тэчку прызначэння:"
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Новае імя"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Новае імя"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ручное перайменаванне"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ручное перайменаванне"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Пачатковае імя:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Пачатковае імя:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Новае імя"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Новае імя"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Пачатак тэксту"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Пачатак тэксту"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Пачатковы #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Пачатковы #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Канец тэксту"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Канец тэксту"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Запаўненне:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Запаўненне:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Фарматаванае перайменаванне"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Фарматаванае перайменаванне"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Фармат (* = пачатковае імя, ## = нумары)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Фармат (* = пачатковае імя, ## = нумары)"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Іншая аперацыя выконваецца.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Іншая аперацыя выконваецца.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Файл:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Файл:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "выключана"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "выключана"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Выдаліць файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Выдаліць файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Метададзеныя"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Метададзеныя"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Метададзеныя"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Метададзеныя"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Значэнні камандаў рэдагавання стануцца стандартнымі.\n"
 "Працягнуць?"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Значэнні камандаў рэдагавання стануцца стандартнымі.\n"
 "Працягнуць?"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Перамесціць файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Перамесціць файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Перамесціць файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Перамесціць файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Капіяваць файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Капіяваць файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Капіяваць файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Капіяваць файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Перайменаванне"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Перайменаванне"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Перайменаваць файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Перайменаваць файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 #, fuzzy
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар."
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Рэдактары"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Рэдактары"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Скінуць рэдактары"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Скінуць рэдактары"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Знешня каманда Капіявання"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Знешня каманда Капіявання"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Выдаліць тэчку"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Выдаліць тэчку"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Ці выдаліць сімвалічную спасылку на тэчку?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Ці выдаліць сімвалічную спасылку на тэчку?"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
@@ -6344,28 +6538,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Тэчка, на якую яна ўказвае, выдалена не будзе."
 
 "\n"
 "Тэчка, на якую яна ўказвае, выдалена не будзе."
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка"
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Немачыма прагледзець тэчку %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Немачыма прагледзець тэчку %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6380,20 +6574,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Тэчка змяшчае падтэчкі, якія павінны быць перамешчаны да выдалення тэчкі."
 
 "\n"
 "Тэчка змяшчае падтэчкі, якія павінны быць перамешчаны да выдалення тэчкі."
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Падтэчкі"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Падтэчкі"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Выдаліць тэчку?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Выдаліць тэчку?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
@@ -6405,27 +6599,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Змест тэчкі будзе таксама выдалены."
 
 "\n"
 "Змест тэчкі будзе таксама выдалены."
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Перайменаваць файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Перайменаваць файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Выдаліць тэчку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Выдаліць тэчку"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Выдаліць тэчку?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Выдаліць тэчку?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
@@ -6438,58 +6632,58 @@ msgstr "_Капіяваць"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Перамесціць"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Перамесціць"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "На узровень _вышэй"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "На узровень _вышэй"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Паказ _слайдаў"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Паказ _слайдаў"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рэкурсіўны паказ слайдаў"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рэкурсіўны паказ слайдаў"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Знайсці _аднолькавыя..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Знайсці _аднолькавыя..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Знайсці аднолькавыя рэкурсіўна..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Знайсці аднолькавыя рэкурсіўна..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Новая тэчка..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Новая тэчка..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Паказаць с_хаваныя"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Паказаць с_хаваныя"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Абнавіць"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Абнавіць"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Паказаць _мініяцюры"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Паказаць _мініяцюры"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6506,9 +6700,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Памылка перайменавання файла"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Памылка перайменавання файла"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Дапамога"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Кэш мініяцюр Geeqie"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Рэдактары"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Дадаць у новую калекцыю"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "секунд"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "www-старонка: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Выдана пад Універсальнай Грамадскай Ліцэнзіяй GNU (GPL)"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Заслугі..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7099,6 +7327,3 @@ msgstr "Дапамога"
 
 #~ msgid "SC"
 #~ msgstr "SC"
 
 #~ msgid "SC"
 #~ msgstr "SC"
-
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Пачатковая тэчка:"
index b19fa0c..32bc4b6 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Владимир Петров <vladux@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Владимир Петров <vladux@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -61,34 +61,34 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Мета-данни"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Мета-данни"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Стойност"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Стойност"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Етикет"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Етикет"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Елементи"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Елементи"
 
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Без заглавие"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Без заглавие"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключови думи"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключови думи"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар:"
@@ -135,34 +135,34 @@ msgstr "Местоположение:"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторско право"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторско право"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "_Повдигане"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "_Повдигане"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Повдигане"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Повдигане"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Спускане"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Спускане"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "ляво долу"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "ляво долу"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "_Премахване"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "_Премахване"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Добавяне на изображение"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Добавяне на изображение"
@@ -177,49 +177,54 @@ msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Заменяне на съществуващия файл с новия файл."
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Заменяне на съществуващия файл с новия файл."
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Избор на настройки"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Избор на настройки"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Добавяне на съдържанията им"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Добавяне на съдържанията им"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Избор на настройки"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Избор на настройки"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "_Премахване"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "_Премахване"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Копиране"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Показване на скрити"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Показване на скрити"
@@ -277,68 +282,68 @@ msgstr "Презареждане на следващото изображени
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Мета-данни"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Мета-данни"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Увеличаване"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Увеличаване"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Увеличаване"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Увеличаване"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Зареждане на смалени..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Зареждане на смалени..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Метод на измерване"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Метод на измерване"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -361,7 +366,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Редактори"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Редактори"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Ключови думи"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Ключови думи"
@@ -391,67 +396,81 @@ msgstr "Активен монитор"
 msgid "Helper"
 msgstr "_Помощ"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "_Помощ"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Ключови думи"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
 
 msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Добавяне на отметка"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Добавяне на отметка"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Редактори"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Редактори"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Показване"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Показване"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -470,7 +489,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Колекцията съществува"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Колекцията съществува"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -479,7 +498,7 @@ msgstr ""
 "Неуспешно запазване на колекцията:\n"
 "%s"
 
 "Неуспешно запазване на колекцията:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Неуспешно запазване"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Неуспешно запазване"
 
@@ -491,7 +510,7 @@ msgstr "Добавяне на отметка"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Добавяне на колекция"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Добавяне на колекция"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
@@ -500,19 +519,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Манипулатор за подреждане"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Манипулатор за подреждане"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Папки"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Папки"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Колекции"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Колекции"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Преместване"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Преместване"
 
@@ -528,7 +547,7 @@ msgstr "Добавяне на избрани"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Отмяна за последното изображение"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Отмяна за последното изображение"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -536,7 +555,7 @@ msgid ""
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "извършено"
 
 msgid "done"
 msgstr "извършено"
 
@@ -572,7 +591,7 @@ msgstr "Създаване на смалени изображения"
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Стартиране"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Стартиране"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Папка:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Папка:"
 
@@ -592,7 +611,7 @@ msgstr "Запазване на смалени изображения при о
 msgid "click start to begin"
 msgstr "щракни \"Стартиране\" за започване"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "щракни \"Стартиране\" за започване"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "действа..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "действа..."
 
@@ -629,8 +648,8 @@ msgstr "Поддръжка на кеш и данни"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Ð\9aеÑ\88 Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81малени Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð½Ð° Geeqie"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Споделен ÐºÐµÑ\88 Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81малени Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -669,26 +688,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без заглавие"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без заглавие"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Неозаглавена (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Неозаглавена (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie колекция"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie колекция"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Затваряне на колекция"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Затваряне на колекция"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -696,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "Колекцията е променена.\n"
 "Запазване?"
 
 "Колекцията е променена.\n"
 "Запазване?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "От_хвърляне"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "От_хвърляне"
 
@@ -753,7 +772,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr "Запазване на колекция"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Запазване на колекция"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Отваряне на колекция"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Отваряне на колекция"
 
@@ -783,160 +802,168 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d изображения"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d изображения"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Празно"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Празно"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Зареждане на смалени..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Зареждане на смалени..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "Пре_глед"
 
 msgid "_View"
 msgstr "Пре_глед"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Преглед в _нов прозорец"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Преглед в _нов прозорец"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Премахване"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Премахване"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Добавяне от файловия списък"
 
 msgstr "Добавяне от файловия списък"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Добавяне от колекция..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Добавяне от колекция..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Размаркиране на всички"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Размаркиране на всички"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Копиране..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Копиране..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "Пре_местване..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "Пре_местване..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "П_реименуване..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "П_реименуване..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Изтриван_е..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Копиране"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Копиране"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Копиране"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Изтриван_е..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Произволно"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Произволно"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Подреждане"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Подреждане"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показване име на _файл"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показване име на _файл"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Запазване на колек_ция"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Запазване на колек_ция"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Запазване на колекция кат_о..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Запазване на колекция кат_о..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Печат..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Печат..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Пуснатият списък съдържа папки."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Пуснатият списък съдържа папки."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Добавяне на съдържанията им"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Добавяне на съдържанията им"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавяне на съдържанията им"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавяне на съдържанията им"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Пропускане на папки"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Пропускане на папки"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
@@ -954,6 +981,15 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Потребителски принтер"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Потребителски принтер"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "О_гледално"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -981,8 +1017,8 @@ msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
 "%s"
 
 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
 
@@ -1006,15 +1042,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "Работно пространство"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "Работно пространство"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Редактори"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Път"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Път"
@@ -1057,136 +1093,132 @@ msgstr "Сравнение..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Подреждане..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Подреждане..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Добавяне към нова колекция"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "Из_чистване"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "Из_чистване"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "За_тваряне на прозореца"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "За_тваряне на прозореца"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файла (набор 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файла (набор 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Големина"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Големина"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Размери"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Размери"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контролна сума"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контролна сума"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Прилика (висока)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Прилика (висока)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Прилика"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Прилика"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Прилика (ниска)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Прилика (ниска)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Прилика (потребителска)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Прилика (потребителска)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Сравняване с:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Сравняване с:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Сравняване чрез:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Сравняване чрез:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Ориентация"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Сравняване на два набора файлове"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Сравняване на два набора файлове"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Подреждане"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Подреждане"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Потребителски праг на прилика:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Потребителски праг на прилика:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "спиране..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "спиране..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Резултати от команда за редакция"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Резултати от команда за редакция"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Изход на %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Изход на %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1195,51 +1227,51 @@ msgstr ""
 "Неуспешно задействане на командата:\n"
 "%s\n"
 
 "Неуспешно задействане на командата:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "спряно от потребител"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "спряно от потребител"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Невалидна цел"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Невалидна цел"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1764,11 +1796,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Височина"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Височина"
 
@@ -1864,7 +1896,7 @@ msgstr "Разделяне на елементите"
 msgid "Contrast"
 msgstr "портретна"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "портретна"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "действие"
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "действие"
@@ -2008,11 +2040,11 @@ msgstr "%.1f МБ"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f ГБ"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f ГБ"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
@@ -2020,55 +2052,55 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "вече съществува."
 
 "%s\n"
 "вече съществува."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(няма право за четене) %s байта"
 
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(няма право за четене) %s байта"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната."
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Цял екран"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Цял екран"
 
@@ -2136,12 +2168,12 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Колекции"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Колекции"
@@ -2151,208 +2183,208 @@ msgstr "Колекции"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Увеличаване на мащаба"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Увеличаване на мащаба"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Намаляване на мащаба"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Намаляване на мащаба"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Поставяне _като тапет"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Поставяне _като тапет"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Спиране на прожекция"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Спиране на прожекция"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Продължаване на про_жекция"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Продължаване на про_жекция"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Пауза на прожекция"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Пауза на прожекция"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Започване на про_жекция"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Започване на про_жекция"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Излизане от _цял екран"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Излизане от _цял екран"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Цял екран"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Цял екран"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Затваряне на прозореца"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Затваряне на прозореца"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Възходящо"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Възходящо"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Прожекция"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Прожекция"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Пауза"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Пауза"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файла %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файла %s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файла%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файла%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(няма право за четене) %s байта"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(няма право за четене) %s байта"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s байта"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s байта"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s байта"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s байта"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Избор на папка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Избор на папка"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Включване на под-папки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Включване на под-папки"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Изображения с размери"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Изображения с размери"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Избор на папка"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Избор на папка"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменти"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменти"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Основни"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Основни"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Използване на текущата"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Използване на текущата"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Избор на път"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Избор на път"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Копиране"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Копиране"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Подредба"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Подредба"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Невалидна папка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Невалидна папка"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Файлове"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Файлове"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
@@ -2361,1295 +2393,1330 @@ msgstr "Изображение"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(пренареждането се извършва чрез влачене)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(пренареждането се извършва чрез влачене)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Скриване на _файловия списък"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Скриване на _файловия списък"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Файл:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Файл:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "_Настройки..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "_Настройки..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Мащаб"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Мащаб"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Манипулатор за подреждане"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Манипулатор за подреждане"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помощ"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помощ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "първо изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "първо изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "първо изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "първо изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "предишно изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "предишно изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "предишно изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "предишно изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "следващо изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "следващо изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "следващо изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "следващо изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "последно изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "последно изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "последно изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "последно изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Домашна"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Домашна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Домашна"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Домашна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "Нов Прозоре_ц"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Нов Прозоре_ц"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Нов Прозоре_ц"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Нов Прозоре_ц"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "Нова колекци_я"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Нова колекци_я"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Нова колекци_я"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Нова колекци_я"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Отваряне на колекция..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Отваряне на колекция..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Отваряне на колекция..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Отваряне на колекция..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Отваряне на преди_шни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Отваряне на преди_шни"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Отваряне на преди_шни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Отваряне на преди_шни"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Търсене..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Търсене..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Търсене..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Търсене..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Подробен преглед"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Подробен преглед"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Подробен преглед"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Подробен преглед"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Печат..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Печат..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Нова папка..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Нова папка..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Нова папка..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Нова папка..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Копиране..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Копиране..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Пре_местване..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Пре_местване..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "П_реименуване..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "П_реименуване..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Изтриван_е..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Изтриван_е..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Копиране"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Копиране"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Копиране"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Копиране"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "_Затваряне на прозореца"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "_Затваряне на прозореца"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изход"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изход"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "_Изход"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "_Изход"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Завъртане ↻"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Завъртане ↻"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "_Завъртане ↻"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "_Завъртане ↻"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Завъ_ртане ↺"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Завъ_ртане ↺"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Завъ_ртане ↺"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Завъ_ртане ↺"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Завъртане·на·1_80°"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Завъртане·на·1_80°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Завъртане·на·1_80°"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Завъртане·на·1_80°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "О_гледално"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "О_гледално"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "О_гледално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "О_гледално"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "О_бръщане"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "О_бръщане"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "О_бръщане"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "О_бръщане"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Първоначално име"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Първоначално име"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Първоначално име"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Първоначално име"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Маркиране на всичко"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Маркиране на всичко"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Размаркиране на всичко"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Размаркиране на всичко"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Настройки..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Настройки..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Настройки..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Настройки..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Избор на настройки"
 
 msgstr "Избор на настройки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Избор на настройки"
 
 msgstr "Избор на настройки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Избор на настройки"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Избор на настройки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Избор на настройки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Избор на настройки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Поставяне _като тапет"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Поставяне _като тапет"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Мета-данни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Мета-данни"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Мета-данни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Мета-данни"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увеличаване"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увеличаване"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Намаляване"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Намаляване"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Мащабиране до побиране"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Мащабиране до побиране"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Мащабиране до побиране"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Мащабиране до побиране"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "частично"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "частично"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "частично"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "частично"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Намаляване"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Намаляване"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Мащабиране до побиране"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Мащабиране до побиране"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Преглед в _нов прозорец"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Преглед в _нов прозорец"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Преглед в _нов прозорец"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Преглед в _нов прозорец"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Цял екран"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Цял екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie на цял екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie на цял екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie на цял екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie на цял екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Скриване на _файловия списък"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Скриване на _файловия списък"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Скриване на _файловия списък"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Скриване на _файловия списък"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Пауза на прожекция"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Пауза на прожекция"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "_Пауза на прожекция"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "_Пауза на прожекция"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Презаре_ждане"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Презаре_ждане"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Презаре_ждане"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Презаре_ждане"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Съдържание"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Съдържание"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Съдържание"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Съдържание"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Бързи _клавиши"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Бързи _клавиши"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Бързи _клавиши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Бързи _клавиши"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Кл_ючови думи"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Кл_ючови думи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Зареждане на смалени..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Зареждане на смалени..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Бележки за изданието"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Бележки за изданието"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Бележки за изданието"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Бележки за изданието"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Преминаване в директорията:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_Относно"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Относно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_Относно"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_Относно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Прозорци"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Прозорци"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Затваряне на прозореца"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Затваряне на прозореца"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Нов Прозоре_ц"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Нов Прозоре_ц"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "следващо изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "следващо изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "следващо изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "следващо изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "предишно изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "предишно изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "предишно изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "предишно изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Презаписване на файла"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Презаписване на файла"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Презаписване на файла"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Презаписване на файла"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Пока_зване на смалени изображения"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Пока_зване на смалени изображения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Показване на смалени изображения"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Показване на смалени изображения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Показване на скрити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Показване на скрити"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Показване на скрити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Показване на скрити"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Формат на файл:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Формат на файл:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Показване на скрити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Показване на скрити"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Отлепване файловия списък"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Отлепване файловия списък"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "_Отлепване файловия списък"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "_Отлепване файловия списък"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Манипулатор _за подреждане"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Манипулатор _за подреждане"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Манипулатор _за подреждане"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Манипулатор _за подреждане"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Включване на _прожекция"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Включване на _прожекция"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Включване на _прожекция"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Включване на _прожекция"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Всички файлове"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Всички файлове"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Включване на _прожекция"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Включване на _прожекция"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Включване на _прожекция"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Включване на _прожекция"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Exif д_анни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Exif д_анни"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Exif д_анни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Exif д_анни"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Графичен файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Графичен файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Преглед като _икони"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Преглед като _икони"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Икони"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Икони"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Преглед като _икони"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Преглед като _икони"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Включване на _прожекция"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Включване на _прожекция"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Включване на _прожекция"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Включване на _прожекция"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "частично"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "частично"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "частично"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "частично"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Големина"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Големина"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Големина"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Големина"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Добавяне на отметка"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Добавяне на отметка"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Добавяне на отметка"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Добавяне на отметка"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Папката не е открита"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Папката не е открита"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3668,15 +3735,15 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3685,31 +3752,31 @@ msgstr ""
 "Употреба: gqview [опции] [път]\n"
 "\n"
 
 "Употреба: gqview [опции] [път]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "валидни опции са:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "валидни опции са:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           налагане на показване на инструментите\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           налагане на показване на инструментите\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        налагане на скриване на инструментите\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        налагане на скриване на инструментите\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           пускане в режим цял екран\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           пускане в режим цял екран\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            пускане в режим прожекция\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            пускане в режим прожекция\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
@@ -3717,15 +3784,15 @@ msgstr ""
 "  -l, --list                 отваряне на прозорец за колекции за командния "
 "ред\n"
 
 "  -l, --list                 отваряне на прозорец за колекции за командния "
 "ред\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
@@ -3733,37 +3800,37 @@ msgstr ""
 "  -r, --remote               изпращане на следните команди към отворен "
 "прозорец\n"
 
 "  -r, --remote               изпращане на следните команди към отворен "
 "прозорец\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          показване на списъка дистанционни команди\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          показване на списъка дистанционни команди\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "  --debug                    включване на изход за изчистване на грешки\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "  --debug                    включване на изход за изчистване на грешки\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           налагане на показване на инструментите\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           налагане на показване на инструментите\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              извеждане на информация за версията\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              извеждане на информация за версията\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3772,7 +3839,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 показване на това съобщение\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 показване на това съобщение\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3781,369 +3848,374 @@ msgstr ""
 "невалидно или пренебрегнато: %s\n"
 "Използвайте --help за показване на опциите\n"
 
 "невалидно или пренебрегнато: %s\n"
 "Използвайте --help за показване на опциите\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "невалидно или пренебрегнато: %s\n"
 "Използвайте --help за показване на опциите\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "невалидно или пренебрегнато: %s\n"
 "Използвайте --help за показване на опциите\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Не можа да бъде създадена директория:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Не можа да бъде създадена директория:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Текст"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Изход"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Изход"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Колекциите са променени. Излизане?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Колекциите са променени. Излизане?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Команден ред"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Команден ред"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Подреждане по големина"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Подреждане по големина"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Неподредени"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Неподредени"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Подреждане по път"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Подреждане по път"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Подреждане по номер"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Подреждане по номер"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Подреждане по име"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Подреждане по име"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Вместване на изображението в прозореца"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Вместване на изображението в прозореца"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Мащаб"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Мащаб"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Завъртане на _180°"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Завъртане на _180°"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Добавяне на колекция"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Хора"
 
 msgid "People"
 msgstr "Хора"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "портретна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "портретна"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Природа"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Природа"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Природа"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Природа"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Мащаб"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Мащаб"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Дървовиден"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Дървовиден"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Търсене в:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Търсене в:"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Пейзаж"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Пейзаж"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Изкуство"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Изкуство"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Състояние"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Състояние"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Бленда"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Бленда"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Места"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Места"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Колекции"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Колекции"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Височина"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Височина"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Източник на светлина"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Източник на светлина"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "друго"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "друго"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Снимка 6x4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Снимка 6x4"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "_Редактиране"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Подробности"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Подробности"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "творческа"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "творческа"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Работно пространство"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Работно пространство"
 
@@ -4177,7 +4249,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Име на файл:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Име на файл:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Местоположение:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Местоположение:"
 
@@ -4186,12 +4258,12 @@ msgstr "Местоположение:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Големина:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Големина:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Папката не е открита"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Папката не е открита"
 
@@ -4248,19 +4320,19 @@ msgstr "Смалени изображения"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4283,7 +4355,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кеширане на смалени изображения"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кеширане на смалени изображения"
 
@@ -4295,26 +4367,26 @@ msgstr "Използване на споделен кеш за смалени и
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Показване на скрити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Показване на скрити"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Без"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Без"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Пълна големина"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Пълна големина"
@@ -4359,7 +4431,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Ключови думи:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Ключови думи:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтър"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтър"
 
@@ -4395,103 +4467,115 @@ msgstr "частично"
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "непознато"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Приблизително (най-лошото, но най-бързо)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Приблизително (най-лошото, но най-бързо)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плочки"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плочки"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Би-линейно"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Би-линейно"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Превъзходно (най-доброто, но най-бавно)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Превъзходно (най-доброто, но най-бавно)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Потребителско"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Потребителско"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "следващо изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "следващо изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Долу:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Долу:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4499,19 +4583,19 @@ msgstr ""
 "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n"
 "Продължаване?"
 
 "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n"
 "Продължаване?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Изчистване на боклука"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Изчистване на боклука"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -4520,192 +4604,220 @@ msgstr ""
 "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n"
 "Продължаване?"
 
 "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n"
 "Продължаване?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Основни"
 
 msgid "General"
 msgstr "Основни"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения"
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Прожекция"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Прожекция"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Закъснение между смените на изображения:"
 
 msgstr "Закъснение между смените на изображения:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "секунди"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Произволно"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Произволно"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повтаряне"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повтаряне"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Презареждане на следващото изображение"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Презареждане на следващото изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Опресняване при смяна на файл"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Опресняване при смяна на файл"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключови думи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключови думи"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Коментар:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Коментар:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Стъпка на промяна на мащаба:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Допускане на уголемяване на изображението при мащабиране до вместване"
 
 msgstr "Допускане на уголемяване на изображението при мащабиране до вместване"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Стъпка на промяна на мащаба:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Външен вид"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Външен вид"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Потребителски принтер"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Потребителски принтер"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Черен фон"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Черен фон"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобство"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобство"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Автоматично завъртане използвайки Exif информацията"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Автоматично завъртане използвайки Exif информацията"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозорци"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Състояние"
 
 msgid "State"
 msgstr "Състояние"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запаметяване на положението на прозорците"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запаметяване на положението на прозорците"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запаметяване на състоянието на инструментите (отделени/залепени)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запаметяване на състоянието на инструментите (отделени/залепени)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Запаметяване на положението на прозорците"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Приспособяване на прозореца към изображението когато инструментите са скрити/"
 "отделени"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Приспособяване на прозореца към изображението когато инструментите са скрити/"
 "отделени"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Плавно обръщане на изображения"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Плавно обръщане на изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Забрана на екранния предпазител"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Забрана на екранния предпазител"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4727,441 +4839,449 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Черен фон"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Черен фон"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Стандартни"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Стандартни"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Типове файлове"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Типове файлове"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Неуспешно записване на файла %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Неуспешно записване на файла %s"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Други"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Други"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Отклонение на експозицията"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Отклонение на експозицията"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Закъснение между смените на изображения:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Закъснение между смените на изображения:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Манипулатор _за подреждане"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Манипулатор _за подреждане"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Всички файлове"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Всички файлове"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Име на меню"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Име на меню"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Файл:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Избор на папка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Избор на папка"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Всички файлове"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Всички файлове"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Екран"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Рендване"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Рендване"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Разрешаване на клавиша Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Разрешаване на клавиша Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Безопасно изтриване"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Безопасно изтриване"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максимална големина:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максимална големина:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "МБ"
 
 msgid "MB"
 msgstr "МБ"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Преглед"
 
 msgid "View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Спускане в папките в дървовидния преглед"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Спускане в папките в дървовидния преглед"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Преименуване на място"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Преименуване на място"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "_Копиране"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прогресивно плъзгане от клавиатурата"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прогресивно плъзгане от клавиатурата"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Дата на файл:"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Прозорци"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "действие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "действие"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Инструменти"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Инструменти"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Инструменти"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "първо изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "първо изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "следващо изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "следващо изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "първо изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "първо изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "първо изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "първо изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Цял екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Цял екран"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Ляво:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Ляво:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Ляво:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Ляво:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Дясно:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Дясно:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Дясно:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Дясно:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Настройки..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Настройки..."
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Авторски права © %s John Ellis\n"
-"уеб-страница: %s\n"
-"електронна поща: %s\n"
-"\n"
-"Разпространява се под GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Относно - Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Заслуги..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5348,7 +5468,7 @@ msgstr "Възникна грешка при печатане с %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Принтер"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Принтер"
@@ -5451,206 +5571,218 @@ msgstr "Запаметяване на настройките на принтер
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "следващо изображение"
 
 msgid "next image"
 msgstr "следващо изображение"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "предишно изображение"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "предишно изображение"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "първо изображение"
 
 msgid "first image"
 msgstr "първо изображение"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "последно изображение"
 
 msgid "last image"
 msgstr "последно изображение"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "включване на цял екран"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "включване на цял екран"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "започване на цял екран"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "започване на цял екран"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "спиране на цял екран"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "спиране на цял екран"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "включване на прожекция"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "включване на прожекция"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "започване на прожекция"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "започване на прожекция"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "спиране на прожекция"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "спиране на прожекция"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "започване на рекурсивна прожекция"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "започване на рекурсивна прожекция"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "задаване на закъснение на прожекция в секунди"
 
 msgstr "задаване на закъснение на прожекция в секунди"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "показване на инструменти"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "показване на инструменти"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "скриване на инструменти"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "скриване на инструменти"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "напускане"
 
 msgid "quit"
 msgstr "напускане"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "отваряне на файл в нов прозорец"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "отваряне на файл в нов прозорец"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "отваряне на файл в нов прозорец"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "отваряне на файл в нов прозорец"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Добавяне към нова колекция"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Добавяне към нова колекция"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Споделен кеш със смалени изображения"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Споделен кеш със смалени изображения"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "папката"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "папката"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Създаване на смалени изображения"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Създаване на смалени изображения"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "папката"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "папката"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "папката"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "папката"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Списък с дистанционни команди:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Списък с дистанционни команди:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Дистанционен Geeqie не работи, стартиране..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Дистанционен Geeqie не работи, стартиране..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Дистанционният е недостъпен\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Дистанционният е недостъпен\n"
 
@@ -5733,102 +5865,107 @@ msgstr "%s, %d файла"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Търсене..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Търсене..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Файлове"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Файлове"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Файлът не е открит"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Файлът не е открит"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Търсене в:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Търсене в:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рекурсивно"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рекурсивно"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Имена на файлове"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Имена на файлове"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "отчитайки регистъра"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "отчитайки регистъра"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Големини на файлове"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Големини на файлове"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Дати на файлове"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Дати на файлове"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Exif д_анни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Exif д_анни"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Изображения с размери"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Изображения с размери"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Изображения със съдържание"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Изображения със съдържание"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% подобно на"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% подобно на"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Изображения със съдържание"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Изображения със съдържание"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Графичен файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Графичен файл"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5839,7 +5976,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Класиране"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Класиране"
 
@@ -5883,18 +6020,77 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Бързи _клавиши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Бързи _клавиши"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Неуспешно зареждане на смалено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Неуспешно зареждане на смалено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене в:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Избор на настройки"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "частично"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "частично"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Прожекция"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Прожекция"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Помощ"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Пока_зване на смалени изображения"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Показване на скрити"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Неуспешно изтриване"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Неуспешно изтриване"
 
@@ -5972,61 +6168,61 @@ msgstr "_Свойства..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Премахване"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Премахване"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Дистанционният е недостъпен\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Дистанционният е недостъпен\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6039,8 +6235,8 @@ msgstr ""
 "Невъзможно е да се зареди:\n"
 "%s"
 
 "Невъзможно е да се зареди:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Преименуване на файл"
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Преименуване на файл"
@@ -6062,11 +6258,11 @@ msgstr "Добавяне на _отметка"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Изтриване"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Изтриване"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Нова папка"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Нова папка"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6075,19 +6271,19 @@ msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
 "%s"
 
 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Грешка при създаването на папка"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Грешка при създаването на папка"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Всички файлове"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Всички файлове"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Показване на скрити"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Показване на скрити"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Филтър:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Филтър:"
 
@@ -6113,7 +6309,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 " Продължаване на изтриването на множеството файлове?"
 
 " %s\n"
 " Продължаване на изтриването на множеството файлове?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Продъл_жаване"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Продъл_жаване"
 
@@ -6138,278 +6334,278 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "От_хвърляне"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "От_хвърляне"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Дати на файлове"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Дати на файлове"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Презаписване на файла"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Презаписване на файла"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Избор на папка-цел."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Избор на папка-цел."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Ново име:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Ново име:"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Име на меню"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Име на меню"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Първоначално име:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Първоначално име:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Ново име:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Ново име:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Автоматично преименуване"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Автоматично преименуване"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Начало на текста"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Начало на текста"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Начален номер"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Начален номер"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Край на текста"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Край на текста"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Допълване:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Допълване:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Файл:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Файл:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "никоя от които не съответства"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "никоя от които не съответства"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Изтриване на файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Изтриване на файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Мета-данни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Мета-данни"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Мета-данни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Мета-данни"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Това ще установи командите за редакторите по подразбиране.\n"
 "Продължаване?"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Това ще установи командите за редакторите по подразбиране.\n"
 "Продължаване?"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Преместване на файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Преместване на файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Преместване на файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Преместване на файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Копиране на файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Копиране на файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Копиране на файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Копиране на файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуване"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуване"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Преименуване на файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Преименуване на файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактори"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Установяване на редакторите по подразбиране"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Установяване на редакторите по подразбиране"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Разрешаване на клавиша Delete"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Разрешаване на клавиша Delete"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Избор на папка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Избор на папка"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук"
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Включване на под-папки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Включване на под-папки"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6419,48 +6615,48 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "папката"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "папката"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Изтриване?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Изтриване?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Включване на под-папки"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Включване на под-папки"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Преименуване на файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Преименуване на файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Включване на под-папки"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Включване на под-папки"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Избор на папка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Избор на папка"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Изтриване?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Изтриване?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
@@ -6473,59 +6669,59 @@ msgstr "_Копиране"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Преместване"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Преместване"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Обратно към родителската"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Обратно към родителската"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Прожекция"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Прожекция"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рекурсивна прожекция"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рекурсивна прожекция"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Рекурсивно откриване на дубликати..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Рекурсивно откриване на дубликати..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Нова папка..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Нова папка..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Преглед като _икони"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Преглед като _икони"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "_Дървовиден преглед"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "_Дървовиден преглед"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показване на скрити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показване на скрити"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Презаре_ждане"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Презаре_ждане"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Преглед като _икони"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Преглед като _икони"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Пока_зване на смалени изображения"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Пока_зване на смалени изображения"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6542,10 +6738,45 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Грешка при преименуване на файл"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Грешка при преименуване на файл"
 
-#: ../src/window.c:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Помощ"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Кеш със смалени изображения на Geeqie"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Редактори"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Добавяне към нова колекция"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "секунди"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Авторски права © %s John Ellis\n"
+#~ "уеб-страница: %s\n"
+#~ "електронна поща: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Разпространява се под GNU General Public License"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Заслуги..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7084,9 +7315,6 @@ msgstr "_Помощ"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "Пре_глед"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "Пре_глед"
 
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Преминаване в директорията:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Цял екран"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Цял екран"
@@ -7126,9 +7354,6 @@ msgstr "_Помощ"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Печат - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Печат - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Относно - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Печат - Geeqie"
 
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Печат - Geeqie"
 
index 96b3e87..94bfc1e 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-07 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net> <>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-07 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net> <>\n"
@@ -58,34 +58,34 @@ msgstr "Edita la ID del fitxer UFRAW"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Lot recursiu UFRaw"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Lot recursiu UFRaw"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadades"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadades"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Marcador"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Marcador"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Elements"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elements"
 
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "Histograma"
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Paraules clau"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Paraules clau"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
@@ -128,31 +128,31 @@ msgstr "Localització i GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mou a _dalt de tot"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mou a _dalt de tot"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mou _amunt"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mou _amunt"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mou a_vall"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mou a_vall"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Mou a _baix de tot"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Mou a _baix de tot"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Suprimeix"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Afegeix imatge"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Afegeix imatge"
@@ -165,47 +165,52 @@ msgstr "Afegeix un text als fitxers seleccionats"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Reemplaça el text existent als fitxers seleccionats"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Reemplaça el text existent als fitxers seleccionats"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<etiqueta buida, cal arreglar-la>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<etiqueta buida, cal arreglar-la>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configura el registre"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configura el registre"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr "Afegeix un registre"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Afegeix un registre"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr "Clau:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Clau:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr "Títol:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Títol:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Mostra'l només si no és buit"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Mostra'l només si no és buit"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editable (només suportat per XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editable (només suportat per XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configura «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configura «%s»"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Suprimeix «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Suprimeix «%s»"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Copia"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Mostra els registres ocults"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Mostra els registres ocults"
 
@@ -262,29 +267,29 @@ msgstr "Precarrega la següent imatge"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Escriu les metadades?"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Escriu les metadades?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivell de zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivell de zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr "Estic carregant el mapa"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Estic carregant el mapa"
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilita els marcadors"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilita els marcadors"
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centra el mapa al marcador"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centra el mapa al marcador"
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -292,7 +297,7 @@ msgstr ""
 "Moure el centre del mapa al marcador\n"
 "està deshabilitat"
 
 "Moure el centre del mapa al marcador\n"
 "està deshabilitat"
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -300,33 +305,33 @@ msgstr ""
 "Moure el centre del mapa al marcador\n"
 "està habilitat"
 
 "Moure el centre del mapa al marcador\n"
 "està habilitat"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centrat del mapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centrat del mapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma del ve_rmell"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma del ve_rmell"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma del _verd"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma del _verd"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma del _blau"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma del _blau"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma del RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma del RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma _segons el valor"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma _segons el valor"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma li_neal"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma li_neal"
 
@@ -347,7 +352,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Edita la paraula clau"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Edita la paraula clau"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Afegeix una paraula clau"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Afegeix una paraula clau"
@@ -372,66 +377,81 @@ msgstr "Paraula clau activa"
 msgid "Helper"
 msgstr "Ajuda"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
-msgid "Add keyword to all selected images"
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Paraules clau"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Afegeix paraules clau a les imatges seleccionades"
 
 msgstr "Afegeix paraules clau a les imatges seleccionades"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Oculta «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Oculta «%s»"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marca _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marca _%d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Connecta «%s» a la marca"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Connecta «%s» a la marca"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Edita «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Edita «%s»"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconnecta «%s» de la marca %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconnecta «%s» de la marca %s"
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Amplia els seleccionats"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Amplia els seleccionats"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Redueix els seleccionats"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Redueix els seleccionats"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Oculta els seleccionats"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Oculta els seleccionats"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr "Mostra'ls tots"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Mostra'ls tots"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Redueix els seleccionats"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Redueix els seleccionats"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr "Si hi ha algun canvi"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Si hi ha algun canvi"
 
@@ -450,7 +470,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Col·lecció existent"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Col·lecció existent"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -459,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut desar la col·lecció:\n"
 "%s"
 
 "No s'ha pogut desar la col·lecció:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "No s'ha pogut desar"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "No s'ha pogut desar"
 
@@ -471,7 +491,7 @@ msgstr "Afegeix a les adreces d'interès"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Afegeix Col·lecció"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Afegeix Col·lecció"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
@@ -480,19 +500,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestor d'ordenació"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Gestor d'ordenació"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetes"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetes"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Col·leccions"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Col·leccions"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
@@ -508,7 +528,7 @@ msgstr "Afegeix selecció"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Desfés la darrera imatge"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Desfés la darrera imatge"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -518,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "error: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 "error: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "fet"
 
 msgid "done"
 msgstr "fet"
 
@@ -554,7 +574,7 @@ msgstr "Crea miniatures"
 msgid "S_tart"
 msgstr "I_nici"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "I_nici"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Carpeta:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Carpeta:"
 
@@ -574,7 +594,7 @@ msgstr "Desa les miniatures al mateix lloc que les imatges originals"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "feu clic a inici per començar"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "feu clic a inici per començar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "executant..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "executant..."
 
@@ -609,8 +629,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Manteniment de Memòria cau i Dades"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 msgstr "Manteniment de Memòria cau i Dades"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Memòria cau de miniatures"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Miniatures de la memòria cau compartides"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -647,26 +668,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Suprimeix les paraules clau i els comentaris orfes."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Suprimeix les paraules clau i els comentaris orfes."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sense títol"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sense títol"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sense títol (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sense títol (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Col·lecció - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Col·lecció - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Tanca la col·lecció"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Tanca la col·lecció"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -674,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "S'ha modificat la col·lecció.\n"
 "Voleu desar abans de sortir?"
 
 "S'ha modificat la col·lecció.\n"
 "Voleu desar abans de sortir?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descarta"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descarta"
 
@@ -728,7 +749,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de la col·lecció"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Desa la col·lecció"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Desa la col·lecció"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Obre una col·lecció"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Obre una col·lecció"
 
@@ -758,156 +779,164 @@ msgstr ""
 "s'ha produït un error en desar el fitxer de la col·lecció: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "s'ha produït un error en desar el fitxer de la col·lecció: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d imatges (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d imatges (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d imatges"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d imatges"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Buida"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Buida"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "S'estan carregant les miniatures..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "S'estan carregant les miniatures..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualitza en una finestra _nova"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualitza en una finestra _nova"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Sup_rimeix"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Sup_rimeix"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Afegeix des de la llista de fitxers"
 
 msgstr "Afegeix des de la llista de fitxers"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Afegeix des de col·lecció..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Afegeix des de col·lecció..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selecciona"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selecciona"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Desfés la selecció"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Desfés la selecció"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverteix la selecció"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverteix la selecció"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Selecció rectangular a la vista d'icones"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Selecció rectangular a la vista d'icones"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copia..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copia..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mou..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mou..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Can_via el nom..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Can_via el nom..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Suprimeix..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copia el camí"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copia el camí"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Copia el camí"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Suprimeix..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr "Barreja-les"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Barreja-les"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordena"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordena"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Mostra el _nom del fitxer"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Mostra el _nom del fitxer"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Desa la col·lecció"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Desa la col·lecció"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "_Anomena i desa la col·lecció..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "_Anomena i desa la col·lecció..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Cerca imatges duplicades"
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Cerca imatges duplicades"
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimeix..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimeix..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La llista deixada inclou carpetes."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La llista deixada inclou carpetes."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Afegeix continguts"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Afegeix continguts"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Afegeix continguts _recursivament"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Afegeix continguts _recursivament"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Salta carpetes"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Salta carpetes"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
@@ -924,6 +953,15 @@ msgstr "Compatible amb l'RGB d'Adobe"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalitzat"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalitzat"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Reflexa"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "No es pot desar"
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "No es pot desar"
@@ -949,8 +987,8 @@ msgstr ""
 "No es pot suprimir el fitxer:\n"
 "%s"
 
 "No es pot suprimir el fitxer:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "No es pot suprimir el fitxer"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "No es pot suprimir el fitxer"
 
@@ -973,15 +1011,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "nou.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "nou.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Editors"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ocult"
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ocult"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Camí"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Camí"
@@ -1024,135 +1062,131 @@ msgstr "S'està comparant..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "S'està ordenant..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "S'està ordenant..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup_ 2 duplicats"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup_ 2 duplicats"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Afegeix a una nova col·lecció"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "Nete_ja"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "Nete_ja"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "Tanca la _finestra"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Tanca la _finestra"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fitxers (definiu-ne 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fitxers (definiu-ne 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "El nom no distingeix entre majúscules i minúscules"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "El nom no distingeix entre majúscules i minúscules"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma de verificació"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma de verificació"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Semblança (alta)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Semblança (alta)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Semblança"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Semblança"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Semblança (baixa)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Semblança (baixa)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Semblança (personalitzada)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Semblança (personalitzada)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Cerca els duplicats"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Cerca els duplicats"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Compara amb:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Compara amb:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Compara per:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Compara per:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatures"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatures"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientació"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Compara dos conjunts de fitxers"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Compara dos conjunts de fitxers"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordena"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordena"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Llindar de semblança personalitzat:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Llindar de semblança personalitzat:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 "El fixer desktop '%s' no hauria d'incloure extensió a la clau Icon: «%s»\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 "El fixer desktop '%s' no hauria d'incloure extensió a la clau Icon: «%s»\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "aturant..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "aturant..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Edita els resultats de la comanda"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Edita els resultats de la comanda"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Sortida de %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Sortida de %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1161,11 +1195,11 @@ msgstr ""
 "No es pot executar la comanda:\n"
 "%s\n"
 
 "No es pot executar la comanda:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "aturat per l'usuari"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "aturat per l'usuari"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1174,39 +1208,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "«%s»"
 
 "%s\n"
 "«%s»"
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "comanda invalida del editor"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "comanda invalida del editor"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "La plantilla de l'editor és buida."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "La plantilla de l'editor és buida."
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "La plantilla de l'editor te una sintaxi incorrecta."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "La plantilla de l'editor te una sintaxi incorrecta."
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "La plantilla de l'editor fa servir macros incompatibles."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "La plantilla de l'editor fa servir macros incompatibles."
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "No es troba cap tipus de fitxer coincident."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "No es troba cap tipus de fitxer coincident."
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "No es pot executar l'editor extern."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "No es pot executar l'editor extern."
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "L'editor extern a retornat un error."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "L'editor extern a retornat un error."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "S'ha omès el fitxer."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "S'ha omès el fitxer."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Error desconegut."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Error desconegut."
 
@@ -1699,11 +1733,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Espai de color"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Espai de color"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Alçada"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Alçada"
 
@@ -1788,7 +1822,7 @@ msgstr "Control del guany"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturació"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturació"
 
@@ -1922,61 +1956,61 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "el fitxer o el directori no existeix"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "el fitxer o el directori no existeix"
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr "el destí ja existeix"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "el destí ja existeix"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "el destí no es pot sobreescriure"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "el destí no es pot sobreescriure"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "no es pot escriure al directori destí"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "no es pot escriure al directori destí"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directori de destí no existeix"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directori de destí no existeix"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "no es pot escriure al directori font"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "no es pot escriure al directori font"
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr "no teniu permís de lectura"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "no teniu permís de lectura"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr "el fitxer és de només lectura"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "el fitxer és de només lectura"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "el destí ja existeix i es sobreescriurà"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "el destí ja existeix i es sobreescriurà"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "L'origen i el destí són els mateixos"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "L'origen i el destí són els mateixos"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "L'origen i el destí tenen extensió diferent"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "L'origen i el destí tenen extensió diferent"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "hi ha canvis a les metadades del fitxer que no s'han desat"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "hi ha canvis a les metadades del fitxer que no s'han desat"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "L'origen i el destí són els mateixos"
 
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "L'origen i el destí són els mateixos"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
@@ -2044,12 +2078,12 @@ msgstr "histograma lineal del RGB"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "histograma lineal segons el valor"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "histograma lineal segons el valor"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "No és possible escriure llistats d'històrics a: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "No és possible escriure llistats d'històrics a: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "(Col·leccions %s)"
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "(Col·leccions %s)"
@@ -2060,204 +2094,204 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en la interpretació del fitxer d'imatge JPEG (%s)"
 
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en la interpretació del fitxer d'imatge JPEG (%s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Apropa"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Apropa"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Allunya"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Allunya"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Escala real"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Escala real"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ajusta la imatge a la _finestra"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ajusta la imatge a la _finestra"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ves a la vista de directoris"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ves a la vista de directoris"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Atura les diapositives"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Atura les diapositives"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Continua mostrant diapositives"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Continua mostrant diapositives"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Inicia la seqüència de diapositives"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Inicia la seqüència de diapositives"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir del mode _pantalla completa"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir del mode _pantalla completa"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Tanca la finestra"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Tanca la finestra"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendent"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendent"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Desplaça't a la cantonada superior esquerra"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Desplaça't a la cantonada superior esquerra"
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Desplaça't al centre de la imatge"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Desplaça't al centre de la imatge"
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Conserva la zona de la imàtge prèvia"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Conserva la zona de la imàtge prèvia"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Projecció de diapositives"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Projecció de diapositives"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " En pausa"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " En pausa"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d arxius (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d arxius (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fitxers%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fitxers%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fitxers%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fitxers%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(no teniu permís de lectura) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(no teniu permís de lectura) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Seleccioneu una carpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Seleccioneu una carpeta"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "La carpeta inclou subcarpetes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "La carpeta inclou subcarpetes"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Les mides de la imatge són"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Les mides de la imatge són"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Seleccioneu una carpeta"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Seleccioneu una carpeta"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Eines"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Eines"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opcions de finestra i distribució"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opcions de finestra i distribució"
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr "Opcions Generals"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Opcions Generals"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Directori de l'usuari (deixeu-ho buit per indicar el vostre)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Directori de l'usuari (deixeu-ho buit per indicar el vostre)"
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Fes servir l'actual"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Fes servir l'actual"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Mostra la data a la llista de directoris"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Mostra la data a la llista de directoris"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Surt del programa quan es tanqui aquesta finestra"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Surt del programa quan es tanqui aquesta finestra"
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Directori inicial:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Directori inicial:"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr "Sense canvi"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Sense canvi"
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaura l'últim camí"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaura l'últim camí"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr "Directori de l'usuari"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Directori de l'usuari"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometria invàlida\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometria invàlida\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxers"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxers"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
@@ -2266,1167 +2300,1205 @@ msgstr "Imatge"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(arrossegueu per canviar l'ordre)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(arrossegueu per canviar l'ordre)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Animal"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Oculta la _llista de fitxers"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Oculta la _llista de fitxers"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "No es pot suprimir el fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "No es pot suprimir el fitxer"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Fitxer:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Fitxer:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ves"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ves"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecció"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientació"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Editors e_xterns"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referències"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referències"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fitxers i carpetes"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fitxers i carpetes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestió del _color"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestió del _color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Ampliació _connectada"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Ampliació _connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Dividir"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Dividir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Estère_o"
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Estère_o"
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Imatge _sobreposada"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Imatge _sobreposada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primera imatge"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primera imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Primera imatge"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Primera imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imatge _anterior"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imatge _anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imatge anterior"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imatge anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Imatge _següent"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Imatge _següent"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Imatge següent"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Imatge següent"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Última imatge"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Última imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imatge"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr "_Enrrere"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Enrrere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Enrrere"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Enrrere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr "_Directori de l'usuari"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Directori de l'usuari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Directori de l'usuari"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Directori de l'usuari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "Nova _finestra"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Nova _finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr "Nova finestra"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nova finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nova col·lecció"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nova col·lecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova col·lecció"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova col·lecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Obre una col·lecció..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Obre una col·lecció..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Obre una col·lecció..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Obre una col·lecció..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Obre recen_ts"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Obre recen_ts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr "Obre recents"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Obre recents"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Cerca..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Cerca..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Cerca imatges duplicades"
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Cerca imatges duplicades"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Vista pa_noràmica"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Vista pa_noràmica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr "Vista panoràmica"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Vista panoràmica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimeix..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimeix..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nova carpeta..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nova carpeta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nova carpeta..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nova carpeta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copia..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copia..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr "Mou..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Mou..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr "Canvia el nom..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Canvia el nom..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr "Suprimeix..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Suprimeix..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Habilita els _grups de fitxers"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Habilita els _grups de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Habilita els grups de fitxers"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Habilita els grups de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "I_nhabilita els grups de fitxers"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "I_nhabilita els grups de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Inhabilita els grups de fitxers"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Inhabilita els grups de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copia el camí al portapapers"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copia el camí al portapapers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copia el camí al portapapers"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copia el camí al portapapers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Copia el camí al portapapers"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Copia el camí al portapapers"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr "Tanca la finestra"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Tanca la finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Gira en sentit horari"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Gira en sentit horari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Gira en sentit horari"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Gira en sentit horari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Gira en sentit _antihorari"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Gira en sentit _antihorari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Gira en sentit antihorari"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Gira en sentit antihorari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Gira 1_80"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Gira 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Gira 180"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Gira 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Reflexa"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Reflexa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr "Reflexa"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Reflexa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Inverteix"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Inverteix"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr "Inverteix"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Inverteix"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estat _original"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estat _original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr "Estat original"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Estat original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecciona-ho _tot"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecciona-ho _tot"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Desfés la selecció"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Desfés la selecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverteix la Selecció"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverteix la Selecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverteix la Selecció"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverteix la Selecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referències..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referències..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferències..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferències..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Configura els _editors..."
 
 msgstr "Configura els _editors..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Configura els editors..."
 
 msgstr "Configura els editors..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configura aquesta finestra..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configura aquesta finestra..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configura aquesta finestra..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configura aquesta finestra..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manteniment de les _Miniatures..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manteniment de les _Miniatures..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manteniment de les Miniatures..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manteniment de les Miniatures..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Posa com a fons d'escriptori"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Posa com a fons d'escriptori"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "De_sa les metadades"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "De_sa les metadades"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Desa les metadades"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Desa les metadades"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Apropa"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Apropa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Allunya"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Allunya"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Escala real"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Escala real"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Amplia fins que encaixi"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Amplia fins que encaixi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Amplia fins que encaixi"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Amplia fins que encaixi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Ajusta _Horitzontalment"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Ajusta _Horitzontalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Ajusta Horitzontalment"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Ajusta Horitzontalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Ajusta _Verticalment"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Ajusta _Verticalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Ajusta Verticalment"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Ajusta Verticalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Escala _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Escala _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Escala 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Escala 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Escala _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Escala _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Escala 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Escala 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Escala _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Escala _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Escala 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Escala 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Escala 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Escala 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Escala 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Escala 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Escala 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Escala 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Ampliació connectada"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Ampliació connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Reducció connectada"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Reducció connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Escala real connectada"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Escala real connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Ampliació fins que encaixi connectada"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Ampliació fins que encaixi connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Ajusta Horitzontalment connectat"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Ajusta Horitzontalment connectat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Ajusta Verticalment connectat"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Ajusta Verticalment connectat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Escala 2:1 connectada"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Escala 2:1 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Escala 3:1 connectada"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Escala 3:1 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Escala 4:1 connectada"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Escala 4:1 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Escala 1:2 connectada"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Escala 1:2 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Escala 1:3 connectada"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Escala 1:3 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Escala 1:4 connectada"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Escala 1:4 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visualitza en una finestra nova"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visualitza en una finestra nova"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visualitza en una finestra nova"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visualitza en una finestra nova"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Surt de la pantalla completa"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Surt de la pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Surt de la pantalla completa"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Surt de la pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Commuta a través dels modes de capa"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Commuta a través dels modes de capa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Commuta a través dels modes de capa"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Commuta a través dels modes de capa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Commuta a través dels c_anals  d'histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Commuta a través dels c_anals  d'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Commuta a través dels canals  d'histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Commuta a través dels canals  d'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Commuta a través dels mo_des  d'histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Commuta a través dels mo_des  d'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Commuta a través dels modes  d'histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Commuta a través dels modes  d'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Oculta la _llista de fitxers"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Oculta la _llista de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Oculta la llista de fitxers"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Oculta la llista de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausa la seqüència de diapositives"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausa la seqüència de diapositives"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Flor"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualitza"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualitza"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualitza"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualitza"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "C_ontinguts"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "C_ontinguts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tecles de drecera"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tecles de drecera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tecles de drecera"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tecles de drecera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Teclat"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Teclat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Teclat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Teclat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notes de la versió"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notes de la versió"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notes de la versió"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notes de la versió"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Canvia a la carpeta:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Finestra de _Registre"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Finestra de _Registre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "Log Window"
 msgstr "Finestra de Registre"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Finestra de Registre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Finestra _Exif"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Finestra _Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr "Finestra Exif"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Finestra Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Commuta a través dels modes estèreo"
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Commuta a través dels modes estèreo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Commuta a través dels modes estèreo"
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Commuta a través dels modes estèreo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Imatge _següent"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Imatge _següent"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Imatge següent"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Imatge següent"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Imatge _anterior"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Imatge _anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Imatge anterior"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Imatge anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Escriu al fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Escriu al fitxer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Escriu al fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Escriu al fitxer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Mostra les _miniatures"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Mostra les _miniatures"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Mostra les miniatures"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Mostra les miniatures"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Mostra les _marques"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Mostra les _marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Mostra les Marques"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Mostra les Marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informació del pí_xel"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informació del pí_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Mostra la informació del píxel"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Mostra la informació del píxel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Llista de fitxers flotant"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Llista de fitxers flotant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr "Llista de fitxers flotant"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Llista de fitxers flotant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Oculta la _barra d'eines"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Oculta la _barra d'eines"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Oculta la barra d'eines"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Oculta la barra d'eines"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral d'_informació"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral d'_informació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral d'informació"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral d'informació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Gestor d'ordenació"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Gestor d'ordenació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Gestor d'ordenació"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Gestor d'ordenació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Oculta «%s»"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Oculta «%s»"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Commuta la projecció de diapositives"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Commuta la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Commuta la projecció de diapositives"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Commuta la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Utilitza els perfils de _color"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Utilitza els perfils de _color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Utilitza els perfils de color"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Utilitza els perfils de color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Utilitza els perfils de la _imatge"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Utilitza els perfils de la _imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Utilitza els perfils de la imatge"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Utilitza els perfils de la imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Commuta l'escala de _grisos"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Commuta l'escala de _grisos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Commuta l'escala de grisos"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Commuta l'escala de grisos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Imatge sobreposada"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Imatge sobreposada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Mostra l'histograma"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Mostra l'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Mostra l'histograma"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Mostra l'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Selecció rectangular a la vista d'icones"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Selecció rectangular a la vista d'icones"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Fes servir la data de l'Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Fes servir la data de l'Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Fes servir la data de l'Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Fes servir la data de l'Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Llista d'imatges"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Llista d'imatges"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Mostra les imatges en una llista"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Mostra les imatges en una llista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Icones"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Icones"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Mostra les imatges com a icones"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Mostra les imatges com a icones"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Commuta la projecció de diapositives"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Commuta la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Commuta la projecció de diapositives"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Commuta la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horitzontal"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horitzontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Divideix _Horitzontalment"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Divideix _Horitzontalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Divideix _Verticalment"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Divideix _Verticalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quatre"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Divideix en quatre"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Divideix en quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Single"
 msgstr "Sola"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "Sola"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Split Single"
 msgstr "Deixa sola"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Deixa sola"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma del vermell"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma del vermell"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma del verd"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma del verd"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma del blau"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma del blau"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma del RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma del RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "histograma segons el valor"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "histograma segons el valor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "histograma lineal"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "histograma lineal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histograma _logarítmic"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histograma _logarítmic"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histograma logarítmic"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histograma logarítmic"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Estèreo auto"
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Estèreo auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_De costat"
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_De costat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Estèreo de costat"
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Estèreo de costat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Creuat"
 
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Creuat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Estèreo creuat"
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Estèreo creuat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr "A_pagat"
 
 msgid "_Off"
 msgstr "A_pagat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Estèreo apagat"
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Estèreo apagat"
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marca _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marca _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Posa marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Posa marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Posa marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Posa marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Esborra marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Esborra marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Esborra marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Esborra marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Commuta la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Commuta la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Commuta la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Commuta la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lecciona la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lecciona la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selecciona la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selecciona la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selecciona la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selecciona la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Afegeix la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Afegeix la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Afegeix la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Afegeix la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersecció amb la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersecció amb la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersecció amb la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersecció amb la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_No seleccionis la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_No seleccionis la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "No seleccionis la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "No seleccionis la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtra la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtra la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtra la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtra la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Nombre de fitxers amb medades sense desar: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Nombre de fitxers amb medades sense desar: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "No hi ha metadades sense desar"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "No hi ha metadades sense desar"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3435,15 +3507,15 @@ msgstr ""
 "Perfil d'imatge: %s\n"
 "Perfil de pantalla: %s"
 
 "Perfil d'imatge: %s\n"
 "Perfil de pantalla: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Fes clic per habilitar la gestió de color"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Fes clic per habilitar la gestió de color"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfils de color no suportats"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfils de color no suportats"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
@@ -3465,15 +3537,15 @@ msgstr ""
 "llegiu la documentació del LIRC per \n"
 "saber com crear un fitxer de configuració adequat\n"
 
 "llegiu la documentació del LIRC per \n"
 "saber com crear un fitxer de configuració adequat\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr "Registre"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Registre"
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3482,32 +3554,32 @@ msgstr ""
 "Sintaxi: %s [opcions] [camí]\n"
 "\n"
 
 "Sintaxi: %s [opcions] [camí]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "les opcions vàlides són:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "les opcions vàlides són:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools          força a mostrar les eines\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools          força a mostrar les eines\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools       força a ocultar les eines\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools       força a ocultar les eines\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen          inicia en mode de pantalla completa\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen          inicia en mode de pantalla completa\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow           inicia en el mode de projecció de diapositives\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow           inicia en el mode de projecció de diapositives\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
@@ -3515,17 +3587,17 @@ msgstr ""
 "  -l, --list                obre una finestra de col·lecció des d'una línia "
 "de comandes\n"
 
 "  -l, --list                obre una finestra de col·lecció des d'una línia "
 "de comandes\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "     --geometria=GEOMETRY   configura la situació de la finestra principal\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "     --geometria=GEOMETRY   configura la situació de la finestra principal\n"
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
@@ -3533,35 +3605,35 @@ msgstr ""
 "  -r, --remote              envia les següents comandes a la finestra "
 "oberta\n"
 
 "  -r, --remote              envia les següents comandes a la finestra "
 "oberta\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help         mostra la llista de comandes remotes\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help         mostra la llista de comandes remotes\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=nivell]          activa la sortida de depuració\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=nivell]          activa la sortida de depuració\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools          força a mostrar les eines\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools          força a mostrar les eines\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version             mostra la informació de versió\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version             mostra la informació de versió\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3570,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 mostra aquest missatge d'ajuda\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 mostra aquest missatge d'ajuda\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3579,11 +3651,11 @@ msgstr ""
 "invàlid o ignorat: %s\n"
 "Utilitzeu --help per les opcions\n"
 
 "invàlid o ignorat: %s\n"
 "Utilitzeu --help per les opcions\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opcions remotes invàlides o ignorades: "
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opcions remotes invàlides o ignorades: "
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3591,22 +3663,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utilitzeu --remote-help per veure les opcions remotes vàlides.\n"
 
 "\n"
 "Utilitzeu --remote-help per veure les opcions remotes vàlides.\n"
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3615,315 +3687,320 @@ msgstr ""
 "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "surt"
 
 msgid "exit"
 msgstr "surt"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Surt %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Surt %s"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Les col·leccions han estat modificades. Voleu sortir igualment?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Les col·leccions han estat modificades. Voleu sortir igualment?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Línia de comandes"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Línia de comandes"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordena segons la mida"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordena segons la mida"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordena segons la data"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordena segons la data"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ordena segons la data de l'Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ordena segons la data de l'Exif"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Ordena segons la data de l'Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Ordena segons la data de l'Exif"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenat"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenat"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordena segons el camí"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordena segons el camí"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordena segons el número"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordena segons el número"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Ordena segons la data"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Ordena segons la data"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordena segons el nom"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordena segons el nom"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Mostra en la mida original"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Mostra en la mida original"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajusta la imatge a la finestra"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajusta la imatge a la finestra"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Amplia com a l'estat anterior"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Amplia com a l'estat anterior"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliació"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliació"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Gira _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Gira _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Afegeix Col·lecció"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Gent"
 
 msgid "People"
 msgstr "Gent"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr "Família"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Família"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr "Temps lliure"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Temps lliure"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr "quitxalla"
 
 msgid "Children"
 msgstr "quitxalla"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr "Esport"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Esport"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultura"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultura"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Natura"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Natura"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr "Ocell"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Ocell"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr "Insecte"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Insecte"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr "Domèstic"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Domèstic"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Salvatge"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Salvatge"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr "Planta"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Planta"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Tree"
 msgstr "Arbre"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Arbre"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr "Flor"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Flor"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr "Aigua"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Aigua"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr "Riu"
 
 msgid "River"
 msgstr "Riu"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr "Llac"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Llac"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 msgid "Sea"
 msgstr "Mar"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Apaïsat"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Apaïsat"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 msgid "Statue"
 msgstr "Estatua"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Estatua"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 msgid "Painting"
 msgstr "Pintura"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr "Històric"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Històric"
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr "Ciutat"
 
 msgid "City"
 msgstr "Ciutat"
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr "Parc"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Parc"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr "Carrer"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Carrer"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr "Plaça"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Plaça"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arquitectura"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arquitectura"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr "Edificis"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Edificis"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr "Casa"
 
 msgid "House"
 msgstr "Casa"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedral"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedral"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr "Palau"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Palau"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr "Castell"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Castell"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr "interior"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "interior"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Llocs"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Llocs"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condicions"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condicions"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr "Nit"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Nit"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr "Llums"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Llums"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflexes"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflexes"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr "Clima"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Clima"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr "Boira"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Boira"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr "Pluja"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Pluja"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr "Núvols"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Núvols"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr "Neu"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Neu"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Assolellat"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Assolellat"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Edited"
 msgstr "Editada"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Editada"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Detail"
 msgstr "Detall"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detall"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Vertical"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr "Blanc i negre"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Blanc i negre"
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escriptori"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escriptori"
 
@@ -3954,7 +4031,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Nom del fitxer:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Nom del fitxer:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicació:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicació:"
 
@@ -3962,12 +4039,12 @@ msgstr "Ubicació:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Mida:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Mida:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "No s'ha trobat la carpeta"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "No s'ha trobat la carpeta"
 
@@ -4015,19 +4092,19 @@ msgstr "Miniatures Normal"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniatures Grans"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniatures Grans"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4053,7 +4130,7 @@ msgstr ""
 "activar les següents opcions. Fixeu-vos que cal activar les dues opcions per "
 "notar canvis en el rendiment."
 
 "activar les següents opcions. Fixeu-vos que cal activar les dues opcions per "
 "notar canvis en el rendiment."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Desa les miniatures a la memòria cau"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Desa les miniatures a la memòria cau"
 
@@ -4065,23 +4142,23 @@ msgstr "Utilitza la memòria cau compartida de miniatures"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "No tornis a mostrar aquesta finestra"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "No tornis a mostrar aquesta finestra"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordena segons la data de l'Exif"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordena segons la data de l'Exif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Mostra la informació de l'Exif"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Mostra la informació de l'Exif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostra la im_atge"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostra la im_atge"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "_Cap"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Cap"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Mida Completa"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Mida Completa"
 
@@ -4125,7 +4202,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Tipus de paraula clau:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Tipus de paraula clau:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
@@ -4158,105 +4235,117 @@ msgstr "concordança parcial"
 msgid "no match"
 msgstr "sense concordança"
 
 msgid "no match"
 msgstr "sense concordança"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imatge RAW"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imatge RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "El més proper (el pitjor, però el més ràpid)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "El més proper (el pitjor, però el més ràpid)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Mosaic"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Mosaic"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (el millor, però el més lent)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (el millor, però el més lent)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzat"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzat"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 msgid "Single image"
 msgstr "Una sola imatge"
 
 msgid "Single image"
 msgstr "Una sola imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anàglif vermell-cian"
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anàglif vermell-cian"
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Anàglif vermell-cian"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Anàglif vermell-cian"
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "Anàglif Dubois"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "Anàglif Dubois"
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "Anàglif Dubois"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "Anàglif Dubois"
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr "De costat"
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr "De costat"
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "De costat i la meitat de petites"
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "De costat i la meitat de petites"
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "De dalt a baix"
 
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "De dalt a baix"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "De dalt a baix i la meitat de petites"
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "De dalt a baix i la meitat de petites"
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Posició fixa"
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Posició fixa"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reinicia els filtres"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reinicia els filtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4264,19 +4353,19 @@ msgstr ""
 "Això deixarà els filtres amb les opcions per defecte.\n"
 "Voleu continuar?"
 
 "Això deixarà els filtres amb les opcions per defecte.\n"
 "Voleu continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Buida la paperera"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Buida la paperera"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Això eliminarà el contingut de la paperera."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Això eliminarà el contingut de la paperera."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Reiniciar el text de la plantilla que es superposarà a la imatge"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Reiniciar el text de la plantilla que es superposarà a la imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4285,196 +4374,225 @@ msgstr ""
 "per defecte.\n"
 "Voleu continuar?"
 
 "per defecte.\n"
 "Voleu continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualitat:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualitat:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Fes servir la memòria cau estàndard per a les miniatures, compartida amb "
-"altres aplicacions"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Utilitza la memòria cau compartida de miniatures"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Desa les miniatures a la carpeta '.thumnails', carpeta local de les imatges "
 "(no estàndard)"
 
 msgstr ""
 "Desa les miniatures a la carpeta '.thumnails', carpeta local de les imatges "
 "(no estàndard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Fes servir la memòria cau estàndard per a les miniatures, compartida amb "
+"altres aplicacions"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Fes servir les miniatures de EXID quan estiguin disponibles (poden no estar "
 "actualitzades)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Fes servir les miniatures de EXID quan estiguin disponibles (poden no estar "
 "actualitzades)"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Projecció de diapositives"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Projecció de diapositives"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Retard abans del canvi d'imatge:"
 
 msgstr "Retard abans del canvi d'imatge:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatori"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatori"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repeteix"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repeteix"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Lectura de les imatges i memòria cau"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Lectura de les imatges i memòria cau"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Mida a la memòria cau de la imatge descodificada (MB):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Mida a la memòria cau de la imatge descodificada (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precarrega la següent imatge"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precarrega la següent imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualitza quant hi hagi un canvi a l'arxiu"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualitza quant hi hagi un canvi a l'arxiu"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Barra lateral d'informació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Barra lateral d'informació"
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Paraules clau"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Paraules clau"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentari:"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentari:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "renderització en dos pasos (aplica ampliació HQ i correcció de color al "
 "segon pas)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "renderització en dos pasos (aplica ampliació HQ i correcció de color al "
 "segon pas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Increment de l'ampliació:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Permet l'ampliació de la imatge per que encaixi"
 
 msgstr "Permet l'ampliació de la imatge per que encaixi"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Limita la mida quan es dimensioni automàticament la finestra (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Increment de l'ampliació:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspecte"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspecte"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode finestra"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode finestra"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode pantalla completa"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode pantalla completa"
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "Color de la vora"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Color de la vora"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniència"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniència"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Gira la imatge automàticament fent servir la informació Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Gira la imatge automàticament fent servir la informació Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestres"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestres"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Recorda la posició de les finestres"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Recorda la posició de les finestres"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Recorda l'estat de les eines (en pantalla/ocult)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Recorda l'estat de les eines (en pantalla/ocult)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Recorda la posició de les finestres"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajusta la finestra a la imatge quan les eines estiguin amagades o flotant"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajusta la finestra a la imatge quan les eines estiguin amagades o flotant"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limita la mida quan es dimensioni automaticament la finestra (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limita la mida quan es dimensioni automaticament la finestra (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Inverteix la imatge suaument"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Inverteix la imatge suaument"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Desactiva l'estalvi de pantalla"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Desactiva l'estalvi de pantalla"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Pantalla d'imatge sobreposada"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Pantalla d'imatge sobreposada"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Plantilla d'imatge sobreposada"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Plantilla d'imatge sobreposada"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4515,80 +4633,80 @@ msgstr ""
 "Si una línia és buida, es treu. Això permet afegir línies que no es mostren "
 "quan no hi ha dades disponibles.\n"
 
 "Si una línia és buida, es treu. Això permet afegir línies que no es mostren "
 "quan no hi ha dades disponibles.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Establir el color de fons"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Establir el color de fons"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Opcions per defecte"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Opcions per defecte"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Mostra els fitxers ocults"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Mostra els fitxers ocults"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordena distingint entre majúscules i minúscules"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordena distingint entre majúscules i minúscules"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Desactivar els filtres de fitxers"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Desactivar els filtres de fitxers"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desactivar els filtres de fitxers"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desactivar els filtres de fitxers"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Agrupant les extensions sidecar"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Agrupant les extensions sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Tipus de fitxers"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Tipus de fitxers"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr "S'hi pot escriure"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "S'hi pot escriure"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Es permeten les metadades en sidecar"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Es permeten les metadades en sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Procés d'escriptura de les metadades"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Procés d'escriptura de les metadades"
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenció: Geeqie s'ha compilat sense Exiv2. Algunes opcions estan "
 "desabilitades"
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenció: Geeqie s'ha compilat sense Exiv2. Algunes opcions estan "
 "desabilitades"
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4596,7 +4714,7 @@ msgstr ""
 "Les metadades es desen en l'ordre següent. El procés acaba després del "
 "primer èxit."
 
 "Les metadades es desen en l'ordre següent. El procés acaba després del "
 "primer èxit."
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
@@ -4605,23 +4723,23 @@ msgstr ""
 "1) Desa les metadades als fitxers d'imatge, als resp. fitxers sidecar, "
 "conforme l'estàndard SMP"
 
 "1) Desa les metadades als fitxers d'imatge, als resp. fitxers sidecar, "
 "conforme l'estàndard SMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Desa les metadades a la carpeta'.metadata', al directori de la imatge (no "
 "estàndard)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Desa les metadades a la carpeta'.metadata', al directori de la imatge (no "
 "estàndard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Desa-les al directori de Geeqie '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Desa-les al directori de Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Pas 1: Escriu als fitxers d'imatge"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Pas 1: Escriu als fitxers d'imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4629,23 +4747,23 @@ msgstr ""
 "Desa-les també en les antigues etiquetes IPTC (convertides segons "
 "l'estàndard IPTC4XMP)"
 
 "Desa-les també en les antigues etiquetes IPTC (convertides segons "
 "l'estàndard IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Avisa si no es pot escriure als fitxers de imatge"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Avisa si no es pot escriure als fitxers de imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Pregunta abans d'escriure als fitxers d'imatge"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Pregunta abans d'escriure als fitxers d'imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Pasos 2 i 3: escriu als fitxers privat de Geeqie"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Pasos 2 i 3: escriu als fitxers privat de Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4653,11 +4771,11 @@ msgstr ""
 "Antic format de metadades de GQview (només paraules clau i comentaris) en "
 "comptes de XMP"
 
 "Antic format de metadades de GQview (només paraules clau i comentaris) en "
 "comptes de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4665,287 +4783,294 @@ msgstr ""
 "Escriu les mateixes etiquetes (paraules, comentaris, etc.) a tots els "
 "fitxers sidecars agrupats"
 
 "Escriu les mateixes etiquetes (paraules, comentaris, etc.) a tots els "
 "fitxers sidecars agrupats"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Permet les paraules claus diferenciar-se només en les majúscules/minúscules"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Permet les paraules claus diferenciar-se només en les majúscules/minúscules"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Desa la orientació de la imatge alterada a les metadades"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Desa la orientació de la imatge alterada a les metadades"
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opcions de desat automàtic"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opcions de desat automàtic"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Escriu les metadades periòdicament"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Escriu les metadades periòdicament"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Període (segons):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Període (segons):"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Escriu les metadades en canviar d'imatge:"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Escriu les metadades en canviar d'imatge:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Escriu les metadades en canviar de directori"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Escriu les metadades en canviar de directori"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestió del color"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestió del color"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Entrada de perfils"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Entrada de perfils"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom del menú"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom del menú"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Seleccioneu un perfil de color"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Seleccioneu un perfil de color"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil de pantalla"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil de pantalla"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Fes servir el perfil de pantalla del sistema si està disponible"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Fes servir el perfil de pantalla del sistema si està disponible"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "Pantalla:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Pantalla:"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Representa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Representa"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "DEmana confirmació de l'eliminació del fitxer"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "DEmana confirmació de l'eliminació del fitxer"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activa la tecla de supressió"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activa la tecla de supressió"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Supressió segura"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Supressió segura"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Mida màxima:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Mida màxima:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Poseu-ho a 0 per indicar una mida il·limitada"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Poseu-ho a 0 per indicar una mida il·limitada"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Visualització"
 
 msgid "View"
 msgstr "Visualització"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Carpetes descendents en la vista d'arbre"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Carpetes descendents en la vista d'arbre"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Canvia el nom en el lloc"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Canvia el nom en el lloc"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Mida màxima de la llista de fitxers recents"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Mida màxima de la llista de fitxers recents"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Mida de la icona d'arrossegar i deixar anar"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Mida de la icona d'arrossegar i deixar anar"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Copia el camí al portapapers"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegació"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegació"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Desplaçament progressiu des del teclat"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Desplaçament progressiu des del teclat"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "La rodeta del ratolí desplaça la imatge"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "La rodeta del ratolí desplaça la imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuració"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuració"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Data del fitxer"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Finestra de Registre"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Finestra de Registre"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclat"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclat"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tecles de drecera"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tecles de drecera"
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr "Tecla"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Tecla"
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Indicador de funció"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Indicador de funció"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Reinicia els seleccionats"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Reinicia els seleccionats"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Eines"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estèreo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estèreo"
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Mode estèreo en finestra"
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Mode estèreo en finestra"
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Mirall de la imatge esquerra"
 
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Mirall de la imatge esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Inversió de la imatge esquerra"
 
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Inversió de la imatge esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Mirall de la imatge dreta"
 
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Mirall de la imatge dreta"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Inversió de la imatge dreta"
 
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Inversió de la imatge dreta"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "intercanvia les imatges dreta i esquerra"
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "intercanvia les imatges dreta i esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Deshabilita el mode estèreo a les imatges d'una sola font"
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Deshabilita el mode estèreo a les imatges d'una sola font"
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Mode estèreo de pantalla completa"
 
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Mode estèreo de pantalla completa"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Fes servir una configuració diferent per la pantalla completa"
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Fes servir una configuració diferent per la pantalla completa"
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr "X esquerra"
 
 msgid "Left X"
 msgstr "X esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr "Y esquerra"
 
 msgid "Left Y"
 msgstr "Y esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Right X"
 msgstr "X dreta"
 
 msgid "Right X"
 msgstr "X dreta"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 msgid "Right Y"
 msgstr "Y dreta"
 
 msgid "Right Y"
 msgstr "Y dreta"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s L'Equip del Geeqie\n"
-"lloc web: %s\n"
-"correu electrònic: %s\n"
-"\n"
-"Alliberat sota la Llicència Pública General GNU"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Sobre - Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Crèdits..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5132,7 +5257,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en imprimir a %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Detalls"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detalls"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimeix"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimeix"
 
@@ -5234,12 +5359,12 @@ msgstr "Recorda els ajustos d'impressió"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5248,185 +5373,197 @@ msgstr ""
 "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n"
 "error: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "imatge següent"
 
 msgid "next image"
 msgstr "imatge següent"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "imatge anterior"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "imatge anterior"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "primera imatge"
 
 msgid "first image"
 msgstr "primera imatge"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "última imatge"
 
 msgid "last image"
 msgstr "última imatge"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "commuta la pantalla completa"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "commuta la pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "posa la pantalla completa"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "posa la pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "treu la pantalla completa"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "treu la pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "commuta la projecció de diapositives"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "commuta la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "inicia la projecció de diapositives"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "inicia la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "atura la projecció de diapositives"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "atura la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "inicia la projecció recursiva de diapositives"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "inicia la projecció recursiva de diapositives"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "ajusta el temps entre diapositives, en segons"
 
 msgstr "ajusta el temps entre diapositives, en segons"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "mostra les eines"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "mostra les eines"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "amaga les eines"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "amaga les eines"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "surt"
 
 msgid "quit"
 msgstr "surt"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "Obtenir la llista de sidecars del fitxer donat"
 
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "Obtenir la llista de sidecars del fitxer donat"
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "Obtenir la el camí destí del fitxer donat"
 
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "Obtenir la el camí destí del fitxer donat"
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "obre el fitxer en una nova finestra"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "obre el fitxer en una nova finestra"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "obre el fitxer en una nova finestra"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "obre el fitxer en una nova finestra"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Afegeix a una nova col·lecció"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Afegeix a una nova col·lecció"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Miniatures de la memòria cau compartides"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Miniatures de la memòria cau compartides"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Utilitza la memòria cau compartida de miniatures"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Utilitza la memòria cau compartida de miniatures"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Carpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Carpeta"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Crea miniatures"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Crea miniatures"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Carpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Carpeta"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Genera les miniatures per a una carpeta específica."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Genera les miniatures per a una carpeta específica."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Genera les miniatures per a una carpeta específica."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Genera les miniatures per a una carpeta específica."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Carpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Llista de comandes remotes:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Llista de comandes remotes:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
@@ -5435,12 +5572,12 @@ msgstr ""
 "  Tots els altres paràmetres de línia de comandes es fan servir com a "
 "fitxers de text pla si existeixen.\n"
 
 "  Tots els altres paràmetres de línia de comandes es fan servir com a "
 "fitxers de text pla si existeixen.\n"
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "El %s remot no s'està executant, s'està iniciant..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "El %s remot no s'està executant, s'està iniciant..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie remot no està disponible\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie remot no està disponible\n"
 
@@ -5523,102 +5660,107 @@ msgstr "%s, %d fitxers"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Cercant..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Cercant..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fitxers"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fitxers"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Si us plau, introdueixi el nom d'un fitxer d'imatge que existeixi."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Si us plau, introdueixi el nom d'un fitxer d'imatge que existeixi."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 "Si us plau, introdueixi el nom d'una carpeta que existeixi per la cerca."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 "Si us plau, introdueixi el nom d'una carpeta que existeixi per la cerca."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "Cerca d'imatges"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Cerca d'imatges"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursivitat"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursivitat"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Nom del fitxer"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nom del fitxer"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Coincidència definida"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Coincidència definida"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "La mida del fitxer és"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "La mida del fitxer és"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "La data del fitxer és"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "La data del fitxer és"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Dades e_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Dades e_xif"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Les mides de la imatge són"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Les mides de la imatge són"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "El contingut de la imatge és"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "El contingut de la imatge és"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% semblant a"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% semblant a"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientació"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "El contingut de la imatge és"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "El contingut de la imatge és"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Llista d'imatges"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Llista d'imatges"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5629,7 +5771,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -5669,19 +5811,77 @@ msgstr "No es pot escriure el fitxer"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Error en desar el fitxer amb seguretat"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Error en desar el fitxer amb seguretat"
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Tecles de drecera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Tecles de drecera"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Ha fallat la càrrega a la memòria cau de la miniatura, intento tornar-la a "
 "crear.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Ha fallat la càrrega a la memòria cau de la miniatura, intento tornar-la a "
 "crear.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Configura aquesta finestra..."
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Manteniment de les Miniatures..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Ajusta Horitzontalment"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Ajusta Verticalment"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Escala 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Projecció de diapositives"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Projecció de diapositives"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Mostra les _miniatures"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Mostra les Marques"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "No es pot suprimir"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "No es pot suprimir"
 
@@ -5761,7 +5961,7 @@ msgstr "_Propietats..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Suprimeix"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Suprimeix"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -5769,12 +5969,12 @@ msgstr ""
 "Un o més noms de fitxer no estan codificats amb el grup de caràcters de "
 "l'idioma preferit.\n"
 
 "Un o més noms de fitxer no estan codificats amb el grup de caràcters de "
 "l'idioma preferit.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "No es podran operar ni mostrar aquests fitxers amb %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "No es podran operar ni mostrar aquests fitxers amb %s.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5782,16 +5982,16 @@ msgstr ""
 "Si els noms dels fitxers no estan codificats en UTF-8, prova de posar la "
 "variable de sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
 "Si els noms dels fitxers no estan codificats en UTF-8, prova de posar la "
 "variable de sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Sembla que BROKEN_FILENAMES val %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Sembla que BROKEN_FILENAMES val %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Sembla que BROKEN_FILENAMES no està establert\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Sembla que BROKEN_FILENAMES no està establert\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5800,7 +6000,7 @@ msgstr ""
 "L'idioma sembla establert a \"%s\"\n"
 "(establert per la variable de sistema LANG)\n"
 
 "L'idioma sembla establert a \"%s\"\n"
 "(establert per la variable de sistema LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5808,21 +6008,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La codificació preferida sembla ser UTF-8, tanmateix el fitxer:\n"
 
 "\n"
 "La codificació preferida sembla ser UTF-8, tanmateix el fitxer:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[no es pot mostrar el nom]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[no es pot mostrar el nom]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" està codificat en UTF-8 vàlid."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" està codificat en UTF-8 vàlid."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" no està codificat en UTF-8 vàlid."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" no està codificat en UTF-8 vàlid."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Codificació incorrecta de l'idioma del nom del fitxer"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Codificació incorrecta de l'idioma del nom del fitxer"
 
@@ -5835,8 +6035,8 @@ msgstr ""
 "No es pot carregar:\n"
 "%s"
 
 "No es pot carregar:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Ha fallat el canvi de nom "
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Ha fallat el canvi de nom "
 
@@ -5857,11 +6057,11 @@ msgstr "Afegeix _adreça d'interès"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Suprimeix"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Suprimeix"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova carpeta"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova carpeta"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5870,19 +6070,19 @@ msgstr ""
 "No es pot crear la carpeta:\n"
 "%s"
 
 "No es pot crear la carpeta:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Error quan s'intentava crear la carpeta"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Error quan s'intentava crear la carpeta"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Tots els Fitxers"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Tots els Fitxers"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Mostra els ocults"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Mostra els ocults"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtra:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtra:"
 
@@ -5907,7 +6107,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Voleu continuar l'operació sobre múltiples fitxers?"
 
 "\n"
 " Voleu continuar l'operació sobre múltiples fitxers?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinua"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinua"
 
@@ -5935,103 +6135,103 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s no és un directori"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s no és un directori"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Voleu continuar?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Voleu continuar?"
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Aquesta operació no pot continuar:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Aquesta operació no pot continuar:"
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Descarta els canvis"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Descarta els canvis"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr "Detalls del fitxer"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Detalls del fitxer"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escriu al fitxer"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escriu al fitxer"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Seleccioneu la carpeta de destí."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Seleccioneu la carpeta de destí."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 msgid "New name"
 msgstr "Nom nou"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nom nou"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Canviar el nom manualment"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Canviar el nom manualment"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom original:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom original:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Nou nom:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nou nom:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Torna a anomenar automàticament"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Torna a anomenar automàticament"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Comença un text"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Comença un text"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Inici #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Inici #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Fi del text"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Fi del text"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Separació:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Separació:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Canvi de nom formatat"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Canvi de nom formatat"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nom original, ## = números)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nom original, ## = números)"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Hi ha una altra operació en progrés.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Hi ha una altra operació en progrés.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fitxer: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fitxer: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "amb fitxers sidecar:\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "amb fitxers sidecar:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "'%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "'%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -6039,19 +6239,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Estat: "
 
 "\n"
 "Estat: "
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr "no es detecta cap problema"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "no es detecta cap problema"
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Fitxer exclòs"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Fitxer exclòs"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Sobrescriptura de les metadades canviades"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Sobrescriptura de les metadades canviades"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -6060,101 +6260,101 @@ msgstr ""
 "Les seguents etiquetes de metadades seran escrites amb\n"
 "'%s'."
 
 "Les seguents etiquetes de metadades seran escrites amb\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Les següents etiquetes de metadades seran escrites al fitxer d'imatge"
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Les següents etiquetes de metadades seran escrites al fitxer d'imatge"
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Suprimeix els fitxers?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Suprimeix els fitxers?"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Això eliminarà els següents fitxers"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Això eliminarà els següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "No es pot escriure les metadades"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "No es pot escriure les metadades"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Escriu les metadades"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Escriu les metadades"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Escriu les metadades?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Escriu les metadades?"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Això escriurà les metadades modificades als següents fitxers"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Això escriurà les metadades modificades als següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Ha fallat l'escriptura de les metadades"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Ha fallat l'escriptura de les metadades"
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 msgid "Move failed"
 msgstr "No s'ha pogut moure"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "No s'ha pogut moure"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 msgid "Move files?"
 msgstr "Voleu moure els fitxers?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Voleu moure els fitxers?"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Això mourà els següents fitxers"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Això mourà els següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr "No s'ha pogut copiar"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "No s'ha pogut copiar"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Voleu copiar els fitxers?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Voleu copiar els fitxers?"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Aquesta acció copiarà els següents fitxers"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Aquesta acció copiarà els següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Torna a anomenar"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Torna a anomenar"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Voleu canviar els noms dels fitxers"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Voleu canviar els noms dels fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Això canviarà el nom dels següents fitxers"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Això canviarà el nom dels següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "No es pot executar l'editor extern"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "No es pot executar l'editor extern"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Inicia l'editor?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Inicia l'editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 msgid "External command failed"
 msgstr "No s'ha pogut executar la comanda externa"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "No s'ha pogut executar la comanda externa"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Elimina la carpeta"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Elimina la carpeta"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Voleu eliminar l'enllaç simbòlic?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Voleu eliminar l'enllaç simbòlic?"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -6162,11 +6362,11 @@ msgstr ""
 "Això esborrarà l'enllaç simbòlic. \n"
 "El contingut de l'enllaç no s'esborrarà."
 
 "Això esborrarà l'enllaç simbòlic. \n"
 "El contingut de l'enllaç no s'esborrarà."
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "No es pot suprimir l'enllaç"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "No es pot suprimir l'enllaç"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6175,16 +6375,16 @@ msgstr ""
 "No es pot suprimir la carpeta %s\n"
 "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta."
 
 "No es pot suprimir la carpeta %s\n"
 "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "No es poden mostrar els continguts de la carpeta %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "No es poden mostrar els continguts de la carpeta %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "La carpeta inclou subcarpetes"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "La carpeta inclou subcarpetes"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6200,19 +6400,19 @@ msgstr ""
 "Aquesta carpeta conté subcarpetes que haurien de ser mogudes per poder-la "
 "esborrar."
 
 "Aquesta carpeta conté subcarpetes que haurien de ser mogudes per poder-la "
 "esborrar."
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subcarpetes:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subcarpetes:"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Voleu suprimir la carpeta?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Voleu suprimir la carpeta?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "La carpeta conté els següents fitxers:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "La carpeta conté els següents fitxers:"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -6220,23 +6420,23 @@ msgstr ""
 "Això esborrarà la carpeta. \n"
 "El contingut de la carpeta també s'esborrarà."
 
 "Això esborrarà la carpeta. \n"
 "El contingut de la carpeta també s'esborrarà."
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Voleu canviar el nom de la carpeta"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Voleu canviar el nom de la carpeta"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "La carpeta conté els següents fitxers"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "La carpeta conté els següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crea una capreta"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crea una capreta"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Voleu crear la carpeta?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Voleu crear la carpeta?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "No es pot crear la carpeta"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "No es pot crear la carpeta"
 
@@ -6248,55 +6448,55 @@ msgstr "_Copia"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mou"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mou"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Puja una carpeta"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Puja una carpeta"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Seqüència de _diapositives"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Seqüència de _diapositives"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Seqüència de _diapositives recursiva"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Seqüència de _diapositives recursiva"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Busca _duplicats..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Busca _duplicats..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Busca duplicats recursivament..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Busca duplicats recursivament..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nova carpeta..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nova carpeta..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "View as _List"
 msgstr "Veure com una _Llista"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Veure com una _Llista"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Veure com un _Arbre"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Veure com un _Arbre"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ac_tualitza"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ac_tualitza"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visualitza com a _icones"
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visualitza com a _icones"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Mostra les _miniatures"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Mostra les _miniatures"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr "[NO S'AGRUPEN]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr "[NO S'AGRUPEN]"
 
@@ -6313,9 +6513,46 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Error en canviar el nom del fitxer"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Error en canviar el nom del fitxer"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Memòria cau de miniatures"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editors"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Afegeix a una nova col·lecció"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Editors e_xterns"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segons"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Limita la mida quan es dimensioni automàticament la finestra (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s L'Equip del Geeqie\n"
+#~ "lloc web: %s\n"
+#~ "correu electrònic: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alliberat sota la Llicència Pública General GNU"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Crèdits..."
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Afegeix paraules clau"
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Afegeix paraules clau"
@@ -7027,9 +7264,6 @@ msgstr "Ajuda"
 #~ msgid "new_folder"
 #~ msgstr "nova _carpeta"
 
 #~ msgid "new_folder"
 #~ msgstr "nova _carpeta"
 
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Canvia a la carpeta:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Pantalla completa"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Pantalla completa"
@@ -7069,9 +7303,6 @@ msgstr "Ajuda"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Imprimir - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Imprimir - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Sobre - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Imprimir - Geeqie"
 
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Imprimir - Geeqie"
 
index d9c9ecc..20a38d8 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-29 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimír Nádvorník <nadvornik@suse.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-29 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimír Nádvorník <nadvornik@suse.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -57,34 +57,34 @@ msgstr "Upravit UFRaw ID soubor"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Hromadné zpracování adresáře v UFRaw"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Hromadné zpracování adresáře v UFRaw"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Značka"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Značka"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Prvky"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Prvky"
 
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Klíčová slova"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Klíčová slova"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
@@ -127,31 +127,31 @@ msgstr "Místo a GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorská práva"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorská práva"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS Mapa"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS Mapa"
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Přesunout nahor_u"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Přesunout nahor_u"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Přesunout výše"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Přesunout výše"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Přesunout níže"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Přesunout níže"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Přesunout dolů"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Přesunout dolů"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "O_dstranit"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Přidat obrázek"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Přidat obrázek"
@@ -164,47 +164,52 @@ msgstr "Přidat text k vybraným souborů"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Přepsat existující text ve vybraných souborech"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Přepsat existující text ve vybraných souborech"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Nastavit položku"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Nastavit položku"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Přidat položku"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Přidat položku"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr "Klíč"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Klíč"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr "Název"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Ukázat pouze pokud existuje"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Ukázat pouze pokud existuje"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editovatelná (podporováno pouze pro XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editovatelná (podporováno pouze pro XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Nastavit \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Nastavit \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "O_dstranit \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "O_dstranit \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopírovat"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Zobrazit skryté položky"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Zobrazit skryté položky"
 
@@ -261,29 +266,29 @@ msgstr "Předčítat další obrázek"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Zapsat metadata?"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Zapsat metadata?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zvětšit %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zvětšit %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Úroveň zvětšení %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Úroveň zvětšení %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr "Nahrávám mapu"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Nahrávám mapu"
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Povolit značky"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Povolit značky"
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrovat mapu na značku"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrovat mapu na značku"
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -291,7 +296,7 @@ msgstr ""
 "Posun středu mapy\n"
 " na značku je zakázán"
 
 "Posun středu mapy\n"
 " na značku je zakázán"
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -299,33 +304,33 @@ msgstr ""
 "Posun středu mapy\n"
 " na značku je povolen"
 
 "Posun středu mapy\n"
 " na značku je povolen"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centrování mapy"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centrování mapy"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram pro če_rvenou"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram pro če_rvenou"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram pro _zelenou"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram pro _zelenou"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram pro _modrou"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram pro _modrou"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram pro RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram pro RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram pro _jas"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram pro _jas"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neární Histogram"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neární Histogram"
 
@@ -346,7 +351,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Upravit klíčové slovo"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Upravit klíčové slovo"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Přidat klíčové slovo"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Přidat klíčové slovo"
@@ -371,67 +376,81 @@ msgstr "Aktivní klíčové slovo"
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomocné klíčové slovo"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomocné klíčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Klíčová slova"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborů"
 
 msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborů"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Skrýt \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Skrýt \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Značka %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Značka %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Propojit \"%s\" se značkou"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Propojit \"%s\" se značkou"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Upravit \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Upravit \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Odpojit \"%s\" od značky %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Odpojit \"%s\" od značky %s"
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Rozbalit zaškrtnuté"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Rozbalit zaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Sbalit nezaškrtnuté"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Sbalit nezaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Skrýt nezaškrtnuté"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Skrýt nezaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr "Ukázat vše"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Ukázat vše"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Sbalit nezaškrtnuté"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Sbalit nezaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr "Při každé změně"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Při každé změně"
 
@@ -450,7 +469,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kolekce již existuje"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kolekce již existuje"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -459,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "Selhalo uložení kolekce:\n"
 "%s"
 
 "Selhalo uložení kolekce:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Uložení selhalo"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Uložení selhalo"
 
@@ -471,7 +490,7 @@ msgstr "Přidat záložku"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Přidat kolekci"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Přidat kolekci"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
@@ -480,19 +499,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Správce třídění"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Správce třídění"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Adresáře"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Adresáře"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekce"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekce"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Přesunout"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Přesunout"
 
@@ -508,7 +527,7 @@ msgstr "Přidat výběr"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Zpět poslední obrázek"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Zpět poslední obrázek"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -518,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "chyba: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 "chyba: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
@@ -554,7 +573,7 @@ msgstr "Vytvořit náhledy"
 msgid "S_tart"
 msgstr "Spustit"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "Spustit"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Adresář:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Adresář:"
 
@@ -574,7 +593,7 @@ msgstr "Uložit náhledy do původních obrázků"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "Pro spuštění klepni na začít"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "Pro spuštění klepni na začít"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "zpracovávám..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "zpracovávám..."
 
@@ -609,8 +628,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Správa cache a dat"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 msgstr "Správa cache a dat"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache náhledů"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Sdílená cache náhledů"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -647,26 +667,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepojmenovaná"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepojmenovaná"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nepojmenovaná (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nepojmenovaná (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Kolekce - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Kolekce - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Uzavřít kolekci"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Uzavřít kolekci"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -674,7 +694,7 @@ msgstr ""
 "kolekce byla změněna.\n"
 "Uložit?"
 
 "kolekce byla změněna.\n"
 "Uložit?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zrušit"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zrušit"
 
@@ -728,7 +748,7 @@ msgstr "Selhalo otevření souboru s kolekcí"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Uložit kolekci"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Uložit kolekci"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Otevřít kolekci"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Otevřít kolekci"
 
@@ -758,156 +778,164 @@ msgstr ""
 "Chyba při ukládání souboru s kolekcí: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
 "Chyba při ukládání souboru s kolekcí: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, soubor(ů): %d (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, soubor(ů): %d (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d obrázků"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d obrázků"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdná"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdná"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Nahrávám náhledy..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Nahrávám náhledy..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "_Zobrazit v novém okně"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "_Zobrazit v novém okně"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "O_dstranit"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Připojit ze seznamu souborů"
 
 msgstr "Připojit ze seznamu souborů"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Připojit z kolekce..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Připojit z kolekce..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Výběr"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Výběr"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat vše"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertovat Výběr"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertovat Výběr"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Ko_pírovat..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Ko_pírovat..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "Pře_sunout..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "Pře_sunout..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Pře_jmenovat..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Pře_jmenovat..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "S_mazat..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopírovat cestu k souboru"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopírovat cestu k souboru"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Kopírovat cestu k souboru"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "S_mazat..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr "Promíchat"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Promíchat"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Třídit"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Třídit"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Zobrazit název souboru"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Zobrazit název souboru"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Uložit kolekci"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Uložit kolekci"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Uložit kolekci j_ako..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Uložit kolekci j_ako..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Hledat d_uplikáty..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Hledat d_uplikáty..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Tisk..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Tisk..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Přidat obsah"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Přidat obsah"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Přidat obsah _rekurzivně"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Přidat obsah _rekurzivně"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Pře_skočit adresáře"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Pře_skočit adresáře"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
@@ -924,6 +952,15 @@ msgstr "kompatibilní s Adobe RGB"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Uživatelský profil"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Uživatelský profil"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Zrcadlit"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Uložení selhalo"
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Uložení selhalo"
@@ -949,8 +986,8 @@ msgstr ""
 "Nelze odstranit soubor:\n"
 "%s"
 
 "Nelze odstranit soubor:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Odstranění souboru selhalo"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Odstranění souboru selhalo"
 
@@ -973,15 +1010,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "novy.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "novy.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Editory"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrytý"
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrytý"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Cesty"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Cesty"
@@ -1024,134 +1061,130 @@ msgstr "Porovnávám..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Třídím..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Třídím..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Přidat do nové kolekce"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vyčistit"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vyčistit"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Zavřít okno"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Zavřít okno"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "souborů: %d"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "souborů: %d"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Jméno bez rozlišení velikosti písmen"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Jméno bez rozlišení velikosti písmen"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozměry"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozměry"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolní součet"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolní součet"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnost (vysoká)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnost (vysoká)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnost"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnost"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnost (malá)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnost (malá)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnost (vlastní)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnost (vlastní)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hledat duplikáty"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hledat duplikáty"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porovnat s:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porovnat s:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Porovnat:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Porovnat:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhledy"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhledy"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientace"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porovnat dvě sady souborů"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porovnat dvě sady souborů"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Třídit"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Třídit"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Uživatelský práh podobnosti:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Uživatelský práh podobnosti:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Desktop soubor '%s' by neměl obsahovat příponu u položky Icon '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Desktop soubor '%s' by neměl obsahovat příponu u položky Icon '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "Zastavuji..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "Zastavuji..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Upravit výsledky příkazu"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Upravit výsledky příkazu"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Výstup z %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Výstup z %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1160,11 +1193,11 @@ msgstr ""
 "Nelze provést příkaz:\n"
 "%s\n"
 
 "Nelze provést příkaz:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zastaveno uživatelem"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zastaveno uživatelem"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1173,39 +1206,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Neplatný příkaz pro editor"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Neplatný příkaz pro editor"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Příkaz pro editor je prázdný"
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Příkaz pro editor je prázdný"
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Příkaz pro editor má nesprávnou syntaxi"
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Příkaz pro editor má nesprávnou syntaxi"
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Příkaz pro editor obsahuje nekompatibilní makra"
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Příkaz pro editor obsahuje nekompatibilní makra"
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nelze najít odpovídající typ souboru"
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nelze najít odpovídající typ souboru"
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Externí editor nelze spustit."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Externí editor nelze spustit."
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externí editor skončil s chybou."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externí editor skončil s chybou."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Soubor byl vynechán"
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Soubor byl vynechán"
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznámá chyba."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznámá chyba."
 
@@ -1698,11 +1731,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Barevný prostor"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Barevný prostor"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Délka"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Délka"
 
@@ -1789,7 +1822,7 @@ msgstr "Řízení zesílení"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturace"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturace"
 
@@ -1923,61 +1956,61 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "soubor nebo adresář neexistuje"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "soubor nebo adresář neexistuje"
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr "cílový soubor již existuje."
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "cílový soubor již existuje."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "cílový soubor nemůže být přepsán"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "cílový soubor nemůže být přepsán"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "cílový adresář neexistuje"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "cílový adresář neexistuje"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr "chybí právo ke čtení"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "chybí právo ke čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr "soubor je jen pro čtení"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "soubor je jen pro čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "cílový soubor již existuje a bude přepsán"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "cílový soubor již existuje a bude přepsán"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "zdroj a cíl mají různé přípony souboru."
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "zdroj a cíl mají různé přípony souboru."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "metadata pro soubor čekají na zapsání"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "metadata pro soubor čekají na zapsání"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
 
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
@@ -2045,12 +2078,12 @@ msgstr "Lin Histogram pro RGB"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Lin Histogram pro jas"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Lin Histogram pro jas"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Kolekce %s)"
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Kolekce %s)"
@@ -2060,204 +2093,204 @@ msgstr " (Kolekce %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Z_většit"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Z_většit"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_menšit"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_menšit"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazení _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazení _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Přizpůsobit do _okna"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Přizpůsobit do _okna"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako _pozadí"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako _pozadí"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Přejít do pohledu na adresář"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Přejít do pohledu na adresář"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Zastavit _slideshow"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Zastavit _slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Pokračovat ve _slideshow"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Pokračovat ve _slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pozastavit slideshow"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pozastavit slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Spustit slideshow"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Spustit slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Ce_lá obrazovka"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Ce_lá obrazovka"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zavřít okno"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zavřít okno"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzestupně"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzestupně"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Posunout do levého horního rohu"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Posunout do levého horního rohu"
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Posunout na střed"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Posunout na střed"
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zachovat oblast z předchozího obrázku"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zachovat oblast z předchozího obrázku"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slideshow"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slideshow"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Pozastavené"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Pozastavené"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, souborů: %d %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, souborů: %d %s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "souborů: %d %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "souborů: %d %s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ?) %s bajtů"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ?) %s bajtů"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d) %s bajtů"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d) %s bajtů"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Vybrat adresář"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Vybrat adresář"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Adresář obsahuje podadresáře"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Adresář obsahuje podadresáře"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Velikost obrázku je"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Velikost obrázku je"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Vybrat adresář"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Vybrat adresář"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Volby a podoba okna"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Volby a podoba okna"
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr "Všeobecné volby"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Všeobecné volby"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Domovský adresář"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Domovský adresář"
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Použít aktuální"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Použít aktuální"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Ukázat data v seznamu adresářů"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Ukázat data v seznamu adresářů"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Ukončit program při zavření tohoto okna"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Ukončit program při zavření tohoto okna"
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Počáteční adresář"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Počáteční adresář"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr "Beze změny"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Beze změny"
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Obnovit poslední adresář"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Obnovit poslední adresář"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr "Domovský adresář"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Domovský adresář"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozvržení"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozvržení"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Neplatné umístění\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Neplatné umístění\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
@@ -2266,1169 +2299,1207 @@ msgstr "Obrázek"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(pořadí změníte přetažením)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(pořadí změníte přetažením)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Zvíře"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Zvíře"
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Odstranění souboru selhalo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Odstranění souboru selhalo"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Soubor:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Soubor:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientace"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "_Přejít"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Přejít"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "Úpr_avy"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Úpr_avy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "_Výběr"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientace"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientace"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "E_xterní editory"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr "_Nastavení"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Nastavení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Soubory a Složky"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Soubory a Složky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zvětšení"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zvětšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Správa _barev"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Správa _barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Společné zvětšení"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Společné zvětšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Rozdělit"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Rozdělit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Informace v _obrázku"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Informace v _obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "Nápo_věda"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "Nápo_věda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "_První obrázek"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_První obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "První obrázek"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "První obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Předchozí obrázek"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Předchozí obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Předchozí obrázek"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Předchozí obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Da_lší obrázek"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Da_lší obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Další obrázek"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Další obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Po_slední obrázek"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Po_slední obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Poslední obrázek"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Poslední obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zpět"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr "_Domů"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Domů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Domů"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Domů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "No_vé okno"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "No_vé okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr "Nové okno"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nové okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nová kolekce"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nová kolekce"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "Nová kolekce"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Nová kolekce"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otevřít kolekci..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otevřít kolekci..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otevřít kolekci..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otevřít kolekci..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "O_tevřít nedávné"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "O_tevřít nedávné"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otevřít nedávné"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otevřít nedávné"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hledat..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hledat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Hledat duplikáty..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Hledat duplikáty..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_n view"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_n view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr "Pan view"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Pan view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tisk..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tisk..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nový _adresář..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nový _adresář..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nový adresář..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nový adresář..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopírovat..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopírovat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr "Přesunout..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Přesunout..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr "Přejmenovat..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Přejmenovat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr "Odstranit..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Odstranit..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Povolit sdružování _souborů"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Povolit sdružování _souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Povolit sdružování souborů"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Povolit sdružování souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Vypnout sdružování soubo_rů"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Vypnout sdružování soubo_rů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Vypnout sdružování souborů"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Vypnout sdružování souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr "Zavřít okno"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Zavřít okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotace vp_ravo"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotace vp_ravo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotace vpravo"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotace vpravo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotace v_levo"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotace v_levo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotace vlevo"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotace vlevo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotace o 1_80"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotace o 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotace o 180"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotace o 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrcadlit"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrcadlit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrcadlit"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrcadlit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "Pře_klopit"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "Pře_klopit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr "Překlopit"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Překlopit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Původní stav"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Původní stav"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr "Původní stav"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Původní stav"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vybr_at vše"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vybr_at vše"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Zrušit výběr"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Zrušit výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertovat výběr"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertovat výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertovat výběr"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertovat výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Nastavení..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Nastavení..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Nastavení..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Nastavení..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Nastavit _Editory..."
 
 msgstr "Nastavit _Editory..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Nastavit Editory..."
 
 msgstr "Nastavit Editory..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Nastavit toto _okno..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Nastavit toto _okno..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Nastavit toto okno..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Nastavit toto okno..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Správa náhledů..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Správa náhledů..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Správa náhledů..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Správa náhledů..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako pozadí"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako pozadí"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Zap_sat metadata"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Zap_sat metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Zapsat metadata"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Zapsat metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zvětšit"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zvětšit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zmenšit"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zmenšit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zobrazení 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zobrazení 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Do _okna"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Do _okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Do okna"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Do okna _horizontálně"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Do okna _horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Do okna horizontálně"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Do okna horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Do okna _vertikálně"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Do okna _vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Do okna vertikálně"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Do okna vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zobrazení _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zobrazení _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zobrazení 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zobrazení 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zobrazení _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zobrazení _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zobrazení 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zobrazení 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zobrazení _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zobrazení _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zobrazení 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zobrazení 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zobrazení 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zobrazení 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zobrazení 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zobrazení 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zobrazení 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zobrazení 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Společné zvětšení"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Společné zvětšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Společné zmenšení"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Společné zmenšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Společné zvětšení 1:1"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Společné zvětšení 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Společné zvětšení do okna"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Společné zvětšení do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Společné zvětšení do okna horizontálně"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Společné zvětšení do okna horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Společné zvětšení do okna vertikálně"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Společné zvětšení do okna vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Společné zvětšení 2:1"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Společné zvětšení 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Společné zvětšení 3:1"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Společné zvětšení 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Společné zvětšení 4:1"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Společné zvětšení 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Společné zvětšení 1:2"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Společné zvětšení 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Společné zvětšení 1:3"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Společné zvětšení 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Společné zvětšení 1:4"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Společné zvětšení 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Zobrazit v novém okně"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Zobrazit v novém okně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr "Zobrazit v novém okně"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Zobrazit v novém okně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Ce_lá obrazovka"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Ce_lá obrazovka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Ukončit celoobrazovkový režim"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Ukončit celoobrazovkový režim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Přepínat režimy informací v obrázku"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Přepínat režimy informací v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Přepínat _kanály histogramu"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Přepínat _kanály histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Přepínat kanály histogramu"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Přepínat kanály histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Přepínat reži_my histogramu"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Přepínat reži_my histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Přepínat režimy histogramu"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Přepínat režimy histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Skrýt seznam souborů"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Skrýt seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastavit slideshow"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastavit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pozastavit slideshow"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pozastavit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Květina"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "O_bnovit"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "O_bnovit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "Obsa_h"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "Obsa_h"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové zkratky"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové zkratky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Klávesnice"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Klávesnice"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Klávesnice"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Klávesnice"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Poznámky k verzi"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Poznámky k verzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr "Poznámky k verzi"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Poznámky k verzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Změnit adresář na:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okno se _záznamem"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okno se _záznamem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okno se záznamem"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okno se záznamem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno E_XIFu"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno E_XIFu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno EXIFu"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno EXIFu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Přepínat režimy histogramu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Přepínat režimy histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Da_lší obrázek"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Da_lší obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Další obrázek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Další obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "_Předchozí obrázek"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "_Předchozí obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Předchozí obrázek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Předchozí obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Zapisovat do souboru"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Zapisovat do souboru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Zapisovat do souboru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Zapisovat do souboru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Zobrazit ná_hledy"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Zobrazit ná_hledy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Zobrazit náhledy"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Zobrazit náhledy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zobrazit _značky"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zobrazit _značky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zobrazit značky"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zobrazit značky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Zobrazit informace o pixelech"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Zobrazit informace o pixelech"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Plovoucí seznam souborů"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Plovoucí seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr "Plovoucí seznam souborů"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Plovoucí seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informační panel"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informační panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informační panel"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informační panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Správc_e třídění"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Správc_e třídění"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Správce třídění"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Správce třídění"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Skrýt \"%s\""
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Skrýt \"%s\""
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Zobrazit slideshow"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Zobrazit slideshow"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Použít profily _barev"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Použít profily _barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Použít profily barev"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Použít profily barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Použít profil z _obrázku"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Použít profil z _obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Použít profil z obrázku"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Použít profil z obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Zobrazit černo_bíle"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Zobrazit černo_bíle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Zobrazit černo_bíle"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Zobrazit černo_bíle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Informace v obrázku"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Informace v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Ukázat Histogram"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Ukázat Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Ukázat Histogram"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Ukázat Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Použít Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Použít Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Použít Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Použít Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Seznam obrázků"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Seznam obrázků"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Zobrazit jako seznam"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Zobrazit jako seznam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikony"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zobrazit jako ikony"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zobrazit jako ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Zobrazit slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Zobrazit slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontální"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontální"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Rozdělit horizontálně"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Rozdělit horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikální"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikální"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Rozdělit vertikálně"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Rozdělit vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr "_4 obrázky"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "_4 obrázky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Rozdělit na 4 okna"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Rozdělit na 4 okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Single"
 msgstr "_Jeden obrázek"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_Jeden obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Split Single"
 msgstr "Jeden obrázek"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Jeden obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Vstup _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Vstup _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Vstup 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Vstup 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup _1: kompatibilní s AdobeRGB"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup _1: kompatibilní s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup 1: kompatibilní s AdobeRGB"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup 1: kompatibilní s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr "Vstup _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Vstup _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr "Vstup 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Vstup 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr "Vstup _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Vstup _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr "Vstup 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Vstup 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr "Vstup _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Vstup _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr "Vstup 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Vstup 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr "Vstup _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Vstup _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr "Vstup 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Vstup 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram pro červenou"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram pro červenou"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram pro zelenou"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram pro zelenou"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram pro modrou"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram pro modrou"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram pro RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram pro RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram pro jas"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram pro jas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linearní Histogram"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linearní Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Log Histogram"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Log Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Log Histogram"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Log Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Značka _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Značka _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Nastavit značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Nastavit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Nastavit značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Nastavit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Vynu_lovat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Vynu_lovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vynulovat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vynulovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Překlopit značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Překlopit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Překlopit značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Překlopit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Vybrat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Vybrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Vybrat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Vybrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Vybrat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Vybrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Přidat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Přidat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Přidat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Přidat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Průni_k se značkou %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Průni_k se značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Průnik se značkou %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Průnik se značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Odebrat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Odebrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Odebrat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Odebrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrovat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrovat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Počet souborů s neuloženými metadaty: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Počet souborů s neuloženými metadaty: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Žádná neuložená metadata"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Žádná neuložená metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3437,15 +3508,15 @@ msgstr ""
 "Profil obrázku: %s\n"
 "Profil monitoru: %s"
 
 "Profil obrázku: %s\n"
 "Profil monitoru: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klikni pro zapnutí správy barev"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klikni pro zapnutí správy barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Barevné profily nejsou podporovány"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Barevné profily nejsou podporovány"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Vstup _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Vstup _%d: %s"
@@ -3467,15 +3538,15 @@ msgstr ""
 "prosím, podívejte se do dokumentace k LIRC,\n"
 "jak vytvořit platný konfgurační soubor\n"
 
 "prosím, podívejte se do dokumentace k LIRC,\n"
 "jak vytvořit platný konfgurační soubor\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr "Záznam"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Záznam"
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Úroveň debugovacích výpisů"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Úroveň debugovacích výpisů"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3484,82 +3555,82 @@ msgstr ""
 "Použití: %s [volby] [cesta]\n"
 "\n"
 
 "Použití: %s [volby] [cesta]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "platné volby jsou:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "platné volby jsou:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t  --with-tools           zobrazit nástroje\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t  --with-tools           zobrazit nástroje\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        skrýt nástroje\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        skrýt nástroje\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           začít v celoobrazovkovém režimu\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           začít v celoobrazovkovém režimu\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            začít v slideshow režimu\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            začít v slideshow režimu\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 otevřít okno kolekce z příkazové řádky\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 otevřít okno kolekce z příkazové řádky\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMETRY    nastaví velikost a umístění hlavního okna\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMETRY    nastaví velikost a umístění hlavního okna\n"
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               poslat následující příkaz do aktivního okna\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               poslat následující příkaz do aktivního okna\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          zobrazit seznam vzdálených příkazů\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          zobrazit seznam vzdálených příkazů\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            povolit ladící výstup\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            povolit ladící výstup\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t  --with-tools           zobrazit nástroje\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t  --with-tools           zobrazit nástroje\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vytisknout informace o verzi\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vytisknout informace o verzi\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3568,7 +3639,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 zobrazit tuto zprávu\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 zobrazit tuto zprávu\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3577,11 +3648,11 @@ msgstr ""
 "neplatný nebo ignorovaný: %s\n"
 "Použijte --help pro volby\n"
 
 "neplatný nebo ignorovaný: %s\n"
 "Použijte --help pro volby\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Neplatný nebo ignorovaný vzdálený příkaz: "
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Neplatný nebo ignorovaný vzdálený příkaz: "
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3589,22 +3660,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Použijte --remote-help pro seznam platných příkazů.\n"
 
 "\n"
 "Použijte --remote-help pro seznam platných příkazů.\n"
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "chyba při ukládání souboru: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "chyba při ukládání souboru: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3613,315 +3684,320 @@ msgstr ""
 "chyba při ukládání souboru: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
 "chyba při ukládání souboru: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "ukončit"
 
 msgid "exit"
 msgstr "ukončit"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Ukončit %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Ukončit %s"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolekce byla změněna. Opravdu skončit?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolekce byla změněna. Opravdu skončit?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Příkazový řádek"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Příkazový řádek"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Třídit podle velikosti"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Třídit podle velikosti"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Třídit podle data"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Třídit podle data"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Třídit podle data z Exifu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Třídit podle data z Exifu"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Třídit podle data z Exifu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Třídit podle data z Exifu"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Netříděno"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Netříděno"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Třídit podle cesty"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Třídit podle cesty"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Třídit podle čísla"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Třídit podle čísla"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Třídit podle data"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Třídit podle data"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Třídit podle názvu"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Třídit podle názvu"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zobrazit v původní velikosti"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zobrazit v původní velikosti"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ponechat zvětšení na předchozím nastavení"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ponechat zvětšení na předchozím nastavení"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zvětšení"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zvětšení"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotace o 1_80"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotace o 1_80"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Přidat kolekci"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Lidé"
 
 msgid "People"
 msgstr "Lidé"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr "Rodina"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Rodina"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr "Volný čas"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Volný čas"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr "Děti"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Děti"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultura"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultura"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Příroda"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Příroda"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr "Zvíře"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Zvíře"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr "Pták"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Pták"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr "Hmyz"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Hmyz"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr "Domácí zvířata"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Domácí zvířata"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Volně žijící zvířata"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Volně žijící zvířata"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr "Rostlina"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Rostlina"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Tree"
 msgstr "Strom"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Strom"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr "Květina"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Květina"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr "Voda"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Voda"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr "Řeka"
 
 msgid "River"
 msgstr "Řeka"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr "Jezero"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Jezero"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 msgid "Sea"
 msgstr "Moře"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Moře"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Krajina"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Krajina"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Umění"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Umění"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 msgid "Statue"
 msgstr "Socha"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Socha"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 msgid "Painting"
 msgstr "Obraz"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr "Historie"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Historie"
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderní"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderní"
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr "Město"
 
 msgid "City"
 msgstr "Město"
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr "Ulice"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Ulice"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr "Náměstí"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Náměstí"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektura"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektura"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr "Budova"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Budova"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr "Dům"
 
 msgid "House"
 msgstr "Dům"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Katedrála"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Katedrála"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr "Palác"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Palác"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr "Hrad"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Hrad"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr "Interiér"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Interiér"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Místa"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Místa"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Conditions"
 msgstr "Podmínky"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Podmínky"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr "Noc"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Noc"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr "Světla"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Světla"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Reflections"
 msgstr "Odrazy"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Odrazy"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr "Slunce"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Slunce"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr "Počasí"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Počasí"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr "Mlha"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Mlha"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr "Déšť"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Déšť"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr "Mraky"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Mraky"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr "Sníh"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Sníh"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Slunečno"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Slunečno"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Edited"
 msgstr "Upraveno"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Upraveno"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrét"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrét"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr "Černobílá"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Černobílá"
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
@@ -3952,7 +4028,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Název souboru:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Název souboru:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Umístění:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Umístění:"
 
@@ -3960,12 +4036,12 @@ msgstr "Umístění:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Adresář nenalezen"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Adresář nenalezen"
 
@@ -4013,19 +4089,19 @@ msgstr "Normální náhledy"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Velké náhledy"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Velké náhledy"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4050,7 +4126,7 @@ msgstr ""
 "Pro zlepšení výkonu náhledů v Pan View mohou být nastaveny následující "
 "volby. Obě volby musí být zapnuté aby bylo zlepšení výkonu pozorovatelné."
 
 "Pro zlepšení výkonu náhledů v Pan View mohou být nastaveny následující "
 "volby. Obě volby musí být zapnuté aby bylo zlepšení výkonu pozorovatelné."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache náhledů"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache náhledů"
 
@@ -4062,23 +4138,23 @@ msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Tento dialog už znovu neukazovat"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Tento dialog už znovu neukazovat"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Třídit podle data z Exifu"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Třídit podle data z Exifu"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Ukázat Exif"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Ukázat Exif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zobr_azit obrázek"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zobr_azit obrázek"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "_Žádná"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Žádná"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Plná velikost"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Plná velikost"
 
@@ -4123,7 +4199,7 @@ msgstr "Přejít"
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Typ klíčového slova:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Typ klíčového slova:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Maska"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Maska"
 
@@ -4156,102 +4232,114 @@ msgstr "částečná shoda"
 msgid "no match"
 msgstr "žádná shoda"
 
 msgid "no match"
 msgstr "žádná shoda"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW Obrázek"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW Obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dlaždice"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dlaždice"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineárně"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineárně"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Volitelný"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Volitelný"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "další obrázek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Dole:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Dole:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "GPS pozice"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "GPS pozice"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Vynulovat filtry"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Vynulovat filtry"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4259,19 +4347,19 @@ msgstr ""
 "Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n"
 "Chcete pokračovat?"
 
 "Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n"
 "Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vysypat koš"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vysypat koš"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Toto odstraní obsah z koše."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Toto odstraní obsah z koše."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Obnovit původní konfigurační řetězec"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Obnovit původní konfigurační řetězec"
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4279,194 +4367,223 @@ msgstr ""
 "Hodláte obnovit konfigurační řetězec pro overlay na výchozí hodnoty.\n"
 "Chcete pokračovat?"
 
 "Hodláte obnovit konfigurační řetězec pro overlay na výchozí hodnoty.\n"
 "Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr "Použít standardní cache náhledů, sdílenou s ostatními aplikacemi"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Ukládat náhledy v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
 "thumbnails' (neodpovídá žádnému standardu)"
 
 msgstr ""
 "Ukládat náhledy v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
 "thumbnails' (neodpovídá žádnému standardu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr "Použít standardní cache náhledů, sdílenou s ostatními aplikacemi"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Používat náhledy z EXIFu, pokud existují (náhledy z EXIFu mohou být "
 "zastaralé)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Používat náhledy z EXIFu, pokud existují (náhledy z EXIFu mohou být "
 "zastaralé)"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slideshow"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slideshow"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:"
 
 msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodně"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodně"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovat"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovat"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Načítání obrázků a vyrovnávací paměť"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Načítání obrázků a vyrovnávací paměť"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Velikost paměti pro dekódované obrázky (MB):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Velikost paměti pro dekódované obrázky (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Předčítat další obrázek"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Předčítat další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Obnovit při změně souboru"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Obnovit při změně souboru"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Informační panel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Informační panel"
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Klíčová slova"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Klíčová slova"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentář"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentář"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Zobrazovat ve dvou průchodech (kvalitní zoom a korekce barev bude provedena "
 "ve druhém průchodu)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Zobrazovat ve dvou průchodech (kvalitní zoom a korekce barev bude provedena "
 "ve druhém průchodu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Krok zvětšení:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Povolit zvětšení obrázku na velikost okna"
 
 msgstr "Povolit zvětšení obrázku na velikost okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Krok zvětšení:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v okně"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v okně"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v celoobrazovkovém režimu"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v celoobrazovkovém režimu"
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "Barva okraje"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Barva okraje"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Usnadnění"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Usnadnění"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Hladký přechod na další obrázek"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Hladký přechod na další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Zakázat spořič obrazovky"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Zakázat spořič obrazovky"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Informace v okně obrázku"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Informace v okně obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Šablona textu v obrázku"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Šablona textu v obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4507,79 +4624,79 @@ msgstr ""
 "Prázdné řádky jsou odstraněny. To umožňuje přidat řádky které úplně zmizí "
 "pokud data nejsou k dispozici.\n"
 
 "Prázdné řádky jsou odstraněny. To umožňuje přidat řádky které úplně zmizí "
 "pokud data nejsou k dispozici.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Výchozí"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zobrazit skryté soubory a adresáře"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zobrazit skryté soubory a adresáře"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Vypnout filtrování souborů"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Vypnout filtrování souborů"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Vypnout filtrování souborů"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Vypnout filtrování souborů"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Sdružovat postranní soubory"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Sdružovat postranní soubory"
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Typ souboru"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Typ souboru"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr "Třída"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Třída"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr "Zapisovatelný"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Zapisovatelný"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Povolen postranní soubor"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Povolen postranní soubor"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proces zápisu metadat"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proces zápisu metadat"
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Upozornění: Geeqie je sestaven bez podpory Exivě. Některé volby nejsou "
 "funkční."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Upozornění: Geeqie je sestaven bez podpory Exivě. Některé volby nejsou "
 "funkční."
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4587,7 +4704,7 @@ msgstr ""
 "Metadata jsou zapisována v následujícím pořadí. Proces končí po prvním "
 "úspěšném zápisu"
 
 "Metadata jsou zapisována v následujícím pořadí. Proces končí po prvním "
 "úspěšném zápisu"
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
@@ -4596,23 +4713,23 @@ msgstr ""
 "1) Uložit metadata do souboru obrázku, resp. postranního souboru, podle "
 "standardu XMP"
 
 "1) Uložit metadata do souboru obrázku, resp. postranního souboru, podle "
 "standardu XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Uložit metadata v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
 "metadata' (neodpovídá žádnému standardu)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Uložit metadata v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
 "metadata' (neodpovídá žádnému standardu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Uložit metadata do privátního adresáře '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Uložit metadata do privátního adresáře '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Krok 1: Zápis do souborů s obrázky"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Krok 1: Zápis do souborů s obrázky"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4620,23 +4737,23 @@ msgstr ""
 "Ukládat metadata také ve starém formátu IPTC (konvertovaná podle standardu "
 "IPTC4XMP)"
 
 "Ukládat metadata také ve starém formátu IPTC (konvertovaná podle standardu "
 "IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Upozornit pokud není možno zapisovat do souborů s obrázky"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Upozornit pokud není možno zapisovat do souborů s obrázky"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Požádat o potvrzení před zápisem do souborů s obrázky"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Požádat o potvrzení před zápisem do souborů s obrázky"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Krok 2 a 3: Zápis do privátních souborů Geeqie"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Krok 2 a 3: Zápis do privátních souborů Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4644,305 +4761,312 @@ msgstr ""
 "Použít původní formát GQview (podporuje pouze klíčová slova a komentář) "
 "místo XMP"
 
 "Použít původní formát GQview (podporuje pouze klíčová slova a komentář) "
 "místo XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr "Zapisovat stejná klíčová slova a komenáře do všech sdružených souborů"
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr "Zapisovat stejná klíčová slova a komenáře do všech sdružených souborů"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Pvažovat klíčová slova lišící se pouze velikostí písmen za různá"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Pvažovat klíčová slova lišící se pouze velikostí písmen za různá"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Zapisovat změněnou orientaci souboru do metadat"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Zapisovat změněnou orientaci souboru do metadat"
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Volby pro automatické ukládání"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Volby pro automatické ukládání"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Zapsat metadata po daném čas"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Zapsat metadata po daném čas"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Čas (s)"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Čas (s)"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zapsat metadata po přechodu na další obrázek"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zapsat metadata po přechodu na další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Zapsat metadata po přechodu do dalšího adresáře"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Zapsat metadata po přechodu do dalšího adresáře"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 msgid "Color management"
 msgstr "Správa barev"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Správa barev"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Vstupní profily"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Vstupní profily"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Název menu"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Název menu"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vybrat barevný profil"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vybrat barevný profil"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil monitoru"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil monitoru"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Použít systémový profil monitoru pokud je k dispozici!"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Použít systémový profil monitoru pokud je k dispozici!"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "Obrazovka"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Vytvořit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdit smazání souboru"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdit smazání souboru"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Povolit klávesu Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Povolit klávesu Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bezpečné mazání"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bezpečné mazání"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximální velikost:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximální velikost:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Nastav na 0 pro neomezenou velikost"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Nastav na 0 pro neomezenou velikost"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazení"
 
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Přejmenovat na místě"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Přejmenovat na místě"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Maximální délka seznamu naposled otevíraných souborů"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Maximální délka seznamu naposled otevíraných souborů"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Velikost ikony pro drag'n drop"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Velikost ikony pro drag'n drop"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Posouvání"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Posouvání"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Postupné posouvání klávesnicí"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Postupné posouvání klávesnicí"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugování"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugování"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Datum souboru"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Okno se záznamem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Okno se záznamem"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnice"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnice"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Akcelerárory"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Akcelerárory"
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr "Klávesa"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Klávesa"
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Plovoucí tip"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Plovoucí tip"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Vynulovat vybrané"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Vynulovat vybrané"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "první obrázek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "první obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "další obrázek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "první obrázek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "první obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "první obrázek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "první obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Vlevo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Vlevo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Vlevo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Vlevo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Vpravo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Vpravo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"web: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Šířeno pod licencí GNU GPL"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "O programu - Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Kredity..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5133,7 +5257,7 @@ msgstr "Vyskytla se chyba při tisku na %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
@@ -5235,12 +5359,12 @@ msgstr "Pamatovat si nastavení tisku"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5249,196 +5373,208 @@ msgstr ""
 "chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
 "chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "další obrázek"
 
 msgid "next image"
 msgstr "další obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "předchozí obrázek"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "předchozí obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "první obrázek"
 
 msgid "first image"
 msgstr "první obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "poslední obrázek"
 
 msgid "last image"
 msgstr "poslední obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Zobrazení na celou obrazovku"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Zobrazení na celou obrazovku"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "Spustit celou obrazovku"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "Spustit celou obrazovku"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "zobrazit slideshow"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "Spustit slideshow"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "Spustit slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Zastavit slideshow"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Zastavit slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Spustit slideshow rekurzivně"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Spustit slideshow rekurzivně"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "nastavit zpoždění slide show v sekundách"
 
 msgstr "nastavit zpoždění slide show v sekundách"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "ukázat nástroje"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "ukázat nástroje"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "skrýt nástroje"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "skrýt nástroje"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "Ukončit"
 
 msgid "quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor"
 
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor"
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "získat cílovou cestu pro daný soubor"
 
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "získat cílovou cestu pro daný soubor"
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "otevřít soubor v novém okně"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "otevřít soubor v novém okně"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otevřít soubor v novém okně"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otevřít soubor v novém okně"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Přidat do nové kolekce"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Přidat do nové kolekce"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Sdílená cache náhledů"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Sdílená cache náhledů"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "adresář"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "adresář"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Vytvořit náhledy"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Vytvořit náhledy"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "adresář"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "adresář"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "adresář"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "adresář"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Seznam vzdálených příkazů:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Seznam vzdálených příkazů:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Vzdálený %s není spuštěn, spouštím..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Vzdálený %s není spuštěn, spouštím..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Vzdálený Geeqie není dostupný\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Vzdálený Geeqie není dostupný\n"
 
@@ -5521,101 +5657,106 @@ msgstr "%s, souborů: %d"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hledám..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hledám..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Soubory"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosím zadejte existující soubor pro obsah obrázku."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosím zadejte existující soubor pro obsah obrázku."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "Hledat obrázek"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Hledat obrázek"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Hledat:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Hledat:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzivně"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzivně"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Velikost souboru je"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Velikost souboru je"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Datum souboru je"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Datum souboru je"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "E_xif údaje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "E_xif údaje"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Velikost obrázku je"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Velikost obrázku je"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Obrázek je na"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Obrázek je na"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% podobný"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% podobný"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientace"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Obrázek je na"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Obrázek je na"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Seznam obrázků"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Seznam obrázků"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5626,7 +5767,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Hodnocení"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Hodnocení"
 
@@ -5666,18 +5807,76 @@ msgstr "Nelze zapsat soubor"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Chyba při bezpečném zapisování souboru"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Chyba při bezpečném zapisování souboru"
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Selhalo načítání náhledů obrázků z cache, pokus o opětovné vytvoření.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Selhalo načítání náhledů obrázků z cache, pokus o opětovné vytvoření.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Nastavit toto okno..."
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Správa náhledů..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Do okna horizontálně"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Do okna vertikálně"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zobrazení 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Slideshow"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Slideshow"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Zobrazit ná_hledy"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Zobrazit skryté"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Chyba při odstraňování"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Chyba při odstraňování"
 
@@ -5757,19 +5956,19 @@ msgstr "_Vlastnosti..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "O_dstranit"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 "Jedno nebo více jmen souborů není kódováno v preferované znakové sadě\n"
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 "Jedno nebo více jmen souborů není kódováno v preferované znakové sadě\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "Operace na těchto souborech, včetně prohlížení s %s nemusí fungovat.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "Operace na těchto souborech, včetně prohlížení s %s nemusí fungovat.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5777,16 +5976,16 @@ msgstr ""
 "Pokud vaše jména souborů nejsou kódována v utf-8, můžete zkusit "
 "nastavitproměnnou prostředí G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
 "Pokud vaše jména souborů nejsou kódována v utf-8, můžete zkusit "
 "nastavitproměnnou prostředí G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES je nastaveno na %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES je nastaveno na %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES není nastaveno\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES není nastaveno\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5795,7 +5994,7 @@ msgstr ""
 "Locale je patrně nastaveno na \"%s\"\n"
 "(nastaveno v proměnné prostředí LANG)\n"
 
 "Locale je patrně nastaveno na \"%s\"\n"
 "(nastaveno v proměnné prostředí LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5803,21 +6002,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Preferované kódování je patrně UTF-8, nicméně soubor:\n"
 
 "\n"
 "Preferované kódování je patrně UTF-8, nicméně soubor:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[jméno nelze zobrazit]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[jméno nelze zobrazit]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" je kódován v platném UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" je kódován v platném UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" není kódován v platném UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" není kódován v platném UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Kódování jména souboru neodpovídá nastavení locale"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Kódování jména souboru neodpovídá nastavení locale"
 
@@ -5830,8 +6029,8 @@ msgstr ""
 "Nelze načíst:\n"
 "%s"
 
 "Nelze načíst:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Přejmenování selhalo"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Přejmenování selhalo"
 
@@ -5852,11 +6051,11 @@ msgstr "Přid_at záložku"
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstranit"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Nový adresář"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nový adresář"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5865,19 +6064,19 @@ msgstr ""
 "Nelze vytvořit nový adresář:\n"
 "%s"
 
 "Nelze vytvořit nový adresář:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Zobrazit skryté"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Zobrazit skryté"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Maska:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Maska:"
 
@@ -5902,7 +6101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Pokračovat na dalších souborech?"
 
 "\n"
 " Pokračovat na dalších souborech?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Pokračo_vat"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Pokračo_vat"
 
@@ -5930,103 +6129,103 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s není adresář"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s není adresář"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Opravdu pokračovat"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Opravdu pokračovat"
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Tato operace nemůže pokračovat"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Tato operace nemůže pokračovat"
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Zahodit změny"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Zahodit změny"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr "Podrobnosti o souboru"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Podrobnosti o souboru"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Postranní soubory"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Postranní soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr "Zapisovat do souboru"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Zapisovat do souboru"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Vyberte cílový adresář."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Vyberte cílový adresář."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 msgid "New name"
 msgstr "Nové jméno"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nové jméno"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ruční přejmenování"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ruční přejmenování"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Původní název:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Původní název:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Nové jméno:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nové jméno:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaticky přejmenovat"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaticky přejmenovat"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Začátek textu"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Začátek textu"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Poč. číslo"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Poč. číslo"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Konec textu"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Konec textu"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Doplnění:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Doplnění:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Přejmenování pomocí formátu"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Přejmenování pomocí formátu"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formát (* = původní jméno, ## = číslice)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formát (* = původní jméno, ## = číslice)"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Právě probíhá jiná operace.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Právě probíhá jiná operace.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Soubor: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Soubor: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "s postranními soubory:\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "s postranními soubory:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -6034,19 +6233,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stav: "
 
 "\n"
 "Stav: "
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nezjištěn žádný problém"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nezjištěn žádný problém"
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Vynechat soubor"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Vynechat soubor"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Přehled změn v metadatech"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Přehled změn v metadatech"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -6055,101 +6254,101 @@ msgstr ""
 "Následující položky metadat budou zapsány do\n"
 "'%s'."
 
 "Následující položky metadat budou zapsány do\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Následující položky metadat budou zapsány přímo do souboru s obrázkem."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Následující položky metadat budou zapsány přímo do souboru s obrázkem."
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Odstranit soubory?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Odstranit soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Tímto odstraníte následující soubory"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Tímto odstraníte následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Není možné zapsat metadata"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Není možné zapsat metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Zapsat metadata"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Zapsat metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Zapsat metadata?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Zapsat metadata?"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Tímto zapíšete změněná metadata do následujících souborů"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Tímto zapíšete změněná metadata do následujících souborů"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Zápis metadat selhal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Zápis metadat selhal"
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 msgid "Move failed"
 msgstr "Přesunutí selhalo"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Přesunutí selhalo"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 msgid "Move files?"
 msgstr "Přesunout soubory?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Přesunout soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Tímto přesunete následující soubory"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Tímto přesunete následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopírování selhalo"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopírování selhalo"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopírovat soubory?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopírovat soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Tímto zkopírujete následující soubory"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Tímto zkopírujete následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Přejmenovat soubory?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Přejmenovat soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Tímto přejmenujete následující soubory"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Tímto přejmenujete následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nelze spustit externí editor"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nelze spustit externí editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Spustit editor?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Spustit editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externí příkaz selhal"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externí příkaz selhal"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Smazat adresář"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Smazat adresář"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Smazat symbolický odkaz?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Smazat symbolický odkaz?"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -6157,11 +6356,11 @@ msgstr ""
 "Tímto odstraníte symbolický odkaz.\n"
 "Adresář, na který tento odkaz ukazuje, nebude odstraněn"
 
 "Tímto odstraníte symbolický odkaz.\n"
 "Adresář, na který tento odkaz ukazuje, nebude odstraněn"
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Odstranění odkazu selhalo"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Odstranění odkazu selhalo"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6170,16 +6369,16 @@ msgstr ""
 "Nelze odstranit adresář %s\n"
 "Nemáte dostatečná práva pro zápis do tohoto adresáře."
 
 "Nelze odstranit adresář %s\n"
 "Nemáte dostatečná práva pro zápis do tohoto adresáře."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nelze získat obsah adresáře %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nelze získat obsah adresáře %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Adresář obsahuje podadresáře"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Adresář obsahuje podadresáře"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6195,41 +6394,41 @@ msgstr ""
 "Tento adresář obsahuje podadresáře, keré musí být přesunuty před jeho "
 "smazáním"
 
 "Tento adresář obsahuje podadresáře, keré musí být přesunuty před jeho "
 "smazáním"
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podadresáře:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podadresáře:"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Odstranit adresář?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Odstranit adresář?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Adresář obsahuje tyto soubory"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Adresář obsahuje tyto soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr "Tímto odstraníte adresářObsah adresáře bude také odstraněn"
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr "Tímto odstraníte adresářObsah adresáře bude také odstraněn"
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Přejmenovat adresář?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Přejmenovat adresář?"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Adresář obsahuje následující soubory"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Adresář obsahuje následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Vytvořit adresář"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Vytvořit adresář"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Vytvořit adresář?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Vytvořit adresář?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nelze vytvořit adresář"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nelze vytvořit adresář"
 
@@ -6241,55 +6440,55 @@ msgstr "_Kopírovat"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Přesunout"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Přesunout"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "O úroveň _výše"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "O úroveň _výše"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Slideshow"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Slideshow"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Slideshow rekurzivně"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Slideshow rekurzivně"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Hledat d_uplikáty..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Hledat d_uplikáty..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Hledat duplikáty rekurzivně..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Hledat duplikáty rekurzivně..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nový adresář..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nový adresář..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "View as _List"
 msgstr "Zobrazit jako _seznam"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Zobrazit jako _seznam"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Zobrazit jako s_trom"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Zobrazit jako s_trom"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Obnovit"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Obnovit"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Zobrazit jako _ikony"
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Zobrazit jako _ikony"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Zobrazit ná_hledy"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Zobrazit ná_hledy"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [BEZ SDRUŽOVÁNÍ]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [BEZ SDRUŽOVÁNÍ]"
 
@@ -6306,9 +6505,46 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Chyba při přejmenování souboru"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Chyba při přejmenování souboru"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache náhledů"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editory"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Přidat do nové kolekce"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "E_xterní editory"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "web: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Šířeno pod licencí GNU GPL"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Kredity..."
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Přidat klíčová slova"
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Přidat klíčová slova"
@@ -6514,10 +6750,6 @@ msgstr "Nápověda"
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "_Zobrazit název souboru"
 
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "_Zobrazit název souboru"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show marks"
-#~ msgstr "Zobrazit skryté"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Marks"
 #~ msgstr "Okraje"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Marks"
 #~ msgstr "Okraje"
@@ -6947,9 +7179,6 @@ msgstr "Nápověda"
 #~ msgid "new_folder"
 #~ msgstr "nový_adresář"
 
 #~ msgid "new_folder"
 #~ msgstr "nový_adresář"
 
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Změnit adresář na:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Celá obrazovka"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Celá obrazovka"
@@ -6985,9 +7214,6 @@ msgstr "Nápověda"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - konec"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - konec"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "O programu - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Tisk - Geeqie"
 
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Tisk - Geeqie"
 
index fc328da..8706cc5 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@@ -58,35 +58,35 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Unavngivet"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Unavngivet"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Sammenlign med:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Sammenlign med:"
@@ -135,34 +135,34 @@ msgstr "Samlinger"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Kopiér"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Flyt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Flyt"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "Flyt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "Flyt"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "Flyt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "Flyt"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d billeder"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d billeder"
@@ -178,49 +178,54 @@ msgstr ""
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Ændr indstillinger"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Ændr indstillinger"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Ændr indstillinger"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Ændr indstillinger"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Fjern"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopiér"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Vis skjulte"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Vis skjulte"
@@ -277,68 +282,68 @@ msgstr "Indlæs næste billede"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom ind"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom ind"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom ind"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom ind"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Indlæser miniaturer..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Indlæser miniaturer..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Ditheringsmetode:"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Ditheringsmetode:"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -360,7 +365,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Redigerer"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Redigerer"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Dimensioner"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Dimensioner"
@@ -389,69 +394,83 @@ msgstr ""
 msgid "Helper"
 msgstr "/_Hjælp"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "/_Hjælp"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr ""
 "Vil nu slette filen:\n"
 "%s"
 
 msgstr ""
 "Vil nu slette filen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Redigerer"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Redigerer"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redigerer"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redigerer"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -468,7 +487,7 @@ msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tom samling"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tom samling"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -477,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Gem mislykkedes"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Gem mislykkedes"
 
@@ -490,7 +509,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Samlinger"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn"
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn"
@@ -501,20 +520,20 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Sortér efter navn"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Samlinger"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
@@ -532,7 +551,7 @@ msgstr "Vælg ingen"
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -540,7 +559,7 @@ msgid ""
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Ingen"
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Ingen"
@@ -583,7 +602,7 @@ msgstr "Gem miniaturer"
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fliser"
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fliser"
@@ -606,7 +625,7 @@ msgstr ""
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Sammenligner..."
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Sammenligner..."
@@ -644,8 +663,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie fuldskærm"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Gem miniaturer"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -686,26 +705,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unavngivet"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unavngivet"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Unavngivet (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Unavngivet (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie samling"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie samling"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Luk samling"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Luk samling"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -713,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "Samlingen er blevet ændret.\n"
 "Gem først?"
 
 "Samlingen er blevet ændret.\n"
 "Gem først?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
@@ -772,7 +791,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr "Gem samling"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Gem samling"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Åbn samling"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Åbn samling"
 
@@ -803,177 +822,185 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d billeder"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Indlæser miniaturer..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Indlæser miniaturer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_Vis"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_Vis"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Fjern"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Tilføj fra filliste"
 
 msgstr "Tilføj fra filliste"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Tilføj fra samling..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Tilføj fra samling..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Vælg alle"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Firkantet markering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Firkantet markering"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopiér..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopiér..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Flyt..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Flyt..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Omdøb..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Omdøb..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Slet..."
+msgid "_Copy path"
+msgstr "Kopiér"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy path"
+msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "Kopiér"
 
 msgstr "Kopiér"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Slet..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tilfældig"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tilfældig"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 msgstr "Sortér"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 msgstr "Sortér"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Gem samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Gem samling"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Gem samling som..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Gem samling som..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Find dubletter..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Find dubletter..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Udelad mapper"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Udelad mapper"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
@@ -991,6 +1018,15 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Brugerfiltyper:"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Brugerfiltyper:"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Spejl"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -1018,8 +1054,8 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke slette fil:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke slette fil:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Filsletning mislykkedes"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Filsletning mislykkedes"
 
@@ -1043,15 +1079,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "til:"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "til:"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Redigerer"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
@@ -1095,140 +1131,136 @@ msgstr "Sammenligner..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Føj til ny samling"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Ryd"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Ryd"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Luk vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Lighed (stor)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Lighed (stor)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Lighed"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Lighed"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Lighed (lav)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Lighed (lav)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Lighed (lav)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Lighed (lav)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Find dubletter..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Find dubletter..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Sammenlign ved:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Sammenlign ved:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturer"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturer"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Dimensioner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortér"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortér"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Brugerfiltyper:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Brugerfiltyper:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1237,54 +1269,54 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke indlæse:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke indlæse:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Sortér efter nummer"
 
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Sortér efter nummer"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr ""
 "Kunne ikke indlæse:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr ""
 "Kunne ikke indlæse:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1801,11 +1833,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Luk"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Luk"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -1898,7 +1930,7 @@ msgstr "Løsriv kontrolpanel"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Fortsæt"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -2041,61 +2073,61 @@ msgstr ""
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
 
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr ""
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr ""
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Fuldskærm"
@@ -2165,14 +2197,14 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Samlinger"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Samlinger"
@@ -2182,224 +2214,224 @@ msgstr "Samlinger"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom ind"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom ind"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom ud"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom ud"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Pas til vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Pas til vindue"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Brug som baggrund"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Brug som baggrund"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Stop billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Fortsæt billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Fortsæt billedserie"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Afbryd billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Afbryd billedserie"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Start billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Start billedserie"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Luk vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Billedserie"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Billedserie"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Afbrudt"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Afbrudt"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Tjekker dimensioner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Tjekker dimensioner..."
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Generelt"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Brug nuværende"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Brug nuværende"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Ny mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmappe"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "Kopiér"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Billede"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Billede"
@@ -2408,1315 +2440,1350 @@ msgstr "Billede"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Filsletning mislykkedes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Filsletning mislykkedes"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Dimensioner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Filer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/Redigér"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/Redigér"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Dimensioner"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zoom ind"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zoom ind"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Billede"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Hjælp"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Hjælp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d billeder"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d billeder"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d billeder"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Hjem"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Filer/_Ny samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Filer/_Ny samling"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/Filer/_Ny samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/Filer/_Ny samling"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Gem samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Gem samling"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Gem samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Gem samling"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Åbn samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Åbn samling"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Åbn samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Åbn samling"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Find dubletter..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Find dubletter..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr " - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr " - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiér..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiér..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Flyt..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Flyt..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Omdøb..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Omdøb..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Slet..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Slet..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiér"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Luk vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kvalitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Kvalitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotér med uret"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotér med uret"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotér med uret"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotér med uret"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotér mod uret"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotér mod uret"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotér mod uret"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotér mod uret"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotér 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotér 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotér 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotér 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spejl"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spejl"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spejl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spejl"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Omvendt"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Omvendt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Omvendt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Omvendt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Ændr indstillinger"
 
 msgstr "Ændr indstillinger"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Ændr indstillinger"
 
 msgstr "Ændr indstillinger"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Ændr indstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Ændr indstillinger"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Ændr indstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Ændr indstillinger"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie fuldskærm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Brug som baggrund"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Brug som baggrund"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom ind"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom ind"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom ud"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom ud"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom ud"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom ud"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Vælg zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Vælg zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Vælg zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Vælg zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Vælg zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Vælg zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Vælg zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Vælg zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie fuldskærm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie fuldskærm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Afbryd billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Afbryd billedserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Afbryd billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Afbryd billedserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Genindlæs"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Genindlæs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Genindlæs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Genindlæs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Hjælp/Om"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Hjælp/Om"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/Hjælp/Om"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/Hjælp/Om"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Indlæser miniaturer..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Indlæser miniaturer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Gå til hjemmemappe"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Hjælp/Om"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Hjælp/Om"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/Hjælp/Om"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/Hjælp/Om"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Vinduer"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Vinduer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Luk vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/Filer/_Ny samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/Filer/_Ny samling"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d billeder"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d billeder"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/Vis/tear1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/Vis/tear1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/Vis/tear1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/Vis/tear1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/Vis/tear1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/Vis/tear1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Stop billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Stop billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Alle filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Stop billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Stop billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Billede"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Firkantet markering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Firkantet markering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Billede"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Vis/Som _billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Vis/Som _billedserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Dimensioner"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Dimensioner"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Stop billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Stop billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Størrelse"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Størrelse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Redigerer"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Redigerer"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Redigerer"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Redigerer"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3735,15 +3802,15 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3752,79 +3819,79 @@ msgstr ""
 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
 "\n"
 
 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
 "\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fuldskærmsmodus\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fuldskærmsmodus\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            start i billedseriemodus\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            start i billedseriemodus\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
 "\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3833,7 +3900,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3842,373 +3909,378 @@ msgstr ""
 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
 "Brug --help for at se tilvalg\n"
 
 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
 "Brug --help for at se tilvalg\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
 "Brug --help for at se tilvalg\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
 "Brug --help for at se tilvalg\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Afslut"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kvalitet"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Samlinger er blevet ændret.\n"
 "Afslut alligevel?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Samlinger er blevet ændret.\n"
 "Afslut alligevel?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandolinje"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandolinje"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortér efter størrelse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortér efter størrelse"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Usorteret"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Usorteret"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortér efter sti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortér efter sti"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortér efter nummer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortér efter nummer"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Pas til vindue"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Pas til vindue"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom ind"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom ind"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotér 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotér 180"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr ""
 
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "Dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoom ind"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoom ind"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/Vis/sep3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/Vis/sep3"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Samlinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Redigér"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Redigér"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Slet filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Slet filer"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "Opret"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "Opret"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "til:"
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "til:"
@@ -4243,7 +4315,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Omdøb:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Samlinger"
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Samlinger"
@@ -4253,12 +4325,12 @@ msgstr "Samlinger"
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
@@ -4315,19 +4387,19 @@ msgstr "Miniaturer"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Udrens miniaturer"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Udrens miniaturer"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4350,7 +4422,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
@@ -4362,26 +4434,26 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Fliser"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Fliser"
@@ -4424,7 +4496,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Usorteret"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Usorteret"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
@@ -4460,315 +4532,352 @@ msgstr ""
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "i (ukendt)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "i (ukendt)..."
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Billede"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Fliser"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Biliniær"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Biliniær"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "til:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "til:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Slet filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Slet filer"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Ryd mellemlager"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Ryd mellemlager"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: ../src/preferences.c:1611
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Billedserie"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Billedserie"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delay between image change:"
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
 
 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfældig"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfældig"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Genindlæs filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Genindlæs filliste"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Dimensioner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
 
 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:1740
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tilføj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Brugerfiltyper:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Brugerfiltyper:"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Fortsæt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Husk vinduesplaceringer"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Billede"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4790,437 +4899,444 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Alle filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menunavn"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menunavn"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Alle filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Omdøb"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Tillad delete-knap"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Tillad delete-knap"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Vinduer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Samlinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Slet filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Slet filer"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d billeder"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d billeder"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d billeder"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
-"http://gqview.sourceforge.net\n"
-"gqview@users.sourceforge.net\n"
-"\n"
-"Udgivet under GNU General Public License"
-
-#: ../src/preferences.c:2570
+#: ../src/preferences.c:2781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Credits..."
-msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
+msgid "About Geeqie"
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
@@ -5411,7 +5527,7 @@ msgstr ""
 msgid "Details"
 msgstr "Slet filer"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Slet filer"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
@@ -5529,215 +5645,227 @@ msgstr "Husk vinduesplaceringer"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d billeder"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Stop billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Start billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Start billedserie"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Stop billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Start billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Start billedserie"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie værktøjer"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie værktøjer"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Føj til ny samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Føj til ny samling"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
@@ -5825,109 +5953,114 @@ msgstr "%d filer%s"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Billede"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Tilfældig"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Tilfældig"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Tjekker dimensioner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Tjekker dimensioner..."
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Lighed"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Lighed"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Billede"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5938,7 +6071,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Tilfældig"
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Tilfældig"
@@ -5983,17 +6116,74 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Sammenligner..."
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Ændr indstillinger"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Geeqie fuldskærm"
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+msgid "Fit vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Billedserie"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Billedserie"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Hjælp"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Gem miniaturer"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
@@ -6078,60 +6268,60 @@ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6144,8 +6334,8 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke indlæse:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke indlæse:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Omdøb:"
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Omdøb:"
@@ -6170,12 +6360,12 @@ msgstr "Redigerer"
 msgid "_Delete"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6184,20 +6374,20 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -6221,7 +6411,7 @@ msgid ""
 " Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 
 " Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Fortsæt"
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Fortsæt"
@@ -6247,272 +6437,272 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Startmappe"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Startmappe"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Menunavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Menunavn"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Menunavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Menunavn"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Slet fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Slet fil"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Slet fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Slet fil"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Redigerer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Redigerer"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Slet filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Slet filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Tillad delete-knap"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Tillad delete-knap"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Filsletning mislykkedes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Filsletning mislykkedes"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6522,48 +6712,48 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Slet fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Slet fil"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Slet fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Slet fil"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
@@ -6578,63 +6768,63 @@ msgstr "Kopiér"
 msgid "_Move"
 msgstr "Flyt"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Billedserie"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Find dubletter..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Find dubletter..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Dimensioner"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Genindlæs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Genindlæs"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Dimensioner"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6651,10 +6841,38 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
 
-#: ../src/window.c:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/_Hjælp"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Redigerer"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Føj til ny samling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
+#~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
+#~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "Udgivet under GNU General Public License"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7029,10 +7247,6 @@ msgstr "/_Hjælp"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "/_Vis"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "/_Vis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Fuldskærm"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Fuldskærm"
@@ -7061,10 +7275,6 @@ msgstr "/_Hjælp"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr " - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
index 028a2b4..a83960e 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-16 00:19+0100\n"
 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-16 00:19+0100\n"
 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -62,34 +62,34 @@ msgstr "Bearbeite UFRaw-ID-Datei"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Schlüsselworte und Kommentare"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Schlüsselworte und Kommentare"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Elemente"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elemente"
 
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "Histogramm"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Schlüsselworte"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Schlüsselworte"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -132,31 +132,31 @@ msgstr "Ortsangaben und GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Urheberangaben"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Urheberangaben"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-Karte"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-Karte"
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Ganz nach oben verschieben"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Ganz nach oben verschieben"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Nach _oben verschieben"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Nach _oben verschieben"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Nach _unten verschieben"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Nach _unten verschieben"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Ganz nach unten schieben"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Ganz nach unten schieben"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Bild hinzufügen"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Bild hinzufügen"
@@ -169,47 +169,52 @@ msgstr "Text zu den ausgewählen Dateien hinzufügen"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Text in ausgewählten Dateien ersetzen"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Text in ausgewählten Dateien ersetzen"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<leere Beschreibung, bitte beheben>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<leere Beschreibung, bitte beheben>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Eintrag bearbeiten"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Eintrag bearbeiten"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr "Eintrag hinzufügen"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Eintrag hinzufügen"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr "Schlüssel:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Schlüssel:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Nur anzeigen wenn gesetzt"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Nur anzeigen wenn gesetzt"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editierbar (Nur für XMP unterstützt)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editierbar (Nur für XMP unterstützt)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "\"%s\" konfigurieren"
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "\"%s\" konfigurieren"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Entferne \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Entferne \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Versteckte Objekte anzeigen"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Versteckte Objekte anzeigen"
 
@@ -266,29 +271,29 @@ msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Metadaten schreiben?"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Metadaten schreiben?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom-Einstellung %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom-Einstellung %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr "Lade Karte"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Lade Karte"
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Markierungen einschalten"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Markierungen einschalten"
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Zentriere Karte an Markierung"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Zentriere Karte an Markierung"
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -296,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n"
 "ist ausgeschaltet"
 
 "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n"
 "ist ausgeschaltet"
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -304,33 +309,33 @@ msgstr ""
 "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n"
 "ist eingeschaltet"
 
 "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n"
 "ist eingeschaltet"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Kartenzentrierung"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Kartenzentrierung"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramm für _Rot"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramm für _Rot"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogramm für _Grün"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogramm für _Grün"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramm für _Blau"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramm für _Blau"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramm für RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramm für RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramm für _Wert"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramm für _Wert"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neares Histogramm"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neares Histogramm"
 
@@ -351,7 +356,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Schlüsselwort bearbeiten"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Schlüsselwort bearbeiten"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 msgid "New keyword"
 msgstr "Schlüsselwort hinzufügen"
 
 msgid "New keyword"
 msgstr "Schlüsselwort hinzufügen"
 
@@ -375,66 +380,81 @@ msgstr "Aktives Schlüsselwort"
 msgid "Helper"
 msgstr "Hilfseintrag"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Hilfseintrag"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
-msgid "Add keyword to all selected images"
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Schlüsselworte"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Schlüsselworte zu den ausgewählten Dateien hinzufügen."
 
 msgstr "Schlüsselworte zu den ausgewählten Dateien hinzufügen."
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Verberge \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Verberge \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Markierung %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Markierung %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Verbinde \"%s\" mit Markierung"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Verbinde \"%s\" mit Markierung"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bearbeiten"
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bearbeiten"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Löse Verbindung von \"%s\" zu Markierung %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Löse Verbindung von \"%s\" zu Markierung %s"
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Ausgewählte expandieren"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Ausgewählte expandieren"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Nicht ausgewählte schließen"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Nicht ausgewählte schließen"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Nicht ausgewählte verbergen"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Nicht ausgewählte verbergen"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr "Alle anzeigen"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Alle anzeigen"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Nicht ausgewählte schließen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Nicht ausgewählte schließen"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr "Bei jeder Änderung ..."
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Bei jeder Änderung ..."
 
@@ -450,7 +470,7 @@ msgstr "Die Sammlung '%s' existiert bereits!"
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Sammlung existiert"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Sammlung existiert"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -459,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Speichern der Sammlung:\n"
 "%s"
 
 "Fehler beim Speichern der Sammlung:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Fehler beim Speichern"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Fehler beim Speichern"
 
@@ -471,7 +491,7 @@ msgstr "Lesezeichen/Sammlung hinzufügen"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Neue Sammlung"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Neue Sammlung"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
@@ -480,19 +500,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sortier-Manager"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Sortier-Manager"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Sammlungen"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Sammlungen"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
@@ -508,7 +528,7 @@ msgstr "Auswahl hinzufügen"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Letzten Vorgang rückgängig machen"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Letzten Vorgang rückgängig machen"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -518,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "Fehler: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 "Fehler: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "fertig"
 
 msgid "done"
 msgstr "fertig"
 
@@ -554,7 +574,7 @@ msgstr "Vorschaubilder erzeugen"
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
@@ -575,7 +595,7 @@ msgstr ""
 msgid "click start to begin"
 msgstr "Klicke den Start-Button, um mit der Bereinigung zu beginnen."
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "Klicke den Start-Button, um mit der Bereinigung zu beginnen."
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "läuft..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "läuft..."
 
@@ -610,8 +630,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Speicher für Vorschaubilder, Schlüsselworte und Kommentare"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 msgstr "Speicher für Vorschaubilder, Schlüsselworte und Kommentare"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache für Vorschaubilder"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Gemeinsamer Speicher für Vorschaubilder"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -650,26 +671,26 @@ msgstr ""
 "Speicher."
 
 #. When does this occur ??
 "Speicher."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Unbenannt (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Unbenannt (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Sammlung - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Sammlung - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Sammlung schließen"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Sammlung schließen"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -677,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "Die Sammlung wurde verändert.\n"
 "Änderungen zuerst speichern?"
 
 "Die Sammlung wurde verändert.\n"
 "Änderungen zuerst speichern?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerfen"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerfen"
 
@@ -732,7 +753,7 @@ msgstr "Datei mit Sammlung kann nicht geöffnet werden"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Sammlung speichern"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Sammlung speichern"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Öffne Sammlung"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Öffne Sammlung"
 
@@ -762,155 +783,163 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Speichern der Sammlung: %s\n"
 "Fehler: %s\n"
 
 "Fehler beim Speichern der Sammlung: %s\n"
 "Fehler: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d Bilder (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d Bilder (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d Bilder"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d Bilder"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Lade Vorschaubilder..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Lade Vorschaubilder..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Ent_fernen"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Ent_fernen"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Dateiliste hinzufügen"
 
 msgstr "Dateiliste hinzufügen"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Sammlung hinzufügen..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Sammlung hinzufügen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles auswählen"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Rechteckige Auswahl"
 
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Rechteckige Auswahl"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopieren..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopieren..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Verschieben..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Verschieben..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Umbenennen..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Umbenennen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Löschen..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiere Pfad"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiere Pfad"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Kopiere Pfad"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Löschen..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr "Mischen"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Mischen"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortieren"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortieren"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Dateinamen anzeigen"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Dateinamen anzeigen"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Sammlung _speichern"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Sammlung _speichern"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Sammlung speichern _als..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Sammlung speichern _als..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikate suchen..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikate suchen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse"
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse"
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhalt _hinzufügen"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhalt _hinzufügen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Über_springe Verzeichnisse"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Über_springe Verzeichnisse"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
@@ -927,6 +956,15 @@ msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Benutzerprofiel"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Benutzerprofiel"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Spiegeln"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Kann nichts speichern"
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Kann nichts speichern"
@@ -952,8 +990,8 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Löschen der Datei:\n"
 "%s"
 
 "Fehler beim Löschen der Datei:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Datei"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Datei"
 
@@ -976,15 +1014,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "neu.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "neu.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Eigene Befehle"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
@@ -1027,133 +1065,129 @@ msgstr "Vergleiche..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortiere..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortiere..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Duplikate der Gruppe _1 auswählen"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Duplikate der Gruppe _1 auswählen"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Duplikate der Gruppe _2 auswählen"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Duplikate der Gruppe _2 auswählen"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Füge zu neuer Sammlung hinzu"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Löschen"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fenster s_chließen"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fenster s_chließen"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d Dateien (menge 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d Dateien (menge 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Name, ignoriere Groß-/Kleinschreibung"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Name, ignoriere Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Bildauflösung"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Bildauflösung"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Ähnlichkeit (hoch)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Ähnlichkeit (hoch)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Ähnlichkeit"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Ähnlichkeit"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Ähnlichkeit (niedrig)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Ähnlichkeit (niedrig)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Ähnlichkeit (benutzerdefiniert)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Ähnlichkeit (benutzerdefiniert)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Duplikate suchen"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Duplikate suchen"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vergleiche mit:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vergleiche mit:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergleiche nach:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergleiche nach:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Ausrichtung ignorieren"
 
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Ausrichtung ignorieren"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle"
 
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 "Desktop-Datei '%s' sollte keine Extension im Icon-Schlüssel '%s' enthalten.\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 "Desktop-Datei '%s' sollte keine Extension im Icon-Schlüssel '%s' enthalten.\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "Halte an..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "Halte an..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Ergebnis der Bearbeitung"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Ergebnis der Bearbeitung"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ausgabe von %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ausgabe von %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1162,11 +1196,11 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Ausführen des Befehles:\n"
 "%s\n"
 
 "Fehler beim Ausführen des Befehles:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Abbruch durch Benutzer"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Abbruch durch Benutzer"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1175,39 +1209,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ungültiges Editorkommando"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ungültiges Editorkommando"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Editorvorlage ist leer."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Editorvorlage ist leer."
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Editorvorlage hat falschen Syntax."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Editorvorlage hat falschen Syntax."
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Editorvorlage benützt inkompatible Makros."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Editorvorlage benützt inkompatible Makros."
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Passender Dateitype kann nicht gefunden werden."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Passender Dateitype kann nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden."
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externer Editor kehrte mit einem Fehlercode zurück."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externer Editor kehrte mit einem Fehlercode zurück."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Datei wurde übersprungen."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Datei wurde übersprungen."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Unbekannter Fehler."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Unbekannter Fehler."
 
@@ -1701,11 +1735,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Farbraum"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Farbraum"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
@@ -1790,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
@@ -1924,60 +1958,60 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "Datei oder Verzeichnis existiert nicht"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "Datei oder Verzeichnis existiert nicht"
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Ziel existiert bereits"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Ziel existiert bereits"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "Ziel kann nicht überschrieben werden"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "Ziel kann nicht überschrieben werden"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "Zielverzeichnis ist nicht schreibbar"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "Zielverzeichnis ist nicht schreibbar"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "Quellverzeichnis ist nicht schreibbar"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "Quellverzeichnis ist nicht schreibbar"
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr "keine Leserechte"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "keine Leserechte"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "Ziel existiert bereits und wird überschrieben"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "Ziel existiert bereits und wird überschrieben"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Quelle und Ziel haben unterschiedliche Dateierweiterung"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Quelle und Ziel haben unterschiedliche Dateierweiterung"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "es gibt ungespeicherte Metadatenänderungen für die Datei"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "es gibt ungespeicherte Metadatenänderungen für die Datei"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "Eine andere Zieldatei hat den selben Dateinamen"
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "Eine andere Zieldatei hat den selben Dateinamen"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
@@ -2045,14 +2079,14 @@ msgstr "Lineares Histogramm für RGB"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Lineares Histogramm für Wert"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Lineares Histogramm für Wert"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim Schreiben der Chronikliste:\n"
 "%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim Schreiben der Chronikliste:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Sammlung %s)"
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Sammlung %s)"
@@ -2062,201 +2096,201 @@ msgstr " (Sammlung %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Fehler bei der Interpretation der JPEG-Bilddatei (%s)"
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Fehler bei der Interpretation der JPEG-Bilddatei (%s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Ver_größern"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Originalgröße"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Originalgröße"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "In _Fenster einpassen"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "In _Fenster einpassen"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als _Hindergrundbild verwenden"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als _Hindergrundbild verwenden"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Gehe zur Verzeichnisansicht"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Gehe zur Verzeichnisansicht"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Diashow be_enden"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Diashow be_enden"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diashow _fortsetzen"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diashow _fortsetzen"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diashow an_halten"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diashow an_halten"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Diashow _starten"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Diashow _starten"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Vollbildmodus"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Vollbildmodus"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fenster s_chließen"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fenster s_chließen"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Aufsteigend"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Aufsteigend"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diashow"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diashow"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausiert"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausiert"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d Dateien (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d Dateien (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d Dateien%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d Dateien%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d Dateien%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d Dateien%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(keine Leserechte) %s Byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(keine Leserechte) %s Byte"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s Byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s Byte"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s Byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s Byte"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Sortierreigenfolge wählen"
 
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Sortierreigenfolge wählen"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Inhalt des Verzeichnis (Selektierte Dateien)"
 
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Inhalt des Verzeichnis (Selektierte Dateien)"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "(Bild-Dimensionen) Bildgröße"
 
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "(Bild-Dimensionen) Bildgröße"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Sortierreigenfolge wählen"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Sortierreigenfolge wählen"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Fensteroptionen und Layout"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Fensteroptionen und Layout"
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr "Allgemeine Optionen"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Allgemeine Optionen"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Anfangsverzeichnis (leer lassen für $HOME)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Anfangsverzeichnis (leer lassen für $HOME)"
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Aktuelles benutzen"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Aktuelles benutzen"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Zeige Datum in der Verzeichnis-Listenansicht"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Zeige Datum in der Verzeichnis-Listenansicht"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Verlasse das Programm wenn das Fenster geschlossen wird"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Verlasse das Programm wenn das Fenster geschlossen wird"
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startverzeichnis:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startverzeichnis:"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr "Keine Änderung"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Keine Änderung"
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Letzten Pfad wiederherstellen "
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Letzten Pfad wiederherstellen "
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr "Anfangsverzeichnis"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Anfangsverzeichnis"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ungültige Geometrie\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ungültige Geometrie\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
@@ -2265,1161 +2299,1198 @@ msgstr "Bild"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(ziehen zum Ändern der Reihenfolge)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(ziehen zum Ändern der Reihenfolge)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr "_Animieren"
 
 msgid "_Animate"
 msgstr "_Animieren"
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Datei_liste verbergen"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Datei_liste verbergen"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Datei"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Datei"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Temporäre Datei kann nicht erzeugt werden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Temporäre Datei kann nicht erzeugt werden"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Datei:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Datei:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Ausrichtung"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "_Auswahl"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Auswahl"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Ausrichtung"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Ausrichtung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Gemälde"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Gemälde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "E_xterne Editoren"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr "_Einstellungen"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Dateien und Verzeichnisse"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Dateien und Verzeichnisse"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Farbverwaltung"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Farbverwaltung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Verbundenes zoomen"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Verbundenes zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Auf_teilen"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Auf_teilen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Stere_o"
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Stere_o"
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Anzeige im Bild"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Erstes Bild"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Erstes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Erstes Bild"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Erstes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Vorheriges Bild"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Vorheriges Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Vorheriges Bild"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Vorheriges Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Nächstes Bild"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Nächstes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nächstes Bild"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nächstes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Letztes Bild"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Letztes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Letztes Bild"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Letztes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zurück"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zurück"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr "_Anfang"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Anfang"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Anfang"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Anfang"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr "Hoch"
 
 msgid "_Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "_Neues Fenster"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "_Neues Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "Neue Sa_mmlung"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Neue Sa_mmlung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "Neue Sammlung"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Neue Sammlung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "S_ammlung öffnen"
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "S_ammlung öffnen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Sammlung öffnen ..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Sammlung öffnen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Letzte Sammlung öffnen"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Letzte Sammlung öffnen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr "Letzte Sammlung öffnen"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Letzte Sammlung öffnen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Suchen..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Suchen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen ..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Duplikate suchen ..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Duplikate suchen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Ansicht als _Panel"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Ansicht als _Panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr "Ansicht als Panel"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Ansicht als Panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Neues _Verzeichnis..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Neues _Verzeichnis..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr "Neues Verzeichnis ..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Neues Verzeichnis ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopieren ..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopieren ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr "Verschieben ..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Verschieben ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr "Umbenennen ..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Umbenennen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr "Löschen ..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Löschen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Gruppierung von Dateien _einschalten"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Gruppierung von Dateien _einschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Gruppierung von Dateien einschalten"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Gruppierung von Dateien einschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Gruppierung von Dateien _ausschalten"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Gruppierung von Dateien _ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Gruppierung von Dateien ausschalten"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Gruppierung von Dateien ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Pfad in die Zwischenablage _kopieren"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Pfad in die Zwischenablage _kopieren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Pfad in die Zwischenablage _kopieren"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Um 90° nach _rechts drehen"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Um 90° nach _rechts drehen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Gemälde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Gemälde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Gemälde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Gemälde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Gemälde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Gemälde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Gemälde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Gemälde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Gemälde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Gemälde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Gemälde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Gemälde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Um 90° nach _links drehen"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Um 90° nach _links drehen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Um 90° nach links drehen"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Um 90° nach links drehen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Drehen um _180°"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Drehen um _180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Um 180° drehen"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Um 180° drehen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "S_piegeln"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "S_piegeln"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegeln"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegeln"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Wenden"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Wenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr "Wenden"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Wenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Originalzustand"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Originalzustand"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr "Originalversion"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Originalversion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles auswählen"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles auswählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Nichts auswählen"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Nichts auswählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Einstellungen..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Einstellungen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen ..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Editoren einrichten"
 
 msgstr "Editoren einrichten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Bearbeitungsprogramme einrichten ..."
 
 msgstr "Bearbeitungsprogramme einrichten ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Dieses Fenster einrichten"
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Dieses Fenster einrichten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Dieses Fenster einrichten ..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Dieses Fenster einrichten ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Vorschaubilder+Metadaten"
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Vorschaubilder+Metadaten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Vorschaubilder verwalten ..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Vorschaubilder verwalten ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als Hindergrundbild verwenden"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als Hindergrundbild verwenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadaten _speichern"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadaten _speichern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadaten speichern"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadaten speichern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Vergrößern"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Verkleinern"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Originalgröße"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Originalgröße"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "In _Fenster einpassen"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "In _Fenster einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoomen zum einpassen"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoomen zum einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "_Horizontal einpassen"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "_Horizontal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Horizontal einpassen"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Horizontal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Vertikal einpassen"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Vertikal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Vertikal einpassen"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Vertikal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Alle vergrößern"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Alle vergrößern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Alle verkleinern"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Alle verkleinern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Alle auf Originalgröße zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Alle auf Originalgröße zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Alle einpassen"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Alle einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Alle horizontal einpassen"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Alle horizontal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Alle vertikal einpassen"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Alle vertikal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Alle auf 2:1 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Alle auf 2:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Alle auf 3:1 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Alle auf 3:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Alle auf 4:1 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Alle auf 4:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Alle auf 1:2 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Alle auf 1:2 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Alle auf 1:3 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Alle auf 1:3 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Alle auf 1:4 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Alle auf 1:4 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr "In neuem Fenster anzeigen"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "In neuem Fenster anzeigen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Vollbildmodus"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Vollbildmodus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Vollbild _verlassen"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Vollbild _verlassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Vollbild verlassen"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Vollbild verlassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "Verschiedene Ü_berlagerungsanzeigen umschalten"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "Verschiedene Ü_berlagerungsanzeigen umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Verschiedene Histogramm_kanäle umschalten"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Verschiedene Histogramm_kanäle umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Verschiedene Histogrammkanäle umschalten"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Verschiedene Histogrammkanäle umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Verschiedene Histogram_modi umschalten"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Verschiedene Histogram_modi umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Verschiedene Histogrammodi umschalten"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Verschiedene Histogrammodi umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Datei_liste verbergen"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Datei_liste verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Dateiliste verbergen"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Dateiliste verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diashow unterbrechen"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diashow unterbrechen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diashow anhalten"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diashow anhalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Blume"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Dateiliste a_ktualisieren"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Dateiliste a_ktualisieren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tastenkürzel"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tastenkürzel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr ""
 
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 msgid "Keyboard map"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Versionsinformationen"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Versionsinformationen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr "Versionsinformationen"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Versionsinformationen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_Über Geeqie"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Über Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "Über Geeqie"
 
 msgid "About"
 msgstr "Über Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Protokollfenster"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Protokollfenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "Log Window"
 msgstr "Protokollfenster"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Protokollfenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_EXIF-Fenster"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_EXIF-Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr "EXIF-Fenster"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "EXIF-Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "Verschiedene _Stereomodi umschalten"
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "Verschiedene _Stereomodi umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Verschiedene Stereomodi umschalten"
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Verschiedene Stereomodi umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "_Nächstes Bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "_Nächstes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Nächstes Bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Nächstes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "_Vorheriges Bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "_Vorheriges Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Vorheriges Bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Vorheriges Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "In Datei schreiben"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "In Datei schreiben"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "In Datei schreiben"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "In Datei schreiben"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zeige Markierungen"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zeige Markierungen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zeige Markierungen"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zeige Markierungen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xelinformationen"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xelinformationen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Zeige Pixelinformationen"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Zeige Pixelinformationen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Dateiliste als eigenständiges Fenster"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Dateiliste als eigenständiges Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr "Dateiliste als eigenständiges Fenster"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Dateiliste als eigenständiges Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Werk_zeugleiste verbergen"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Werk_zeugleiste verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste verbergen"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informationsseitenleiste"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informationsseitenleiste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informationsseitenleiste"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informationsseitenleiste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sortier_manager"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sortier_manager"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sortiermanager"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sortiermanager"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Verberge \"%s\""
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Verberge \"%s\""
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Dia_show ein-/ausschalten"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Dia_show ein-/ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Diashow ein-/ausschalten"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Diashow ein-/ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Farbverwaltung verwenden"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Farbverwaltung verwenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Farbverwaltung verwenden"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Farbverwaltung verwenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Graustufen ein-/ausschalten"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Graustufen ein-/ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Graustufen ein-/ausschalten"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Graustufen ein-/ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Anzeige im Bild"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Zeige Histogramm"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Zeige Histogramm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Zeige Histogramm"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Zeige Histogramm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Rechteckige Auswahl"
 
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Rechteckige Auswahl"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Drehen nach Exif"
 
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Drehen nach Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Image _List"
 msgstr "Bild_liste"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "Bild_liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Zeige Bilder als Liste"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Zeige Bilder als Liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_cons"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_cons"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zeige Bilder als Vorschaubilder"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zeige Bilder als Vorschaubilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Diashow ein-/ausschalten"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Diashow ein-/ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Diashow ein-/ausschalten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Diashow ein-/ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Übereinander"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Übereinander"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Zwei Ansichten übereinander"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Zwei Ansichten übereinander"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Nebeneinander"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Nebeneinander"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Zwei Ansichten nebeneinander"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Zwei Ansichten nebeneinander"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr "Vierfach"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "Vierfach"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Vier Ansichten"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Vier Ansichten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Single"
 msgstr "_Einzeln"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_Einzeln"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Split Single"
 msgstr "Einzelne Ansicht"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Einzelne Ansicht"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Profil _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Profil _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Profil 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Profil 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Profil _1: AdobeRGB-kompatibel"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Profil _1: AdobeRGB-kompatibel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Profil 1: AdobeRGB kompatibel"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Profil 1: AdobeRGB kompatibel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr "Profil _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Profil _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr "Profil 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Profil 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr "Profil _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Profil _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr "Profil 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Profil 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr "Profil _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Profil _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr "Profil 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Profil 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr "Profil _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Profil _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr "Profil 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Profil 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramm für Rot"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramm für Rot"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramm für Grün"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramm für Grün"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramm für Blau"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramm für Blau"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramm für RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramm für RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramm für Wert"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramm für Wert"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Lineares Histogramm"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Lineares Histogramm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Log. Histogramm"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Log. Histogramm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Log. Histogramm"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Log. Histogramm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Automatisches Stereo"
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Automatisches Stereo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Nebeneinander"
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Nebeneinander"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Stereo nebeneinander"
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Stereo nebeneinander"
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "_Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stereo aus"
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stereo aus"
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Markierung _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Markierung _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Setze Markierung %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Setze Markierung %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Setze Markierung %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Setze Markierung %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Entfe_rne Markierung %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Entfe_rne Markierung %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Markierung %d zurücksetzen"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Markierung %d zurücksetzen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Markierung %d umschal_ten"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Markierung %d umschal_ten"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Selektierung für Markierung %d umschalten"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Selektierung für Markierung %d umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Markierung %d auswählen"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Markierung %d auswählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Markierung %d selektieren"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Markierung %d selektieren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Wähle Bilder mit Markierung %d aus"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Wähle Bilder mit Markierung %d aus"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Füge Bilder mit Markierung %d zur Auswahl hinzu"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Füge Bilder mit Markierung %d zur Auswahl hinzu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Markierung %d hinzufügen"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Markierung %d hinzufügen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d wählen"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d wählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d bilden"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "Bilder mit Markierung %d abwählen"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "Bilder mit Markierung %d abwählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Markierung %d abwählen"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Markierung %d abwählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Nach Markierung %d _filtern"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Nach Markierung %d _filtern"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Nach Markierung %d filtern"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Nach Markierung %d filtern"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Anzahl Dateien mit ungesicherten Metadaten: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Anzahl Dateien mit ungesicherten Metadaten: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Keine ungespeicherten Metadaten"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Keine ungespeicherten Metadaten"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3428,15 +3499,15 @@ msgstr ""
 "Bildprofil: %s\n"
 "Bildschirmprofil: %s"
 
 "Bildprofil: %s\n"
 "Bildschirmprofil: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klicken um Farbverwaltung einzuschalten"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klicken um Farbverwaltung einzuschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Farbprofil nicht unterstützt"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Farbprofil nicht unterstützt"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Input _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Input _%d: %s"
@@ -3458,15 +3529,15 @@ msgstr ""
 "bitte lies in der Dokumentation von LIRC wie\n"
 "eine Konfiguration erzeugt werden kann\n"
 
 "bitte lies in der Dokumentation von LIRC wie\n"
 "eine Konfiguration erzeugt werden kann\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr "Protokoll"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debuglevel:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debuglevel:"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3475,78 +3546,78 @@ msgstr ""
 "Aufruf: %s [Optionen] [Pfad]\n"
 "\n"
 
 "Aufruf: %s [Optionen] [Pfad]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools                 Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n"
 
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools                 Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools              Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n"
 
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools              Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, -fullscreen                 Starte im Vollbildmodus\n"
 
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, -fullscreen                 Starte im Vollbildmodus\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow                  Starte im Diashowmodus\n"
 
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow                  Starte im Diashowmodus\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list [dateien] [Sammlung] Neue Sammlung mit angegebenen Bildern "
 "erstellen\n"
 
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list [dateien] [Sammlung] Neue Sammlung mit angegebenen Bildern "
 "erstellen\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr "      --blank                      mit leerer Dateiliste starten\n"
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr "      --blank                      mit leerer Dateiliste starten\n"
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     Setze die Hauptfenstergröße und -"
 "position\n"
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     Setze die Hauptfenstergröße und -"
 "position\n"
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote                     Sende angegebene Befehle an offenes "
 "Fenster\n"
 
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote                     Sende angegebene Befehle an offenes "
 "Fenster\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help                Anzeige der Befehle zur externen "
 "Steuerung\n"
 
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help                Anzeige der Befehle zur externen "
 "Steuerung\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "      --debug[=Stufe]              Diagnoseausgabe einschalten\n"
 
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "      --debug[=Stufe]              Diagnoseausgabe einschalten\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools                 Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools                 Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version                    Zeige Versionsnummer\n"
 
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version                    Zeige Versionsnummer\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
@@ -3554,7 +3625,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                       Diese Meldung\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                       Diese Meldung\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3563,11 +3634,11 @@ msgstr ""
 "Ungültig oder ignoriert: %s\n"
 "Benutzen Sie --help für Optionen\n"
 
 "Ungültig oder ignoriert: %s\n"
 "Benutzen Sie --help für Optionen\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Ungültige oder ignorierte Fernsteueroption:"
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Ungültige oder ignorierte Fernsteueroption:"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3575,24 +3646,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Benutze --remote-help für die gültigen Fernsteueroptionen.\n"
 
 "\n"
 "Benutze --remote-help für die gültigen Fernsteueroptionen.\n"
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n"
 "%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3601,315 +3672,320 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Speichern der Datei: %s\n"
 "Fehler: %s\n"
 
 "Fehler beim Speichern der Datei: %s\n"
 "Fehler: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "beenden"
 
 msgid "exit"
 msgstr "beenden"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Beende %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Beende %s"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Sammlungen wurden verändert.\n"
 "Trotzdem beenden?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Sammlungen wurden verändert.\n"
 "Trotzdem beenden?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Befehlszeile"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Befehlszeile"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortieren nach Größe"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortieren nach Größe"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortieren nach Datum"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortieren nach Datum"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sortieren nach Dateierstellungszeitpunkt"
 
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sortieren nach Dateierstellungszeitpunkt"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Sortieren nach E_xif-Datum"
 
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Sortieren nach E_xif-Datum"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Unsortiert"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Unsortiert"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortieren nach Pfad"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortieren nach Pfad"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortieren nach Zahl"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortieren nach Zahl"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sortieren nach Datum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sortieren nach Datum"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortieren nach Name"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortieren nach Name"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "In Fenster einpassen"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "In Fenster einpassen"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Drehen um _180°"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Drehen um _180°"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Neue Sammlung"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Menschen"
 
 msgid "People"
 msgstr "Menschen"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr "Freizeit"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Freizeit"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr "Kinder"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Kinder"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultur"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultur"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr "Fest"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Fest"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Natur"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Natur"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr "Tier"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Tier"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr "Vogel"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Vogel"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr "Insekt"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Insekt"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr "Haustier"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Haustier"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Wildtier"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Wildtier"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr "Pflanze"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Pflanze"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Tree"
 msgstr "Baum"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Baum"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr "Blume"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Blume"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr "Wasser"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Wasser"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr "Fluß"
 
 msgid "River"
 msgstr "Fluß"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr "See"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "See"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 msgid "Sea"
 msgstr "Meer"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Meer"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Querformat"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Querformat"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 msgid "Statue"
 msgstr "Statue"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Statue"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 msgid "Painting"
 msgstr "Gemälde"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Gemälde"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr "Historisch"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Historisch"
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
 
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr "Straße"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Straße"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr "Platz"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Platz"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektur"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektur"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr "Bauwerk"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Bauwerk"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr "Haus"
 
 msgid "House"
 msgstr "Haus"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Kathedrale"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Kathedrale"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr "Palast"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Palast"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr "Schloß"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Schloß"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brücke"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brücke"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr "Einrichtung"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Einrichtung"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Plätze"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Plätze"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Conditions"
 msgstr "Bedingungen"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Bedingungen"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr "Nacht"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Nacht"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr "Lichter"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Lichter"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflektionen"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflektionen"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr "Sonne"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sonne"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr "Wetter"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Wetter"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr "Nebel"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Nebel"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr "Regen"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Regen"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr "Wolken"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Wolken"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr "Schnee"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Schnee"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Sonniges Wetter"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Sonniges Wetter"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Edited"
 msgstr "Bearbeitet"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Bearbeitet"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Detail"
 msgstr "Ausschnitt"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Ausschnitt"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr "Großaufnahme"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "Großaufnahme"
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Hochformat"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Hochformat"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr "Schwarzweiß"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Schwarzweiß"
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
@@ -3940,7 +4016,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Dateiname:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Position:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Position:"
 
@@ -3948,12 +4024,12 @@ msgstr "Position:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Verzeichnis nicht vorhanden"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Verzeichnis nicht vorhanden"
 
@@ -4001,19 +4077,19 @@ msgstr "Normale Vorschaubilder"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Große Vorschaubilder"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Große Vorschaubilder"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4040,7 +4116,7 @@ msgstr ""
 "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu "
 "erreichen."
 
 "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu "
 "erreichen."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder speichern"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder speichern"
 
@@ -4052,23 +4128,23 @@ msgstr "gemeinsamen Speicher für Vorschaubilder verwenden"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Diesen Dialog nicht mehr zeigen"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Diesen Dialog nicht mehr zeigen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortieren nach E_xif-Datum"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortieren nach E_xif-Datum"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Zeige Exifinformationen"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Zeige Exifinformationen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zeige Bild"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zeige Bild"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "Nichts"
 
 msgid "_None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Volle Größe"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Volle Größe"
 
@@ -4111,7 +4187,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Art des Schlüsselwortes:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Art des Schlüsselwortes:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
@@ -4144,99 +4220,111 @@ msgstr "teilweise Übereinstimmung"
 msgid "no match"
 msgstr "keine Übereinstimmung"
 
 msgid "no match"
 msgstr "keine Übereinstimmung"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Rohbild"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Rohbild"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kacheln"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kacheln"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (sehr gut, aber langsam)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (sehr gut, aber langsam)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Eigenes"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Eigenes"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 msgid "Single image"
 msgstr "Einzelnes Bild"
 
 msgid "Single image"
 msgstr "Einzelnes Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Nebeneinander"
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Nebeneinander"
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Nebeneinander, halbiert"
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Nebeneinander, halbiert"
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Oben - Unten"
 
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Oben - Unten"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Oben- Unten, halbiert"
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Oben- Unten, halbiert"
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Feste Position"
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Feste Position"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filter entfernen"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filter entfernen"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4244,21 +4332,21 @@ msgstr ""
 "Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
 "Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Papierkorb leeren"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Papierkorb leeren"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 "Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n"
 "Verzeichnis wird gelöscht."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 "Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n"
 "Verzeichnis wird gelöscht."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Zurücksetzen der Anzeige im Bild"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Zurücksetzen der Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4267,197 +4355,226 @@ msgstr ""
 "zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
 "zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen "
-"Anwendungen geteilt wird"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "gemeinsamen Speicher für Vorschaubilder verwenden"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis "
 "speichern (kein Standard)"
 
 msgstr ""
 "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis "
 "speichern (kein Standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen "
+"Anwendungen geteilt wird"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten "
 "veraltet sein)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten "
 "veraltet sein)"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diashow"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diashow"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:"
 
 msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "Sekunden"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Informationsseitenleiste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Informationsseitenleiste"
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Schlüsselworte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Schlüsselworte"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Gemälde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Gemälde"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr "GPU-Beschleunigung via Clutter-Library benutzen"
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr "GPU-Beschleunigung via Clutter-Library benutzen"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im "
 "zweiten Durchgang)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im "
 "zweiten Durchgang)"
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Zoomstufen:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann"
 
 msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Zoomstufen:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Bildansicht"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Bildansicht"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "Rahmenfarbe"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Rahmenfarbe"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nützliches"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nützliches"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Vorschau automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Vorschau automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Fensterpositionen merken"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Fensterpositionen merken"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Fensterpositionen merken"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen "
 "ist)"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen "
 "ist)"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Anzeige im Bild"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4496,79 +4613,79 @@ msgstr ""
 "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die "
 "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n"
 
 "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die "
 "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
 # Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
 # Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "Zeige übergeordnetes Verzeichnis (..)"
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "Zeige übergeordnetes Verzeichnis (..)"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Prüfung der Dateiendung abschalten"
 
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Prüfung der Dateiendung abschalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen"
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Dateitypen"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Dateitypen"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr "Schreibbar"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Schreibbar"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten"
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten "
 "sind abgeschaltet."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten "
 "sind abgeschaltet."
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4576,7 +4693,7 @@ msgstr ""
 "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste "
 "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben."
 
 "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste "
 "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben."
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
@@ -4585,23 +4702,23 @@ msgstr ""
 "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-"
 "Standard"
 
 "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-"
 "Standard"
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des "
 "Bilderverzeichnis (kein Standard)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des "
 "Bilderverzeichnis (kein Standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4609,23 +4726,23 @@ msgstr ""
 "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-"
 "Standard umgewandelt)"
 
 "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-"
 "Standard umgewandelt)"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4633,12 +4750,12 @@ msgstr ""
 "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur "
 "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP"
 
 "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur "
 "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
 # Gefällt mir noch nicht
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
 # Gefällt mir noch nicht
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4646,286 +4763,293 @@ msgstr ""
 "Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle "
 "gruppierten Dateien"
 
 "Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle "
 "gruppierten Dateien"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten"
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Optionen zum automatischen Speichern"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Optionen zum automatischen Speichern"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 msgid "Color management"
 msgstr "Farbverwaltung"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Farbverwaltung"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Quellprofil"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Quellprofil"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menüname"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menüname"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Profil %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Profil %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Farbprofil wählen"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Farbprofil wählen"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Bildschirmprofil "
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Bildschirmprofil "
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "Bildschirmprofil:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Bildschirmprofil:"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 msgid "Render Intent:"
 msgstr ""
 
 msgid "Render Intent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Dateilöschung bestätigen"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Dateilöschung bestätigen"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Papierkorb verwenden"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Papierkorb verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "maximale Größe:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "maximale Größe:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Steuerung"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Dateidatum"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Protokollfenster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Protokollfenster"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr "SCHLÜSSEL"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "SCHLÜSSEL"
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Auswahl zurücksetzen"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Auswahl zurücksetzen"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkzeuge"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Fenster-Stereo-Modi"
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Fenster-Stereo-Modi"
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Linkes Bild spiegeln"
 
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Linkes Bild spiegeln"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Linkes Bild wenden"
 
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Linkes Bild wenden"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Rechtes Bild spiegeln"
 
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Rechtes Bild spiegeln"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Rechtes Bild wenden"
 
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Rechtes Bild wenden"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Linkes und rechtes Bild vertauschen"
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Linkes und rechtes Bild vertauschen"
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Stereo-Modi bei einzelner Bilddatei abschalten"
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Stereo-Modi bei einzelner Bilddatei abschalten"
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Stereo-Vollbildmodus"
 
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Stereo-Vollbildmodus"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Unterschiedliche Einstellungen für Vollbild verwenden"
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Unterschiedliche Einstellungen für Vollbild verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr "Links X"
 
 msgid "Left X"
 msgstr "Links X"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links Y"
 
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts X"
 
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts X"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts Y"
 
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Urheber (c) 2006 John Ellis\n"
-"Urheber (c) %s Das Geeqie Team\n"
-"Web: %s\n"
-"E-Mail: %s\n"
-"\n"
-"Freigegeben unter der GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Mitwirkende..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5112,7 +5236,7 @@ msgstr "Fehler beim Drucken zu %s"
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
@@ -5214,12 +5338,12 @@ msgstr "Druckeinstellungen merken"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Option %s ignoriert: %s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Option %s ignoriert: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5228,180 +5352,194 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Speichern der Konfigurationdatei %s.\n"
 "Fehler: %s\n"
 
 "Fehler beim Speichern der Konfigurationdatei %s.\n"
 "Fehler: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "nächstes Bild"
 
 msgid "next image"
 msgstr "nächstes Bild"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "vorheriges Bild"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "vorheriges Bild"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "erstes Bild"
 
 msgid "first image"
 msgstr "erstes Bild"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "letztes Bild"
 
 msgid "last image"
 msgstr "letztes Bild"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Vollbildmodus umschalten"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Vollbildmodus umschalten"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "Vollbild ein"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "Vollbild ein"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Vollbild aus"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Vollbild aus"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Diashowmodus umschalten"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Diashowmodus umschalten"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "Diashow ein"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "Diashow ein"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Diashow aus"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Diashow aus"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr "<VERZEICHNIS>"
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr "<VERZEICHNIS>"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "starte rekursive Diashow in VERZEICHNIS"
 
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "starte rekursive Diashow in VERZEICHNIS"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+#, fuzzy
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr "<[N][.M]>"
 
 msgstr "<[N][.M]>"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+#: ../src/remote.c:791
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "Diashowverzögerung auf N.M Sekunden setzen"
 
 msgstr "Diashowverzögerung auf N.M Sekunden setzen"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "Werkzeuge anzeigen"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "Werkzeuge anzeigen"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "Werkzeuge verbergen"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "Werkzeuge verbergen"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "beenden"
 
 msgid "quit"
 msgstr "beenden"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr "<DATEI>"
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr "<DATEI>"
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "Lade Konfiguration aus FILE"
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "Lade Konfiguration aus FILE"
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "Liste der \"Sidecars\" der DATEI zurückgeben"
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "Liste der \"Sidecars\" der DATEI zurückgeben"
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "Zielpfad der DATEI zurückgeben"
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "Zielpfad der DATEI zurückgeben"
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Geeqie-Fenster nach oben bringen"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Geeqie-Fenster nach oben bringen"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Geeqie-Fenster nach oben bringen"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Geeqie-Fenster nach oben bringen"
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "DATEI in neuem Fenster öffnen"
 
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "DATEI in neuem Fenster öffnen"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr "Kommandozeilensammlungen löschen"
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr "Kommandozeilensammlungen löschen"
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Füge Datei zu Kommandozeilensammlung hinzu"
 
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Füge Datei zu Kommandozeilensammlung hinzu"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr "Geeqie-Fenster nach oben bringen"
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr "Geeqie-Fenster nach oben bringen"
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Gemeinsamer Speicher für Vorschaubilder"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Gemeinsamer Speicher für Vorschaubilder"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "gemeinsamen Speicher für Vorschaubilder verwenden"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "gemeinsamen Speicher für Vorschaubilder verwenden"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "im Verzeichnis"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "im Verzeichnis"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder erzeugen"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder erzeugen"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "im Verzeichnis"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "im Verzeichnis"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Erzeugt Vorschaubilder für ein spezielles Verzeichnis."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Erzeugt Vorschaubilder für ein spezielles Verzeichnis."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Erzeugt Vorschaubilder für ein spezielles Verzeichnis."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Erzeugt Vorschaubilder für ein spezielles Verzeichnis."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "im Verzeichnis"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "im Verzeichnis"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Fernsteuerbefehle:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Fernsteuerbefehle:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
@@ -5410,12 +5548,12 @@ msgstr ""
 "  Alle weiteren Kommandozeilenparameter werden als Dateien angesehen wenn "
 "sie existieren.\n"
 
 "  Alle weiteren Kommandozeilenparameter werden als Dateien angesehen wenn "
 "sie existieren.\n"
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Entfernter %s läuft nicht. Starte ihn ..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Entfernter %s läuft nicht. Starte ihn ..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Fernbedienung nicht möglich\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Fernbedienung nicht möglich\n"
 
@@ -5498,100 +5636,105 @@ msgstr "%s, %d Dateien"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Suche..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Suche..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Dateien"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht vorhanden"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht vorhanden"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine vorhandene Datei für die Ähnlichkeitssuche"
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine vorhandene Datei für die Ähnlichkeitssuche"
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Bitte wählen Sie ein vorhandenes Verzeichnis für die Suche."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Bitte wählen Sie ein vorhandenes Verzeichnis für die Suche."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "Bilder suchen"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Bilder suchen"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Suche:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Suche:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "rekursiv"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "rekursiv"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Dateigröße ist"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Dateigröße ist"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Dateidatum ist"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Dateidatum ist"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 msgid "Exif date"
 msgstr "Exif-Datum"
 
 msgid "Exif date"
 msgstr "Exif-Datum"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildgröße ist"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildgröße ist"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bildinhalt ist"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bildinhalt ist"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% ähnlich zu"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% ähnlich zu"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Ausrichtung ignorieren"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Bildinhalt ist"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Bildinhalt ist"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Bild_liste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Bild_liste"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5602,7 +5745,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Nr."
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Nr."
 
@@ -5642,18 +5785,76 @@ msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Sichers Speichern der Datei fehlgeschlagen"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Sichers Speichern der Datei fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Laden des Vorschaubildes ist fehlgeschlagen, versuche es neu zu erstellen.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Laden des Vorschaubildes ist fehlgeschlagen, versuche es neu zu erstellen.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Suche:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Dieses Fenster einrichten ..."
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Vorschaubilder verwalten ..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Horizontal einpassen"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Vertikal einpassen"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Diashow"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Diashow"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "_Vorschaubilder anzeigen"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Zeige Markierungen"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Fehler beim Löschen"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Fehler beim Löschen"
 
@@ -5733,7 +5934,7 @@ msgstr "_Eigenschaften..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ent_fernen"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ent_fernen"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -5741,12 +5942,12 @@ msgstr ""
 "Ein oder mehrere Dateinamen sind nicht mit der bevorzugten Zeichenkodierung "
 "kodiert.\n"
 
 "Ein oder mehrere Dateinamen sind nicht mit der bevorzugten Zeichenkodierung "
 "kodiert.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "Bearbeiten und Anzeigen der Dateien mit %s könnte fehlschlagen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "Bearbeiten und Anzeigen der Dateien mit %s könnte fehlschlagen.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5754,16 +5955,16 @@ msgstr ""
 "Wenn Deine Dateinamen nicht UTF-8-kodiert sind, versuche die "
 "Umgebungsvariable G_BROKEN_FILENAMES auf 1 zu setzen\n"
 
 "Wenn Deine Dateinamen nicht UTF-8-kodiert sind, versuche die "
 "Umgebungsvariable G_BROKEN_FILENAMES auf 1 zu setzen\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES scheint auf %s gesetzt zu sein\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES scheint auf %s gesetzt zu sein\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES scheint nicht gesetzt zu sein\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES scheint nicht gesetzt zu sein\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5772,7 +5973,7 @@ msgstr ""
 "Die Lokalisierung scheint auf \"%s\" gesetzt zu sein\n"
 "(Durch LANG-Umgebungsvariable gesetzt)\n"
 
 "Die Lokalisierung scheint auf \"%s\" gesetzt zu sein\n"
 "(Durch LANG-Umgebungsvariable gesetzt)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5780,21 +5981,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vorgezogene Kodierung scheint UTF-8 zu sein aber die Datei\n"
 
 "\n"
 "Vorgezogene Kodierung scheint UTF-8 zu sein aber die Datei\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[Name nicht anzeigbar]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[Name nicht anzeigbar]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" ist UTF-8-kodiert."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" ist UTF-8-kodiert."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" ist nicht UTF-8-kodiert."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" ist nicht UTF-8-kodiert."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Dateinamenkodierung stimmt nicht mit den Locale-Einstellungen überein"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Dateinamenkodierung stimmt nicht mit den Locale-Einstellungen überein"
 
@@ -5807,8 +6008,8 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Laden der Datei:\n"
 "%s"
 
 "Fehler beim Laden der Datei:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen"
 
@@ -5829,11 +6030,11 @@ msgstr "Lesezeichen hin_zufügen"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5842,19 +6043,19 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n"
 "%s"
 
 "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "versteckte Objekte anzeigen"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "versteckte Objekte anzeigen"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -5878,7 +6079,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Mit mehreren Dateioperationen fortfahren?"
 
 "\n"
 " Mit mehreren Dateioperationen fortfahren?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Fortsetzen"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Fortsetzen"
 
@@ -5906,103 +6107,103 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s ist kein Verzeichnis"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s ist kein Verzeichnis"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Wirklich fortfahren?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Wirklich fortfahren?"
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Die Operation kann nicht weitergeführt werden:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Die Operation kann nicht weitergeführt werden:"
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Änderungen verwerfen"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Änderungen verwerfen"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr "Details der Datei"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Details der Datei"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr "\"Sidecars\""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "\"Sidecars\""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr "In Datei schreiben"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "In Datei schreiben"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Bitte das Zielverzeichnis auswählen:"
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Bitte das Zielverzeichnis auswählen:"
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 msgid "New name"
 msgstr "Neuer Name"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Neuer Name"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Von Hand umbenennen"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Von Hand umbenennen"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Originalname:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Originalname:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Neuer Name:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Neuer Name:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "automatisches Umbenennen"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "automatisches Umbenennen"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Textanfang"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Textanfang"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Anfangsnr. "
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Anfangsnr. "
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Textende"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Textende"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Auffüllen:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Auffüllen:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formatiertes Umbenennen"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formatiertes Umbenennen"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = originaler Name, ## = Nummern)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = originaler Name, ## = Nummern)"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Eine andere Operation wird zur Zeit ausgeführt.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Eine andere Operation wird zur Zeit ausgeführt.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Datei: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Datei: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "mit \"Sidecar\"-Dateien:\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "mit \"Sidecar\"-Dateien:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "'%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "'%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -6010,119 +6211,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status:"
 
 "\n"
 "Status:"
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr "kein Problem aufgetreten"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "kein Problem aufgetreten"
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Datei ausschließen"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Datei ausschließen"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Übersicht der geänderten Metadaten"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Übersicht der geänderten Metadaten"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr "Die folgenden Metadaten werden nach '%s' gespeichert."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr "Die folgenden Metadaten werden nach '%s' gespeichert."
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Die folgenden Metadaten werden ins Bild selbst gespeichert."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Die folgenden Metadaten werden ins Bild selbst gespeichert."
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Dateien löschen?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Dateien löschen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Das wird die folgenden Dateien löschen"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Das wird die folgenden Dateien löschen"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Metadaten konnten nicht gespeichert werden"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Metadaten konnten nicht gespeichert werden"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadaten schreiben"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadaten schreiben"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadaten schreiben?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadaten schreiben?"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Das wird die geänderten Metadaten in folgende Dateien schreiben"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Das wird die geänderten Metadaten in folgende Dateien schreiben"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Speichern der Metadaten fehlgeschlagen"
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Speichern der Metadaten fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 msgid "Move failed"
 msgstr "Verschieben fehlgeschlagen"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Verschieben fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 msgid "Move files?"
 msgstr "Dateien verschieben?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Dateien verschieben?"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Das wird folgende Dateien verschieben"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Das wird folgende Dateien verschieben"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Dateien kopieren?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Dateien kopieren?"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Das kopiert die folgenden Dateien"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Das kopiert die folgenden Dateien"
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Dateien umbenennen?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Dateien umbenennen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Das wird folgende Dateien umbenennen"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Das wird folgende Dateien umbenennen"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Editor starten?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Editor starten?"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 msgid "External command failed"
 msgstr "Ausführung des externen Programms fehlgeschlagen"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Ausführung des externen Programms fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verzeichnis löschen"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verzeichnis löschen"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Symbolische Verknüpfung löschen?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Symbolische Verknüpfung löschen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -6130,11 +6331,11 @@ msgstr ""
 "Das löscht den symbolischen Link.\n"
 "Das Verzeichnis, auf das der Link zeigt, wird nicht gelöscht werden."
 
 "Das löscht den symbolischen Link.\n"
 "Das Verzeichnis, auf das der Link zeigt, wird nicht gelöscht werden."
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Löschen der Verknüpfung fehlgeschlagen"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Löschen der Verknüpfung fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6143,16 +6344,16 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis %s kann nicht gelöscht werden da\n"
 "die Berechtigungen nicht erlauben, in das Verzeichnis zu schreiben."
 
 "Verzeichnis %s kann nicht gelöscht werden da\n"
 "die Berechtigungen nicht erlauben, in das Verzeichnis zu schreiben."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Der Inhalt des Verzeichnis %s kann nicht angezeigt werden"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Der Inhalt des Verzeichnis %s kann nicht angezeigt werden"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6168,19 +6369,19 @@ msgstr ""
 "Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse, die zuerst verschoben werden "
 "müssen bevor es gelöscht werden kann."
 
 "Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse, die zuerst verschoben werden "
 "müssen bevor es gelöscht werden kann."
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Unterverzeichnisse:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Unterverzeichnisse:"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Verzeichnis löschen?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Verzeichnis löschen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Das Verzeichnis enthält diese Dateien:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Das Verzeichnis enthält diese Dateien:"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -6188,23 +6389,23 @@ msgstr ""
 "Das löscht das Verzeichnis.\n"
 "Der Inhalt des Verzeichnis wird auch gelöscht."
 
 "Das löscht das Verzeichnis.\n"
 "Der Inhalt des Verzeichnis wird auch gelöscht."
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Verzeichnis umbenennen?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Verzeichnis umbenennen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Das Verzeichnis enthält die folgenden Dateien"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Das Verzeichnis enthält die folgenden Dateien"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Verzeichnis löschen?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Verzeichnis löschen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
@@ -6216,55 +6417,55 @@ msgstr "_Kopieren"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verschieben"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verschieben"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Ein Verzeichnis _höher"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Ein Verzeichnis _höher"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diashow"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diashow"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Dia_show (rekursiv)"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Dia_show (rekursiv)"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Du_plikate suchen..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Du_plikate suchen..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Du_plikate rekursiv suchen..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Du_plikate rekursiv suchen..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Neues _Verzeichnis..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Neues _Verzeichnis..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "View as _List"
 msgstr "Als _Liste anzeigen"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Als _Liste anzeigen"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Als _Baum anzeigen"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Als _Baum anzeigen"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "A_ktualisieren"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "A_ktualisieren"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Iconansicht"
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Iconansicht"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Vorschaubilder anzeigen"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Vorschaubilder anzeigen"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr "[KEINE GRUPPIERUNG]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr "[KEINE GRUPPIERUNG]"
 
@@ -6281,9 +6482,46 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache für Vorschaubilder"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Eigene Befehle"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Füge zu neuer Sammlung hinzu"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "E_xterne Editoren"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "Sekunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Urheber (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Urheber (c) %s Das Geeqie Team\n"
+#~ "Web: %s\n"
+#~ "E-Mail: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Freigegeben unter der GNU General Public License"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Mitwirkende..."
 
 #~ msgid "Image zoom level"
 #~ msgstr "Zoom-Einstellung"
 
 #~ msgid "Image zoom level"
 #~ msgstr "Zoom-Einstellung"
index 10f100d..c1aaed1 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-28 18:33+0300\n"
 "Last-Translator: Nikos Papadopoulos <nikos <231036448@freemail.gr>>\n"
 "Language-Team: Greek <231036448@freemail.gr>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-28 18:33+0300\n"
 "Last-Translator: Nikos Papadopoulos <nikos <231036448@freemail.gr>>\n"
 "Language-Team: Greek <231036448@freemail.gr>\n"
@@ -54,34 +54,34 @@ msgstr "Επεξεργασία του αρχείου Ταυτότητας του
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Ομαδική UFRaw, εις βάθος"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Ομαδική UFRaw, εις βάθος"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Ετικέτα"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Ετικέτα"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Μορφή"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Μορφή"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Στοιχεία"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Στοιχεία"
 
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Ιστόγραμμα"
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
@@ -124,31 +124,31 @@ msgstr "Τοποθεσία και GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Χάρτης GPS"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Χάρτης GPS"
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Μεταφορά _κάτω"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Μεταφορά _κάτω"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Απομάκρυνση"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Απομάκρυνση"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Προσθήκη εικόνας"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Προσθήκη εικόνας"
@@ -161,47 +161,52 @@ msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επιλεγμένα αρχεί
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος κειμένου, στα επιλεγμένα αρχεία"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος κειμένου, στα επιλεγμένα αρχεία"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Ρύθμιση των στοιχείων"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Ρύθμιση των στοιχείων"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr "Προσθήκη στοιχείων"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Προσθήκη στοιχείων"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr "Πλήκτρο:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Πλήκτρο:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr "Τίτλος:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Τίτλος:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο όταν ορίζεται"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο όταν ορίζεται"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Επεξεργάσιμο (υποστηρίζεται μόνο για XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Επεξεργάσιμο (υποστηρίζεται μόνο για XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Ρύθμιση του \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Ρύθμιση του \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Απομάκρυνση του \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Απομάκρυνση του \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Προβολή κρυφών στοιχείων"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Προβολή κρυφών στοιχείων"
 
@@ -258,29 +263,29 @@ msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων;"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων;"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Εστίαση %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Εστίαση %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Μέγεθος εστίασης %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Μέγεθος εστίασης %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr "Φόρτωση του χάρτη"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Φόρτωση του χάρτη"
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Ενεργοποίηση σημαδιών"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Ενεργοποίηση σημαδιών"
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι"
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -288,7 +293,7 @@ msgstr ""
 "Το κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι\n"
 "είναι απενεργοποιημένο"
 
 "Το κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι\n"
 "είναι απενεργοποιημένο"
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -296,33 +301,33 @@ msgstr ""
 "Το κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι\n"
 "είναι ενεργοποιημένο"
 
 "Το κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι\n"
 "είναι ενεργοποιημένο"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Κεντράρισμα του Χάρτη"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Κεντράρισμα του Χάρτη"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Ιστόγ_ραμμα στο Κόκκινο"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Ιστόγ_ραμμα στο Κόκκινο"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Ιστό_γραμμα στο Πράσινο"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Ιστό_γραμμα στο Πράσινο"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Ιστόγραμμα στο Μπ_λε"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Ιστόγραμμα στο Μπ_λε"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Ιστόγραμμα στο RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Ιστόγραμμα στο RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Ιστόγραμμα στην _Τιμή"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Ιστόγραμμα στην _Τιμή"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Γραμ_μικό Ιστόγραμμα"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Γραμ_μικό Ιστόγραμμα"
 
@@ -343,7 +348,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Επεξεργασία της λέξης-κλειδί"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Επεξεργασία της λέξης-κλειδί"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί"
@@ -368,66 +373,81 @@ msgstr "Ενεργή λέξη-κλειδί"
 msgid "Helper"
 msgstr "Βοηθός"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Βοηθός"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
-msgid "Add keyword to all selected images"
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί σε όλες τις επιλεγμένες εικόνες"
 
 msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί σε όλες τις επιλεγμένες εικόνες"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Απόκρυψη του \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Απόκρυψη του \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Σημάδι %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Σημάδι %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Σύνδεση του \"%s\" στο σημάδι"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Σύνδεση του \"%s\" στο σημάδι"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Επεξεργασία του \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Επεξεργασία του \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Αποσύνδεση του \"%s\" από το σημάδι %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Αποσύνδεση του \"%s\" από το σημάδι %s"
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Επέκταση των τσεκαρισμένων"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Επέκταση των τσεκαρισμένων"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Σύμπτυξη των αποτσεκαρισμένων"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Σύμπτυξη των αποτσεκαρισμένων"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Απόκρυψη των αποτσεκαρισμένων"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Απόκρυψη των αποτσεκαρισμένων"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr "Εμφάνιση όλων"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Εμφάνιση όλων"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Σύμπτυξη των αποτσεκαρισμένων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Σύμπτυξη των αποτσεκαρισμένων"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr "Με κάθε αλλαγή"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Με κάθε αλλαγή"
 
@@ -446,7 +466,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Η συλλογή υπάρχει"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Η συλλογή υπάρχει"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -455,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία αποθήκευσης της συλλογής:\n"
 "%s"
 
 "Αποτυχία αποθήκευσης της συλλογής:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Η Αποθήκευση Απέτυχε"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Η Αποθήκευση Απέτυχε"
 
@@ -467,7 +487,7 @@ msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Προσθήκη Συλλογής"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Προσθήκη Συλλογής"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
@@ -476,19 +496,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Συλλογές"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Συλλογές"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
@@ -504,7 +524,7 @@ msgstr "Προσθήκη συλλογής"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Αναίρεση της τελευταίας εικόνας"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Αναίρεση της τελευταίας εικόνας"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -514,7 +534,7 @@ msgstr ""
 "σφάλμα: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 "σφάλμα: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "έγινε"
 
 msgid "done"
 msgstr "έγινε"
 
@@ -550,7 +570,7 @@ msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών"
 msgid "S_tart"
 msgstr "Έναρ_ξη"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "Έναρ_ξη"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Φάκελος:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Φάκελος:"
 
@@ -570,7 +590,7 @@ msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών, τοπικά, στ
 msgid "click start to begin"
 msgstr "πάτησε το «Έναρξη» για να ξεκινήσεις"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "πάτησε το «Έναρξη» για να ξεκινήσεις"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "εκτελείται..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "εκτελείται..."
 
@@ -605,8 +625,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης και Δεδομένων"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης και Δεδομένων"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Μικροαποθήκευση των μικρογραφιών"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Κοινή αποθήκευση των μικρογραφιών"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -643,26 +664,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Αφαίρεση των ορφανών λέξεων-κλειδιών, και των σχολίων."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Αφαίρεση των ορφανών λέξεων-κλειδιών, και των σχολίων."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Χωρίς τίτλο"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Χωρίς τίτλο"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Χωρίς τίτλο (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Χωρίς τίτλο (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Συλλογή - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Συλλογή - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Κλείσιμο της συλλογής"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Κλείσιμο της συλλογής"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -670,7 +691,7 @@ msgstr ""
 "Η συλλογή μετατράπηκε.\n"
 "Να αποθηκευθεί, πρώτα;"
 
 "Η συλλογή μετατράπηκε.\n"
 "Να αποθηκευθεί, πρώτα;"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "Από_ρριψη"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "Από_ρριψη"
 
@@ -724,7 +745,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συλλογ
 msgid "Save collection"
 msgstr "Αποθήκευση της συλλογής"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Αποθήκευση της συλλογής"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Άνοιγμα συλλογής"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Άνοιγμα συλλογής"
 
@@ -754,156 +775,164 @@ msgstr ""
 "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου συλλογής: %s\n"
 "σφάλμα: %s\n"
 
 "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου συλλογής: %s\n"
 "σφάλμα: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d εικόνες (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d εικόνες (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d εικόνες"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d εικόνες"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Κενό"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Κενό"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Φόρτωση των μικρογραφιών..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Φόρτωση των μικρογραφιών..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Αφαί_ρεση"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Αφαί_ρεση"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Προσκόλληση από το κατάστιχο των αρχείων"
 
 msgstr "Προσκόλληση από το κατάστιχο των αρχείων"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Προσκόλληση από συλλογή..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Προσκόλληση από συλλογή..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Επιλογή"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Επιλογή"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Επιλογή κανενός"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Επιλογή κανενός"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Αντιστροφή της επιλογής"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Αντιστροφή της επιλογής"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Αντιγρα_φή..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Αντιγρα_φή..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "Μετα_κίνηση..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "Μετα_κίνηση..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Μετονομασία..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Μετονομασία..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Διαγραφή..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Αντιγραφή διαδρομής"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Αντιγραφή διαδρομής"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Αντιγραφή διαδρομής"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Διαγραφή..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr "Τυχαιοποίηση"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Τυχαιοποίηση"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ταξινόμηση"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ταξινόμηση"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Εμφάνιση _κειμένου με το όνομα"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Εμφάνιση _κειμένου με το όνομα"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Απο_θήκευση της συλλογής"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Απο_θήκευση της συλλογής"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Αποθήκευση της συλλογής _ως..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Αποθήκευση της συλλογής _ως..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Ανα_ζήτηση πανομοιότυπων..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Ανα_ζήτηση πανομοιότυπων..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Εκτύπωση..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Εκτύπωση..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Το ριγμένο κατάστιχο περιέχει καταλόγους."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Το ριγμένο κατάστιχο περιέχει καταλόγους."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Προσθήκη περιεχομένων"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Προσθήκη περιεχομένων"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Προσθήκη περιεχομένων, εις _βάθος"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Προσθήκη περιεχομένων, εις _βάθος"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Παράλειψη φακέλων"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Παράλειψη φακέλων"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
@@ -920,6 +949,15 @@ msgstr "Adobe RGB συμβατό"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Προσαρμοσμένο προφίλ"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Προσαρμοσμένο προφίλ"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Καθρεπτισμός"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης"
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης"
@@ -945,8 +983,8 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία διαγραφής του αρχείου:\n"
 "%s"
 
 "Αποτυχία διαγραφής του αρχείου:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Η διαγραφή απέτυχε"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Η διαγραφή απέτυχε"
 
@@ -969,15 +1007,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "νέο.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "νέο.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Επεξεργαστές"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Κρυφό"
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Κρυφό"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Διαδρομή"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Διαδρομή"
@@ -1020,107 +1058,103 @@ msgstr "Σύγκριση..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ταξινόμηση..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ταξινόμηση..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Προσθήκη σε νέα συλλογή"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "Εκκα_θάριση"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "Εκκα_θάριση"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "Κλείσιμο του _παραθύρου"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Κλείσιμο του _παραθύρου"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d αρχεία ( ομάδες 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d αρχεία ( ομάδες 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Διαστάσεις"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Διαστάσεις"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Ομοιότητα (υψηλή)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Ομοιότητα (υψηλή)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Ομοιότητα"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Ομοιότητα"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Ομοιότητα (χαμηλή)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Ομοιότητα (χαμηλή)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Ομοιότητα (προσαρμοσμένη)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Ομοιότητα (προσαρμοσμένη)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Σύγκριση με:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Σύγκριση με:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Σύγκριση κατά:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Σύγκριση κατά:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Μικρογραφίες"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Μικρογραφίες"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Προσανατολισμός"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Προσανατολισμός"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Σύγκριση δύο ομάδων αρχείων"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Σύγκριση δύο ομάδων αρχείων"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Ταξινόμηση"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Ταξινόμηση"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Προσαρμοσμένο κατώφλι ομοιότητας:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Προσαρμοσμένο κατώφλι ομοιότητας:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1128,28 +1162,28 @@ msgstr ""
 "στίχο του Εικονίδιου (Icon=): '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 "στίχο του Εικονίδιου (Icon=): '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "ναι"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ναι"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "όχι"
 
 msgid "no"
 msgstr "όχι"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "διακοπή..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "διακοπή..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Επεξεργασία των αποτελεσμάτων εντολής"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Επεξεργασία των αποτελεσμάτων εντολής"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Αποτέλεσμα εξόδου του %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Αποτέλεσμα εξόδου του %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1158,11 +1192,11 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία εκτέλεσης της εντολής:\n"
 "%s\n"
 
 "Αποτυχία εκτέλεσης της εντολής:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "διακόπηκε από το χρήστη"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "διακόπηκε από το χρήστη"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1171,39 +1205,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Μη έγκυρη εντολή επεξεργαστή"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Μη έγκυρη εντολή επεξεργαστή"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή είναι κενό."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή είναι κενό."
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή έχει λανθασμένη σύνταξη."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή έχει λανθασμένη σύνταξη."
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή χρησιμοποιεί ασύμβατες μακροεντολές."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή χρησιμοποιεί ασύμβατες μακροεντολές."
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης μορφής αρχείου που να ταιριάζει."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης μορφής αρχείου που να ταιριάζει."
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού επεξεργαστή."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού επεξεργαστή."
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Ο εξωτερικός επεξεργαστής απάντησε με κατάσταση σφάλματος."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Ο εξωτερικός επεξεργαστής απάντησε με κατάσταση σφάλματος."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Το αρχείο προσπεράστηκε."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Το αρχείο προσπεράστηκε."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
 
@@ -1696,11 +1730,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Χρωματική Διάταξη"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Χρωματική Διάταξη"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
@@ -1785,7 +1819,7 @@ msgstr "Ελεγκτής Κέρδους"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Αντίθεση"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Αντίθεση"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
@@ -1919,60 +1953,60 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "το αρχείο ή ο κατάλογος δεν υπάρχει"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "το αρχείο ή ο κατάλογος δεν υπάρχει"
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "ο προορισμός δεν μπορεί να αντικατασταθεί"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "ο προορισμός δεν μπορεί να αντικατασταθεί"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν είναι εγγράψιμος"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν είναι εγγράψιμος"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν υπάρχει"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν υπάρχει"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "ο πηγαίος κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "ο πηγαίος κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος"
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr "χωρίς δικαιώματα ανάγνωσης"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "χωρίς δικαιώματα ανάγνωσης"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr "το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "η πηγή και ο προορισμός είναι τα ίδια"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "η πηγή και ο προορισμός είναι τα ίδια"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "η πηγή και ο προορισμός έχουν διαφορετική επέκταση"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "η πηγή και ο προορισμός έχουν διαφορετική επέκταση"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "υπάρχουν μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα για το αρχείο"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "υπάρχουν μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα για το αρχείο"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "ένα άλλο αρχείου προορισμού έχει το ίδιο όνομα αρχείου"
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "ένα άλλο αρχείου προορισμού έχει το ίδιο όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Πλήρη οθόνη"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Πλήρη οθόνη"
 
@@ -2040,12 +2074,12 @@ msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στο RGB"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στην τιμή"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στην τιμή"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής κατάστιχων ιστορικού στο: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής κατάστιχων ιστορικού στο: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Συλλογή %s)"
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Συλλογή %s)"
@@ -2055,205 +2089,205 @@ msgstr " (Συλλογή %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας ΤζέιΠιΤζι (JPEG) (%s)"
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας ΤζέιΠιΤζι (JPEG) (%s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Με_γέθυνση"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Με_γέθυνση"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Σ_μίκρυνση"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Σ_μίκρυνση"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο _παράθυρο"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο _παράθυρο"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Ορισμός ως ταπετ_σαρία"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Ορισμός ως ταπετ_σαρία"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Μετάβαση στην προβολή καταλόγου"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Μετάβαση στην προβολή καταλόγου"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Συνέχιση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Συνέχιση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Έξοδος από λειτουργία _πλήρους οθόνης"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Έξοδος από λειτουργία _πλήρους οθόνης"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Πλήρης οθόνη"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Πλήρης οθόνη"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Κ_λείσιμο του παραθύρου"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Κ_λείσιμο του παραθύρου"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Αύξουσα"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Αύξουσα"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Κύλιση στην πάνω αριστερή γωνία"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Κύλιση στην πάνω αριστερή γωνία"
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Κύλιση στο κέντρο της εικόνας"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Κύλιση στο κέντρο της εικόνας"
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Διατήρησε την περιοχή από προηγούμενη εικόνα"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Διατήρησε την περιοχή από προηγούμενη εικόνα"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr "Παυμένο"
 
 msgid " Paused"
 msgstr "Παυμένο"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d αρχεία%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d αρχεία%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d αρχεία%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d αρχεία%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(χωρίς δικαίωμα ανάγνωσης) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(χωρίς δικαίωμα ανάγνωσης) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Επιλογή φακέλου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Επιλογή φακέλου"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Ο φάκελος περιέχει υποφακέλους"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Ο φάκελος περιέχει υποφακέλους"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας είναι"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας είναι"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Επιλογή φακέλου"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Επιλογή φακέλου"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Εργαλεία"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Εργαλεία"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Επιλογές παράθυρου και διάταξης"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Επιλογές παράθυρου και διάταξης"
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr "Γενικές επιλογές"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Γενικές επιλογές"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 "Διαδρομή στο Σπίτι (άδειο, για να χρησιμοποιηθεί ο σπιτικός κατάλογός σου)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 "Διαδρομή στο Σπίτι (άδειο, για να χρησιμοποιηθεί ο σπιτικός κατάλογός σου)"
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Χρήση παρόντος"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Χρήση παρόντος"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας στην προβολή του κατάστιχου των καταλόγων"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας στην προβολή του κατάστιχου των καταλόγων"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Έξοδος του προγράμματος όταν κλείσει αυτό το παράθυρο"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Έξοδος του προγράμματος όταν κλείσει αυτό το παράθυρο"
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Αρχικός κατάλογος:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Αρχικός κατάλογος:"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr "Καμία αλλαγή"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Καμία αλλαγή"
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Αποκατάσταση της τελευταίας διαδρομής"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Αποκατάσταση της τελευταίας διαδρομής"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr "Διαδρομή στο Σπίτι"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Διαδρομή στο Σπίτι"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Διάταξη"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Διάταξη"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Μη έγκυρη γεωμετρία\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Μη έγκυρη γεωμετρία\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
@@ -2262,1166 +2296,1203 @@ msgstr "Εικόνα"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(σύρε για να αλλάξεις την σειρά)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(σύρε για να αλλάξεις την σειρά)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Ζώοο"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Ζώοο"
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Κρύψιμο του _κατάστιχου των αρχείων"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Κρύψιμο του _κατάστιχου των αρχείων"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Η διαγραφή απέτυχε"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Η διαγραφή απέτυχε"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Αρχείο:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Αρχείο:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "_Μετάβαση"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Μετάβαση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "_Επιλογή"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Επιλογή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Προσανατολισμός"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Προσανατολισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Ε_ξωτερικοί Επεξεργαστές"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "Αρχεία και _Φάκελοι"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "Αρχεία και _Φάκελοι"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Εστίαση"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Εστίαση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Διαχείριση Χρωμάτων"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Διαχείριση Χρωμάτων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Συνδεμένη Εστίαση"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Συνδεμένη Εστίαση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Δια_χωρισμός"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Δια_χωρισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Στερεοσκ_οπικό"
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Στερεοσκ_οπικό"
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Επι_κάλυψη Εικόνας"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Επι_κάλυψη Εικόνας"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Πρώτη Εικόνα"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Πρώτη Εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Πρώτη Εικόνα"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Πρώτη Εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Προηγούμενη Εικόνα"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Προηγούμενη Εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Προηγούμενη Εικόνα"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Προηγούμενη Εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Επόμενη Εικόνα"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Επόμενη Εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Επόμενη Εικόνα"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Επόμενη Εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Τελευταία Εικόνα"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Τελευταία Εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Τελευταία Εικόνα"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Τελευταία Εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr "Πί_σω"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "Πί_σω"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr "_Σπίτι"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Σπίτι"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Αρχική"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Αρχική"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr "_Πάνω"
 
 msgid "_Up"
 msgstr "_Πάνω"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr "Πάνω"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "Νέο _παράθυρο"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Νέο _παράθυρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr "Νέο παράθυρο"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Νέο παράθυρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Νέα συλλογή"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Νέα συλλογή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "Νέα συλλογή"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Νέα συλλογή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Άνοιγμα συλλογής..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Άνοιγμα συλλογής..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Άνοιγμα συλλογής..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Άνοιγμα συλλογής..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Άνοιγμα πρόσ_φατου"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Άνοιγμα πρόσ_φατου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Αναζήτηση..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Αναζήτηση..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Πα_νόψη"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Πα_νόψη"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr "Πανόψη"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Πανόψη"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Εκτύπωση..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Εκτύπωση..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Νέος φάκελος..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Νέος φάκελος..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr "Νέος φάκελος..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Νέος φάκελος..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr "Αντιγραφή..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Αντιγραφή..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr "Μετακίνηση..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Μετακίνηση..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr "Μετονομασία..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Μετονομασία..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr "Διαγραφή..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Διαγραφή..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Απενερ_γοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Απενερ_γοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης τω_ν αρχείων"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης τω_ν αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Αντι_γραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Αντι_γραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Αντι_γραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr "Κλείσιμο του παράθυρου"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Τερματισμός"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Τερματισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Τερματισμός"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Τερματισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Περιστροφή _κατά τη φορά του ρολογιού"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Περιστροφή _κατά τη φορά του ρολογιού"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Περιστροφή κατά τη φορά του ρολογιού"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Περιστροφή κατά τη φορά του ρολογιού"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Περιστροφή _αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Περιστροφή _αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Περιστροφή αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Περιστροφή αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Περιστροφή 1_80"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Περιστροφή 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Περιστροφή 180°"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Περιστροφή 180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Καθρεπτισμός"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Καθρεπτισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr "Καθρεπτισμός"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Καθρεπτισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Αναποδογύρισμα"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Αναποδογύρισμα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr "Αναποδογύρισμα"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Αναποδογύρισμα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Αρχική κατάσταση"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Αρχική κατάσταση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr "Αρχική κατάσταση"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Αρχική κατάσταση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Επιλ_ογή όλων"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Επιλ_ογή όλων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "Επιλογή _κανενός"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Επιλογή _κανενός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Αντιστροφή της Επιλογής"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Αντιστροφή της Επιλογής"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Αντιστροφή της Επιλογής"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Αντιστροφή της Επιλογής"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Ρύθμιση των _Επεξεργαστών..."
 
 msgstr "Ρύθμιση των _Επεξεργαστών..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Ρύθμιση των Επεξεργαστών..."
 
 msgstr "Ρύθμιση των Επεξεργαστών..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Ρύθμιση του παρόντος παράθυρου..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Ρύθμιση του παρόντος παράθυρου..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Ρύθμιση αυτού του παράθυρου..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Ρύθμιση αυτού του παράθυρου..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών"
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Διατήρηση μικρογραφιών..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Διατήρηση μικρογραφιών..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Αποθήκευση των μεταδεδομένων"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Αποθήκευση των μεταδεδομένων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Αποθήκευση των μεταδεδομένων"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Αποθήκευση των μεταδεδομένων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Εστίαση 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Εστίαση 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Οριζόντια Προσαρμο_γή"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Οριζόντια Προσαρμο_γή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Οριζόντια Προσαρμογή"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Οριζόντια Προσαρμογή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Κάθε_τη Προσαρμογή"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Κάθε_τη Προσαρμογή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Κάθετη Προσαρμογή"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Κάθετη Προσαρμογή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Εστίαση _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Εστίαση _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Εστίαση 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Εστίαση 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Εστίαση _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Εστίαση _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Εστίαση 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Εστίαση 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Εστίαση _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Εστίαση _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Εστίαση 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Εστίαση 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Εστίαση 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Εστίαση 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Εστίαση 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Εστίαση 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Εστίαση 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Εστίαση 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Συνδεμένη Εστιακό Πλησίασμα"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Συνδεμένη Εστιακό Πλησίασμα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Συνδεμένη Εστιακή Απομάκρυνση"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Συνδεμένη Εστιακή Απομάκρυνση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:1"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση ώστε να χωράει"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση ώστε να χωράει"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Συνδεμένη Προσαρμογή στο Οριζόντιο"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Συνδεμένη Προσαρμογή στο Οριζόντιο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Συνδεμένη Προσαρμογή στο Κάθετο"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Συνδεμένη Προσαρμογή στο Κάθετο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 2:1"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 3:1"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 4:1"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση :1:2"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση :1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:3"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:4"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Προβολή σε νέο παράθυρο"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Προβολή σε νέο παράθυρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr "Προβολή σε νέο παράθυρο"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Προβολή σε νέο παράθυρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Π_λήρης οθόνη"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Π_λήρης οθόνη"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Έξοδος από την π_λήρη οθόνη"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Έξοδος από την π_λήρη οθόνη"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Έξοδος από την πλήρη οθόνη"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Έξοδος από την πλήρη οθόνη"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες υπερκάλυ_ψης"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες υπερκάλυ_ψης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες Υπερκάλυψης"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες Υπερκάλυψης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Περιφορά ανάμεσα στα κ_ανάλια ιστογράμματος"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Περιφορά ανάμεσα στα κ_ανάλια ιστογράμματος"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Περιφορά ανάμεσα στα κανάλια ιστογράμματος"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Περιφορά ανάμεσα στα κανάλια ιστογράμματος"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις _λειτουργίες ιστογράμματος"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις _λειτουργίες ιστογράμματος"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες ιστογράμματος"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες ιστογράμματος"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Απόκρυψη του κατάστιχου των αρχείων"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Απόκρυψη του κατάστιχου των αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Κρύψιμο του κατάστιχου των αρχείων"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Κρύψιμο του κατάστιχου των αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Λουλούδι"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Ανανέωση"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Ανανέωση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Σημειώσεις _έκδοσης"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Σημειώσεις _έκδοσης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "Σ_χετικά με"
 
 msgid "_About"
 msgstr "Σ_χετικά με"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "Σχετικά με"
 
 msgid "About"
 msgstr "Σχετικά με"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Παράθυρο Καταγραφών"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Παράθυρο Καταγραφών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "Log Window"
 msgstr "Παράθυρο Καταγραφών"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Παράθυρο Καταγραφών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Παράθυρο πληροφοριών Exif"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Παράθυρο πληροφοριών Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr "Παράθυρο των πληροφοριών Exif"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Παράθυρο των πληροφοριών Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "Περι_φορά ανάμεσα στις λειτουργίες στερεοσκόπησης"
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "Περι_φορά ανάμεσα στις λειτουργίες στερεοσκόπησης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες στερεοσκόπησης"
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες στερεοσκόπησης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "_Επόμενη Εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "_Επόμενη Εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Επόμενη Εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Επόμενη Εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "_Προηγούμενη Εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "_Προηγούμενη Εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Προηγούμενη Εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Προηγούμενη Εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Προβολή των _Μικρογραφιών"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Προβολή των _Μικρογραφιών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Προβολή  των μικρογραφιών"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Προβολή  των μικρογραφιών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Προβολή Ση_μαδιών"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Προβολή Ση_μαδιών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Προβολή Σημαδιών"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Προβολή Σημαδιών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Πληροφορίες Πί_ξελων"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Πληροφορίες Πί_ξελων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Προβολή των Πιξελικών Πληροφοριών "
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Προβολή των Πιξελικών Πληροφοριών "
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Επι_πλέουσα λίστα αρχείων"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Επι_πλέουσα λίστα αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr "Επιπλέον κατάστιχο αρχείων"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Επιπλέον κατάστιχο αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Απόκρυψη της γραμμής ε_ργαλείων"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Απόκρυψη της γραμμής ε_ργαλείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Απόκρυψη της γραμμής εργαλείων"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Απόκρυψη της γραμμής εργαλείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Πλευρ_ική στήλη πληροφοριών"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Πλευρ_ική στήλη πληροφοριών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Πλευρική στήλη πληροφοριών"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Πλευρική στήλη πληροφοριών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Διαχειριστής _ταξινόμησης"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Διαχειριστής _ταξινόμησης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Διαχειριστής ταξινόμησης"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Διαχειριστής ταξινόμησης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Απόκρυψη του \"%s\""
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Απόκρυψη του \"%s\""
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Ενα_λλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Ενα_λλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Χρήση προφίλ από την εικόνα"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Χρήση προφίλ από την εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Υπερκάλυψη Εικόνας"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Υπερκάλυψη Εικόνας"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Εμφάνι_ση Ιστογράμματος"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Εμφάνι_ση Ιστογράμματος"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Εμφάνιση Ιστογράμματος"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Εμφάνιση Ιστογράμματος"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Exif έκδοση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Exif έκδοση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Image _List"
 msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Κατάστιχο"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Κατάστιχο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ει_κονίδια"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ει_κονίδια"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Εικονίδια"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Εικονίδια"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "Ορι_ζόντια"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "Ορι_ζόντια"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Οριζόντιος Διαχωρισμός"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Οριζόντιος Διαχωρισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Κάθετα"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Κάθετα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Κάθετος Διαχωρισμός"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Κάθετος Διαχωρισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Τετραπλά"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Τετραπλά"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Τετραπλή Διαίρεση"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Τετραπλή Διαίρεση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Single"
 msgstr "_Μονό"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_Μονό"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Split Single"
 msgstr "Χωρίς Διαίρεση (Μονό)"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Χωρίς Διαίρεση (Μονό)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Εισαγωγή _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Εισαγωγή _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Εισαγωγή 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Εισαγωγή 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Εισαγωγή _1: συμβατό με AdobeRGB"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Εισαγωγή _1: συμβατό με AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Εισαγωγή 1: συμβατό με AdobeRGB"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Εισαγωγή 1: συμβατό με AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr "Εισαγωγή _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Εισαγωγή _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr "Εισαγωγή 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Εισαγωγή 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr "Εισαγωγή _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Εισαγωγή _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr "Εισαγωγή 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Εισαγωγή 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr "Εισαγωγή _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Εισαγωγή _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr "Εισαγωγή 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Εισαγωγή 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr "Εισαγωγή _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Εισαγωγή _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr "Εισαγωγή 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Εισαγωγή 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Ιστόγραμμα στο Κόκκινο"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Ιστόγραμμα στο Κόκκινο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Ιστόγραμμα στο Πράσινο"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Ιστόγραμμα στο Πράσινο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Ιστόγραμμα στο Μπλε"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Ιστόγραμμα στο Μπλε"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Ιστόγραμμα στο RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Ιστόγραμμα στο RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Ιστόγραμμα στην Τιμή"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Ιστόγραμμα στην Τιμή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Λογαριθμικό Ιστόγραμμα"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Λογαριθμικό Ιστόγραμμα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Αυτόματο"
 
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Αυτόματο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Στερεοσκοπικό Αυτόματο"
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Στερεοσκοπικό Αυτόματο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Δίπλα-Δίπλα"
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Δίπλα-Δίπλα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Στερεοσκοπικό Δίπλα-Δίπλα"
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Στερεοσκοπικό Δίπλα-Δίπλα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Σαυρός"
 
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Σαυρός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Στεροσκοπικό Σταυρός"
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Στεροσκοπικό Σταυρός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr "_Απενεργοποιημένο"
 
 msgid "_Off"
 msgstr "_Απενεργοποιημένο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Στερεοσκοπικό Απενεργοποιημένο"
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Στερεοσκοπικό Απενεργοποιημένο"
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Σημάδι _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Σημάδι _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "Όρι_σε το σημάδι %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "Όρι_σε το σημάδι %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Όρισε το σημάδι %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Όρισε το σημάδι %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Επαναπρο_σδιορισμός του σημαδιού %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Επαναπρο_σδιορισμός του σημαδιού %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Επαναπροσδιορισμός του σημαδιού %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Επαναπροσδιορισμός του σημαδιού %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Εναλλαγή _του σημαδιού %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Εναλλαγή _του σημαδιού %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Εναλλαγή του σημαδιού %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Εναλλαγή του σημαδιού %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Επι_λογή του σημαδιού %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Επι_λογή του σημαδιού %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Επιλογή του σημαδιού %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Επιλογή του σημαδιού %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Επιλογή του _σημαδιού %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Επιλογή του _σημαδιού %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Προσθήκη του σημ_αδιού %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Προσθήκη του σημ_αδιού %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Προσθήκη του σημαδιού %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Προσθήκη του σημαδιού %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Δ_ιασταύρωση με το σημάδι %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Δ_ιασταύρωση με το σημάδι %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Διασταύρωση με το σημάδι %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Διασταύρωση με το σημάδι %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "Αποεπιλογή του σημα_διού %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "Αποεπιλογή του σημα_διού %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Αποεπιλογή του σημαδιού %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Αποεπιλογή του σημαδιού %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Διαλογή του σημαδιού %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Διαλογή του σημαδιού %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Διαλογή του σημαδιού %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Διαλογή του σημαδιού %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Σύνολο αρχείων με μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Σύνολο αρχείων με μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Καθόλου μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Καθόλου μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3430,15 +3501,15 @@ msgstr ""
 "Προφίλ εικόνας: %s\n"
 "Προφίλ οθόνης: %s"
 
 "Προφίλ εικόνας: %s\n"
 "Προφίλ οθόνης: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Κλίκαρε για να ενεργοποιήσεις τη διαχείριση των χρωμάτων"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Κλίκαρε για να ενεργοποιήσεις τη διαχείριση των χρωμάτων"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζονται τα προφίλ χρωμάτων"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζονται τα προφίλ χρωμάτων"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Εισαγωγή _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Εισαγωγή _%d: %s"
@@ -3460,15 +3531,15 @@ msgstr ""
 "παρακαλώ, διάβασε το εγχειρίδιο χρήσης του LIRC,\n"
 "ώστε να ξέρεις πως να δημιουργήσεις ένα κατάλληλο αρχείο ρυθμίσεων\n"
 
 "παρακαλώ, διάβασε το εγχειρίδιο χρήσης του LIRC,\n"
 "ώστε να ξέρεις πως να δημιουργήσεις ένα κατάλληλο αρχείο ρυθμίσεων\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr "Καταγραφές"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Καταγραφές"
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Επίπεδο αποσφαλμάτωσης:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Επίπεδο αποσφαλμάτωσης:"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3477,87 +3548,87 @@ msgstr ""
 "Χρήση: %s [επιλογές] [διαδρομή]\n"
 "\n"
 
 "Χρήση: %s [επιλογές] [διαδρομή]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "οι έγκυρες επιλογές είναι:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "οι έγκυρες επιλογές είναι:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools                 εξαναγκαστική προβολή των εργαλείων\n"
 
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools                 εξαναγκαστική προβολή των εργαλείων\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 "  -t, --without-tools             εξαναγκαστική απόκρυψη των εργαλείων\n"
 
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 "  -t, --without-tools             εξαναγκαστική απόκρυψη των εργαλείων\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 "  -f, --fullscreen                εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας πλήρης "
 "οθόνης\n"
 
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 "  -f, --fullscreen                εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας πλήρης "
 "οθόνης\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow                 εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας "
 "συνεχόμενης προβολής των εικόνων\n"
 
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow                 εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας "
 "συνεχόμενης προβολής των εικόνων\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list [αρχεία] [συλλογές]      άνοιγμα του παράθυρου συλλογής, για τη "
 "γραμμή εντολών\n"
 
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list [αρχεία] [συλλογές]      άνοιγμα του παράθυρου συλλογής, για τη "
 "γραμμή εντολών\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 "      --blank                      εκκίνηση με κενό κατάστιχο των αρχείων\n"
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 "      --blank                      εκκίνηση με κενό κατάστιχο των αρχείων\n"
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF    ορισμός της θέσης του κύριου παράθυρου\n"
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF    ορισμός της θέσης του κύριου παράθυρου\n"
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote                    αποστολή των εντολών που ακολουθούν, στο "
 "ανοιχτό παράθυρο\n"
 
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote                    αποστολή των εντολών που ακολουθούν, στο "
 "ανοιχτό παράθυρο\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help                εκτύπωση του κατάστιχου με τις "
 "απομακρυσμένες εντολές\n"
 
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help                εκτύπωση του κατάστιχου με τις "
 "απομακρυσμένες εντολές\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "      --debug[=επίπεδο]         ενεργοποίηση του αποτελέσματος εξόδου της "
 "αποσφαλμάτωσης\n"
 
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "      --debug[=επίπεδο]         ενεργοποίηση του αποτελέσματος εξόδου της "
 "αποσφαλμάτωσης\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools                 εξαναγκαστική προβολή των εργαλείων\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools                 εξαναγκαστική προβολή των εργαλείων\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version                    εκτύπωση των πληροφοριών έκδοσης\n"
 
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version                    εκτύπωση των πληροφοριών έκδοσης\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
@@ -3565,7 +3636,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                      εμφάνιση του παρόντος μηνύματος\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                      εμφάνιση του παρόντος μηνύματος\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3574,11 +3645,11 @@ msgstr ""
 "ή άκυρο, ή παραλείπεται: %s\n"
 "Χρησιμοποίησε την εντολή --help για να δεις τις επιλογές\n"
 
 "ή άκυρο, ή παραλείπεται: %s\n"
 "Χρησιμοποίησε την εντολή --help για να δεις τις επιλογές\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Άκυρες, ή που θα αγνοηθούν, απομακρυσμένες επιλογές: "
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Άκυρες, ή που θα αγνοηθούν, απομακρυσμένες επιλογές: "
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3586,22 +3657,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Χρησιμοποίησε το --remote-help για έγκυρες απομακρυσμένες επιλογές.\n"
 
 "\n"
 "Χρησιμοποίησε το --remote-help για έγκυρες απομακρυσμένες επιλογές.\n"
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Δημιουργία του %s κατάλογος:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Δημιουργία του %s κατάλογος:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3610,313 +3681,318 @@ msgstr ""
 "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s\n"
 "σφάλμα: %s\n"
 
 "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s\n"
 "σφάλμα: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "έξοδος"
 
 msgid "exit"
 msgstr "έξοδος"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Τερματισμός %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Τερματισμός %s"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Οι συλλογές έχουν μετατραπεί. Να γίνει τερματισμός, έτσι κι αλλιώς;"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Οι συλλογές έχουν μετατραπεί. Να γίνει τερματισμός, έτσι κι αλλιώς;"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Γραμμή εντολών"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Γραμμή εντολών"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά μέγεθος "
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά μέγεθος "
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά την ημερομηνία δημιουργίας του αρχείου"
 
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά την ημερομηνία δημιουργίας του αρχείου"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά την ημερομηνία-Exif"
 
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά την ημερομηνία-Exif"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Χωρίς ταξινόμηση"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Χωρίς ταξινόμηση"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ανακατανομή κατά διαδρομή"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ανακατανομή κατά διαδρομή"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά αριθμό"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά αριθμό"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Κλιμάκωση στο αρχικό μέγεθος"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Κλιμάκωση στο αρχικό μέγεθος"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο παράθυρο"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο παράθυρο"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Διατήρηση της εστίασης στην προηγούμενη ρύθμιση"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Διατήρηση της εστίασης στην προηγούμενη ρύθμιση"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Εστίαση"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Περιστροφή _180°"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Περιστροφή _180°"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Προσθήκη Συλλογής"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Άνθρωποι"
 
 msgid "People"
 msgstr "Άνθρωποι"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr "Οικογένεια"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Οικογένεια"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr "Ελεύθερος χρόνος"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Ελεύθερος χρόνος"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr "Παιδιά"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Παιδιά"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr "Αθλήματα"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Αθλήματα"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 msgid "Culture"
 msgstr "Πολιτισμός"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Πολιτισμός"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr "Εκδηλώσεις"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Εκδηλώσεις"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Φύση"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Φύση"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr "Ζώοο"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Ζώοο"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr "Πουλί"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Πουλί"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr "Έντομο"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Έντομο"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr "Κατοικίδια"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Κατοικίδια"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Άγρια ζωή"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Άγρια ζωή"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 msgid "Zoo"
 msgstr "Ζωολογικός"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Ζωολογικός"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr "Φυτό"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Φυτό"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Tree"
 msgstr "Δένδρο"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Δένδρο"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr "Λουλούδι"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Λουλούδι"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr "Νερό"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Νερό"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr "Ποτάμι"
 
 msgid "River"
 msgstr "Ποτάμι"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr "Λίμνη"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Λίμνη"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 msgid "Sea"
 msgstr "Θάλασσα"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Θάλασσα"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Τοπίο"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Τοπίο"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Τέχνη"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Τέχνη"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 msgid "Statue"
 msgstr "Άγαλμα"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Άγαλμα"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 msgid "Painting"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr "Ιστορική"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Ιστορική"
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr "Σύγχρονη"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Σύγχρονη"
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr "Πόλη"
 
 msgid "City"
 msgstr "Πόλη"
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr "Πάρκο"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Πάρκο"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr "Δρόμος"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Δρόμος"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr "Πλατεία"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Πλατεία"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr "Αρχιτεκτονική"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Αρχιτεκτονική"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr "Κτίσματα"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Κτίσματα"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr "Σπίτι"
 
 msgid "House"
 msgstr "Σπίτι"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Καθεδρικός"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Καθεδρικός"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr "Παλάτι"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Παλάτι"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr "Κάστρο"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Κάστρο"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr "Γέφυρα"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Γέφυρα"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr "Εσωτερικός χώρος"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Εσωτερικός χώρος"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Τοποθεσίες"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Τοποθεσίες"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Conditions"
 msgstr "Συνθήκες"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Συνθήκες"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr "Νύχτα"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Νύχτα"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr "Φώτα"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Φώτα"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Reflections"
 msgstr "Αντανακλάσεις"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Αντανακλάσεις"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr "Ήλιος"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Ήλιος"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr "Καιρός"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Καιρός"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr "Ομίχλη"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Ομίχλη"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr "Βροχή"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Βροχή"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr "Σύννεφα"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Σύννεφα"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr "Χιόνι"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Χιόνι"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Ηλιόλουστος καιρός"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Ηλιόλουστος καιρός"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr "Φωτογραφία"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Φωτογραφία"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Edited"
 msgstr "Επεξεργάστηκε"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Επεξεργάστηκε"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Detail"
 msgstr "Λεπτομέρεια"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Λεπτομέρεια"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr "Μακροεντολές"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "Μακροεντολές"
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Πορτραίτο"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Πορτραίτο"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr "Ασπρόμαυρη"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Ασπρόμαυρη"
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr "Προοπτική"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Προοπτική"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Επιφάνεια Eργασίας"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Επιφάνεια Eργασίας"
 
@@ -3947,7 +4023,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Τοποθεσία:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Τοποθεσία:"
 
@@ -3955,12 +4031,12 @@ msgstr "Τοποθεσία:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Ημερομηνία:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Ημερομηνία:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Ο φάκελος δεν βρέθηκε"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Ο φάκελος δεν βρέθηκε"
 
@@ -4008,19 +4084,19 @@ msgstr "Κανονικές Μικρογραφίες"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Μεγάλες Μικρογραφίες"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Μεγάλες Μικρογραφίες"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4046,7 +4122,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιηθούν οι παρακάτω επιλογές. Έχε υπόψη σου, ότι θα πρέπει να "
 "ενεργοποιηθούν καί οι δύο επιλογές για να δεις διαφορά στην απόδοση."
 
 "χρησιμοποιηθούν οι παρακάτω επιλογές. Έχε υπόψη σου, ότι θα πρέπει να "
 "ενεργοποιηθούν καί οι δύο επιλογές για να δεις διαφορά στην απόδοση."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών"
 
@@ -4058,23 +4134,23 @@ msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτός ο διάλογος"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτός ο διάλογος"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Εμ_φάνιση των πληροφοριών Exif"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Εμ_φάνιση των πληροφοριών Exif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Προβολή ει_κόνας"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Προβολή ει_κόνας"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "_Κανένα"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Κανένα"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Πλήρες μέγεθος"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Πλήρες μέγεθος"
 
@@ -4117,7 +4193,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Τύπος λέξης-κλειδί:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Τύπος λέξης-κλειδί:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Φίλτρο"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Φίλτρο"
 
@@ -4150,99 +4226,111 @@ msgstr "μερική αντιστοιχία"
 msgid "no match"
 msgstr "kαμία αντιστοιχία"
 
 msgid "no match"
 msgstr "kαμία αντιστοιχία"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστος"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστος"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Ωμή Εικόνα (RAW)"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Ωμή Εικόνα (RAW)"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Κοντινότερη (χειρότερο, αλλά γρηγορότερο)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Κοντινότερη (χειρότερο, αλλά γρηγορότερο)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Πλακίδια"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Πλακίδια"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Διγραμμική"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Διγραμμική"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Υψηλή (το καλύτερο, αλλά το πιο αργό)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Υψηλή (το καλύτερο, αλλά το πιο αργό)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 msgid "Single image"
 msgstr "Μονή εικόνα"
 
 msgid "Single image"
 msgstr "Μονή εικόνα"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Ανάγλυφο Κόκκινο-Γαλάζιο"
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Ανάγλυφο Κόκκινο-Γαλάζιο"
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Ανάγλυφο Πράσινο-ΑνοιχτόΜωβ"
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Ανάγλυφο Πράσινο-ΑνοιχτόΜωβ"
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr "Ανάγλυφο Κίτρινο-Μπλε"
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr "Ανάγλυφο Κίτρινο-Μπλε"
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Κόκκινο-Γαλάζιο"
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Κόκκινο-Γαλάζιο"
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Πράσινο-ΑνοιχτόΜωβ"
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Πράσινο-ΑνοιχτόΜωβ"
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Κίτρινο-Μπλε"
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Κίτρινο-Μπλε"
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Δίπλα-Δίπλα"
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Δίπλα-Δίπλα"
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Δίπλα-Δίπλα Μισό μέγεθος"
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Δίπλα-Δίπλα Μισό μέγεθος"
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Κορυφή - Πάτος"
 
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Κορυφή - Πάτος"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Πάνω - Κάτω Μισό μέγεθος"
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Πάνω - Κάτω Μισό μέγεθος"
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Σταθερή θέση"
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Σταθερή θέση"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Επαναφορά των φίλτρων"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Επαναφορά των φίλτρων"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4250,19 +4338,19 @@ msgstr ""
 "Αυτό θα επαναφέρει τα φίλτρα αρχείων στα προεπιλεγμένα.\n"
 "Να συνεχίσω;"
 
 "Αυτό θα επαναφέρει τα φίλτρα αρχείων στα προεπιλεγμένα.\n"
 "Να συνεχίσω;"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Εκκαθάριση των απορριμμάτων"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Εκκαθάριση των απορριμμάτων"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του κάδου απορριμμάτων."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του κάδου απορριμμάτων."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Επαναφορά του στίχου του πρότυπου της υπερκάλυψης της εικόνας"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Επαναφορά του στίχου του πρότυπου της υπερκάλυψης της εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4271,202 +4359,230 @@ msgstr ""
 "προεπιλεγμένα.\n"
 "Να συνεχίσω;"
 
 "προεπιλεγμένα.\n"
 "Να συνεχίσω;"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Ποιότητα:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Ποιότητα:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποίησε την προσδιορισμένη μικροαποθήκευση μικρογραφιών, κοινή με "
-"άλλες εφαρμογές"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των μικρογραφιών"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Αποθήκευση των μικρογραφιών σε φάκελο «.thumbnails», μέσα στον φάκελο της "
 "εικόνας (μη-προεπιλεγμένο)"
 
 msgstr ""
 "Αποθήκευση των μικρογραφιών σε φάκελο «.thumbnails», μέσα στον φάκελο της "
 "εικόνας (μη-προεπιλεγμένο)"
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποίησε την προσδιορισμένη μικροαποθήκευση μικρογραφιών, κοινή με "
+"άλλες εφαρμογές"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Χρήση των μικρογραφιών EXIF, όταν είναι διαθέσιμες (οι μικρογραφίες ΕΞΙΦ "
 "ίσως να είναι ξεπερασμένες)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Χρήση των μικρογραφιών EXIF, όταν είναι διαθέσιμες (οι μικρογραφίες ΕΞΙΦ "
 "ίσως να είναι ξεπερασμένες)"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στην αλλαγή των εικόνων:"
 
 msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στην αλλαγή των εικόνων:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "δευτερόλεπτα"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Στη τύχη"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Στη τύχη"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Επανάληψη"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Επανάληψη"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Φόρτωση και μικροαποθήκευση της εικόνας"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Φόρτωση και μικροαποθήκευση της εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Μέγεθος μικροαποθήκευσης της αποκωδικοποιημένης εικόνας (Mb):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Μέγεθος μικροαποθήκευσης της αποκωδικοποιημένης εικόνας (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Επαναφόρτωση κατά την αλλαγή του αρχείου"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Επαναφόρτωση κατά την αλλαγή του αρχείου"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Πλευρική στήλη πληροφοριών"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Πλευρική στήλη πληροφοριών"
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Σχόλιο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Σχόλιο"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 "Χρήση της επιτάχυνσης του επεξεργαστή (GPU) μέσω της βιβλιοθήκης Clutter"
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 "Χρήση της επιτάχυνσης του επεξεργαστή (GPU) μέσω της βιβλιοθήκης Clutter"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Αποτύπωση διπλού περάσματος (εφαρμογή εστίασης  Υψηλής Ευκρίνειας, και "
 "διόρθωση χρώματος, στο δεύτερο πέρασμα)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Αποτύπωση διπλού περάσματος (εφαρμογή εστίασης  Υψηλής Ευκρίνειας, και "
 "διόρθωση χρώματος, στο δεύτερο πέρασμα)"
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Βαθμός μεταβολής της εστίασης:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Να επιτρέπεται η μεγέθυνση της εικόνας, ώστε η εστίαση να ταιριάζει"
 
 msgstr "Να επιτρέπεται η μεγέθυνση της εικόνας, ώστε η εστίαση να ταιριάζει"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Περιορισμός του μέγεθους της εικόνας, όταν γίνεται αυτόματη προσαρμογή (%):"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Βαθμός μεταβολής της εστίασης:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία παράθυρου"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία παράθυρου"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "Χρώμα συνόρου"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Χρώμα συνόρου"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Ευκολίες"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Ευκολίες"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 "Αυτόματη περιστροφή των καταδειγμάτων, με τη χρήση των πληροφοριών Exif"
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 "Αυτόματη περιστροφή των καταδειγμάτων, με τη χρήση των πληροφοριών Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Παράθυρα"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Παράθυρα"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Κατάσταση"
 
 msgid "State"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 "Απομνημόνευση της κατάστασης λειτουργίας των εργαλείων (επιπλέοντα/κρυφά)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 "Απομνημόνευση της κατάστασης λειτουργίας των εργαλείων (επιπλέοντα/κρυφά)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ταίριασμα του παράθυρου στην εικόνα, όταν τα εργαλεία είναι κρυφά ή "
 "επιπλέοντα"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ταίριασμα του παράθυρου στην εικόνα, όταν τα εργαλεία είναι κρυφά ή "
 "επιπλέοντα"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 "Περιορισμός του μεγέθους, όταν γίνεται αυτόματη μεγέθυνση του παραθύρου (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 "Περιορισμός του μεγέθους, όταν γίνεται αυτόματη μεγέθυνση του παραθύρου (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Ομαλό αναποδογύρισμα εικόνας"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Ομαλό αναποδογύρισμα εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Προβολή Οθόνης με Υπερκάλυψη "
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Προβολή Οθόνης με Υπερκάλυψη "
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Πρότυπο υπερκάλυψης εικόνας"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Πρότυπο υπερκάλυψης εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4510,78 +4626,78 @@ msgstr ""
 "προσθέσει γραμμές οι οποίες εξαφανίζονται εντελώς, όταν δεν υπάρχουν "
 "διαθέσιμα δεδομένα.\n"
 
 "προσθέσει γραμμές οι οποίες εξαφανίζονται εντελώς, όταν δεν υπάρχουν "
 "διαθέσιμα δεδομένα.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr "Παρασκήνιο"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Παρασκήνιο"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Προκαθορισμένα"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Προκαθορισμένα"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "Εμφάνιση του γονικού φακέλου (..)"
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "Εμφάνιση του γονικού φακέλου (..)"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Απενεργοποίηση των ελέγχων της επέκτασης των αρχείων"
 
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Απενεργοποίηση των ελέγχων της επέκτασης των αρχείων"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Τύποι αρχείων"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Τύποι αρχείων"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr "Κατάταξη"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Κατάταξη"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr "Εγγράψιμο"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Εγγράψιμο"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Διεργασία εγγραφής μεταδεδομένων"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Διεργασία εγγραφής μεταδεδομένων"
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Προειδοποίηση: το Τζήκιυ έχει συντεθεί χωρίς το Exiv2. Κάποιες επιλογές "
 "είναι απενεργοποιημένες."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Προειδοποίηση: το Τζήκιυ έχει συντεθεί χωρίς το Exiv2. Κάποιες επιλογές "
 "είναι απενεργοποιημένες."
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4589,7 +4705,7 @@ msgstr ""
 "Τα μεταδεδομένα εγγράφονται με την ακόλουθη σειρά. Η διεργασία τελειώνει "
 "μετά την πρώτη επιτυχία."
 
 "Τα μεταδεδομένα εγγράφονται με την ακόλουθη σειρά. Η διεργασία τελειώνει "
 "μετά την πρώτη επιτυχία."
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
@@ -4598,23 +4714,23 @@ msgstr ""
 "Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε κληρονομημένες καρτέλες IPTC (που έχουν "
 "μετατραπεί σύμφωνα με το πρότυπο IPTC4XMP)"
 
 "Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε κληρονομημένες καρτέλες IPTC (που έχουν "
 "μετατραπεί σύμφωνα με το πρότυπο IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε φάκελο « .metadata », μέσα στον φάκελο "
 "της εικόνας (μη προεπιλεγμένο)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε φάκελο « .metadata », μέσα στον φάκελο "
 "της εικόνας (μη προεπιλεγμένο)"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Αποθήκευση των μεταδεδομένων στο ιδιωτικό κατάλογο του Τζήκιυ '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Αποθήκευση των μεταδεδομένων στο ιδιωτικό κατάλογο του Τζήκιυ '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Βήμα 1ο: Εγγραφή στα αρχεία εικόνας"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Βήμα 1ο: Εγγραφή στα αρχεία εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4622,23 +4738,23 @@ msgstr ""
 "Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε κληρονομημένες καρτέλες IPTC (που έχουν "
 "μετατραπεί σύμφωνα με το πρότυπο IPTC4XMP)"
 
 "Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε κληρονομημένες καρτέλες IPTC (που έχουν "
 "μετατραπεί σύμφωνα με το πρότυπο IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Προειδοποίηση αν τα αρχεία εικόνας δεν είναι εγγράψιμα"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Προειδοποίηση αν τα αρχεία εικόνας δεν είναι εγγράψιμα"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Ερώτηση πριν την εγγραφή στα αρχεία των εικόνων"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Ερώτηση πριν την εγγραφή στα αρχεία των εικόνων"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Βήμα 2 και 3: εγγραφή στα ιδιωτικά αρχεία του Τζήκιυ"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Βήμα 2 και 3: εγγραφή στα ιδιωτικά αρχεία του Τζήκιυ"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4646,297 +4762,304 @@ msgstr ""
 "Χρήση της κληρονομημένης μορφής δεδομένων του GQview (που υποστηρίζει μόνο "
 "λέξεις κλειδιά και σχόλια), αντί για XMP"
 
 "Χρήση της κληρονομημένης μορφής δεδομένων του GQview (που υποστηρίζει μόνο "
 "λέξεις κλειδιά και σχόλια), αντί για XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Επέτρεψε στις λέξεις κλειδιά να διαφέρουν μόνο στα πεζά-κεφαλαία"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Επέτρεψε στις λέξεις κλειδιά να διαφέρουν μόνο στα πεζά-κεφαλαία"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Εγγραφή στα μεταδεδομένα του αλλαγμένου προσανατολισμού της εικόνας"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Εγγραφή στα μεταδεδομένα του αλλαγμένου προσανατολισμού της εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση των επιλογών"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση των επιλογών"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων μετά τη λήξη του χρόνου"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων μετά τη λήξη του χρόνου"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Λήξη χρόνου (δευτερόλεπτα):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Λήξη χρόνου (δευτερόλεπτα):"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων κατά την αλλαγή της εικόνας"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων κατά την αλλαγή της εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων κατά την αλλαγή του καταλόγου"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων κατά την αλλαγή του καταλόγου"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 msgid "Color management"
 msgstr "Διαχειριστής χρωμάτων"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Διαχειριστής χρωμάτων"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Προφίλ εισαγωγής"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Προφίλ εισαγωγής"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Ονομασία στο μενού"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Ονομασία στο μενού"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Εισαγωγή %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Εισαγωγή %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Προφίλ οθόνης"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Προφίλ οθόνης"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Χρήση του προφίλ οθόνης του συστήματος, αν είναι διαθέσιμο"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Χρήση του προφίλ οθόνης του συστήματος, αν είναι διαθέσιμο"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "Οθόνη:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Οθόνη:"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Αποτύπωση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Αποτύπωση"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Επιβεβαίωση της διαγραφής αρχείου"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Επιβεβαίωση της διαγραφής αρχείου"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Ενεργοποίηση του πλήκτρου διαγραφής (Delete)"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Ενεργοποίηση του πλήκτρου διαγραφής (Delete)"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Ασφαλής διαγραφή"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Ασφαλής διαγραφή"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Όρισέ το στο 0, για απεριόριστο μέγεθος"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Όρισέ το στο 0, για απεριόριστο μέγεθος"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Ανάπτυξη των φακέλων σε προβολή δένδρου"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Ανάπτυξη των φακέλων σε προβολή δένδρου"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Μετονομασία στη θέση"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Μετονομασία στη θέση"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος του κατάστιχου των πρόσφατα ανοιγμένων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος του κατάστιχου των πρόσφατα ανοιγμένων"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Αρπαγή και σύρσιμο του μέγεθους του εικονίδιου"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Αρπαγή και σύρσιμο του μέγεθους του εικονίδιου"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης πληκτρολογίου"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Η ρόδα του ποντικιού εναλλάσσει τις εικόνες"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Η ρόδα του ποντικιού εναλλάσσει τις εικόνες"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Ημερομηνίας αρχείου"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Παράθυρο Καταγραφών"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Παράθυρο Καταγραφών"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Επιταχυντές"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Επιταχυντές"
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr "Ενέργεια"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Ενέργεια"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr "ΚΛΕΙΔΙ"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "ΚΛΕΙΔΙ"
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Επισήμανση"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Επισήμανση"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Επαναφορά της επιλογής"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Επαναφορά της επιλογής"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Εργαλεία"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr "Στερεοσκοπικό"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Στερεοσκοπικό"
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Σε παράθυρο, στερεοσκοπική κατάσταση λειτουργίας"
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Σε παράθυρο, στερεοσκοπική κατάσταση λειτουργίας"
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Καθρεφτισμός της αριστερής εικόνας"
 
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Καθρεφτισμός της αριστερής εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Περιστροφή της αριστερής εικόνας"
 
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Περιστροφή της αριστερής εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Καθρεφτισμός της δεξιάς εικόνας"
 
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Καθρεφτισμός της δεξιάς εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Περιστροφή της δεξιάς εικόνας"
 
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Περιστροφή της δεξιάς εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Εναλλαγή της αριστερής και της δεξιάς εικόνας"
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Εναλλαγή της αριστερής και της δεξιάς εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 "Απενεργοποίηση της στερεοσκοπικής λειτουργίας όταν σε μονή πηγή εικόνας"
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 "Απενεργοποίηση της στερεοσκοπικής λειτουργίας όταν σε μονή πηγή εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Στερεοσκοπική κατάσταση λειτουργίας πλήρης οθόνης"
 
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Στερεοσκοπική κατάσταση λειτουργίας πλήρης οθόνης"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Χρήση διαφορετικών ρυθμίσεων για την πλήρη οθόνη"
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Χρήση διαφορετικών ρυθμίσεων για την πλήρη οθόνη"
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr "Αριστερό Χ"
 
 msgid "Left X"
 msgstr "Αριστερό Χ"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr "Αριστερό Υ"
 
 msgid "Left Y"
 msgstr "Αριστερό Υ"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Right X"
 msgstr "Δεξί Χ"
 
 msgid "Right X"
 msgstr "Δεξί Χ"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 msgid "Right Y"
 msgstr "Δεξί Υ"
 
 msgid "Right Y"
 msgstr "Δεξί Υ"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 Τζον Έλλις (John Ellis)\n"
-"Copyright (c) %s Η Ομάδα του Τζήκιυ\n"
-"ιστότοπος: %s\n"
-"ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: %s\n"
-"\n"
-"Εκδίδεται υπό την GNU Γενική Δημόσια Άδεια"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Τζήκιυ"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Μνεία..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5123,7 +5246,7 @@ msgstr "Συνέβη κάποιο σφάλμα στην εκτύπωση στο
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
@@ -5225,12 +5348,12 @@ msgstr "Απομνημόνευση των ρυθμίσεων του εκτυπω
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Η επιλογή %s αγνοήθηκε: %s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Η επιλογή %s αγνοήθηκε: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5239,183 +5362,196 @@ msgstr ""
 "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου ρυθμίσεων: %s\n"
 "σφάλμα: %s\n"
 
 "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου ρυθμίσεων: %s\n"
 "σφάλμα: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "επόμενη εικόνα"
 
 msgid "next image"
 msgstr "επόμενη εικόνα"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "προηγούμενη εικόνα"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "προηγούμενη εικόνα"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
 msgid "first image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "τελευταία εικόνα"
 
 msgid "last image"
 msgstr "τελευταία εικόνα"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "εναλλαγή λειτουργίας πλήρους οθόνης"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "εναλλαγή λειτουργίας πλήρους οθόνης"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "εκκίνηση πλήρους οθόνης"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "εκκίνηση πλήρους οθόνης"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "διακοπή πλήρους οθόνης"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "διακοπή πλήρους οθόνης"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr "<ΦΑΚΕΛΟΣ>"
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr "<ΦΑΚΕΛΟΣ>"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων, εις βάθος, στο ΦΑΚΕΛΟ"
 
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων, εις βάθος, στο ΦΑΚΕΛΟ"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+#, fuzzy
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr "<[N][.M]>"
 
 msgstr "<[N][.M]>"
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr ""
 "ορισμός της καθυστέρησης της συνεχόμενης προβολής των εικόνων (σε "
 "δευτερόλεπτα)"
 
 msgstr ""
 "ορισμός της καθυστέρησης της συνεχόμενης προβολής των εικόνων (σε "
 "δευτερόλεπτα)"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "προβολή των εργαλείων"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "προβολή των εργαλείων"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "απόκρυψη των εργαλείων"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "απόκρυψη των εργαλείων"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "τερματισμός"
 
 msgid "quit"
 msgstr "τερματισμός"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr "<ΑΡΧΕΙΟ>"
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr "<ΑΡΧΕΙΟ>"
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "φόρτωση των ρυθμίσεων από το ΑΡΧΕΙΟ"
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "φόρτωση των ρυθμίσεων από το ΑΡΧΕΙΟ"
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "παρέλαβε τη διαδρομή προορισμού από το ΑΡΧΕΙΟ"
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "παρέλαβε τη διαδρομή προορισμού από το ΑΡΧΕΙΟ"
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή"
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "άνοιγμα του ΑΡΧΕΙΟΥ σε νέο παράθυρο"
 
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "άνοιγμα του ΑΡΧΕΙΟΥ σε νέο παράθυρο"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr "καθαρισμός του κατάστιχου της συλλογής της γραμμής εντολών"
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr "καθαρισμός του κατάστιχου της συλλογής της γραμμής εντολών"
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "προσθήκη του ΑΡΧΕΙΟΥ στο κατάστιχο συλλογής της γραμμής εντολών"
 
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "προσθήκη του ΑΡΧΕΙΟΥ στο κατάστιχο συλλογής της γραμμής εντολών"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή"
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή"
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Κοινή αποθήκευση των μικρογραφιών"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Κοινή αποθήκευση των μικρογραφιών"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των μικρογραφιών"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των μικρογραφιών"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "φάκελος"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "φάκελος"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "φάκελος"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "φάκελος"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "φάκελος"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "φάκελος"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Κατάστιχο απομακρυσμένης εντολής:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Κατάστιχο απομακρυσμένης εντολής:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
@@ -5424,12 +5560,12 @@ msgstr ""
 "  Όλες οι άλλες παράμετροι της γραμμής εντολών χρησιμοποιούνται ως απλά "
 "αρχεία, αν υπάρχουν.\n"
 
 "  Όλες οι άλλες παράμετροι της γραμμής εντολών χρησιμοποιούνται ως απλά "
 "αρχεία, αν υπάρχουν.\n"
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Δεν εκτελείται το απόμακρο %s· γίνεται εκκίνηση..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Δεν εκτελείται το απόμακρο %s· γίνεται εκκίνηση..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το απόμακρο\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το απόμακρο\n"
 
@@ -5512,101 +5648,106 @@ msgstr "%s, %d αρχεία"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Αρχεία"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον αρχείο για περιεχόμενο εικόνας."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον αρχείο για περιεχόμενο εικόνας."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον φάκελο για αναζήτηση."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον φάκελο για αναζήτηση."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "Αναζήτηση εικόνας"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Αναζήτηση εικόνας"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Αναζήτηση:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Αναζήτηση:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Εις βάθος"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Εις βάθος"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Το μέγεθος του αρχείου είναι"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Το μέγεθος του αρχείου είναι"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "και"
 
 msgid "and"
 msgstr "και"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Η ημερομηνία του αρχείου είναι"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Η ημερομηνία του αρχείου είναι"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας είναι"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας είναι"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Το περιεχόμενο της εικόνας είναι"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Το περιεχόμενο της εικόνας είναι"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% παρόμοιο με"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% παρόμοιο με"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Το περιεχόμενο της εικόνας είναι"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Το περιεχόμενο της εικόνας είναι"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5617,7 +5758,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Κατάταξη"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Κατάταξη"
 
@@ -5657,19 +5798,77 @@ msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Σφάλμα ασφαλείας εγγραφής στο αρχείο"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Σφάλμα ασφαλείας εγγραφής στο αρχείο"
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Αποτυχία φορτώματος της μικρογραφίας της εικόνας από την μικροαποθήκευση· "
 "επιχειρείται αναδημιουργία.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Αποτυχία φορτώματος της μικρογραφίας της εικόνας από την μικροαποθήκευση· "
 "επιχειρείται αναδημιουργία.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Ρύθμιση αυτού του παράθυρου..."
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Διατήρηση μικρογραφιών..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Οριζόντια Προσαρμογή"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Κάθετη Προσαρμογή"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Εστίαση 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Προβολή _μικρογραφιών"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Προβολή Σημαδιών"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Αποτυχία της διαγραφής"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Αποτυχία της διαγραφής"
 
@@ -5750,7 +5949,7 @@ msgstr "_Ιδιότητες..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Απομάκρυνση"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Απομάκρυνση"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -5758,13 +5957,13 @@ msgstr ""
 "Ένα η περισσότερα ονόματα αρχείων δεν είναι κωδικοποιημένα με την "
 "προεπιλεγμένη ομάδα χαρακτήρων της τοπικοποίησης.\n"
 
 "Ένα η περισσότερα ονόματα αρχείων δεν είναι κωδικοποιημένα με την "
 "προεπιλεγμένη ομάδα χαρακτήρων της τοπικοποίησης.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Ίσως να μην επιτύχει η επέμβαση στα αρχεία, και η προβολή τους με το %s .\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Ίσως να μην επιτύχει η επέμβαση στα αρχεία, και η προβολή τους με το %s .\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5772,16 +5971,16 @@ msgstr ""
 "Αν τα ονόματα των αρχείων σου δεν είναι κωδικοποιημένα με utf-8, προσπάθησε "
 "να ορίσεις την μεταβλητή περιβάλλοντος G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
 "Αν τα ονόματα των αρχείων σου δεν είναι κωδικοποιημένα με utf-8, προσπάθησε "
 "να ορίσεις την μεταβλητή περιβάλλοντος G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Φαίνεται πως η G_BROKEN_FILENAMES είναι ορισμένη σε %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Φαίνεται πως η G_BROKEN_FILENAMES είναι ορισμένη σε %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Φαίνεται πως δεν είναι ορισμένη η G_BROKEN_FILENAMES\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Φαίνεται πως δεν είναι ορισμένη η G_BROKEN_FILENAMES\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5790,7 +5989,7 @@ msgstr ""
 "Η τοπικοποίηση φαίνεται πως είναι ορισμένη σε « %s »\n"
 "(ορισμένη από την μεταβλητή περιβάλλοντος LANG )\n"
 
 "Η τοπικοποίηση φαίνεται πως είναι ορισμένη σε « %s »\n"
 "(ορισμένη από την μεταβλητή περιβάλλοντος LANG )\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5799,21 +5998,21 @@ msgstr ""
 "Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση φαίνεται πως είναι η  UTF-8· παρ' όλα αυτά το "
 "αρχείο:\n"
 
 "Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση φαίνεται πως είναι η  UTF-8· παρ' όλα αυτά το "
 "αρχείο:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[το όνομα δεν είναι εμφανίσιμο]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[το όνομα δεν είναι εμφανίσιμο]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "Το «%s » είναι κωδικοποιημένο σε έγκυρη UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "Το «%s » είναι κωδικοποιημένο σε έγκυρη UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "Το «%s » δεν είναι κωδικοποιημένο σε έγκυρη UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "Το «%s » δεν είναι κωδικοποιημένο σε έγκυρη UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Αταίριαστη κωδικοποίηση τοπικοποίησης του ονόματος του αρχείου"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Αταίριαστη κωδικοποίηση τοπικοποίησης του ονόματος του αρχείου"
 
@@ -5826,8 +6025,8 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία φόρτωσης:\n"
 "%s"
 
 "Αδυναμία φόρτωσης:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Αποτυχία μετονομασίας"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Αποτυχία μετονομασίας"
 
@@ -5848,11 +6047,11 @@ msgstr "Προσθήκη _Σελιδοδείκτη"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Διαγραφή"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Διαγραφή"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Νέος φάκελος"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Νέος φάκελος"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5861,19 +6060,19 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου:\n"
 "%s"
 
 "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Όλα τα Αρχεία"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Όλα τα Αρχεία"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Προβολή κρυφών"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Προβολή κρυφών"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Φίλτρο:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Φίλτρο:"
 
@@ -5897,7 +6096,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Συνέχιση των πολλαπλών εγχειρήσεων των αρχείων;"
 
 "\n"
 " Συνέχιση των πολλαπλών εγχειρήσεων των αρχείων;"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Συ_νέχιση"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Συ_νέχιση"
 
@@ -5925,103 +6124,103 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Το %s δεν είναι κατάλογος"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Το %s δεν είναι κατάλογος"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Σίγουρα να συνεχίσω;"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Σίγουρα να συνεχίσω;"
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Αυτό το εγχείρημα δεν μπορεί να συνεχιστεί:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Αυτό το εγχείρημα δεν μπορεί να συνεχιστεί:"
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Απόρριψη των αλλαγών"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Απόρριψη των αλλαγών"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr "Λεπτομέρειες του αρχείου"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Λεπτομέρειες του αρχείου"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Επέλεξε τον φάκελο προορισμού."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Επέλεξε τον φάκελο προορισμού."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 msgid "New name"
 msgstr "Νέο όνομα"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Νέο όνομα"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Χειροκίνητη μετονομασία"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Χειροκίνητη μετονομασία"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Αρχικό όνομα:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Αρχικό όνομα:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Νέο όνομα:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Νέο όνομα:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Αυτόματη μετονομασία"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Αυτόματη μετονομασία"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Αρχίνισμα του κειμένου"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Αρχίνισμα του κειμένου"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Έναρξη #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Έναρξη #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Τελείωμα του κειμένου"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Τελείωμα του κειμένου"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Γέμισμα:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Γέμισμα:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Μορφοποιημένη μετονομασία"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Μορφοποιημένη μετονομασία"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Μορφή (* = αρχικό όνομα, ## = αριθμοί)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Μορφή (* = αρχικό όνομα, ## = αριθμοί)"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Άλλη εγχείρηση σε εξέλιξη.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Άλλη εγχείρηση σε εξέλιξη.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Αρχείο: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Αρχείο: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -6029,19 +6228,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Κατάσταση: "
 
 "\n"
 "Κατάσταση: "
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr "δεν εντοπίστηκες κάποιο πρόβλημα"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "δεν εντοπίστηκες κάποιο πρόβλημα"
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Εξαίρεση του αρχείου"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Εξαίρεση του αρχείου"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Γενική επισκόπηση των αλλαγμένων μεταδεδομένων"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Γενική επισκόπηση των αλλαγμένων μεταδεδομένων"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -6050,102 +6249,102 @@ msgstr ""
 "Οι ακόλουθες ετικέτες μεταδεδομένων θα εγγραφούν στο\n"
 "« %s »."
 
 "Οι ακόλουθες ετικέτες μεταδεδομένων θα εγγραφούν στο\n"
 "« %s »."
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "Οι ακόλουθες ετικέτες μεταδεδομένων θα εγγραφούν στο ίδιο το αρχείο της "
 "εικόνας."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "Οι ακόλουθες ετικέτες μεταδεδομένων θα εγγραφούν στο ίδιο το αρχείο της "
 "εικόνας."
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Διαγραφή των αρχείων;"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Διαγραφή των αρχείων;"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Αυτό θα διαγράψει τα ακόλουθα αρχεία"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Αυτό θα διαγράψει τα ακόλουθα αρχεία"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής των μεταδεδομένων"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής των μεταδεδομένων"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων;"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων;"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Αυτό θα γράψει τα μεταδεδομένα στα ακόλουθα αρχεία"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Αυτό θα γράψει τα μεταδεδομένα στα ακόλουθα αρχεία"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής των μεταδεδομένων"
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής των μεταδεδομένων"
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 msgid "Move failed"
 msgstr "Αποτυχία μετακίνησης"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Αποτυχία μετακίνησης"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 msgid "Move files?"
 msgstr "Μετακίνηση των αρχείων;"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Μετακίνηση των αρχείων;"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Αυτό θα μετακινήσει τα ακόλουθα αρχεία"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Αυτό θα μετακινήσει τα ακόλουθα αρχεία"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Αποτυχία αντιγραφής"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Αποτυχία αντιγραφής"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Αντιγραφή των αρχείων;"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Αντιγραφή των αρχείων;"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Αυτό θα αντιγράψει τα ακόλουθα αρχεία"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Αυτό θα αντιγράψει τα ακόλουθα αρχεία"
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Μετονομασία των αρχείων;"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Μετονομασία των αρχείων;"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Αυτό θα μετονομάσει τα ακόλουθα αρχεία"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Αυτό θα μετονομάσει τα ακόλουθα αρχεία"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού επεξεργαστή"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού επεξεργαστή"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 msgid "Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Εκτέλεση του επεξεργαστή;"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Εκτέλεση του επεξεργαστή;"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 msgid "External command failed"
 msgstr "Αποτυχία της εξωτερικής εντολής"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Αποτυχία της εξωτερικής εντολής"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Διαγραφή φακέλου"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Διαγραφή φακέλου"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Διαγραφή του συμβολικού δεσμού;"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Διαγραφή του συμβολικού δεσμού;"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -6153,11 +6352,11 @@ msgstr ""
 "Αυτό θα διαγράψει τον συμβολικό δεσμό.\n"
 "Δεν θα διαγραφεί ο φάκελος στον οποίο κατευθύνει ο δεσμός."
 
 "Αυτό θα διαγράψει τον συμβολικό δεσμό.\n"
 "Δεν θα διαγραφεί ο φάκελος στον οποίο κατευθύνει ο δεσμός."
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Αποτυχία διαγραφής του δεσμού"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Αποτυχία διαγραφής του δεσμού"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6166,16 +6365,16 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία απομάκρυνσης του φακέλου %s\n"
 "Τα δικαιώματα δεν επιτρέπουν την εγγραφή στο φάκελο."
 
 "Αδυναμία απομάκρυνσης του φακέλου %s\n"
 "Τα δικαιώματα δεν επιτρέπουν την εγγραφή στο φάκελο."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Αδυναμία καταστίχισης των περιεχομένων του φακέλου %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Αδυναμία καταστίχισης των περιεχομένων του φακέλου %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Ο φάκελος περιέχει υποφακέλους"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Ο φάκελος περιέχει υποφακέλους"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6191,19 +6390,19 @@ msgstr ""
 "Αυτός ο φάκελος περιέχει υποφακέλους οι οποίοι πρέπει να μετακινηθούν, πριν "
 "να διαγραφεί."
 
 "Αυτός ο φάκελος περιέχει υποφακέλους οι οποίοι πρέπει να μετακινηθούν, πριν "
 "να διαγραφεί."
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Υποφάκελοι:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Υποφάκελοι:"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Διαγραφή του φακέλου;"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Διαγραφή του φακέλου;"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ο φάκελος περιέχει τα εξής αρχεία:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ο φάκελος περιέχει τα εξής αρχεία:"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -6211,23 +6410,23 @@ msgstr ""
 "Αυτό θα διαγράψει τον φάκελο.\n"
 "Επίσης θα διαγραφούν καί τα περιεχόμενα του φακέλου."
 
 "Αυτό θα διαγράψει τον φάκελο.\n"
 "Επίσης θα διαγραφούν καί τα περιεχόμενα του φακέλου."
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Μετονομασία του φακέλου;"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Μετονομασία του φακέλου;"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Ο φάκελος περιέχει τα ακόλουθα αρχεία"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Ο φάκελος περιέχει τα ακόλουθα αρχεία"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Δημιουργία Φακέλου"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Δημιουργία Φακέλου"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Δημιουργία φακέλου;"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Δημιουργία φακέλου;"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου"
 
@@ -6239,55 +6438,55 @@ msgstr "Αντιγρα_φή"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Μετακίνηση"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Μετακίνηση"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Επάν_ω, στο γονικό"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Επάν_ω, στο γονικό"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Εις βάθος συνεχόμενη προβολή εικόνων"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Εις βάθος συνεχόμενη προβολή εικόνων"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Αναζήτηση _πανομοιότυπων..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Αναζήτηση _πανομοιότυπων..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων, εις βάθος..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων, εις βάθος..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Νέος φάκελος..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Νέος φάκελος..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "View as _List"
 msgstr "Προβολή ως _Κατάστιχο"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Προβολή ως _Κατάστιχο"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Προβολή ως Δέν_τρο"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Προβολή ως Δέν_τρο"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Προβολή των _κρυφών αρχείων"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Προβολή των _κρυφών αρχείων"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Α_νανέωση"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Α_νανέωση"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Προβολή ως Ε_ικονίδια"
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Προβολή ως Ε_ικονίδια"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Προβολή _μικρογραφιών"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Προβολή _μικρογραφιών"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr "[ΧΩΡΙΣ ΟΜΑΔΟΠΟΙΗΣΗ]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr "[ΧΩΡΙΣ ΟΜΑΔΟΠΟΙΗΣΗ]"
 
@@ -6304,9 +6503,48 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία του αρχείου"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία του αρχείου"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Μικροαποθήκευση των μικρογραφιών"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Επεξεργαστές"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Προσθήκη σε νέα συλλογή"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Ε_ξωτερικοί Επεξεργαστές"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "δευτερόλεπτα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Περιορισμός του μέγεθους της εικόνας, όταν γίνεται αυτόματη προσαρμογή "
+#~ "(%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 Τζον Έλλις (John Ellis)\n"
+#~ "Copyright (c) %s Η Ομάδα του Τζήκιυ\n"
+#~ "ιστότοπος: %s\n"
+#~ "ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Εκδίδεται υπό την GNU Γενική Δημόσια Άδεια"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Μνεία..."
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Προσθήκη λέξεων-κλειδιά"
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Προσθήκη λέξεων-κλειδιά"
index 86af98d..2590c3b 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-28 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-28 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -64,34 +64,34 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatumoj"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatumoj"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Priscribo"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Priscribo"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Valoro"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valoro"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Slipo"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Slipo"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementoj"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementoj"
 
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Sen titola"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Sen titola"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komento:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komento:"
@@ -138,34 +138,34 @@ msgstr "Lokado:"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Kopirajto"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Kopirajto"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Movu s_upren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Movu s_upren"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Movu s_upren"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Movu s_upren"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Movu _suben"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Movu _suben"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "maldekstra-sube"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "maldekstra-sube"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "_Formovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "_Formovu"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Aldonu bildon"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Aldonu bildon"
@@ -180,49 +180,54 @@ msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Anstataŭu ekzistantan dosieron per nova dosiero."
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Anstataŭu ekzistantan dosieron per nova dosiero."
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Agordaj opcioj"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Agordaj opcioj"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Aldonu enhavojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Aldonu enhavojn"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Agordaj opcioj"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Agordaj opcioj"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "_Formovu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "_Formovu"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopiu"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
@@ -280,68 +285,68 @@ msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Metadatumoj"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Metadatumoj"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zomu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zomu"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zomu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zomu"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Mezurada maniero"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Mezurada maniero"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -364,7 +369,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Redaktiloj"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Redaktiloj"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
@@ -394,67 +399,81 @@ msgstr "Aktiva monitoro"
 msgid "Helper"
 msgstr "_Helpo"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
 
 msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Aldonu Legosignon"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Aldonu Legosignon"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redaktiloj"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redaktiloj"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Montru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Montru"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -473,7 +492,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La kolekto jam ekzistas"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La kolekto jam ekzistas"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -482,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
 "%s"
 
 "Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Konservo malsukcesis"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Konservo malsukcesis"
 
@@ -494,7 +513,7 @@ msgstr "Aldonu Legosignon"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Agldonu Kolekton"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Agldonu Kolekton"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomo:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomo:"
 
@@ -503,19 +522,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Ordigilo"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Ordigilo"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosierujoj"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosierujoj"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolektoj"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolektoj"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiu"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiu"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Movu"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Movu"
 
@@ -531,7 +550,7 @@ msgstr "Aldonu elekton"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Reiru al lasta bildo"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Reiru al lasta bildo"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -539,7 +558,7 @@ msgid ""
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "farite"
 
 msgid "done"
 msgstr "farite"
 
@@ -575,7 +594,7 @@ msgstr "Kreu miniaturojn"
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tartu"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tartu"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosierujo:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosierujo:"
 
@@ -595,7 +614,7 @@ msgstr "Storu miniaturojn kun fontaj bildoj"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "kliku starto-butonon por komenci"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "kliku starto-butonon por komenci"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "procezumante..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "procezumante..."
 
@@ -632,8 +651,8 @@ msgstr "Bontenado de kaŝmemoro kaj datumoj"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Kaŝmemoro de Geeqie miniaturoj"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Kunpartigu miniaturan kaŝmemoron"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -670,26 +689,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Formovu orfajn ŝlosilvortojn kaj komentojn."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Formovu orfajn ŝlosilvortojn kaj komentojn."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sen titola"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sen titola"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sen titola (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sen titola (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie Kolekto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie Kolekto"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Malfermu kolekton"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Malfermu kolekton"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -697,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "Kolekto estis modifita.\n"
 "Ĉu oni devas konservi ĝin?"
 
 "Kolekto estis modifita.\n"
 "Ĉu oni devas konservi ĝin?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Rifuzu"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Rifuzu"
 
@@ -754,7 +773,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr "Konservu kolekton"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Konservu kolekton"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Malfermu kolekton"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Malfermu kolekton"
 
@@ -784,160 +803,168 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d bildoj"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d bildoj"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Malplena"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Malplena"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Videbligu"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Videbligu"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Form_ovu"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Form_ovu"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Aldonu el dosierlisto"
 
 msgstr "Aldonu el dosierlisto"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Aldonu el kolekto..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Aldonu el kolekto..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Elekto"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Elekto"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Elektu nenion"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Elektu nenion"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Elekto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Elekto"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiu..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiu..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Movu..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Movu..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomu..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomu..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Fori_gu..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiu"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Kopiu"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Fori_gu..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Hazarda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Hazarda"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordigu"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordigu"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Montru dosiernomajn _tekstojn"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Montru dosiernomajn _tekstojn"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Konservu kolekton"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Konservu kolekton"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Ko_nservu kolekton kiel..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Ko_nservu kolekton kiel..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Presu..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Presu..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La forigita listo entenas dosierujojn."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La forigita listo entenas dosierujojn."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Aldonu enhavojn"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Aldonu enhavojn"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Aldonu enhavojn _ripete"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Aldonu enhavojn _ripete"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Preterla_su dosierujojn"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Preterla_su dosierujojn"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nuligu"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nuligu"
@@ -955,6 +982,15 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Personigita printilo"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Personigita printilo"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "_Spegule"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -982,8 +1018,8 @@ msgstr ""
 "Estas neeble forigi dosieron:\n"
 "%s"
 
 "Estas neeble forigi dosieron:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
 
@@ -1007,15 +1043,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "Tabulo"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "Tabulo"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Redaktiloj"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Raŭto"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Raŭto"
@@ -1058,136 +1094,132 @@ msgstr "Komparante..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordigante..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordigante..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Aldonu al nova kolekto"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "Vak_igu"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "Vak_igu"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "fermu _fenestron"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "fermu _fenestron"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d dosieroj (grupo 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d dosieroj (grupo 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeco"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeco"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioj"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioj"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolsumo"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolsumo"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Simileco (alta)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Simileco (alta)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Simileco"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Simileco"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Simileco (basa)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Simileco (basa)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Simileco (personigita)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Simileco (personigita)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Komparu kun:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Komparu kun:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Komparu per:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Komparu per:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturoj"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturoj"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientado"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Komparu du dosiergrupojn"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Komparu du dosiergrupojn"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordigu"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordigu"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Personigita sojlo de simileco:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Personigita sojlo de simileco:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "jes"
 
 msgid "yes"
 msgstr "jes"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "fermante..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "fermante..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "redaktu komandajn rezultojn"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "redaktu komandajn rezultojn"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Eligo de %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Eligo de %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1196,51 +1228,51 @@ msgstr ""
 "Lanĉo de komando malsukcesis:\n"
 "%s\n"
 
 "Lanĉo de komando malsukcesis:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "estis fermita de la uzanto"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "estis fermita de la uzanto"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Nevalida celpunkto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Nevalida celpunkto"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1765,11 +1797,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Larĝo"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Larĝo"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Alto"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Alto"
 
@@ -1865,7 +1897,7 @@ msgstr "Flosantaj Regoj"
 msgid "Contrast"
 msgstr "portreta"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "portreta"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "ago"
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "ago"
@@ -2009,11 +2041,11 @@ msgstr "%.1f MB "
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB "
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB "
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
@@ -2021,55 +2053,55 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "jam ekzistas."
 
 "%s\n"
 "jam ekzistas."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Plenekrano"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Plenekrano"
 
@@ -2137,12 +2169,12 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Estas neeble skribi historion en: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Estas neeble skribi historion en: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Kolektoj"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Kolektoj"
@@ -2152,208 +2184,208 @@ msgstr "Kolektoj"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zomu"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zomu"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Malzomu"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Malzomu"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Agordu kiel _Fono"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Agordu kiel _Fono"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Fermu diapozitivan strion"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Fermu diapozitivan strion"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Daŭru diapozitivan strion"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Daŭru diapozitivan strion"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Startu diapozitivan strion"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Startu diapozitivan strion"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Fermu plenekranon"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Fermu plenekranon"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Plena ekrano"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Plena ekrano"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fe_rmu fenestron"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fe_rmu fenestron"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendante"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendante"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Diapozitiva Strio"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Diapozitiva Strio"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr "Paŭze"
 
 msgid " Paused"
 msgstr "Paŭze"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d dosieroj%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d dosieroj%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d dosiero%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d dosiero%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtoj"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtoj"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtoj"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtoj"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Bildaj dimensioj estas"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Bildaj dimensioj estas"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Iloj"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Iloj"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Ĝenerala"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Ĝenerala"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Uzu nuna dosierujo"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Uzu nuna dosierujo"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Elektu raŭton"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Elektu raŭton"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Kopiu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Kopiu"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Dismeto"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Dismeto"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nevalida dosierujo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nevalida dosierujo"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Dosieroj"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Dosieroj"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Bildo"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Bildo"
@@ -2362,1295 +2394,1330 @@ msgstr "Bildo"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(trenu por ŝanĝi ordon)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(trenu por ŝanĝi ordon)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Kaŝu dosier_liston"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Kaŝu dosier_liston"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Dosiero:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Dosiero:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edaktu"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edaktu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Elekto"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Elekto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientado"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Presanta eraro"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Presanta eraro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "_Agordoj..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "_Agordoj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zomo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zomo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Ordigilo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Ordigilo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "unua bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "unua bildo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "unua bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "unua bildo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "sekva bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "sekva bildo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "sekva bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "sekva bildo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "lasta bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "lasta bildo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "lasta bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "lasta bildo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Hejmo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Hejmo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Hejmo"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Hejmo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nova fenestro"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nova fenestro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "_Nova fenestro"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "_Nova fenestro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nova _kolekto"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nova _kolekto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova _kolekto"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova _kolekto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Malfermu k_olekton..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Malfermu k_olekton..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Malfermu k_olekton..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Malfermu k_olekton..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Malfermu _freŝdataĵon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Malfermu _freŝdataĵon"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Malfermu _freŝdataĵon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Malfermu _freŝdataĵon"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Serĉu..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Serĉu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Serĉu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Serĉu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Larĝ_vido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Larĝ_vido"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Larĝ_vido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Larĝ_vido"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Presu..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Presu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_ova dosierujo..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_ova dosierujo..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Nova dosierujo..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Nova dosierujo..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Kopiu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Kopiu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "_Movu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "_Movu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Renomu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Renomu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Fori_gu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Fori_gu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopiu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopiu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Fe_rmu fenestron"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Fe_rmu fenestron"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Eliro"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Eliro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "_Eliro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "_Eliro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Turnu dektrogire"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Turnu dektrogire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "_Turnu dektrogire"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "_Turnu dektrogire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Presanta eraro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Presanta eraro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Presanta eraro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Presanta eraro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Presanta eraro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Presanta eraro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Presanta eraro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Presanta eraro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Presanta eraro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Presanta eraro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Presanta eraro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Presanta eraro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Turnu kontraŭ_montrile"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Turnu kontraŭ_montrile"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Turnu kontraŭ_montrile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Turnu kontraŭ_montrile"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Ruota je 1_80 gradoj"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Ruota je 1_80 gradoj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Ruota je 1_80 gradoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Ruota je 1_80 gradoj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spegule"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spegule"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Spegule"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Spegule"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Inversigite"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Inversigite"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Inversigite"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Inversigite"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Originala Nomo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Originala Nomo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Originala Nomo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Originala Nomo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Elektu _ĉion"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Elektu _ĉion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "Elektu _nenion"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Elektu _nenion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Elekto"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Elekto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Elekto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Elekto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Agordoj..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Agordoj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Agordoj..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Agordoj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Agordaj opcioj"
 
 msgstr "Agordaj opcioj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Agordaj opcioj"
 
 msgstr "Agordaj opcioj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Agordaj opcioj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Agordaj opcioj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Agordaj opcioj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Agordaj opcioj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniatura bontenado..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniatura bontenado..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniatura bontenado..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniatura bontenado..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Agordu kiel _Fono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Agordu kiel _Fono"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadatumoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadatumoj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadatumoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadatumoj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zomu"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zomu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Malzomu"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Malzomu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zomu por alĝustigi"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zomu por alĝustigi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Zomu por alĝustigi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Zomu por alĝustigi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "parta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "parta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "parta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "parta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Malzomu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Malzomu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Zomu por alĝustigi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Zomu por alĝustigi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Plena ekrano"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Plena ekrano"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie plenekrane"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie plenekrane"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie plenekrane"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie plenekrane"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ka_ŝu dosierliston"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ka_ŝu dosierliston"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ka_ŝu dosierliston"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ka_ŝu dosierliston"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Ĝis_datigu"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Ĝis_datigu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ĝis_datigu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ĝis_datigu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Enhavoj"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Enhavoj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Enhavoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Enhavoj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klavarkurtvojoj"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klavarkurtvojoj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klavarkurtvojoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klavarkurtvojoj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Ŝlosilvortoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Ŝlosilvortoj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Notoj pri versio"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Notoj pri versio"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notoj pri versio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notoj pri versio"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Al dosierujo:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_Pri"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Pri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_Pri"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_Pri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Fenestroj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Fenestroj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Fenestroj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Fenestroj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Fe_rmu fenestron"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Fe_rmu fenestron"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "_Nova fenestro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "_Nova fenestro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "sekva bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "sekva bildo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "sekva bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "sekva bildo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Surskribu dosieron"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Surskribu dosieron"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Surskribu dosieron"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Surskribu dosieron"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Montru _miniaturojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Montru _miniaturojn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Montru miniaturojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Montru miniaturojn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Dosierformato:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Dosierformato:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Flosanta dosierlisto"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Flosanta dosierlisto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "_Flosanta dosierlisto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "_Flosanta dosierlisto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Or_digilo"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Or_digilo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Or_digilo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Or_digilo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Uzu Exif daton"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Uzu Exif daton"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Uzu Exif daton"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Uzu Exif daton"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Bildodosiero"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Bildodosiero"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Montru kiel _ikonoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Montru kiel _ikonoj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikonoj"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikonoj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Montru kiel _ikonoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Montru kiel _ikonoj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "parta"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "parta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "parta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "parta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Grandeco"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Grandeco"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Grandeco"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Grandeco"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Aldonu Legosignon"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Aldonu Legosignon"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Aldonu Legosignon"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Aldonu Legosignon"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Nesubtenita dosierujo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Nesubtenita dosierujo"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3669,15 +3736,15 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3686,81 +3753,81 @@ msgstr ""
 "Uzo: gqview [opcioj] [raŭto]\n"
 "\n"
 
 "Uzo: gqview [opcioj] [raŭto]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "validaj opcioj estas:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "validaj opcioj estas:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           devigu montro de iloj\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           devigu montro de iloj\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        devigu kaŝon de iloj\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        devigu kaŝon de iloj\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen       startu per plena ekrano\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen       startu per plena ekrano\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slidehosw        startu per diapozitiva strio\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slidehosw        startu per diapozitiva strio\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                  malfermu fenestron de kolekto per komandlinio\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                  malfermu fenestron de kolekto per komandlinio\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               sendu ĉi komandoj por malfermi fenestron \n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               sendu ĉi komandoj por malfermi fenestron \n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          presu listo pri foraj komandoj\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          presu listo pri foraj komandoj\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr " --debug                 taŭgigu eligon de cimokorektado\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr " --debug                 taŭgigu eligon de cimokorektado\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           devigu montro de iloj\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           devigu montro de iloj\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version                presu informojn pri versio\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version                presu informojn pri versio\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3769,7 +3836,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help             montru ĉi mesaĝon\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help             montru ĉi mesaĝon\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3778,369 +3845,374 @@ msgstr ""
 "ne valida aŭ preterlasito: %s\n"
 "Uzu --help por opcioj\n"
 
 "ne valida aŭ preterlasito: %s\n"
 "Uzu --help por opcioj\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "ne valida aŭ preterlasito: %s\n"
 "Uzu --help por opcioj\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "ne valida aŭ preterlasito: %s\n"
 "Uzu --help por opcioj\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Teksto"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Teksto"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Eliro"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Eliro"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolektoj estis modifitaj. Ĉu oni eliras ĉiukaze?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolektoj estis modifitaj. Ĉu oni eliras ĉiukaze?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Komandlinio"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Komandlinio"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordigu laŭ grandeco"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordigu laŭ grandeco"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordinu laŭ dato"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordinu laŭ dato"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ne ordigita"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ne ordigita"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordigu laŭ raŭto"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordigu laŭ raŭto"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordigu laŭ nombro"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordigu laŭ nombro"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Ordinu laŭ dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Ordinu laŭ dato"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordigu laŭ nomo"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordigu laŭ nomo"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zomu al origina grandeco"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zomu al origina grandeco"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Lasu zomon kun antaŭa argordo"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Lasu zomon kun antaŭa argordo"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zomo"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zomo"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Turnu je _180 gradoj"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Turnu je _180 gradoj"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Agldonu Kolekton"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Uloj"
 
 msgid "People"
 msgstr "Uloj"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "portreta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "portreta"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Naturo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Naturo"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Naturo"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Naturo"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zomo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zomo"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "Ar_bumo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "Ar_bumo"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Serĉu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Serĉu:"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Panorama"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Panorama"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Arto"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Arto"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Stato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Presanta eraro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Presanta eraro"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Aperturo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Aperturo"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Lokoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Lokoj"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Lokoj"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Lokoj"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Kolektoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Kolektoj"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Alto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Alto"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Lumfonto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Lumfonto"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Elekto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Elekto"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "alio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "alio"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto 6x4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto 6x4"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "R_edaktu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "R_edaktu"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Detaloj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Detaloj"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portreta"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portreta"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "krea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "krea"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Tabulo"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Tabulo"
 
@@ -4171,7 +4243,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Dosiernomo:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Dosiernomo:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokado:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokado:"
 
@@ -4179,12 +4251,12 @@ msgstr "Lokado:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Grandeco:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Grandeco:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dosierujo ne estis trovita"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dosierujo ne estis trovita"
 
@@ -4233,19 +4305,19 @@ msgstr "Miniaturoj"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturegoj"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturegoj"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4270,7 +4342,7 @@ msgstr ""
 "La aktivigo de sekvantaj opcioj povus plibonigi perfomancon de larĝvidaj "
 "miniaturoj. Notu: por rimarkebla efiko, ambaŭ opcioj estas aktivigendaj."
 
 "La aktivigo de sekvantaj opcioj povus plibonigi perfomancon de larĝvidaj "
 "miniaturoj. Notu: por rimarkebla efiko, ambaŭ opcioj estas aktivigendaj."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Memoru miniaturojn"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Memoru miniaturojn"
 
@@ -4282,25 +4354,25 @@ msgstr "Uzu komunan kaŝmemoron por miniaturoj"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne montru ĉi dialogon ankoraŭ"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne montru ĉi dialogon ankoraŭ"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Nenio"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Nenio"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Plengrandecon"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Plengrandecon"
@@ -4345,7 +4417,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrilo"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrilo"
 
@@ -4378,103 +4450,115 @@ msgstr "parta respondo"
 msgid "no match"
 msgstr "neniu respondo"
 
 msgid "no match"
 msgstr "neniu respondo"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "nekonata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "nekonata"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Bildo"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Proksimega (pli aĉe, sed pli rapide)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Proksimega (pli aĉe, sed pli rapide)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kaheloj"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kaheloj"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineara"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineara"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Ultra (pli bone, sed pli lante)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Ultra (pli bone, sed pli lante)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Personigita"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personigita"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "sekva bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "sekva bildo"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Suba:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Suba:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Resetu filtrilojn"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Resetu filtrilojn"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4482,19 +4566,19 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigi?"
 
 "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigi?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vakigu rubujon"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vakigu rubujon"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -4503,190 +4587,218 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigi?"
 
 "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigi?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Ĝenerala"
 
 msgid "General"
 msgstr "Ĝenerala"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalito:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalito:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Uzu komunan kaŝmemoron por miniaturoj"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Storu miniaturojn kun fontaj bildoj"
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diapozitiva strio"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diapozitiva strio"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:"
 
 msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "sekondoj"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Hazarda"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Hazarda"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripetu"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripetu"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Grando de elekrana kaŝmemoro (MB laŭ bildo) :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Grando de elekrana kaŝmemoro (MB laŭ bildo) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Ĝisdatigu kiam dosiero sanĝiĝas"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Ĝisdatigu kiam dosiero sanĝiĝas"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komento:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komento:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Presanta eraro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Presanta eraro"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Zoma pliigo:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Taŭgigu bildan plilarĝigon por adapti al zomo"
 
 msgstr "Taŭgigu bildan plilarĝigon por adapti al zomo"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Zoma pliigo:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspekto"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspekto"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Personigita printilo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Personigita printilo"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Nigra fono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Nigra fono"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Taŭgeco"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Taŭgeco"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Aŭtomate turnu bildon per Exif informoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Aŭtomate turnu bildon per Exif informoj"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenestroj"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenestroj"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Memori fenestrajn lokadojn"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Memori fenestrajn lokadojn"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Memori ilon staton (flosanta aŭ kaŝita)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Memori ilon staton (flosanta aŭ kaŝita)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Memori fenestrajn lokadojn"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Adaptu bildon al fenestro kiam la iloj estas kaŝitaj aŭ flosantaj"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Adaptu bildon al fenestro kiam la iloj estas kaŝitaj aŭ flosantaj"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Stompu renversitan bildon"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Stompu renversitan bildon"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Malaktivigu savekranon"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Malaktivigu savekranon"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4708,441 +4820,449 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Tiparo"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Tiparo"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Teksto"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Teksto"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Nigra fono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Nigra fono"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Defaŭltoj"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Defaŭltoj"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Dosierspecoj"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Dosierspecoj"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Malsukcesis skribo de dosiero %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Malsukcesis skribo de dosiero %s"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversaĵoj"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversaĵoj"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Ekspona erareto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Ekspona erareto"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Or_digilo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Or_digilo"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menunomo"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menunomo"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Dosiero:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Dosiero:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ekrano"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ekrano"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Transdono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Transdono"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Agmaniero"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Agmaniero"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigu"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigu"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Konfirmu dosierforigon"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Konfirmu dosierforigon"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Sendanĝera forigo"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Sendanĝera forigo"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maksimuma grando:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maksimuma grando:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Videbligo"
 
 msgid "View"
 msgstr "Videbligo"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Ordigu dosierujojn per arbuma vido"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Ordigu dosierujojn per arbuma vido"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renomu surloke"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renomu surloke"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "_Kopiu"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigado"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigado"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Rulumo per klavaro"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Rulumo per klavaro"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Bilda rulumo per musradeto"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Bilda rulumo per musradeto"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Dosierdato:"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Fenestroj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Fenestroj"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "ago"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "ago"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Iloj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Iloj"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Resetu filtrilojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Resetu filtrilojn"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Iloj"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "unua bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "unua bildo"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "sekva bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "sekva bildo"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "unua bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "unua bildo"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "unua bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "unua bildo"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Plenekrano"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Plenekrano"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Maldekstra:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Maldekstra:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Maldekstra:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Maldekstra:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Dekstra:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Dekstra:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Dekstra:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Dekstra:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Agordoj..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Agordoj..."
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Copirajto (c) %s John Ellis\n"
-"Retpaĝaro: %s\n"
-"Retpoŝto: %s\n"
-"\n"
-"Ĉi programo estis koncesiita per GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Pri Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Dankoj..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5329,7 +5449,7 @@ msgstr "Eraro dum preso de %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Detaloj"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detaloj"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Printilo"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Printilo"
@@ -5432,206 +5552,218 @@ msgstr "Memoru printilajn agordojn"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "sekva bildo"
 
 msgid "next image"
 msgstr "sekva bildo"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "unua bildo"
 
 msgid "first image"
 msgstr "unua bildo"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "lasta bildo"
 
 msgid "last image"
 msgstr "lasta bildo"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "butonigu plenan ekranon"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "butonigu plenan ekranon"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "startu plenan ekranon"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "startu plenan ekranon"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "fermu plenan ekranon"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "fermu plenan ekranon"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "butonigu diapozitivan strion"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "butonigu diapozitivan strion"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "startu diapozitivan strion"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "startu diapozitivan strion"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "fermu diapozitivan strion"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "fermu diapozitivan strion"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "startu diapozitivan strion ripete"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "startu diapozitivan strion ripete"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "agordu malfruon por diapozitivaj en sekundoj"
 
 msgstr "agordu malfruon por diapozitivaj en sekundoj"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "montru ilojn"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "montru ilojn"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "kaŝu ilojn"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "kaŝu ilojn"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "eliro"
 
 msgid "quit"
 msgstr "eliro"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Aldonu al nova kolekto"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Aldonu al nova kolekto"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Kunpartigu miniaturan kaŝmemoron"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Kunpartigu miniaturan kaŝmemoron"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Uzu komunan kaŝmemoron por miniaturoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Uzu komunan kaŝmemoron por miniaturoj"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "dosierujo"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "dosierujo"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Kreu miniaturojn"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Kreu miniaturojn"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "dosierujo"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "dosierujo"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Transdonu miniaturojn laŭ specifita dosierujo."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Transdonu miniaturojn laŭ specifita dosierujo."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Transdonu miniaturojn laŭ specifita dosierujo."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Transdonu miniaturojn laŭ specifita dosierujo."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "dosierujo"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "dosierujo"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Listo de malproksimaj komandoj:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Listo de malproksimaj komandoj:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Malproksima Geeqie ne funkcias, startante..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Malproksima Geeqie ne funkcias, startante..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n"
 
@@ -5714,102 +5846,107 @@ msgstr "%s, %d dosieroj"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Serĉante..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Serĉante..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Dosieroj"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Dosieroj"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Netrovita dosiero"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Netrovita dosiero"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosieron kiel bilda enteno."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosieron kiel bilda enteno."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosierujon por serĉi."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosierujon por serĉi."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Serĉu:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Serĉu:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Ripete"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Ripete"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Dosiernomo"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Dosiernomo"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Majuskla-minuskla komparo"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Majuskla-minuskla komparo"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Dosiergrando estas"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Dosiergrando estas"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "kaj"
 
 msgid "and"
 msgstr "kaj"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Dosierdato estas"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Dosierdato estas"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "E_xif datumoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "E_xif datumoj"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildaj dimensioj estas"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildaj dimensioj estas"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bilda enteno estas"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bilda enteno estas"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% estas simila al"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% estas simila al"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientado"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Bilda enteno estas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Bilda enteno estas"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Bildodosiero"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Bildodosiero"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5820,7 +5957,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Rango"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rango"
 
@@ -5864,17 +6001,76 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "_Klavarkurtvojoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "_Klavarkurtvojoj"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Ŝargo de miniaturoj en kaŝmemoro malsukcesis: provante rekrei ilin.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Ŝargo de miniaturoj en kaŝmemoro malsukcesis: provante rekrei ilin.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉu:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "_Miniatura bontenado..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "parta"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "parta"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Diapozitiva Strio"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Diapozitiva Strio"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Montru _miniaturojn"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Forigo malsukcesis"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Forigo malsukcesis"
 
@@ -5952,61 +6148,61 @@ msgstr "_Ecoj..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Formovu"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Formovu"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6019,8 +6215,8 @@ msgstr ""
 "Estas neeble ŝargi:\n"
 "%s"
 
 "Estas neeble ŝargi:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Renomo malsukcesis"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Renomo malsukcesis"
 
@@ -6041,11 +6237,11 @@ msgstr "Aldonu _Legosignon"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Forigu"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Forigu"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova dosierujo"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova dosierujo"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6054,19 +6250,19 @@ msgstr ""
 "Estas neeble krei dosierujon:\n"
 "%s"
 
 "Estas neeble krei dosierujon:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Eraro dum kreo de dosierujo"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Eraro dum kreo de dosierujo"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Ĉiuj Dosieroj"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Ĉiuj Dosieroj"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtrilo:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtrilo:"
 
@@ -6092,7 +6288,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
 
 "%s\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Da_ŭrigu"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Da_ŭrigu"
 
@@ -6117,278 +6313,278 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Rifuzu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Rifuzu"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Dosierdato estas"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Dosierdato estas"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Surskribu dosieron"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Surskribu dosieron"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Elektu celpunktan dosierujon."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Elektu celpunktan dosierujon."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nova nomo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nova nomo:"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renomu mane"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renomu mane"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Originala nomo:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Originala nomo:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Nova nomo:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nova nomo:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Aŭtomate renomu"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Aŭtomate renomu"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Teksta komenco"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Teksta komenco"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Startu #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Startu #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Teksta fino"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Teksta fino"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Plenigo:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Plenigo:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renomu formate"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renomu formate"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* = originala nomo, ## = nombroj)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* = originala nomo, ## = nombroj)"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Dosiero:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Dosiero:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "ekskludu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "ekskludu"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Forigu dosierojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Forigu dosierojn"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadatumoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadatumoj"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadatumoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadatumoj"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Ĉi tiu resetos redaktkomandojn per defaŭltaj tiuj.\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigi?"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Ĉi tiu resetos redaktkomandojn per defaŭltaj tiuj.\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigi?"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Movu dosieron"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Movu dosieron"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Movu dosieron"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Movu dosieron"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopiu dosieron"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopiu dosieron"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopiu dosieron"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopiu dosieron"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomu"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomu"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renomu dosieron"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renomu dosieron"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Redaktiloj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Redaktiloj"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Resetu redaktilojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Resetu redaktilojn"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Estas neeble krei simbola kunligo:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Estas neeble krei simbola kunligo:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Estas neeble forigi malnovaj dosierojn el rubujo"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Estas neeble forigi malnovaj dosierojn el rubujo"
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Estas neeble krei dosierujon:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Estas neeble krei dosierujon:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6398,48 +6594,48 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "dosierujo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "dosierujo"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renomu dosieron"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renomu dosieron"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
@@ -6452,59 +6648,59 @@ msgstr "_Kopiu"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Movu"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Movu"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Supren ĝis origina dosierujo"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Supren ĝis origina dosierujo"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Diapo_zitiva strio"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Diapo_zitiva strio"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diapozitiva strio ripete"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diapozitiva strio ripete"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Trovu duplikatojn ripete..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Trovu duplikatojn ripete..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nova dosierujo..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nova dosierujo..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Montru kiel _ikonoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Montru kiel _ikonoj"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Videbligu kiel _arbumo"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Videbligu kiel _arbumo"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ĝis_datigu"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ĝis_datigu"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Montru kiel _ikonoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Montru kiel _ikonoj"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Montru _miniaturojn"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Montru _miniaturojn"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6521,10 +6717,44 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Eraro dum renomado de dosiero"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Eraro dum renomado de dosiero"
 
-#: ../src/window.c:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Helpo"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Kaŝmemoro de Geeqie miniaturoj"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Redaktiloj"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Aldonu al nova kolekto"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekondoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copirajto (c) %s John Ellis\n"
+#~ "Retpaĝaro: %s\n"
+#~ "Retpoŝto: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ĉi programo estis koncesiita per GNU General Public License"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Dankoj..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7062,9 +7292,6 @@ msgstr "_Helpo"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Videbligu"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Videbligu"
 
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Al dosierujo:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Plenekrano"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Plenekrano"
@@ -7104,9 +7331,6 @@ msgstr "_Helpo"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Larĝvido - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Larĝvido - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Pri Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Presu - Geeqie"
 
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Presu - Geeqie"
 
index 00d0e03..927e811 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:36+0100\n"
 "Last-Translator: Redy Rodríguez <redy@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:36+0100\n"
 "Last-Translator: Redy Rodríguez <redy@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -61,34 +61,34 @@ msgstr "Editar archivo ID de UFRaw"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "UFRaw Batch recursivo"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "UFRaw Batch recursivo"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementos"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementos"
 
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "Histograma"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario:"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario:"
 
@@ -131,31 +131,31 @@ msgstr "Ubicación y GPS:"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Subir a la _cima"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Subir a la _cima"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Subir"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Subir"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Bajar"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Bajar"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Mover al _fondo"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Mover al _fondo"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Añadir imagen"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Añadir imagen"
@@ -168,47 +168,52 @@ msgstr "Añadir texto a los archivos seleccionados"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Reemplazar texto en archivos seleccionados."
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Reemplazar texto en archivos seleccionados."
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<etiqueta vacía, arréglame>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<etiqueta vacía, arréglame>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurar entrada"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurar entrada"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Añadir entrada"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Añadir entrada"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr "Clave:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Clave:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Mostrar solo si está activa"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Mostrar solo si está activa"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editable (soportado solo para XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editable (soportado solo para XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurar \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Quitar \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Quitar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Mostrar ocultos"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Mostrar ocultos"
 
@@ -265,29 +270,29 @@ msgstr "Precargar siguiente imagen"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "¿Escribir Metadatos?"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "¿Escribir Metadatos?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom level %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom level %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr "Cargando mapa"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Cargando mapa"
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilitar marcadores"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilitar marcadores"
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrar mapa en marcador"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrar mapa en marcador"
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -295,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "Mover-centro de mapa al marcador\n"
 "deshabilitado"
 
 "Mover-centro de mapa al marcador\n"
 "deshabilitado"
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -303,33 +308,33 @@ msgstr ""
 "Mover centro de mapa al marcador\n"
 "habilitado"
 
 "Mover centro de mapa al marcador\n"
 "habilitado"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centrando mapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centrando mapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma sobre _Rojo"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma sobre _Rojo"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma sobre (_G) Verde"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma sobre (_G) Verde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma sobre (_B) Azul"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma sobre (_B) Azul"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma sobre RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma sobre RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma sobre _Valor"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma sobre _Valor"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma Li_neal"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma Li_neal"
 
@@ -350,7 +355,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editar palabra clave"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Editar palabra clave"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Añadir palabra clave"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Añadir palabra clave"
@@ -375,67 +380,81 @@ msgstr "Activar palabra clave"
 msgid "Helper"
 msgstr "Ayudante"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Ayudante"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
 
 msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ocultar %s"
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ocultar %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marcador %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marcador %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectar \"%s\" a marca"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectar \"%s\" a marca"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editar \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconectar \"%s\" de marca \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconectar \"%s\" de marca \"%s\""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandir marcado"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandir marcado"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Contraer desmarcado"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Contraer desmarcado"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ocultar desmarcado"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ocultar desmarcado"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr "Mostrar todo"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Mostrar todo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Contraer desmarcado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Contraer desmarcado"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr "En cualquier cambio"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "En cualquier cambio"
 
@@ -454,7 +473,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La colección existe"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La colección existe"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -463,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "Fallo al guardar la colección:\n"
 "%s"
 
 "Fallo al guardar la colección:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Fallo al guardar"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Fallo al guardar"
 
@@ -475,7 +494,7 @@ msgstr "Añadir marcador"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Añadir colección"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Añadir colección"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
@@ -484,19 +503,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Clasificador"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Clasificador"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecciones"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecciones"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
@@ -512,7 +531,7 @@ msgstr "Añadir selección"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Deshacer última imagen"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Deshacer última imagen"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -522,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "error: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 "error: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "listo"
 
 msgid "done"
 msgstr "listo"
 
@@ -558,7 +577,7 @@ msgstr "Crear miniaturas"
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Iniciar"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Iniciar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Carpeta:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Carpeta:"
 
@@ -578,7 +597,7 @@ msgstr "Almacenar miniaturas donde se encuentran las imágenes de origen"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "haga clic en Iniciar para comenzar"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "haga clic en Iniciar para comenzar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "ejecutándose..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "ejecutándose..."
 
@@ -613,8 +632,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento de caché y datos"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 msgstr "Mantenimiento de caché y datos"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Caché de miniaturas"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Caché de miniaturas compartido"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -651,26 +671,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Borrar palabras clave y comentarios huérfanos."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Borrar palabras clave y comentarios huérfanos."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin_nombre"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin_nombre"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sin_nombre (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sin_nombre (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Colección - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Colección - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Cerrar colección"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Cerrar colección"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -678,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "La colección ha sido modificada.\n"
 "¿Guardar primero?"
 
 "La colección ha sido modificada.\n"
 "¿Guardar primero?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Desechar"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Desechar"
 
@@ -732,7 +752,7 @@ msgstr "No puedo abrir archivo de colección"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Guardar colección"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Guardar colección"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Abrir colección"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Abrir colección"
 
@@ -762,156 +782,164 @@ msgstr ""
 "error al guardar archivo de colección: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "error al guardar archivo de colección: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d imágenes (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d imágenes (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s,%d imágenes"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s,%d imágenes"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacía"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacía"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Cargando miniaturas..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Cargando miniaturas..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Ver en una ventana _nueva"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Ver en una ventana _nueva"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Quitar"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Añadir desde lista de archivos"
 
 msgstr "Añadir desde lista de archivos"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Añadir desde colección..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Añadir desde colección..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selección"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selección"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Seleccionar nada"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Seleccionar nada"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir-selección"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir-selección"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Selección rectangular en vista de íconos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Selección rectangular en vista de íconos"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copiar..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copiar..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mover..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mover..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renombrar..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renombrar..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Borrar..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Path de copia"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Path de copia"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Path de copia"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Borrar..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr "Aleatorio"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordenar"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordenar"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "M_ostrar nombres de archivos"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "M_ostrar nombres de archivos"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Guardar colección"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Guardar colección"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "G_uardar colección como..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "G_uardar colección como..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Buscar _duplicados..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Buscar _duplicados..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimir..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimir..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La lista soltada incluye carpetas"
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La lista soltada incluye carpetas"
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Añadir contenido"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Añadir contenido"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Añadir contenido _recursivamente"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Añadir contenido _recursivamente"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ignorar carpetas"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ignorar carpetas"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -928,6 +956,15 @@ msgstr "Compatible Adobe RGB"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalizado"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalizado"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Reflejar horizontalmente"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "No puedo grabar"
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "No puedo grabar"
@@ -953,8 +990,8 @@ msgstr ""
 "No se pudo borrar archivo:\n"
 "%s"
 
 "No se pudo borrar archivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Falló el borrado de archivo"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Falló el borrado de archivo"
 
@@ -977,15 +1014,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "Nuevo escritorio"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "Nuevo escritorio"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Editores"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
@@ -1028,107 +1065,103 @@ msgstr "Comparando..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenando..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenando..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Añadir a nueva colección"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vaciar"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vaciar"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Cerrar ventana"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Cerrar ventana"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d archivos (conjunto 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d archivos (conjunto 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nombre teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nombre teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensiones"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensiones"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma de verificación"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma de verificación"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similitud (alta)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similitud (alta)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similitud"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similitud"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similitud (baja)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similitud (baja)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similitud (personalizada)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similitud (personalizada)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Buscar duplicados"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Buscar duplicados"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparar con:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparar con:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparar por:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparar por:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientación"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparar dos conjuntos de archivos"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparar dos conjuntos de archivos"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Umbral de similitud personalizado:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Umbral de similitud personalizado:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1136,28 +1169,28 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 "'%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "deteniendo..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "deteniendo..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultados del comando de edición"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultados del comando de edición"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Salida de %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Salida de %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1166,11 +1199,11 @@ msgstr ""
 "Fallo al ejecutar comando:\n"
 "%s\n"
 
 "Fallo al ejecutar comando:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "detenido por el usuario"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "detenido por el usuario"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1179,39 +1212,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Comando de editor no válido"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Comando de editor no válido"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Plantilla de Editor vacía."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Plantilla de Editor vacía."
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Plantilla de Editor sintácticamente incorrecta.‎"
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Plantilla de Editor sintácticamente incorrecta.‎"
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Plantilla de Editor usa macros incompatibles."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Plantilla de Editor usa macros incompatibles."
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "No encuentro tipo de archivo coincidente."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "No encuentro tipo de archivo coincidente."
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "No puedo ejecutar editor externo."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "No puedo ejecutar editor externo."
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "El editor externo devolvió estado de error."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "El editor externo devolvió estado de error."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Archivo omitido"
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Archivo omitido"
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Error desconocido"
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Error desconocido"
 
@@ -1704,11 +1737,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Espacio de color"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Alto"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Alto"
 
@@ -1793,7 +1826,7 @@ msgstr "Control de ganancia"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
@@ -1927,61 +1960,61 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "archivo o directorio no existe"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "archivo o directorio no existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr "el destino ya existe"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "el destino ya existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "el destino no puede ser sobreescrito"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "el destino no puede ser sobreescrito"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "el destino no es escribible"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "el destino no es escribible"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directorio de destino no existe"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directorio de destino no existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "el directorio origen no es excribible"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "el directorio origen no es excribible"
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr "sin permiso de lectura"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "sin permiso de lectura"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr "archivo de sólo lectura"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "archivo de sólo lectura"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "el destino ya existe y será sobreescrito"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "el destino ya existe y será sobreescrito"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "origen y destino son iguales"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "origen y destino son iguales"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "origen y destino tienen diferente extensión"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "origen y destino tienen diferente extensión"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "hay cambios de metadatos sin guardar para el archivo"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "hay cambios de metadatos sin guardar para el archivo"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "origen y destino son iguales"
 
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "origen y destino son iguales"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
@@ -2049,12 +2082,12 @@ msgstr "Histograma lineal sobre RGB"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histograma lineal sobre Valor"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histograma lineal sobre Valor"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "No se pudo escribir listas de historia a: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "No se pudo escribir listas de historia a: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Coleccion %s)"
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Coleccion %s)"
@@ -2064,204 +2097,204 @@ msgstr " (Coleccion %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Zoom acercar"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Zoom acercar"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_oom alejar"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_oom alejar"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "A_justar imagen a la ventana"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "A_justar imagen a la ventana"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ir a la vista de directorio"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ir a la vista de directorio"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Detener diapositivas"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Detener diapositivas"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Contin_uar diapositivas"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Contin_uar diapositivas"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_usar diapositivas"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_usar diapositivas"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Iniciar diapositivas"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Iniciar diapositivas"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Salir de pantalla completa"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Salir de pantalla completa"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Pan_talla completa"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Pan_talla completa"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Cerrar _ventana"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Cerrar _ventana"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Mantener la zona de la anterior imagen"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Mantener la zona de la anterior imagen"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diapositivas"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diapositivas"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausado"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausado"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d archivos%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d archivos%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d archivos%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d archivos%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(sin permiso de lectura) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(sin permiso de lectura) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "La carpeta contiene subcarpetas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "La carpeta contiene subcarpetas"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Dimensiones de la imagen"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Dimensiones de la imagen"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opciones de ventana y disposición"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opciones de ventana y disposición"
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr "Opciones generales"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Opciones generales"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Carpeta inicial (vacío para usar tu directorio Home)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Carpeta inicial (vacío para usar tu directorio Home)"
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Utilizar la actual"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Utilizar la actual"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Mostrar fechas en la vista de directorios"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Mostrar fechas en la vista de directorios"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Salir del programa al cerrar la ventana"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Salir del programa al cerrar la ventana"
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Directorio de inicio:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Directorio de inicio:"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr "Sin cambios"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Sin cambios"
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaura último path"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaura último path"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr "Carpeta Inicial"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Carpeta Inicial"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposición"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposición"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometría inválida\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometría inválida\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
@@ -2270,1169 +2303,1207 @@ msgstr "Imagen"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(arrastre para cambiar el orden)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(arrastre para cambiar el orden)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Animal"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Esconder _lista de archivos"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Esconder _lista de archivos"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Falló el borrado de archivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Falló el borrado de archivo"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "No se puede crear archivo temporal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "No se puede crear archivo temporal"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Archivo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Archivo:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientación"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientación"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientación"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Pintando"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Pintando"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Editores E_xternos"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referencias"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referencias"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Archivos y Carpetas"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Archivos y Carpetas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestión de _Color"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestión de _Color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom _Conectado"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom _Conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Par_tir"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Par_tir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Inf_ormación superpuesta"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Inf_ormación superpuesta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primera imagen"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primera imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Primera imagen"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Primera imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Anterior imagen"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Anterior imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Anterior imagen"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Anterior imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Siguiente imagen"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Siguiente imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Siguiente imagen"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Siguiente imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Última imagen"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Última imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imagen"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atrás"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atrás"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr "Carpeta de inicio"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "Carpeta de inicio"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Carpeta de inicio"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Carpeta de inicio"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nueva ventana"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nueva ventana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr "Nueva ventana"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nueva ventana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nueva co_lección"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nueva co_lección"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "Nueva _colección"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Nueva _colección"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Abrir c_olección..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Abrir c_olección..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Abrir colección..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Abrir colección..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Abrir recien_te"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Abrir recien_te"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr "Abrir reciente"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Abrir reciente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Buscar..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Buscar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr "Bu_scar..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Bu_scar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Buscar duplicados..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Buscar duplicados..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Vista ava_nzada"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Vista ava_nzada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr "Vista avanzada"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Vista avanzada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_ueva carpeta..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_ueva carpeta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nueva carpeta..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nueva carpeta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr "Mover..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Mover..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renombrar..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renombrar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr "Borrar..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Borrar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Activar a_grupar archivos"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Activar a_grupar archivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Activar agrupar archivos"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Activar agrupar archivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Desactivar agrupar archivos"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Desactivar agrupar archivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Desactivar agrupar archivos"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Desactivar agrupar archivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiar path al portapapeles"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiar path al portapapeles"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiar path al portapapeles"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiar path al portapapeles"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Copiar path al portapapeles"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Copiar path al portapapeles"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr "Cerrar ventana"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Cerrar ventana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotar en sentido horario"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotar en sentido horario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotar en sentido horario"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotar en sentido horario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Pintando"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Pintando"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Pintando"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Pintando"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Pintando"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Pintando"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Pintando"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Pintando"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Pintando"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Pintando"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Pintando"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Pintando"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotar en sentido _antihorario"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotar en sentido _antihorario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotar en sentido antihorario"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotar en sentido antihorario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotar _180°"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotar _180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotar 180°"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotar 180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Reflejar _horizontalmente"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Reflejar _horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr "Reflejar horizontalmente"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Reflejar horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "Reflejar _verticalmente"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "Reflejar _verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr "Reflejar verticalmente"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Reflejar verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estado _original"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estado _original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr "Estado original"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Estado original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "Seleccionar _nada"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Seleccionar _nada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertir Selección"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertir Selección"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertir Selección"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertir Selección"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referencias..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referencias..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr "P_referencias..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "P_referencias..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Configurar _Editores"
 
 msgstr "Configurar _Editores"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Configurar Editores"
 
 msgstr "Configurar Editores"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurar esta ventana"
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurar esta ventana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurar esta ventana"
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurar esta ventana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Mantenimiento de miniaturas..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Mantenimiento de miniaturas..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Mantenimiento de miniaturas..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Mantenimiento de miniaturas..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Guardar Metadatos"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Guardar Metadatos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Guradar Metadatos"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Guradar Metadatos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom acercar"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom acercar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom alejar"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom alejar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Zoom a_justado"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Zoom a_justado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom ajustado"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom ajustado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Encajar _Horizontalmente"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Encajar _Horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Encajar horizontalmente"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Encajar horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Encajar _Verticalmente"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Encajar _Verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Encajar Verticalmente"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Encajar Verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zoom agrandar conectado"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zoom agrandar conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom alejar-conectado"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom alejar-conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom a 1:1 conectado"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom a 1:1 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom a_justado conectado"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom a_justado conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Zoom encajar horizontalmente conectado"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Zoom encajar horizontalmente conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Encajar verticalmente conectado"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Encajar verticalmente conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1 conectado"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1 conectado"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 1:1 conectado"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 1:1 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom _1:2 conectado"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom _1:2 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom _1:3 conectado"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom _1:3 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom _1:4 conectado"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom _1:4 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Ver en una ventana nueva"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Ver en una ventana nueva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ver en una ventana nueva"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ver en una ventana nueva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Sa_lir de pantalla completa"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Sa_lir de pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Salir de pantalla completa"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Salir de pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Cambiar la información superpuesta"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Cambiar la información superpuesta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Cambiar la información superpuesta"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Cambiar la información superpuesta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Cambiar c_anales de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Cambiar c_anales de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Cambiar canales de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Cambiar canales de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Cambiar mo_dos de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Cambiar mo_dos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Cambiar modos de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Cambiar modos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Esconder lista de arc_hivos"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Esconder lista de arc_hivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Esconder lista de archivos"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Esconder lista de archivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausar diapositivas"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausar diapositivas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausar diapositivas"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausar diapositivas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Flor"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Actualiza_r"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Actualiza_r"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de _teclado"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de _teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Teclado"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Teclado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Notas de esta _versión"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Notas de esta _versión"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notas de esta versión"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notas de esta versión"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Cambiar a la carpeta:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de..."
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de..."
 
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Ventana de _Log"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Ventana de _Log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "Log Window"
 msgstr "Ventana de Log"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Ventana de Log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Ventana _Exif"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Ventana _Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr "Ventana Exif"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Ventana Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Cambiar la información superpuesta"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Cambiar la información superpuesta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Cambiar modos de histograma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Cambiar modos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Siguiente imagen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Siguiente imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Siguiente imagen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Siguiente imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Anterior imagen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Anterior imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Anterior imagen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Anterior imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Escribir en archivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Escribir en archivo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Escribir en archivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Escribir en archivo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Mostrar minia_turas"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Mostrar minia_turas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Mostrar _Marcas"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Mostrar _Marcas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Mostrar Marcas"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Mostrar Marcas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xel Info:"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xel Info:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Mostrar Pixel Info"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Mostrar Pixel Info"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Lista de archivos flotante"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Lista de archivos flotante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lista de archivos flotante"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lista de archivos flotante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Esconder _barra de herramientas"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Esconder _barra de herramientas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Esconder barra de herramientas"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Esconder barra de herramientas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de _Info"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de _Info"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de Info"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de Info"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Clas_ificador"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Clas_ificador"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Clasificador"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Clasificador"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Ocultar %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Ocultar %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Conmutar diapo_sitivas"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Conmutar diapo_sitivas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Conmutar diapositivas"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Conmutar diapositivas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Usar perfiles de color"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Usar perfiles de color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Usar perfiles de color"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Usar perfiles de color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Usar perfil de la _imagen"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Usar perfil de la _imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Usar perfil de la imagen"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Usar perfil de la imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Conmutar escala de _grises"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Conmutar escala de _grises"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Conmutar escala de grises"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Conmutar escala de grises"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Información Superpuesta"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Información Superpuesta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Mostrar Hi_stograma"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Mostrar Hi_stograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Mostrar Histograma"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Mostrar Histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Selección rectangular en vista de íconos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Selección rectangular en vista de íconos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Usar fecha Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Usar fecha Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Usar fecha Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Usar fecha Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista de imágenes"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista de imágenes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Ver imágenes como lista"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Ver imágenes como lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "Íco_nos"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "Íco_nos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Ver imágenes como íconos"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Ver imágenes como íconos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Conmutar diapositivas"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Conmutar diapositivas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Conmutar diapositivas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Conmutar diapositivas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Partido Horizontalmente"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Partido Horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Partir verticalmente"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Partir verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quad"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Partido en cuatro"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Partido en cuatro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Single"
 msgstr "_Simple"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_Simple"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Split Single"
 msgstr "Simple partida"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Simple partida"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: AdobeRGB compatible"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: AdobeRGB compatible"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada 1: AdobeRGB compatible"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada 1: AdobeRGB compatible"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma sobre Rojo"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma sobre Rojo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma sobre Verde"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma sobre Verde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma sobre Azul"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma sobre Azul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma sobre RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma sobre RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histograma sobre Valor"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histograma sobre Valor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histograma Lineal"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histograma Lineal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histograma _Logarítmico"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histograma _Logarítmico"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histograma Logarítmico"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histograma Logarítmico"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marca _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marca _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Poner Marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Poner Marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Poner marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Poner marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Quitar Marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Quitar Marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Quitar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Quitar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Cambiar Marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Cambiar Marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Cambiar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Cambiar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Seleccionar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Seleccionar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Seleccionar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Seleccionar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Seleccionar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Seleccionar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Añadir marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Añadir marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Añadir marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Añadir marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersección con Marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersección con Marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersección con marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersección con marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deseleccionar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deseleccionar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deseleccionar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deseleccionar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Número de archivos con metadatos sin guardar: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Número de archivos con metadatos sin guardar: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "No hay Metadatos sin guardar"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "No hay Metadatos sin guardar"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3441,15 +3512,15 @@ msgstr ""
 "Perfil de imagen: %s\n"
 "Perfil de pantalla: %s"
 
 "Perfil de imagen: %s\n"
 "Perfil de pantalla: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Click para activar la gestión de color"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Click para activar la gestión de color"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfiles de color no soportados"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfiles de color no soportados"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
@@ -3471,15 +3542,15 @@ msgstr ""
 "consulte el manual de LIRC para saber\n"
 "como crear un archivo de configuración correcto\n"
 
 "consulte el manual de LIRC para saber\n"
 "como crear un archivo de configuración correcto\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debug level:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debug level:"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3488,31 +3559,31 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [opciones] [ruta]\n"
 "\n"
 
 "Uso: %s [opciones] [ruta]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "Opciones válidas son:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "Opciones válidas son:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forzar que se vean las herramientas\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forzar que se vean las herramientas\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        forzar que se oculten las herramientas\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        forzar que se oculten las herramientas\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           comenzar en modo pantalla completa\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           comenzar en modo pantalla completa\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            comenzar en modo diapositivas\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            comenzar en modo diapositivas\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
@@ -3520,16 +3591,16 @@ msgstr ""
 "  -l, --list                 abrir ventana de colecciones para la línea de\n"
 "                             comandos\n"
 
 "  -l, --list                 abrir ventana de colecciones para la línea de\n"
 "                             comandos\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRÏA    localización de la ventana principal\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRÏA    localización de la ventana principal\n"
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
@@ -3537,35 +3608,35 @@ msgstr ""
 "  -r, --remote               enviar los siguientes comandos a la ventana\n"
 "                             abierta\n"
 
 "  -r, --remote               enviar los siguientes comandos a la ventana\n"
 "                             abierta\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          mostrar lista de comandos remotos\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          mostrar lista de comandos remotos\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=nivel]             activar mensajes de depuración\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=nivel]             activar mensajes de depuración\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forzar que se vean las herramientas\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forzar que se vean las herramientas\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              mostrar información de versión\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              mostrar información de versión\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3574,7 +3645,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 mostrar este mensaje\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 mostrar este mensaje\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3583,11 +3654,11 @@ msgstr ""
 "No válido o ignorado: %s\n"
 "Utilice --help para ver las opciones\n"
 
 "No válido o ignorado: %s\n"
 "Utilice --help para ver las opciones\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opciones remotas no válidas o ignoradas: "
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opciones remotas no válidas o ignoradas: "
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3595,22 +3666,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Use --remote-help para ver las ociones remota válidas.\n"
 
 "\n"
 " Use --remote-help para ver las ociones remota válidas.\n"
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Creando directorio %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Creando directorio %s: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "error al guardar archivo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "error al guardar archivo: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3619,319 +3690,324 @@ msgstr ""
 "error al guardar archivo: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "error al guardar archivo: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "salir"
 
 msgid "exit"
 msgstr "salir"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Finalizar %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Finalizar %s"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Algunas colecciones han sido modificadas.\n"
 "¿Salir de todos modos?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Algunas colecciones han sido modificadas.\n"
 "¿Salir de todos modos?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Línea de comandos"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Línea de comandos"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordenar por tamaño"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordenar por tamaño"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordenar por fecha"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordenar por fecha"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ordenar por fecha Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ordenar por fecha Exif"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Ordenar por fecha Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Ordenar por fecha Exif"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenados"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenados"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordenar por ruta"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordenar por ruta"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordenar por número"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordenar por número"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Ordenar por fecha"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Ordenar por fecha"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordenar por nombre"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordenar por nombre"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Hacer zoom al tamaño original"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Hacer zoom al tamaño original"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajustar imagen a la ventana"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajustar imagen a la ventana"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Dejar el zoom en la configuración anterior"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Dejar el zoom en la configuración anterior"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotar _180°"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotar _180°"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Añadir colección"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Gente"
 
 msgid "People"
 msgstr "Gente"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr "Familia"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Familia"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr "Tiempo libre"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Tiempo libre"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr "Niños"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Niños"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr "Deportes"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Deportes"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultura"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultura"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Naturaleza"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Naturaleza"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr "Pájaro"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Pájaro"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr "Insecto"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Insecto"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr "Mascotas"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Mascotas"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Naturaleza"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Naturaleza"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr "Planta"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Planta"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Tree"
 msgstr "Árbol"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Árbol"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr "Flor"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Flor"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr "Agua"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Agua"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr "Río"
 
 msgid "River"
 msgstr "Río"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr "Lago"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Lago"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 msgid "Sea"
 msgstr "Mar"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paisaje"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paisaje"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Arte"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Arte"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 msgid "Statue"
 msgstr "Estatua"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Estatua"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 msgid "Painting"
 msgstr "Pintando"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Pintando"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr "Histórica"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Histórica"
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderno"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderno"
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr "Ciudad"
 
 msgid "City"
 msgstr "Ciudad"
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr "Parque"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Parque"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr "Calle"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Calle"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr "Plaza"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Plaza"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arquitectura"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arquitectura"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr "Edificios"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Edificios"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr "Casa"
 
 msgid "House"
 msgstr "Casa"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedral"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedral"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr "Palacio"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Palacio"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr "Castillo"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Castillo"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr "Puente"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Puente"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr "Interior"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Interior"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condicciones"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condicciones"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr "Noche"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Noche"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr "Luces"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Luces"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflejos"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflejos"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr "Tiempo"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr "Niebla"
 
 # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
 # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
 msgid "Fog"
 msgstr "Niebla"
 
 # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
 # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr "Lluvia"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Lluvia"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nubes"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nubes"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr "Nieve"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Nieve"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Día soleado"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Día soleado"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Edited"
 msgstr "Editada"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Editada"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Retrato"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Retrato"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr "Blanco y negro"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Blanco y negro"
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
@@ -3962,7 +4038,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre del archivo:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Nombre del archivo:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicación:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicación:"
 
@@ -3970,12 +4046,12 @@ msgstr "Ubicación:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "No se encontró la carpeta"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "No se encontró la carpeta"
 
@@ -4023,19 +4099,19 @@ msgstr "Miniaturas normales"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas grandes"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas grandes"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4061,7 +4137,7 @@ msgstr ""
 "habilitar las siguientes. Ambas opciones deben ser habilitadas para notar "
 "uncambio en el rendimiento."
 
 "habilitar las siguientes. Ambas opciones deben ser habilitadas para notar "
 "uncambio en el rendimiento."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Hacer caché de miniaturas"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Hacer caché de miniaturas"
 
@@ -4073,23 +4149,23 @@ msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "No mostrar más este aviso."
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "No mostrar más este aviso."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordenar por fecha Exif"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordenar por fecha Exif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Mo_strar información Exif"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Mo_strar información Exif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostrar im_agen"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostrar im_agen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "_Ninguno"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Ninguno"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "de _tamaño natural"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "de _tamaño natural"
 
@@ -4133,7 +4209,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Tipo de palabra clave:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Tipo de palabra clave:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
@@ -4166,102 +4242,114 @@ msgstr "coincidencia parcial"
 msgid "no match"
 msgstr "sin coincidencias"
 
 msgid "no match"
 msgstr "sin coincidencias"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagen RAW"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagen RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Más cercano (el peor, pero el más rápido)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Más cercano (el peor, pero el más rápido)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Cuadros"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Cuadros"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (el mejor, pero el más lento)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (el mejor, pero el más lento)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "siguiente imagen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "siguiente imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Inferior:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Inferior:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Posición GPS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Posición GPS"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reiniciar filtros"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reiniciar filtros"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4269,19 +4357,19 @@ msgstr ""
 "Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n"
 "¿Continuar?"
 
 "Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n"
 "¿Continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Borrar basura"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Borrar basura"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Esto borrará el contenido de la carpeta de basura."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Esto borrará el contenido de la carpeta de basura."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Reiniciar la cadena de plantilla de información superpuesta"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Reiniciar la cadena de plantilla de información superpuesta"
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4290,196 +4378,225 @@ msgstr ""
 "predeterminado.\n"
 "¿Continuar?"
 
 "predeterminado.\n"
 "¿Continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calidad:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calidad:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Usar la caché estándar de miniaturas, compartida con otras aplicaciones"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Almacenar miniaturas en la carpeta local '.thumbnails' dentro de la carpeta "
 "de imágenes (no estándar)."
 
 msgstr ""
 "Almacenar miniaturas en la carpeta local '.thumbnails' dentro de la carpeta "
 "de imágenes (no estándar)."
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Usar la caché estándar de miniaturas, compartida con otras aplicaciones"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Usar las miniaturas EXIF si están disponibles (Pueden estar desactualizadas)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Usar las miniaturas EXIF si están disponibles (Pueden estar desactualizadas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diapositivas"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diapositivas"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Espera entre cambio de imagen:"
 
 msgstr "Espera entre cambio de imagen:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorias"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorias"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetitivas"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetitivas"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Cargando imágen"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Cargando imágen"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Tamaño de caché de imagen (MB):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Tamaño de caché de imagen (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precargar siguiente imagen"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precargar siguiente imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualizar cuando se cambian archivos"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualizar cuando se cambian archivos"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Barra lateral de Info"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Barra lateral de Info"
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Palabras clave"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Palabras clave"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentario:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentario:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Pintando"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Pintando"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Visualización en dos pasos (aplicar zoom de alta calidad y corrección de "
 "color en el segundo paso)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Visualización en dos pasos (aplicar zoom de alta calidad y corrección de "
 "color en el segundo paso)"
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Incremento del zoom:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Permitir agrandar la imagen para ajustarla a la ventana"
 
 msgstr "Permitir agrandar la imagen para ajustarla a la ventana"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione a la ventana (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Incremento del zoom:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Usar borde de color elegido en modo ventana"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Usar borde de color elegido en modo ventana"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Usar borde de color personalizado en pantalla completa"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Usar borde de color personalizado en pantalla completa"
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniencia"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniencia"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Rotación automática de la imagen utilizando la información Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Rotación automática de la imagen utilizando la información Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotantes/escondidas)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotantes/escondidas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o "
 "flotando"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o "
 "flotando"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione la ventana (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione la ventana (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Transición de imágenes suave"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Transición de imágenes suave"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Deshabilitar salvapantalla"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Deshabilitar salvapantalla"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Mostrar información superpuesta en pantalla"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Mostrar información superpuesta en pantalla"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Plantilla de información superpuesta"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Plantilla de información superpuesta"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4519,80 +4636,80 @@ msgstr ""
 "Las líneas vacías se suprimen. Esto permite añadir lineas que no se \n"
 "mostrarán si no hay datos.\n"
 
 "Las líneas vacías se suprimen. Esto permite añadir lineas que no se \n"
 "mostrarán si no hay datos.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo negro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo negro"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predeterminados"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predeterminados"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Mostrar archivos o carpetas ocultos"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Mostrar archivos o carpetas ocultos"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordenar teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordenar teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Desactivar filtrado de archivos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Desactivar filtrado de archivos"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desactivar filtrado de archivos"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desactivar filtrado de archivos"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Agrupar extensiones sidecar"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Agrupar extensiones sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Tipos de archivo"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Tipos de archivo"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr "Escribible"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Escribible"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar permitido"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar permitido"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proceso de escritura de Metadatos"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proceso de escritura de Metadatos"
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Advertencia: Geeqie se ha compilado sin Exiv2. Algunas opciones no "
 "funcionarán."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Advertencia: Geeqie se ha compilado sin Exiv2. Algunas opciones no "
 "funcionarán."
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4600,7 +4717,7 @@ msgstr ""
 "Los Metadatos se escribirán en el siguiente orden. El proceso termina "
 "después del primer acierto."
 
 "Los Metadatos se escribirán en el siguiente orden. El proceso termina "
 "después del primer acierto."
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
@@ -4609,23 +4726,23 @@ msgstr ""
 "1) Guardar metadatos en los archivos de imagen, resp. archivos sidecar de "
 "acuerdo con el estandar XMP"
 
 "1) Guardar metadatos en los archivos de imagen, resp. archivos sidecar de "
 "acuerdo con el estandar XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Guardar los metadatos en la carpeta local '.metadata'  dentro de la "
 "carpeta de la imagen (no estandar)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Guardar los metadatos en la carpeta local '.metadata'  dentro de la "
 "carpeta de la imagen (no estandar)"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Paso 1: Escribir a archivo de imagen"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Paso 1: Escribir a archivo de imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4633,23 +4750,23 @@ msgstr ""
 "Guardar metadatos también en etiquetas IPCT (Convertidas de acuerdo con el "
 "standar IPTC4XMP)"
 
 "Guardar metadatos también en etiquetas IPCT (Convertidas de acuerdo con el "
 "standar IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Avisar si los archivos de imagen no son escribibles"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Avisar si los archivos de imagen no son escribibles"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Preguntar antes de grabar"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Preguntar antes de grabar"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Paso 2 y 3: Escribir en archivos privados de Geeqie"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Paso 2 y 3: Escribir en archivos privados de Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4657,11 +4774,11 @@ msgstr ""
 "Usar el formato de metadatos de GQview (Slo soporta palabras clave y "
 "comentarios) en lugar de XMP"
 
 "Usar el formato de metadatos de GQview (Slo soporta palabras clave y "
 "comentarios) en lugar de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Misceláneos"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Misceláneos"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4669,295 +4786,302 @@ msgstr ""
 "Escribir las mismas etiquetas (claves, comentarios, etc..)en todos "
 "lossidecars agrupados"
 
 "Escribir las mismas etiquetas (claves, comentarios, etc..)en todos "
 "lossidecars agrupados"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permitir claves que solo cambien mayúsculas/minúsculas"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permitir claves que solo cambien mayúsculas/minúsculas"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Escribir en metadatos el cambio de orientación de la imagen"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Escribir en metadatos el cambio de orientación de la imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opciones de autogurdado"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opciones de autogurdado"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Guardar metadatos después de un tiempo"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Guardar metadatos después de un tiempo"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Timeout (segundos):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Timeout (segundos):"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Grabar metadatos en la imagen al cambiar:"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Grabar metadatos en la imagen al cambiar:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Guardar metadatos al cambiar de carpeta"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Guardar metadatos al cambiar de carpeta"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestión de color"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestión de color"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Perfiles de entrada"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Perfiles de entrada"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nombre en el menú"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nombre en el menú"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Seleccionar perfil de color"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Seleccionar perfil de color"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil de pantalla"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil de pantalla"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Usar perfil de pantalla del sistema si está disponible"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Usar perfil de pantalla del sistema si está disponible"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "Pantalla:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Pantalla:"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Generar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Generar"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activar tecla Suprimir"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activar tecla Suprimir"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Borrado seguro"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Borrado seguro"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tamaño máximo:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tamaño máximo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Descender carpetas en vista de árbol"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Descender carpetas en vista de árbol"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renombrar in situ"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renombrar in situ"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Tamaño máximo de la lista de 'Abrir reciente':"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Tamaño máximo de la lista de 'Abrir reciente':"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Tamaño del icono de arrastrar y soltar"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Tamaño del icono de arrastrar y soltar"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Copiar path al portapapeles"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Utilizar ratón con rueda para desplazar la imagen"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Utilizar ratón con rueda para desplazar la imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Fecha del archivo"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Ventana de Log"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Ventana de Log"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Atajos"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Atajos"
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr "TECLA"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "TECLA"
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Reiniciar selección"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Reiniciar selección"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "primera imagen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "primera imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "siguiente imagen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "siguiente imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "primera imagen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "primera imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "primera imagen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "primera imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Pantalla completa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Izquierdo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Izquierdo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Izquierdo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Izquierdo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Derecho:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Derecho:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Derecho:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Derecho:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s El equipo de Geeqie\n"
-"Sitio web: %s\n"
-"E-mail: %s\n"
-"\n"
-"Publicado bajo la Licencia Pública General GNU"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Acerca de... - Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Créditos..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5144,7 +5268,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al imprimir en %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -5246,12 +5370,12 @@ msgstr "Recordar la configuración de impresión"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Creando directorio %s: %s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Creando directorio %s: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5260,196 +5384,208 @@ msgstr ""
 "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
 "error: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "siguiente imagen"
 
 msgid "next image"
 msgstr "siguiente imagen"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "anterior imagen"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "anterior imagen"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "primera imagen"
 
 msgid "first image"
 msgstr "primera imagen"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "última imagen"
 
 msgid "last image"
 msgstr "última imagen"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "conmutar pantalla completa"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "conmutar pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "iniciar pantalla completa"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "iniciar pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "detener pantalla completa"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "detener pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "conmutar diapositivas"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "conmutar diapositivas"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "iniciar diapositivas"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "iniciar diapositivas"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "detener diapositivas"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "detener diapositivas"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "iniciar diapositivas en forma recursiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "iniciar diapositivas en forma recursiva"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "establecer tiempo entre diapositivas (en segundos)"
 
 msgstr "establecer tiempo entre diapositivas (en segundos)"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "mostrar herramientas"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "mostrar herramientas"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "esconder herramientas"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "esconder herramientas"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "salir"
 
 msgid "quit"
 msgstr "salir"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "obtener lista de sidecars del archivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "obtener lista de sidecars del archivo"
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "obtener el directorio de destino del archivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "obtener el directorio de destino del archivo"
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "abrir archivo en una ventana nueva"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "abrir archivo en una ventana nueva"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "abrir archivo en una ventana nueva"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "abrir archivo en una ventana nueva"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Añadir a nueva colección"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Añadir a nueva colección"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Caché de miniaturas compartido"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Caché de miniaturas compartido"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "carpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "carpeta"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Crear miniaturas"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Crear miniaturas"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "carpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "carpeta"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "carpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "carpeta"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remoto no está ejecutándose; iniciando..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remoto no está ejecutándose; iniciando..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie remoto no está disponible\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie remoto no está disponible\n"
 
@@ -5532,102 +5668,107 @@ msgstr "%s, %d archivos"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Buscando..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Buscando..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Archivos"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "No se encontró el archivo"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "No se encontró el archivo"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 "Por favor, introduzca un archivo existente para el contenido de la imagen."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 "Por favor, introduzca un archivo existente para el contenido de la imagen."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Por favor, introduzca una carpeta existente para buscar."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Por favor, introduzca una carpeta existente para buscar."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "Búsqueda de imagen"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Búsqueda de imagen"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar en:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar en:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Incluir subcarpetas"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Incluir subcarpetas"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Fecha del archivo"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Fecha del archivo"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Datos E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Datos E_xif"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensiones de la imagen"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensiones de la imagen"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Contenido de la imagen"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Contenido de la imagen"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similar a"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similar a"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientación"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Contenido de la imagen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Contenido de la imagen"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Lista de imágenes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Lista de imágenes"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5640,7 +5781,7 @@ msgstr ""
 
 # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
 # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
 
 # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
 # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Similitud"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Similitud"
 
@@ -5680,17 +5821,75 @@ msgstr "No puedo escribir el archivo"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Error de guardado seguro"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Error de guardado seguro"
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "No se pudo cargar miniatura desde el caché; intentando recrearla.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "No se pudo cargar miniatura desde el caché; intentando recrearla.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar en:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Configurar esta ventana"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Mantenimiento de miniaturas..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Encajar horizontalmente"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Encajar Verticalmente"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Diapositivas"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Diapositivas"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "A_yuda"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "_Mostrar miniaturas"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Mostrar Marcas"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Falló el borrado"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Falló el borrado"
 
@@ -5770,7 +5969,7 @@ msgstr "_Propiedades..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -5778,13 +5977,13 @@ msgstr ""
 "Uno o varios archivos no están codificados en el juego de caracteres "
 "establecido por defecto.\n"
 
 "Uno o varios archivos no están codificados en el juego de caracteres "
 "establecido por defecto.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Pueden no ejecutarse las operaciones o no mostrarse estos archivos con %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Pueden no ejecutarse las operaciones o no mostrarse estos archivos con %s.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5792,16 +5991,16 @@ msgstr ""
 "Si tus archivos no están en UTF-8, prueba a establecer la variable del "
 "sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
 "Si tus archivos no están en UTF-8, prueba a establecer la variable del "
 "sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES está establecida a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES está establecida a %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES no está establecida\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES no está establecida\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5810,7 +6009,7 @@ msgstr ""
 "El 'locale' parece ser \"%s\"\n"
 "(Establecido por la variable de entorno LANG)\n"
 
 "El 'locale' parece ser \"%s\"\n"
 "(Establecido por la variable de entorno LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5818,21 +6017,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La codificación preferida parece ser UTF-8, sin embargo el archivo:\n"
 
 "\n"
 "La codificación preferida parece ser UTF-8, sin embargo el archivo:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[nombre no reproducible]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[nombre no reproducible]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" está codificado en UTF-8 válido."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" está codificado en UTF-8 válido."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" no está codificado en UTF-8 válido."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" no está codificado en UTF-8 válido."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "No coincide la codificación del archivo y el 'locale'"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "No coincide la codificación del archivo y el 'locale'"
 
@@ -5845,8 +6044,8 @@ msgstr ""
 "No se pudo cargar:\n"
 "%s"
 
 "No se pudo cargar:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Fallo al eenombrar"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Fallo al eenombrar"
 
@@ -5867,11 +6066,11 @@ msgstr "_Añadir marcador"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5880,19 +6079,19 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear carpeta:\n"
 "%s"
 
 "No se pudo crear carpeta:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Error al crear carpeta"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Error al crear carpeta"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Mostrar ocultos"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Mostrar ocultos"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
@@ -5917,7 +6116,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Continuar operación con múltiples archivos?"
 
 "\n"
 "¿Continuar operación con múltiples archivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuar"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuar"
 
@@ -5945,103 +6144,103 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s no es un directorio"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s no es un directorio"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr "¿Seguro que quiere continuar?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "¿Seguro que quiere continuar?"
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Esta operación no puede continuar:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Esta operación no puede continuar:"
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Desechar cambios"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Desechar cambios"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr "Detalles del archivo"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Detalles del archivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escribir en archivo"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escribir en archivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Elegir la carpeta de destino."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Elegir la carpeta de destino."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 msgid "New name"
 msgstr "Nuevo nombre"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nuevo nombre"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renombrado manual"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renombrado manual"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nombre original:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nombre original:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuevo nombre:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuevo nombre:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Auto-renombrar"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Auto-renombrar"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Comienzo del texto"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Comienzo del texto"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Nº inicial"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Nº inicial"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Fin del texto"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Fin del texto"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Relleno:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Relleno:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renombrar formateado"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renombrar formateado"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* =nombre original, ## = números)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* =nombre original, ## = números)"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Hay otra operación en progreso.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Hay otra operación en progreso.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Archivo:'%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Archivo:'%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "con archivos de sidecar:\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "con archivos de sidecar:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -6049,19 +6248,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Estado: "
 
 "\n"
 "Estado: "
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr "no se detectan problemas"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "no se detectan problemas"
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Excluír archivo"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Excluír archivo"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Resumen de metadatos cambiados"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Resumen de metadatos cambiados"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -6070,103 +6269,103 @@ msgstr ""
 "Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en\n"
 "'%s'."
 
 "Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en el propio archivo de "
 "imagen."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en el propio archivo de "
 "imagen."
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 msgid "Delete files?"
 msgstr "¿Borrar archivos?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "¿Borrar archivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Esto borrará los siguientes archivos"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Esto borrará los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "No puedo guardar metadatos"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "No puedo guardar metadatos"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Escribir Metadatos"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Escribir Metadatos"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "¿Escribir Metadatos?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "¿Escribir Metadatos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Esto grabará los metadatos cambiados en los siguientes archivos"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Esto grabará los metadatos cambiados en los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Fallo guardando metadatos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Fallo guardando metadatos"
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 msgid "Move failed"
 msgstr "Fallo al mover"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Fallo al mover"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 msgid "Move files?"
 msgstr "¿Mover archivos?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "¿Mover archivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Esto moverá los siguientes archivos"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Esto moverá los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Fallo al copiar"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Fallo al copiar"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr "¿Copiar archivos?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "¿Copiar archivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Esto copiará los siguientes archivos"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Esto copiará los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 msgid "Rename files?"
 msgstr "¿Renombrar archivos?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "¿Renombrar archivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Esto renombrará los siguientes archivos"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Esto renombrará los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "No puedo ejecutar editor externo"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "No puedo ejecutar editor externo"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr "¿Lanzar editor?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "¿Lanzar editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 msgid "External command failed"
 msgstr "Comando externo fallido"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Comando externo fallido"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "¿Borrar enlace simbólico?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "¿Borrar enlace simbólico?"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -6174,11 +6373,11 @@ msgstr ""
 "Esto borrará el enlace simbólico.\n"
 "La carpeta a la que apunta este enlace no se borrará."
 
 "Esto borrará el enlace simbólico.\n"
 "La carpeta a la que apunta este enlace no se borrará."
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Falló el borrado del enlace"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Falló el borrado del enlace"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6187,16 +6386,16 @@ msgstr ""
 "Imposible borrar carpeta %s\n"
 "Los permisos no dejan escribir en ella."
 
 "Imposible borrar carpeta %s\n"
 "Los permisos no dejan escribir en ella."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "imposible listar contenidos de la carpeta %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "imposible listar contenidos de la carpeta %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "La carpeta contiene subcarpetas"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "La carpeta contiene subcarpetas"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6211,19 +6410,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Esta carpeta contiene subcarpetas que deben ser retiradas antes del borrado."
 
 "\n"
 "Esta carpeta contiene subcarpetas que deben ser retiradas antes del borrado."
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subcarpetas:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subcarpetas:"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "¿Borrar carpeta?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "¿Borrar carpeta?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "La carpeta contiene estos archivos:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "La carpeta contiene estos archivos:"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -6231,23 +6430,23 @@ msgstr ""
 "Esto borrará la carpeta:\n"
 "Los contenidos de esta carpeta también serán borrados."
 
 "Esto borrará la carpeta:\n"
 "Los contenidos de esta carpeta también serán borrados."
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "¿Renombrar caropeta?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "¿Renombrar caropeta?"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "La carpeta contiene los siguientes archivos"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "La carpeta contiene los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 msgid "Create folder?"
 msgstr "¿Crear carpeta?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "¿Crear carpeta?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "No se puede crear la carpeta"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "No se puede crear la carpeta"
 
@@ -6259,55 +6458,55 @@ msgstr "_Copiar"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mover"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mover"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Subir un nivel"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Subir un nivel"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diapositivas"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diapositivas"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diapositivas en modo _recursivo"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diapositivas en modo _recursivo"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Bus_car duplicados..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Bus_car duplicados..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "_Buscar duplicados recursivamente..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "_Buscar duplicados recursivamente..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "N_ueva carpeta..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "N_ueva carpeta..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "View as _List"
 msgstr "Ver como _Lista"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Ver como _Lista"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Ver como árbol (_T)"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Ver como árbol (_T)"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostrar arc_hivos ocultos"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostrar arc_hivos ocultos"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Actualizar"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Actualizar"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ver como _Iconos"
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ver como _Iconos"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Mostrar miniaturas"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Mostrar miniaturas"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [NO AGRUPAR]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [NO AGRUPAR]"
 
@@ -6324,9 +6523,46 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Error al renombrar archivo"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Error al renombrar archivo"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "A_yuda"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Caché de miniaturas"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editores"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Añadir a nueva colección"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Editores E_xternos"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segundos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione a la ventana (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s El equipo de Geeqie\n"
+#~ "Sitio web: %s\n"
+#~ "E-mail: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Publicado bajo la Licencia Pública General GNU"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Créditos..."
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Añpadir palabras clave"
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Añpadir palabras clave"
@@ -6862,9 +7098,6 @@ msgstr "A_yuda"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Ver"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Ver"
 
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Cambiar a la carpeta:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Pantalla completa"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Pantalla completa"
@@ -6904,9 +7137,6 @@ msgstr "A_yuda"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Imprimir - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Imprimir - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Acerca de... - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Imprimir - Geeqie"
 
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Imprimir - Geeqie"
 
index 274025a..0269bfd 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -60,35 +60,35 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normaalne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normaalne"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Pealkirjata"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Pealkirjata"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Võrdle millega:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Võrdle millega:"
@@ -137,34 +137,34 @@ msgstr "Kollektsioonid"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Kopeeri"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Liiguta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Liiguta"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "Liiguta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "Liiguta"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "Liiguta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "Liiguta"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Eemalda"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Eemalda"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d pilti"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d pilti"
@@ -180,49 +180,54 @@ msgstr ""
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Programmi häälestus"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Programmi häälestus"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Lisa sisu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Lisa sisu"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Programmi häälestus"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Programmi häälestus"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Eemalda"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Eemalda"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Näita peidetud faile"
@@ -279,68 +284,68 @@ msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Suurenda"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Suurenda"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Suurenda"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Suurenda"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Laen pisipilte..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Laen pisipilte..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -362,7 +367,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Redaktorid"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Redaktorid"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
@@ -391,69 +396,83 @@ msgstr ""
 msgid "Helper"
 msgstr "/_Abi"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "/_Abi"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr ""
 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
 " %s?"
 
 msgstr ""
 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
 " %s?"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Redaktorid"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Redaktorid"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redaktorid"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redaktorid"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -473,7 +492,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kollektsioon on tühi"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kollektsioon on tühi"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -482,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
 
@@ -495,7 +514,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Kollektsioonid"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Kollektsioonid"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi"
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi"
@@ -506,20 +525,20 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Failid"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Kollektsioonid"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Kollektsioonid"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopeeri"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Liiguta"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Liiguta"
 
@@ -537,7 +556,7 @@ msgstr "Tühista valik"
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -545,7 +564,7 @@ msgid ""
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Puudub"
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Puudub"
@@ -588,7 +607,7 @@ msgstr "Puhverda pisipildid"
 msgid "S_tart"
 msgstr "Algus #"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "Algus #"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Failid"
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Failid"
@@ -611,7 +630,7 @@ msgstr ""
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Võrdlen..."
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Võrdlen..."
@@ -649,8 +668,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie täisekraan"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Näita pisipilte"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -691,26 +710,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Pealkirjata"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Pealkirjata"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Pealkirjata (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Pealkirjata (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Sulge kollektsioon"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Sulge kollektsioon"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -718,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
 "Salvestada?"
 
 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
 "Salvestada?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
@@ -777,7 +796,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Ava kollektsioon"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Ava kollektsioon"
 
@@ -808,177 +827,185 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d pilti"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Tühi"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Tühi"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Laen pisipilte..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Laen pisipilte..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_Vaade"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_Vaade"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Eemalda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Eemalda"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
 
 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Vali kõik"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Tühista valik"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Ristkülikuline valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Ristkülikuline valik"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopeeri..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopeeri..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Liiguta..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Liiguta..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Muuda nime..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Muuda nime..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Kustuta..."
+msgid "_Copy path"
+msgstr "Kopeeri"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy path"
+msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "Kopeeri"
 
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Kustuta..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Segamini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Segamini"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 msgstr "Sorteerimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 msgstr "Sorteerimine"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Lisa sisu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Lisa sisu"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Loobu"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Loobu"
@@ -996,6 +1023,15 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Peegelda"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -1023,8 +1059,8 @@ msgstr ""
 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
 
@@ -1048,15 +1084,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "failiks:"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "failiks:"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Redaktorid"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Kataloogitee"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Kataloogitee"
@@ -1100,138 +1136,134 @@ msgstr "Võrdlen..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Puhasta"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Puhasta"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Sulge aken"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Sulge aken"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d faili%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d faili%s"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Kuupäev"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mõõtmed"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mõõtmed"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Sarnasus"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Sarnasus"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Sarnasus (madal)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Sarnasus (madal)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Võrdle millega:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Võrdle millega:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Võrdlemise alus:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Võrdlemise alus:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Pisipildid"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Pisipildid"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Mõõtmed:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Mõõtmed:"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteerimine"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteerimine"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "jah"
 
 msgid "yes"
 msgstr "jah"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "ei"
 
 msgid "no"
 msgstr "ei"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1240,52 +1272,52 @@ msgstr ""
 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Vigane kataloog"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Vigane kataloog"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1803,11 +1835,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Sulge"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Sulge"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -1900,7 +1932,7 @@ msgstr "Ujuvuse kontroll"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Jätka"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Jätka"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -2043,64 +2075,64 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
 
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
 
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
@@ -2170,12 +2202,12 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Kollektsioonid"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Kollektsioonid"
@@ -2185,222 +2217,222 @@ msgstr "Kollektsioonid"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Suurenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Suurenda"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Vähenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Vähenda"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Sea taustapildiks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Sea taustapildiks"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Peata slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Peata slaidiseanss"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Sulge aken"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Sulge aken"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Tõusev järjestus"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Tõusev järjestus"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slaidiseanss"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slaidiseanss"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Peatatud"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Peatatud"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d faili%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d faili%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d faili%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d faili%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Tööriistad"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Tööriistad"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Üldine"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Üldine"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Kasuta aktiivset"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Kasuta aktiivset"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Uus kataloog"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Uus kataloog"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Algkataloog"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Algkataloog"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Vali kõik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "Kopeeri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Paigutus"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Paigutus"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Failid"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Failid"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Pilt"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Pilt"
@@ -2409,1319 +2441,1354 @@ msgstr "Pilt"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Peida failide nimekiri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Peida failide nimekiri"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Mõõtmed:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Mõõtmed:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Fail"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Fail"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Redaktor"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Redaktor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Mõõtmed:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Mõõtmed:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "Omadused"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "Omadused"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Suurenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Suurenda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Abi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Abi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d pilti"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d pilti"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d pilti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Kodu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Kodu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Kodu"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Kodu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Ava kollektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Ava kollektsioon"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Ava kollektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Ava kollektsioon"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Abi - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Abi - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Abi - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Abi - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Uus kataloog..."
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Uus kataloog..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Uus kataloog..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Uus kataloog..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopeeri..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopeeri..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Liiguta..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Liiguta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Muuda nime..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Muuda nime..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Kustuta..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Kustuta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopeeri"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Sulge aken"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Sulge aken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kvaliteet"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kvaliteet"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Kvaliteet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Kvaliteet"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Pööra päripäeva"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Pööra päripäeva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Pööra päripäeva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Pööra päripäeva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Pööra vastupäeva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Pööra vastupäeva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Pööra vastupäeva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Pööra vastupäeva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Pööra 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Pööra 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Pööra 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Pööra 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Peegelda"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Peegelda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Peegelda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Peegelda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Pööra ümber telje"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Pööra ümber telje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Pööra ümber telje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Pööra ümber telje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Faili nimi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Faili nimi:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Faili nimi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Faili nimi:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vali kõik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "Omadused"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "Omadused"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Omadused"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Omadused"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Programmi häälestus"
 
 msgstr "Programmi häälestus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Programmi häälestus"
 
 msgstr "Programmi häälestus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Programmi häälestus"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Programmi häälestus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Programmi häälestus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Programmi häälestus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie täisekraan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie täisekraan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Sea taustapildiks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Sea taustapildiks"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Suurenda"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Suurenda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Vähenda"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Vähenda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Vähenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Vähenda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie täisekraan"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie täisekraan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie täisekraan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie täisekraan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Peida failide nimekiri"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Peida failide nimekiri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Peida failide nimekiri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Peida failide nimekiri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Peata slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Peata slaidiseanss"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Peata slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Peata slaidiseanss"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Uuenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Uuenda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uuenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uuenda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Abi/Programmist"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Abi/Programmist"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/Abi/Programmist"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/Abi/Programmist"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Laen pisipilte..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Laen pisipilte..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Mine kodukataloogi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Abi/Programmist"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Abi/Programmist"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/Abi/Programmist"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/Abi/Programmist"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Aknad"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Aknad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Aknad"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Aknad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Sulge aken"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Sulge aken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d pilti"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d pilti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Kirjuta fail üle"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Kirjuta fail üle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Kirjuta fail üle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Kirjuta fail üle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Näita pisipilte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Näita pisipilte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Näita pisipilte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Näita pisipilte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Kõik failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Kõik failid"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Ristkülikuline valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Ristkülikuline valik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Suurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Suurus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Suurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Suurus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Redaktorid"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Redaktorid"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Redaktorid"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Redaktorid"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3740,15 +3807,15 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3757,79 +3824,79 @@ msgstr ""
 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
 "\n"
 
 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           riistade näitamine\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           riistade näitamine\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        peida riistad\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        peida riistad\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           käivitu täisekraan-moodis\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           käivitu täisekraan-moodis\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            käivitu slaidiseanss-moodis\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            käivitu slaidiseanss-moodis\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    väljasta debug infot\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    väljasta debug infot\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           riistade näitamine\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           riistade näitamine\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              väljasta versiooni info\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              väljasta versiooni info\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3838,7 +3905,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 näita seda teadet\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 näita seda teadet\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3847,373 +3914,378 @@ msgstr ""
 "vigane või ignoreeritud: %s\n"
 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
 
 "vigane või ignoreeritud: %s\n"
 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "vigane või ignoreeritud: %s\n"
 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "vigane või ignoreeritud: %s\n"
 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Välju"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Välju"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kvaliteet"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kvaliteet"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Kollektsioone on muudetud.\n"
 "Väljuda sellegipoolest?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Kollektsioone on muudetud.\n"
 "Väljuda sellegipoolest?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Käsurida"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Käsurida"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Sorteerimata"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Sorteerimata"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Näita originaalsuuruses"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Näita originaalsuuruses"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ära muuda suurendust"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ära muuda suurendust"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurenda"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Pööra 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Pööra 180"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Kollektsioonid"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr ""
 
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Kuupäev"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "Kuupäev"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Suurenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Suurenda"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/Vaade/_Puu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/Vaade/_Puu"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Võrdlen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Algus #"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Algus #"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Kollektsioonid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Kollektsioonid"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Redaktor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Redaktor"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Kustuta failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Kustuta failid"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "Loo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "Loo"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "failiks:"
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "failiks:"
@@ -4247,7 +4319,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Faili nimi:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Faili nimi:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Kollektsioonid"
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Kollektsioonid"
@@ -4257,12 +4329,12 @@ msgstr "Kollektsioonid"
 msgid "Date:"
 msgstr "Kuupäev"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Suurus:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Suurus:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
@@ -4319,19 +4391,19 @@ msgstr "Pisipildid"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Puhasta pisipildid"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Puhasta pisipildid"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4354,7 +4426,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Puhverda pisipildid"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Puhverda pisipildid"
 
@@ -4366,26 +4438,26 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Puudub"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Puudub"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Faili suurus:"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Faili suurus:"
@@ -4429,7 +4501,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Sorteerimata"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Sorteerimata"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
@@ -4465,317 +4537,354 @@ msgstr ""
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "(tundmatus)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "(tundmatus)..."
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Pilt"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Pilt"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Klotsid"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Klotsid"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineaarne"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineaarne"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "failiks:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "failiks:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Kustuta failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Kustuta failid"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Puhasta puhver"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Puhasta puhver"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Üldine"
 
 msgid "General"
 msgstr "Üldine"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvaliteet:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvaliteet:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: ../src/preferences.c:1611
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slaidiseanss"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slaidiseanss"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delay between image change:"
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
 
 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Segamini"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Segamini"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Korduv"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Korduv"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Võrdle millega:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Võrdle millega:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Suurenduse samm:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
 
 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Suurenduse samm:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Lisa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Lisa"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Must taust"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Must taust"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Jätka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Jätka"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Aknad"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Aknad"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Algus #"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Algus #"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4797,439 +4906,446 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Puudub"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Puudub"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Must taust"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Must taust"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Kõik failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Kõik failid"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menüüs olev nimi"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menüüs olev nimi"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Kõik failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Kõik failid"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Faili suurus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Faili suurus:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Vaade"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vaade"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Faili kuupäev:"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Aknad"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Aknad"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Kollektsioonid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Kollektsioonid"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tööriistad"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tööriistad"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Kustuta failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Kustuta failid"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Tööriistad"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d pilti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d pilti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d pilti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Omadused"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Omadused"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
-"http://gqview.sourceforge.net\n"
-"gqview@users.sourceforge.net\n"
-"\n"
-"Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
-
-#: ../src/preferences.c:2570
+#: ../src/preferences.c:2781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Credits..."
-msgstr "Omadused"
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Abi - Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
@@ -5420,7 +5536,7 @@ msgstr ""
 msgid "Details"
 msgstr "Kustuta failid"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Kustuta failid"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
@@ -5538,215 +5654,227 @@ msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d pilti"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie tööriistad"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie tööriistad"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Näita pisipilte"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Näita pisipilte"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Näita pisipilte"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Näita pisipilte"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Failid"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Puhverda pisipildid"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Puhverda pisipildid"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Failid"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Näita pisipilte"
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Näita pisipilte"
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Puhverda pisipildid"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Puhverda pisipildid"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Failid"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
@@ -5833,111 +5961,116 @@ msgstr "%s, %d faili%s"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Failid"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Võrdlen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Faili nimi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Faili nimi:"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Faili suurus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Faili suurus:"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Segamini"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Segamini"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Lisa sisu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Lisa sisu"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Sarnasus"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Sarnasus"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Mõõtmed:"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Lisa sisu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Lisa sisu"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5948,7 +6081,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Segamini"
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Segamini"
@@ -5993,17 +6126,74 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Võrdlen..."
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Programmi häälestus"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Geeqie täisekraan"
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+msgid "Fit vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Originaalsuurus"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Slaidiseanss"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Slaidiseanss"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Abi"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Näita pisipilte"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
 
@@ -6092,60 +6282,60 @@ msgstr "Omadused"
 msgid "_Remove"
 msgstr "Eemalda"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "Eemalda"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6158,8 +6348,8 @@ msgstr ""
 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
@@ -6187,12 +6377,12 @@ msgstr "Redaktorid"
 msgid "_Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Uus kataloog..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Uus kataloog..."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6201,20 +6391,20 @@ msgstr ""
 "Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
 "Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Viga kataloogi loomisel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Viga kataloogi loomisel"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Kõik failid"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Kõik failid"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -6242,7 +6432,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
 
 " %s\n"
 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Jätka"
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Jätka"
@@ -6268,170 +6458,170 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Algkataloog"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Algkataloog"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Kirjuta fail üle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Kirjuta fail üle"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nimeta ümber:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nimeta ümber:"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Menüüs olev nimi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Menüüs olev nimi"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Faili nimi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Faili nimi:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Nimeta ümber:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Nimeta ümber:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Alusta teksti"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Alusta teksti"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Algus #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Algus #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Lõpeta tekst"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Lõpeta tekst"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Täidis:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Täidis:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Kustuta fail"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Kustuta fail"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Kustuta fail"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Kustuta fail"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
@@ -6439,7 +6629,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ümber:"
 
 "%s\n"
 "ümber:"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
@@ -6447,11 +6637,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ümber:"
 
 "%s\n"
 "ümber:"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
@@ -6459,7 +6649,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ümber:"
 
 "%s\n"
 "ümber:"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
@@ -6467,15 +6657,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ümber:"
 
 "%s\n"
 "ümber:"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
@@ -6483,53 +6673,53 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ümber:"
 
 "%s\n"
 "ümber:"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Redaktorid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Redaktorid"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Kustuta failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Kustuta failid"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6539,19 +6729,19 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "iseendasse."
 
 "%s\n"
 "iseendasse."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6561,28 +6751,28 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Failid"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Kustuta fail"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Kustuta fail"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
@@ -6590,22 +6780,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ümber:"
 
 "%s\n"
 "ümber:"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Kustuta fail"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Kustuta fail"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
@@ -6620,64 +6810,64 @@ msgstr "Kopeeri"
 msgid "_Move"
 msgstr "Liiguta"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Liiguta"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Slaidiseanss"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 #, fuzzy
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Uus kataloog..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Uus kataloog..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Näita kataloogipuud"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Näita kataloogipuud"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Uuenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Uuenda"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Näita pisipilte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Näita pisipilte"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6694,10 +6884,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
 
-#: ../src/window.c:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/_Abi"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie täisekraan"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Redaktorid"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
+#~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
+#~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Omadused"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7207,10 +7429,6 @@ msgstr "/_Abi"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "/_Vaade"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "/_Vaade"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Mine kodukataloogi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
@@ -7242,10 +7460,6 @@ msgstr "/_Abi"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Abi - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
index e25e5e9..d4175d9 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
@@ -62,34 +62,34 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatuak"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatuak"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Azalpena"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Azalpena"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiketa"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiketa"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Formatua"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatua"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementuak"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementuak"
 
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Izengabea"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Izengabea"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Gako-hitzak"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Gako-hitzak"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Iruzkina:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Iruzkina:"
@@ -136,34 +136,34 @@ msgstr "Kokalekua:"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright-a"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright-a"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Lekuz aldatu gora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Lekuz aldatu gora"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Lekuz aldatu gora"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Lekuz aldatu gora"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Lekuz aldatu behera"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Lekuz aldatu behera"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "ezkerrean behean"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "ezkerrean behean"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "_Kendu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "_Kendu"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Irudia gehitu"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Irudia gehitu"
@@ -178,49 +178,54 @@ msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu."
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu."
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Aukerak konfiguratu"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Aukerak konfiguratu"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Edukiak gehitu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Edukiak gehitu"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Aukerak konfiguratu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Aukerak konfiguratu"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "_Kendu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "_Kendu"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
@@ -278,68 +283,68 @@ msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Metadatuak"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Metadatuak"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zooma handiagotu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zooma handiagotu"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zooma handiagotu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zooma handiagotu"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Neurtze modua"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Neurtze modua"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -362,7 +367,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editoreak"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Editoreak"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Gako-hitzak"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Gako-hitzak"
@@ -392,67 +397,81 @@ msgstr "Monitore aktiboa"
 msgid "Helper"
 msgstr "_Laguntza"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Gako-hitzak"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
 
 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Laster-marka gehitu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Laster-marka gehitu"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editoreak"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editoreak"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Erakutsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Erakutsi"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Bilduma badago"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Bilduma badago"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -480,7 +499,7 @@ msgstr ""
 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
 "%s"
 
 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Gordetzean huts egin du"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Gordetzean huts egin du"
 
@@ -492,7 +511,7 @@ msgstr "Laster-marka gehitu"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Bilduma Gehitu"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Bilduma Gehitu"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Izena:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Izena:"
 
@@ -501,19 +520,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Karpetak"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Karpetak"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Bildumak"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Bildumak"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Lekuz aldatu"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Lekuz aldatu"
 
@@ -529,7 +548,7 @@ msgstr "Hautaketa gehitu"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Azken irudia desegin"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Azken irudia desegin"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -537,7 +556,7 @@ msgid ""
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "eginda"
 
 msgid "done"
 msgstr "eginda"
 
@@ -573,7 +592,7 @@ msgstr "Argazkitxoak sortu"
 msgid "S_tart"
 msgstr "Ha_si"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "Ha_si"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Karpeta:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Karpeta:"
 
@@ -593,7 +612,7 @@ msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "hasi klikatu abiarazteko"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "hasi klikatu abiarazteko"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "martxan..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "martxan..."
 
@@ -630,8 +649,8 @@ msgstr "Katxe eta Data Mantenua"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie argazkitxo katxea"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -668,26 +687,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Izengabea"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Izengabea"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Izengabea (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Izengabea (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie Bilduma"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie Bilduma"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Bilduma itxi"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Bilduma itxi"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -695,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "Bilduma aldatua izan da.\n"
 "Gorde lehenengo?"
 
 "Bilduma aldatua izan da.\n"
 "Gorde lehenengo?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Baztertu"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Baztertu"
 
@@ -752,7 +771,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr "Bilduma gorde"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Bilduma gorde"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Bilduma ireki"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Bilduma ireki"
 
@@ -782,160 +801,168 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d irudi"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d irudi"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Hutsik"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Hutsik"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Ken_du"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Ken_du"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi"
 
 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Bildumatik erantsi..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Bildumatik erantsi..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Hautatu dena"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Bat ere ez hautatu"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Bat ere ez hautatu"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Hautapena"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "K_opiatu..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "K_opiatu..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Lekuz aldatu..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Lekuz aldatu..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "I_zena aldatu..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "I_zena aldatu..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Ezabatu..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "K_opiatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "K_opiatu"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "K_opiatu"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Ezabatu..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Ausazkoa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Ausazkoa"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordenatu"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordenatu"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Bilduma _gorde"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Bilduma _gorde"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Gorde bilduma _horrela..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Gorde bilduma _horrela..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Inprimatu..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Inprimatu..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Edukiak gehitu"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Edukiak gehitu"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Saltatu karpetak"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Saltatu karpetak"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
@@ -953,6 +980,15 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Is_pilua"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -980,8 +1016,8 @@ msgstr ""
 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
 "%s"
 
 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
 
@@ -1005,15 +1041,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "Mahaigaina"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "Mahaigaina"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Editoreak"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Bidea"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Bidea"
@@ -1056,136 +1092,132 @@ msgstr "Parekatzen..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenatzen..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenatzen..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Bilduma berria gehitu"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "G_arbitu"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "G_arbitu"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Leiho itxi"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Leiho itxi"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Neurriak"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Neurriak"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Egiaztapena"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Egiaztapena"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Antzekotasuna (handia)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Antzekotasuna (handia)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Antzekotasuna"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Antzekotasuna"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Antzekotasuna (txikia)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Antzekotasuna (txikia)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Honekin parekatu:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Honekin parekatu:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Honela parekatu:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Honela parekatu:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoak"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoak"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientazioa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientazioa"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenatu"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenatu"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "bai"
 
 msgid "yes"
 msgstr "bai"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "ez"
 
 msgid "no"
 msgstr "ez"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "gelditzen..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "gelditzen..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Edizio komando emaitzak"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Edizio komando emaitzak"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s-ren irteera"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s-ren irteera"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1194,51 +1226,51 @@ msgstr ""
 "Huts komandoa abiarazterakoan:\n"
 "%s\n"
 
 "Huts komandoa abiarazterakoan:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "erabiltzaileak geldituta"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "erabiltzaileak geldituta"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Helburu baliogabea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Helburu baliogabea"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1763,11 +1795,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Zabalera"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Zabalera"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Altuera"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Altuera"
 
@@ -1863,7 +1895,7 @@ msgstr "Kontrol Mugikorrak"
 msgid "Contrast"
 msgstr "erretratu"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "erretratu"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "ekintza"
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "ekintza"
@@ -2007,11 +2039,11 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
@@ -2019,55 +2051,55 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "badago dagoeneko."
 
 "%s\n"
 "badago dagoeneko."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
 
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantaila osoa"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantaila osoa"
 
@@ -2135,12 +2167,12 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Bildumak"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Bildumak"
@@ -2150,208 +2182,208 @@ msgstr "Bildumak"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _handiagotu"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _handiagotu"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _txikiagotu"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _txikiagotu"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Doitu irudia leiho tamainara"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Doitu irudia leiho tamainara"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _gelditu"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _gelditu"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Aurpezpena _jarraitu"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Aurpezpena _jarraitu"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _hasi"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _hasi"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Irten _pantaila osotik"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Irten _pantaila osotik"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Pantaila osoa"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Pantaila osoa"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Leihoa it_xi"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Leihoa it_xi"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Gorantz"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Gorantz"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Aurkezpena"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Aurkezpena"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausarazita"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausarazita"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fitxategi %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fitxategi %s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fitxategi%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fitxategi%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Azpikarpetak barne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Azpikarpetak barne"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Irudi dimentsioak"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Irudi dimentsioak"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Tresnak"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Tresnak"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Orokorra"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Erabili unekoa"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Erabili unekoa"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Bidea hautatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Bidea hautatu"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "K_opiatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "K_opiatu"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Diseinua"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Diseinua"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Karpeta baliogabea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Karpeta baliogabea"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxategiak"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxategiak"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Irudia"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Irudia"
@@ -2360,1295 +2392,1330 @@ msgstr "Irudia"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Fitxategia:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Fitxategia:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientazioa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientazioa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Hautapena"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientazioa"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientazioa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "H_obespenak..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "H_obespenak..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "lehen irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "lehen irudia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "lehen irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "lehen irudia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "aurreko irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "aurreko irudia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "aurreko irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "aurreko irudia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "azken irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "azken irudia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "azken irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "azken irudia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Etxea"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Etxea"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Etxea"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Etxea"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "Lei_ho berria"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Lei_ho berria"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Lei_ho berria"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Lei_ho berria"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "Bildu_ma berria"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Bildu_ma berria"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Bildu_ma berria"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Bildu_ma berria"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Bilduma _ireki..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Bilduma _ireki..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Bilduma _ireki..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Bilduma _ireki..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Azkenak ireki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Azkenak ireki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "_Azkenak ireki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "_Azkenak ireki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Bilatu..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Bilatu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Bilatu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Bilatu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pan _ikuspegia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pan _ikuspegia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Pan _ikuspegia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Pan _ikuspegia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "In_primatu..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "In_primatu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Karpe_ta berria..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Karpe_ta berria..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Ka_rpeta berria..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Ka_rpeta berria..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "K_opiatu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "K_opiatu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "_Lekuz aldatu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "_Lekuz aldatu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "I_zena aldatu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "I_zena aldatu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Ezabatu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Ezabatu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "K_opiatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "K_opiatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "K_opiatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "K_opiatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Leihoa it_xi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Leihoa it_xi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "Irte_n"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "Irte_n"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Irte_n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Irte_n"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "1_80 Biratu"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "1_80 Biratu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "1_80 Biratu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "1_80 Biratu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Is_pilua"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Is_pilua"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Is_pilua"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Is_pilua"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Irauli"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Irauli"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Irauli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Irauli"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Jatorrizko Izena"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Jatorrizko Izena"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Jatorrizko Izena"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Jatorrizko Izena"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Hautatu denak"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Hautatu denak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Bat ere ez hautatu"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Bat ere ez hautatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "H_obespenak..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "H_obespenak..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "H_obespenak..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "H_obespenak..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Aukerak konfiguratu"
 
 msgstr "Aukerak konfiguratu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Aukerak konfiguratu"
 
 msgstr "Aukerak konfiguratu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Aukerak konfiguratu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Aukerak konfiguratu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Aukerak konfiguratu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Aukerak konfiguratu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadatuak"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadatuak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadatuak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadatuak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma handiagotu"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma handiagotu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma txikiagotu"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma txikiagotu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "partziala"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "partziala"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "partziala"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "partziala"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zooma txikiagotu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zooma txikiagotu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Pa_ntaila osoa"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Pa_ntaila osoa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie pantaila osoa"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie pantaila osoa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie pantaila osoa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie pantaila osoa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Freskatu"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Freskatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Freskatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Freskatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Edukia"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Edukia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Edukia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Edukia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Gako-hitzak"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Gako-hitzak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Bertsio oharrak"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Bertsio oharrak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Bertsio oharrak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Bertsio oharrak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_Honi buruz"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Honi buruz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_Honi buruz"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_Honi buruz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Leihoak"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Leihoak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Leihoak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Leihoak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Leihoa it_xi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Leihoa it_xi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Lei_ho berria"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Lei_ho berria"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "aurreko irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "aurreko irudia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "aurreko irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "aurreko irudia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoak erakutsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoak erakutsi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Fitxategi formatua:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Fitxategi formatua:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Exif data erabili"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Exif data erabili"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Exif data erabili"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Exif data erabili"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Irudi fitxategia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Irudi fitxategia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_konoak"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_konoak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "partziala"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "partziala"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "partziala"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "partziala"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Tamaina"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Tamaina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Laster-marka gehitu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Laster-marka gehitu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Laster-marka gehitu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Laster-marka gehitu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3667,15 +3734,15 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3684,79 +3751,79 @@ msgstr ""
 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n"
 "\n"
 
 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "aukera erabilgarriak:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "aukera erabilgarriak:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tresnak ikustea behartu\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tresnak ikustea behartu\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        tresnak ezkutatzea behartu\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        tresnak ezkutatzea behartu\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           pantaila oso moduan abiarazi\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           pantaila oso moduan abiarazi\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            aurkezpen moduan abiarazi\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            aurkezpen moduan abiarazi\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -r, --remote               komando hauek irekirriko leihora bidali\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -r, --remote               komando hauek irekirriko leihora bidali\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    arazpen irteeera irten\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    arazpen irteeera irten\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tresnak ikustea behartu\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tresnak ikustea behartu\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              bertsio argibideak inprimatu\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              bertsio argibideak inprimatu\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3765,7 +3832,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 laguntza testu hau inprimatu\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 laguntza testu hau inprimatu\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3774,369 +3841,374 @@ msgstr ""
 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
 "--help erabili aukerentzat\n"
 
 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
 "--help erabili aukerentzat\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
 "--help erabili aukerentzat\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
 "--help erabili aukerentzat\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Testua"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Testua"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Irte_n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Irte_n"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Komando-lerroa"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Komando-lerroa"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Tamainaz ordenatu"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Tamainaz ordenatu"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Dataz ordenatu"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Dataz ordenatu"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ordenatu gabe"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ordenatu gabe"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Bidez ordenatu"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Bidez ordenatu"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Zenbakiz ordenatu"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Zenbakiz ordenatu"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Dataz ordenatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Dataz ordenatu"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Izenez ordenatu"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Izenez ordenatu"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Doitu irudia leihora"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Doitu irudia leihora"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "_180 Biratu"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "_180 Biratu"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Bilduma Gehitu"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Pertsonak"
 
 msgid "People"
 msgstr "Pertsonak"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "erretratu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "erretratu"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Natura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Natura"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Natura"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Natura"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zooma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zooma"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "Zu_haitza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "Zu_haitza"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Bilatu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Bilatu:"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Horizontala"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Horizontala"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Artea"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Artea"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Egoera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Egoera"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Irekiera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Irekiera"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Lekuak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Lekuak"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Lekuak"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Lekuak"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Bildumak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Bildumak"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Altuera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Altuera"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Argi jatorria"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Argi jatorria"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Hautapena"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "bestelakoa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "bestelakoa"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "6x4 Argazkia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "6x4 Argazkia"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "_Editatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Xehetasunak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Xehetasunak"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Bertikala"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Bertikala"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "sortzaile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "sortzaile"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Mahaigaina"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Mahaigaina"
 
@@ -4167,7 +4239,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Fitxategi-izena:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Fitxategi-izena:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Kokalekua:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Kokalekua:"
 
@@ -4175,12 +4247,12 @@ msgstr "Kokalekua:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaina:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaina:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
 
@@ -4229,19 +4301,19 @@ msgstr "Argazkitxo ertainak"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxo handiak"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxo handiak"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (%10)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (%10)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (%25)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (%25)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (%33)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (%33)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (%50)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (%50)"
 
@@ -4266,7 +4338,7 @@ msgstr ""
 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu "
 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko."
 
 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu "
 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoen katxea egin"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoen katxea egin"
 
@@ -4278,25 +4350,25 @@ msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Tamaina osoa"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Tamaina osoa"
@@ -4341,7 +4413,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Gako-hitzak:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Gako-hitzak:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Iragazkia"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Iragazkia"
 
@@ -4374,103 +4446,115 @@ msgstr "parekatze partziala"
 msgid "no match"
 msgstr "ez dago parekatzerik"
 
 msgid "no match"
 msgstr "ez dago parekatzerik"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Irudia"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Mosaikoak"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Mosaikoak"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineala"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineala"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Behean:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Behean:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Iragazkiak berezarri"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Iragazkiak berezarri"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4478,19 +4562,19 @@ msgstr ""
 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
 "Jarraitu?"
 
 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
 "Jarraitu?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Zakarrontzia hustu"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Zakarrontzia hustu"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -4499,190 +4583,218 @@ msgstr ""
 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
 "Jarraitu?"
 
 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
 "Jarraitu?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kalitatea:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kalitatea:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Aurkezpena"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Aurkezpena"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
 
 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "segundu"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Ausazkoa"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Ausazkoa"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Errepikatu"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Errepikatu"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Gako-hitzak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Gako-hitzak"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Iruzkina:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Iruzkina:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Zoom handitzea:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Onartu - - nori"
 
 msgstr "Onartu - - nori"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Zoom handitzea:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Itxura"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Itxura"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Atzeko plano beltza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Atzeko plano beltza"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Egokiera"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Egokiera"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Leihoak"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Leihoak"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Egoera"
 
 msgid "State"
 msgstr "Egoera"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Irudi iraulketa leuna"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Irudi iraulketa leuna"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4704,441 +4816,449 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Letra-tipoa"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Letra-tipoa"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Testua"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Testua"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Atzeko plano beltza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Atzeko plano beltza"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Lehenespenak"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Lehenespenak"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Fitxategi motak"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Fitxategi motak"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Bestelakoak"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Bestelakoak"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Agerpena alborapena"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Agerpena alborapena"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menu izena"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menu izena"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fitxategia:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fitxategia:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Pantaila"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Pantaila"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Errendatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Errendatu"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Portaera"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Portaera"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Ezabatze ziurra"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Ezabatze ziurra"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Gehienezko tamaina:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Gehienezko tamaina:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Ikusi"
 
 msgid "View"
 msgstr "Ikusi"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Geratzen den lekuan"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Geratzen den lekuan"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "K_opiatu"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nabigazioa"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nabigazioa"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Teklatu korritze progresiboa"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Teklatu korritze progresiboa"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Fitxategia data:"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Leihoak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Leihoak"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "ekintza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "ekintza"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tresnak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tresnak"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Iragazkiak berezarri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Iragazkiak berezarri"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Tresnak"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "lehen irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "lehen irudia"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "lehen irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "lehen irudia"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "lehen irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "lehen irudia"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Pantaila osoa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Pantaila osoa"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Ezkerrean:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Ezkerrean:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Ezkerrean:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Ezkerrean:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Eskuinean:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Eskuinean:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Eskuinean:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Eskuinean:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "H_obespenak..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "H_obespenak..."
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Copyright-a (c) %s John Ellis\n"
-"webgunea: %s\n"
-"eposta: %s\n"
-"\n"
-"GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Honi buruz - Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Kredituak..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5325,7 +5445,7 @@ msgstr "%s-en inprimatzerakoan errore bat gertatu da."
 msgid "Details"
 msgstr "Xehetasunak"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Xehetasunak"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Inprimagailua"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Inprimagailua"
@@ -5428,206 +5548,218 @@ msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
 msgid "next image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "aurreko irudia"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "aurreko irudia"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "lehen irudia"
 
 msgid "first image"
 msgstr "lehen irudia"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "azken irudia"
 
 msgid "last image"
 msgstr "azken irudia"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "pantaila osoa gaitu"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "pantaila osoa gaitu"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "aurkezpena txandakatu"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "aurkezpena txandakatu"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "aurkezpena hasi"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "aurkezpena hasi"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "aurkezpena gelditu"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "aurkezpena gelditu"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan"
 
 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "tresnak ikusi"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "tresnak ikusi"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "tresnak ezkutatu"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "tresnak ezkutatu"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "irten"
 
 msgid "quit"
 msgstr "irten"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Bilduma berria gehitu"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Bilduma berria gehitu"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "karpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "karpeta"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoak sortu"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoak sortu"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "karpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "karpeta"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "karpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "karpeta"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
 
@@ -5710,102 +5842,107 @@ msgstr "%s, %d fitxategiak"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Bilatzen..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Bilatzen..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fitxategiak"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fitxategiak"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Bilatu:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Bilatu:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Errekurtsiboa"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Errekurtsiboa"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Fitxategi izena"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Fitxategi izena"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Parekatze kasua"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Parekatze kasua"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Fitxategia tamaina"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Fitxategia tamaina"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "eta"
 
 msgid "and"
 msgstr "eta"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Fitxategia data"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Fitxategia data"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "E_xif datuak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "E_xif datuak"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Irudi dimentsioak"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Irudi dimentsioak"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Irudi edukia"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Irudi edukia"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% antzekotasuna"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% antzekotasuna"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientazioa"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Irudi edukia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Irudi edukia"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Irudi fitxategia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Irudi fitxategia"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5816,7 +5953,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Sailkapena"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Sailkapena"
 
@@ -5860,18 +5997,77 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Aukerak konfiguratu"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "partziala"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "partziala"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zooma _1:1"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Aurkezpena"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Aurkezpena"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Huts ezabatzerakoan"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Huts ezabatzerakoan"
 
@@ -5949,61 +6145,61 @@ msgstr "_Propietateak..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kendu"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kendu"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6016,8 +6212,8 @@ msgstr ""
 "Ezin da kargatu:\n"
 "%s"
 
 "Ezin da kargatu:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Huts berrizendatzerakoan"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Huts berrizendatzerakoan"
 
@@ -6038,11 +6234,11 @@ msgstr "_Laster-marka Gehitu"
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_zabatu"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_zabatu"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Karpeta berria"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Karpeta berria"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6051,19 +6247,19 @@ msgstr ""
 "Ezin da karpeta sortu:\n"
 "%s"
 
 "Ezin da karpeta sortu:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Fitxategi denak"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Fitxategi denak"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Iragazkia:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Iragazkia:"
 
@@ -6089,7 +6285,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
 
 "%s\n"
 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Jar_raitu"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Jar_raitu"
 
@@ -6114,277 +6310,277 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Baztertu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Baztertu"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Fitxategia data"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Fitxategia data"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Helburu karpeta aukeratu."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Helburu karpeta aukeratu."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Izen berria:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Izen berria:"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Eskuzko berrizendaketa"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Eskuzko berrizendaketa"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Jaotrrizko izena:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Jaotrrizko izena:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Izen berria:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Izen berria:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Hasiera testua"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Hasiera testua"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Hasi #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Hasi #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Amaiera testua"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Amaiera testua"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Betegarria:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Betegarria:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formatudun berrizendaketa"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formatudun berrizendaketa"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formatua"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formatua"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fitxategia:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fitxategia:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "alboan utzi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "alboan utzi"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Fitxategia ezabatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Fitxategia ezabatu"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadatuak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadatuak"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadatuak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadatuak"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n"
 "Jarraitu?"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n"
 "Jarraitu?"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Fitxategia mugitu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Fitxategia mugitu"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Fitxategia mugitu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Fitxategia mugitu"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Fitxategia kopiatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Fitxategia kopiatu"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Fitxategia kopiatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Fitxategia kopiatu"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Berrizendatu"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Berrizendatu"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editoreak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editoreak"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Editoreak berezarri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Editoreak berezarri"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Ezin da karpeta sortu:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Ezin da karpeta sortu:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Azpikarpetak barne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Azpikarpetak barne"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6394,48 +6590,48 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "karpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "karpeta"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Fitxategia ezabatu?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Fitxategia ezabatu?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Azpikarpetak barne"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Azpikarpetak barne"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Azpikarpetak barne"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Azpikarpetak barne"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Fitxategia ezabatu?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Fitxategia ezabatu?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
@@ -6448,59 +6644,59 @@ msgstr "K_opiatu"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mugitu"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mugitu"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Gora"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Gora"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Aurkezpena"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Aurkezpena"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Ka_rpeta berria..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Ka_rpeta berria..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Freskatu"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Freskatu"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6517,10 +6713,44 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan"
 
-#: ../src/window.c:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Laguntza"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie argazkitxo katxea"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editoreak"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Bilduma berria gehitu"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segundu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright-a (c) %s John Ellis\n"
+#~ "webgunea: %s\n"
+#~ "eposta: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Kredituak..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7048,9 +7278,6 @@ msgstr "_Laguntza"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Ikusi"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Ikusi"
 
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Pantaila osoa"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Pantaila osoa"
@@ -7089,9 +7316,6 @@ msgstr "_Laguntza"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Ikusi"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Ikusi"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Honi buruz - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Inprimatu - Geeqie"
 
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Inprimatu - Geeqie"
 
index 0dd8fc9..fccb526 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
@@ -63,36 +63,36 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metatiedot"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metatiedot"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Arvo"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 msgid "Value"
 msgstr "Arvo"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Tunniste"
 
 # src/preferences.c:401
 msgid "Tag"
 msgstr "Tunniste"
 
 # src/preferences.c:401
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Muoto"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Muoto"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Alkioita"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Alkioita"
 
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Nimetön"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Nimetön"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Avainsanat"
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "Keywords"
 msgstr "Avainsanat"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentit:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentit:"
@@ -144,38 +144,38 @@ msgstr "Sijainti:"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Tekijänoikeus"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Tekijänoikeus"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Siirrä _ylös"
 
 # src/utilops.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Siirrä _ylös"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Siirrä _ylös"
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "Move _up"
 msgstr "Siirrä _ylös"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Siirrä _alas"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Siirrä _alas"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "vasen alimpana"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "vasen alimpana"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
 # src/collect-table.c:86
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Lisää kuva"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Lisää kuva"
@@ -190,54 +190,60 @@ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Muuta asetuksia"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Muuta asetuksia"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Lisää sisältö"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Lisää sisältö"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Muuta asetuksia"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Muuta asetuksia"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Poista"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Poista"
 
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopioi"
+
 # src/ui_pathsel.c:764
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Näytä piilotetut"
@@ -297,71 +303,71 @@ msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Metatiedot"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgstr "Metatiedot"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Lähennä"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Lähennä"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Lähennä"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Lähennä"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:693
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:693
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Mittaustapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Mittaustapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -385,7 +391,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Muokkaus"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Muokkaus"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Avainsanat"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Avainsanat"
@@ -417,68 +423,82 @@ msgstr "Aktiivinen näyttö"
 msgid "Helper"
 msgstr "Ohje"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Ohje"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Avainsanat"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
 
 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:915
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Muokkaus"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Muokkaus"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Näytä"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Näytä"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -500,7 +520,7 @@ msgid "Collection exists"
 msgstr "Kokoelma on olemassa"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
 msgstr "Kokoelma on olemassa"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -510,7 +530,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Tallennus epäonnistui"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Tallennus epäonnistui"
 
@@ -524,7 +544,7 @@ msgid "Add Collection"
 msgstr "Lisää kokoelma"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 msgstr "Lisää kokoelma"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
@@ -535,22 +555,22 @@ msgstr "Lajittelunhallinta"
 
 # src/preferences.c:368
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 
 # src/preferences.c:368
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Kansiot"
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Folders"
 msgstr "Kansiot"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Kokoelmat"
 
 # src/utilops.c:592
 msgid "Collections"
 msgstr "Kokoelmat"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
 
@@ -569,7 +589,7 @@ msgid "Undo last image"
 msgstr "Peru edellinen kuva"
 
 # src/rcfile.c:132
 msgstr "Peru edellinen kuva"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -578,7 +598,7 @@ msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/preferences.c:400
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 
 # src/preferences.c:400
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "valmis"
 
 msgid "done"
 msgstr "valmis"
 
@@ -620,7 +640,7 @@ msgid "S_tart"
 msgstr "_Aloita"
 
 # src/preferences.c:368
 msgstr "_Aloita"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Kansio:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Kansio:"
 
@@ -643,7 +663,7 @@ msgid "click start to begin"
 msgstr "napsauta ”aloita”"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgstr "napsauta ”aloita”"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "ajetaan..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "ajetaan..."
 
@@ -681,11 +701,11 @@ msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
 
-# src/fullscreen.c:117
+# src/preferences.c:603
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
@@ -729,30 +749,30 @@ msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #. When does this occur ??
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nimetön"
 
 # src/collect.c:333
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nimetön"
 
 # src/collect.c:333
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nimetön (%d)"
 
 # src/collect.c:930
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nimetön (%d)"
 
 # src/collect.c:930
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
 
 # src/collect.c:1048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Sulje kokoelma"
 
 # src/collect.c:1048
 msgid "Close collection"
 msgstr "Sulje kokoelma"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -760,7 +780,7 @@ msgstr ""
 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
 "Tallennetaanko?"
 
 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
 "Tallennetaanko?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Hylkää"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Hylkää"
 
@@ -825,7 +845,7 @@ msgid "Save collection"
 msgstr "Tallenna kokoelma"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 msgstr "Tallenna kokoelma"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Avaa kokoelma"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Avaa kokoelma"
 
@@ -861,195 +881,204 @@ msgid ""
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/filelist.c:86
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d kuvaa"
 
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d kuvaa"
 
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Tyhjä"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
 msgid "Empty"
 msgstr "Tyhjä"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
 
 # src/menu.c:753
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
 
 # src/menu.c:753
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "P_oista"
 
 # src/collect-table.c:624
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "P_oista"
 
 # src/collect-table.c:624
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
 
 # src/collect-table.c:625
 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
 
 # src/collect-table.c:625
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Valinta"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Valinta"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select all"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Valinnat pois"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select none"
 msgstr "Valinnat pois"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Valinta"
 
 # src/preferences.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Valinta"
 
 # src/preferences.c:906
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopioi..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopioi..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "Sii_rrä..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
 msgid "_Move..."
 msgstr "Sii_rrä..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
 
-# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
-# src/menu.c:975
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Poista..."
-
 # src/utilops.c:592
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopioi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopioi"
 
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Kopioi"
+
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Poista..."
+
 # src/preferences.c:645
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Satunnainen"
 
 # src/menu.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Satunnainen"
 
 # src/menu.c:559
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Lajittele"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Lajittele"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Tallenna kokoelma"
 
 # src/collect-table.c:642
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Tallenna kokoelma"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
 
 # src/menu.c:721
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Tulosta..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
 msgid "Print..."
 msgstr "Tulosta..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Lisää sisältö"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Lisää sisältö"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ohita kansiot"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ohita kansiot"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
@@ -1068,6 +1097,16 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Oma tulostin"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Oma tulostin"
 
+# src/menu.c:581
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "_Peilikuva"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -1099,8 +1138,8 @@ msgstr ""
 " poistaminen ei onnistunut."
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
 " poistaminen ei onnistunut."
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
 
@@ -1126,18 +1165,17 @@ msgstr ""
 msgid "new.desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
 msgid "new.desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
-# src/preferences.c:915
 #: ../src/desktop_file.c:467
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Muokkaus"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Polku"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Polku"
@@ -1188,159 +1226,154 @@ msgstr "Verrataan..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Lajitellaan..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Lajitellaan..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
 
-# src/dupe.c:1398
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
-
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "T_yhjennä"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "C_lear"
 msgstr "T_yhjennä"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "Sulje _ikkuna"
 
 # src/filelist.c:88
 msgid "Close _window"
 msgstr "Sulje _ikkuna"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Ulottuvuudet"
 
 # src/dupe.c:1656
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Ulottuvuudet"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Tarkistussumma"
 
 # src/dupe.c:1658
 msgid "Checksum"
 msgstr "Tarkistussumma"
 
 # src/dupe.c:1658
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
 
 # src/dupe.c:1659
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Yhtäläisyys"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity"
 msgstr "Yhtäläisyys"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
 
 # src/dupe.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vertaa:"
 
 # src/dupe.c:2045
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vertaa:"
 
 # src/dupe.c:2045
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vertailuperuste:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vertailuperuste:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Suunta"
 
 # src/dupe.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Suunta"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
 
 # src/menu.c:559
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
 
 # src/menu.c:559
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Lajittele"
 
 # src/preferences.c:875
 msgid "Sort"
 msgstr "Lajittele"
 
 # src/preferences.c:875
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:343
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:343
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "kyllä"
 
 msgid "yes"
 msgstr "kyllä"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "ei"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "no"
 msgstr "ei"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "pysähdytään..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "pysähdytään..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
 
 # src/ui_help.c:191
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1350,11 +1383,11 @@ msgstr ""
 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
 
 # src/menu.c:522
 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "käyttäjä pysäytti"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "käyttäjä pysäytti"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1362,40 +1395,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:543
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:543
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1946,11 +1979,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Sulje"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Sulje"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Korkeus"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Korkeus"
 
@@ -2054,7 +2087,7 @@ msgstr "Kelluta työkalut"
 msgid "Contrast"
 msgstr "muotokuva"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "muotokuva"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "toiminta"
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "toiminta"
@@ -2206,68 +2239,68 @@ msgstr "%.1f Mt"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gt"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gt"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:816
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:816
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
 
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
 
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:451
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
 
 # src/utilops.c:451
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
 
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Kokoruutu"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Kokoruutu"
 
@@ -2337,13 +2370,13 @@ msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 # src/ui_tabcomp.c:171
 msgstr ""
 
 # src/ui_tabcomp.c:171
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
 
 # src/preferences.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Kokoelmat"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Kokoelmat"
@@ -2354,242 +2387,242 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "L_ähennä"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "L_ähennä"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "L_oitonna"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "L_oitonna"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Lopeta dia_esitys"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Lopeta dia_esitys"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Jatka _diaesitystä"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Jatka _diaesitystä"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Aloita diaesitys"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Aloita diaesitys"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Koko_ruutu"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Koko_ruutu"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Sulje ikkuna"
 
 # src/window.c:87
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Sulje ikkuna"
 
 # src/window.c:87
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Nouseva"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Nouseva"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:76
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:76
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diaesitys"
 
 # src/filelist.c:80
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diaesitys"
 
 # src/filelist.c:80
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Pysäytetty"
 
 # src/filelist.c:86
 msgid " Paused"
 msgstr " Pysäytetty"
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d tiedostoa%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d tiedostoa%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
 
 # src/window.c:379
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
 
 # src/window.c:379
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
 
 # src/window.c:383
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
 
 # src/window.c:383
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Valitse kansio"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Valitse kansio"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Kuvan mitat ovat"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Kuvan mitat ovat"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Valitse kansio"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Valitse kansio"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Työkalut"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Työkalut"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:551
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:551
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Yleiset"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:581
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:581
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Käytä nykyistä"
 
 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
 msgid "Use current"
 msgstr "Käytä nykyistä"
 
 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Uusi kansio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Uusi kansio"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:559
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:559
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Aloituskansio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Aloituskansio"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Valitse polku"
 
 # src/utilops.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Valitse polku"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Kopioi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Kopioi"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Näkymä"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 msgid "Layout"
 msgstr "Näkymä"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
@@ -2598,1457 +2631,1495 @@ msgstr "Kuva"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
 
 # src/utilops.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Tiedosto:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Tiedosto:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Suunta"
 
 # src/menu.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Suunta"
 
 # src/menu.c:709
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Valinta"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Valinta"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Suunta"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Suunta"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
 
 # src/menu.c:526
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Lajittelunhallinta"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Lajittelunhallinta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
 
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:771
 # src/menu.c:771
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "edellinen kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "edellinen kuva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "edellinen kuva"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "edellinen kuva"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "viimeinen kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "viimeinen kuva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "viimeinen kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "viimeinen kuva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
 # src/ui_pathsel.c:754
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Koti"
 
 # src/ui_pathsel.c:754
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Koti"
 
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:711
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "Uusi _ikkuna"
 
 # src/menu.c:711
 msgid "New _window"
 msgstr "Uusi _ikkuna"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Uusi _ikkuna"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Uusi _ikkuna"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "Uusi k_okoelma"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 msgid "_New collection"
 msgstr "Uusi k_okoelma"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Uusi k_okoelma"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Uusi k_okoelma"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Avaa kokoelma..."
 
 # src/collect-dlg.c:172
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Avaa kokoelma..."
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Avaa kokoelma..."
 
 # src/menu.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Avaa kokoelma..."
 
 # src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
 
 # src/menu.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
 
 # src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Haku..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Haku..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Haku..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Haku..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
 
 # src/menu.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tulosta..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tulosta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Uusi kansio..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Uusi kansio..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Uusi kansio..."
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Uusi kansio..."
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Kopioi..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Kopioi..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Sii_rrä..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Sii_rrä..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Poista..."
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Poista..."
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
 
 # src/utilops.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopioi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopioi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopioi"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopioi"
+
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "_Sulje ikkuna"
 
 # src/preferences.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "_Sulje ikkuna"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
 # src/preferences.c:684
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
 # src/menu.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
 # src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
 
 # src/menu.c:572
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
 
 # src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:575
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Käännä _vastapäivään"
 
 # src/menu.c:575
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Käännä _vastapäivään"
 
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Käännä _vastapäivään"
 
 # src/menu.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Käännä _vastapäivään"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Käännä 1_80°"
 
 # src/menu.c:578
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Käännä 1_80°"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Käännä 1_80°"
 
 # src/menu.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Käännä 1_80°"
 
 # src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Peilikuva"
 
 # src/menu.c:581
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Peilikuva"
 
 # src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Peilikuva"
 
 # src/menu.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Peilikuva"
 
 # src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Ylösalaisin"
 
 # src/menu.c:584
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Ylösalaisin"
 
 # src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Ylösalaisin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Ylösalaisin"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Alkuperöinen nimi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Alkuperöinen nimi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Alkuperöinen nimi"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Alkuperöinen nimi"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Valitse _kaikki"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select _all"
 msgstr "Valitse _kaikki"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "Valinnat _pois"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select _none"
 msgstr "Valinnat _pois"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Valinta"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Valinta"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Valinta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Valinta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
 # src/menu.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Muuta asetuksia"
 
 # src/menu.c:1087
 msgstr "Muuta asetuksia"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Muuta asetuksia"
 
 # src/menu.c:1087
 msgstr "Muuta asetuksia"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Muuta asetuksia"
 
 # src/menu.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Muuta asetuksia"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Muuta asetuksia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Muuta asetuksia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metatiedot"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metatiedot"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metatiedot"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metatiedot"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Lähennä"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Lähennä"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Loitonna"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Loitonna"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/menu.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Sovita"
 
 # src/menu.c:758
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Sovita"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Sovita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Sovita"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "osittainen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "osittainen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "osittainen"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "osittainen"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Loitonna"
 
 # src/menu.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Loitonna"
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Aseta suhde 1:1"
 
 # src/menu.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Aseta suhde 1:1"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Sovita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Sovita"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1085
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Aseta suhde 1:1"
 
 # src/menu.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Aseta suhde 1:1"
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Aseta suhde 1:1"
 
 # src/menu.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Aseta suhde 1:1"
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Aseta suhde 1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Aseta suhde 1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "K_okoruutu"
 
 # src/fullscreen.c:117
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "K_okoruutu"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
 
 # src/fullscreen.c:117
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
 
 # src/menu.c:1010
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
 
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Virkistä"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Virkistä"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Virkistä"
 
 # src/menu.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Virkistä"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
 # src/menu.c:776
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
 # src/menu.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Pikanäppäimet"
 
 # src/menu.c:773
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Pikanäppäimet"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Pikanäppäimet"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Pikanäppäimet"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Avainsanat"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Avainsanat"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
 
 # src/menu.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
 
 # src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Julkaisutiedot"
 
 # src/menu.c:774
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Julkaisutiedot"
 
 # src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Julkaisutiedot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Julkaisutiedot"
 
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Siirry kansioon:"
+
 # src/menu.c:776
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
 # src/menu.c:776
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_Tietoja"
 
 # src/preferences.c:773
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_Tietoja"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Ikkunat"
 
 # src/preferences.c:773
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Ikkunat"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Ikkunat"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Ikkunat"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Sulje ikkuna"
 
 # src/menu.c:711
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Sulje ikkuna"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Uusi _ikkuna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Uusi _ikkuna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:660
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "seuraava kuva"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "seuraava kuva"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "seuraava kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "seuraava kuva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "edellinen kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "edellinen kuva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "edellinen kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "edellinen kuva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Korvaa tiedosto"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Korvaa tiedosto"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Korvaa tiedosto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Korvaa tiedosto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Tiedoston muoto:"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Tiedoston muoto:"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/menu.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
 
 # src/menu.c:766
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
 
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
 
 # src/menu.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
 
 # src/menu.c:754
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Lajittelun_hallinta"
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Lajittelun_hallinta"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Lajittelun_hallinta"
 
 # src/menu.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Lajittelun_hallinta"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:906
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:906
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:765
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "E_XIF-tiedot"
 
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "E_XIF-tiedot"
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "E_XIF-tiedot"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "E_XIF-tiedot"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Kuvatiedosto"
 
 # src/menu.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Kuvatiedosto"
 
 # src/menu.c:769
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Kuvakkeet"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Kuvakkeet"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "osittainen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "osittainen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "osittainen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "osittainen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Koko"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Koko"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Koko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Koko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Kansiota ei löydy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Kansiota ei löydy"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -4067,16 +4138,16 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:457
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:457
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4086,90 +4157,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/main.c:458
 "\n"
 
 # src/main.c:458
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
 
 # src/main.c:459
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
 
 # src/main.c:459
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
 
 # src/main.c:460
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
 
 # src/main.c:460
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
 
 # src/main.c:461
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
 
 # src/main.c:461
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
 
 # src/main.c:462
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
 
 # src/main.c:462
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
 
 # src/main.c:463
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
 
 # src/main.c:463
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:463
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:463
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
 
 # src/main.c:464
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
 
 # src/main.c:464
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:459
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:459
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:465
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:465
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
 
 # src/main.c:466
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
 
 # src/main.c:466
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -4179,7 +4250,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/main.c:471
 "\n"
 
 # src/main.c:471
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -4189,39 +4260,39 @@ msgstr ""
 "--help näyttää valitsimet\n"
 
 # src/main.c:471
 "--help näyttää valitsimet\n"
 
 # src/main.c:471
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
 "--help näyttää valitsimet\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
 "--help näyttää valitsimet\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:533
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
 
 # src/main.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
 
 # src/main.c:536
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -4229,361 +4300,367 @@ msgid ""
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/main.c:622
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/main.c:622
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Lopeta"
 
 # src/preferences.c:684
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Lopeta"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Lopeta"
 
 # src/main.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Lopeta"
 
 # src/main.c:619
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
 
 # src/main.c:743
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
 
 # src/main.c:743
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Komentorivi"
 
 # src/menu.c:510
 msgid "Command line"
 msgstr "Komentorivi"
 
 # src/menu.c:510
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
 # src/menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
 # src/menu.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
 # src/menu.c:516
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Lajittelematon"
 
 # src/menu.c:519
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Lajittelematon"
 
 # src/menu.c:519
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
 
 # src/menu.c:522
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
 
 # src/menu.c:522
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
 # src/menu.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
 
 # src/preferences.c:710
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
 
 # src/preferences.c:710
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
 
 # src/preferences.c:722
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
 
 # src/preferences.c:722
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
 
 # src/menu.c:578
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Käännä _180°"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Käännä _180°"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Lisää kokoelma"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Ihmiset"
 
 msgid "People"
 msgstr "Ihmiset"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "muotokuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "muotokuva"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Luonto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Luonto"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Luonto"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Luonto"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:768
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:768
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "P_uu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "P_uu"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Etsi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Etsi:"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Vaakasuunta"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Vaakasuunta"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Taide"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Taide"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Tila"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Tila"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Aukko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Aukko"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Paikat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Paikat"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Paikat"
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Places"
 msgstr "Paikat"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Kokoelmat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Kokoelmat"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Korkeus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Valonlähde"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Valonlähde"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Valinta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Valinta"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "muu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "muu"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Valokuva 6×4”"
 
 # src/menu.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Valokuva 6×4”"
 
 # src/menu.c:492
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Muokkaa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Muokkaa"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Yksityiskohdat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Yksityiskohdat"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Pystysuunta"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Pystysuunta"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1216
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1216
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "luova"
 
 # src/utilops.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "luova"
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
@@ -4621,7 +4698,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Tiedostonimi:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Tiedostonimi:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Sijainti:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Sijainti:"
 
@@ -4631,12 +4708,12 @@ msgid "Date:"
 msgstr "Päiväys:"
 
 # src/preferences.c:595
 msgstr "Päiväys:"
 
 # src/preferences.c:595
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Kansiota ei löydy"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Kansiota ei löydy"
 
@@ -4701,19 +4778,19 @@ msgstr "Pienoiskuvat"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4737,7 +4814,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
 
@@ -4750,29 +4827,29 @@ msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:513
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/preferences.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ei mitään"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ei mitään"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Täysi koko"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Täysi koko"
@@ -4818,7 +4895,7 @@ msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Avainsanat:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgstr "Avainsanat:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Suodatin"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Suodatin"
 
@@ -4856,111 +4933,123 @@ msgid "no match"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Kuva"
 
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
 # src/preferences.c:367
 # src/preferences.c:367
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Ruudut"
 
 # src/preferences.c:369
 msgid "Tiles"
 msgstr "Ruudut"
 
 # src/preferences.c:369
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineaarinen"
 
 # src/preferences.c:370
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineaarinen"
 
 # src/preferences.c:370
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukautettu"
 
 # src/preferences.c:660
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukautettu"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:989
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Ala:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Ala:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:707
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Suodattimien oletukset"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Suodattimien oletukset"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4969,19 +5058,19 @@ msgstr ""
 "Jatketaanko?"
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
 "Jatketaanko?"
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -4991,212 +5080,240 @@ msgstr ""
 "Jatketaanko?"
 
 # src/preferences.c:551
 "Jatketaanko?"
 
 # src/preferences.c:551
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
 # src/preferences.c:597
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
 # src/preferences.c:597
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Laatu:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Laatu:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
 # src/preferences.c:615
 # src/preferences.c:615
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaesitys"
 
 # src/preferences.c:628
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaesitys"
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
 
 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "sekuntia"
-
 # src/preferences.c:645
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Satunnainen"
 
 # src/preferences.c:647
 msgid "Random"
 msgstr "Satunnainen"
 
 # src/preferences.c:647
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toisto"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toisto"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:735
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
 
 # src/menu.c:1077
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
 
 # src/menu.c:1077
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Avainsanat"
 
 # src/dupe.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Avainsanat"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentit:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentit:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
+# src/preferences.c:751
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Suhteen lisäys:"
+
 # src/preferences.c:729
 # src/preferences.c:729
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
 
 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
 
-# src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:751
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Suhteen lisäys:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.c:182
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ulkoasu"
 
 # src/preferences.c:875
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ulkoasu"
 
 # src/preferences.c:875
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Oma tulostin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Oma tulostin"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Musta tausta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Musta tausta"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Mukavuudet"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Mukavuudet"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
 
 # src/preferences.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Ikkunat"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Ikkunat"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Tila"
 
 # src/preferences.c:782
 msgid "State"
 msgstr "Tila"
 
 # src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:784
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:784
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
 
+# src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
+
 # src/preferences.c:787
 # src/preferences.c:787
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
 
 # src/preferences.c:794
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
 
 # src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -5219,468 +5336,479 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:400
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Kirjasinlaji"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Kirjasinlaji"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Teksti"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Teksti"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Musta tausta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Musta tausta"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Oletukset"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Oletukset"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:823
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Tiedostolajit"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Tiedostolajit"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sekalaiset"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sekalaiset"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Valotuksen esiasetus"
 
 # src/preferences.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Valotuksen esiasetus"
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Lajittelun_hallinta"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Lajittelun_hallinta"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:930
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nimi valikossa"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nimi valikossa"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Valitse kansio"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Valitse kansio"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Työpöytä"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Työpöytä"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Luo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Luo"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Toiminta"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "Behavior"
 msgstr "Toiminta"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
 # src/preferences.c:667
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
 # src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
 
 # src/preferences.c:669
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
 
 # src/preferences.c:669
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
 
 # src/preferences.c:667
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
 
 # src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Turvallinen poisto"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Turvallinen poisto"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Enimmäiskoko:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Enimmäiskoko:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "Mt"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Mt"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Näytä"
 
 msgid "View"
 msgstr "Näytä"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
 
 # src/preferences.c:658
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
 
 # src/preferences.c:658
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Uudelleennimeäminen"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Uudelleennimeäminen"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "_Kopioi"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Ohjaus"
 
 # src/preferences.c:764
 msgid "Navigation"
 msgstr "Ohjaus"
 
 # src/preferences.c:764
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:766
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:766
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Tiedoston päiväys:"
+
 # src/preferences.c:773
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Ikkunat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Ikkunat"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "toiminta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "toiminta"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Työkalut"
 
 # src/utilops.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Työkalut"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Suodattimien oletukset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Suodattimien oletukset"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Työkalut"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "K_okoruutu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "K_okoruutu"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Vasen:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Vasen:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Vasen:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Vasen:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Oikea:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Oikea:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Oikea:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Oikea:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
-# src/preferences.c:1041
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
-"WWW-sivu: %s\n"
-"Sähköposti: %s\n"
-"\n"
-"Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
+# src/main.c:129
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Tietoja - Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Muut tekijät..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #: ../src/print.c:134
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #: ../src/print.c:134
@@ -5874,7 +6002,7 @@ msgid "Details"
 msgstr "Yksityiskohdat"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgstr "Yksityiskohdat"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Tulostin"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Tulostin"
@@ -5992,227 +6120,239 @@ msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 # src/preferences.c:660
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 # src/preferences.c:660
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
 msgid "next image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "edellinen kuva"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "edellinen kuva"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
 msgid "first image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "viimeinen kuva"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "last image"
 msgstr "viimeinen kuva"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "siirry kokoruututilaan"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "start full screen"
 msgstr "siirry kokoruututilaan"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "poistu kokoruututilasta"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "stop full screen"
 msgstr "poistu kokoruututilasta"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "diaesitys päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "diaesitys päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "aloita diaesitys"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "start slide show"
 msgstr "aloita diaesitys"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "lopeta diaesitys"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "lopeta diaesitys"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
 
 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "näytä työkalut"
 
 # src/window.c:234
 msgid "show tools"
 msgstr "näytä työkalut"
 
 # src/window.c:234
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "piilota työkalut"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "piilota työkalut"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "lopeta"
 
 msgid "quit"
 msgstr "lopeta"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 #, fuzzy
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "Lataa kokoelma:"
 
 #, fuzzy
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "Lataa kokoelma:"
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1398
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1398
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "kansiosta"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "kansiosta"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Luo pienoiskuvat"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Luo pienoiskuvat"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "kansiosta"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "kansiosta"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "kansiosta"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "kansiosta"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
 
@@ -6302,115 +6442,121 @@ msgstr "%s, %d tiedostoa"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Etsitään..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Etsitään..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Tiedostot"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Tiedostot"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
 # src/utilops.c:544
 msgid "File not found"
 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Etsi:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Etsi:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Myös alikansioista"
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Recurse"
 msgstr "Myös alikansioista"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Tiedoston nimi"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Tiedoston nimi"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Match case"
 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Tiedoston koko on"
 
 # src/preferences.c:645
 msgid "File size is"
 msgstr "Tiedoston koko on"
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "—"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "and"
 msgstr "—"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Tiedoston päiväys on"
 
 # src/menu.c:765
 msgid "File date is"
 msgstr "Tiedoston päiväys on"
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "E_XIF-tiedot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "E_XIF-tiedot"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Kuvan mitat ovat"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Kuvan mitat ovat"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Tiedoston sisältö on"
 
 # src/dupe.c:1659
 msgid "Image content is"
 msgstr "Tiedoston sisältö on"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% samankaltainen kuin"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% samankaltainen kuin"
 
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Suunta"
+
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Tiedoston sisältö on"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Tiedoston sisältö on"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Kuvatiedosto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Kuvatiedosto"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -6422,7 +6568,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:645
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Sija"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Sija"
 
@@ -6471,19 +6617,85 @@ msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:773
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "_Pikanäppäimet"
 
 # src/thumb.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "_Pikanäppäimet"
 
 # src/thumb.c:268
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
 
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi:"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Muuta asetuksia"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "osittainen"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "osittainen"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Suhde _1:1"
+
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Diaesitys"
+
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Diaesitys"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Näytä piilotetut"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Poisto epäonnistui"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Poisto epäonnistui"
 
@@ -6571,61 +6783,61 @@ msgstr "_Ominaisuudet..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6640,8 +6852,8 @@ msgstr ""
 "%s lataaminen ei onnistunut."
 
 # src/utilops.c:1090
 "%s lataaminen ei onnistunut."
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
@@ -6669,12 +6881,12 @@ msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Uusi kansio"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 msgid "New folder"
 msgstr "Uusi kansio"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6684,22 +6896,22 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Suodatin:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Suodatin:"
 
@@ -6729,7 +6941,7 @@ msgstr ""
 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Jatka"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Jatka"
 
@@ -6756,282 +6968,282 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Aloituskansio"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Aloituskansio"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Hylkää"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Hylkää"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Tiedoston päiväys on"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Tiedoston päiväys on"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Korvaa tiedosto"
 
 # src/utilops.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Korvaa tiedosto"
 
 # src/utilops.c:450
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Valitse kohdekansio."
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Valitse kohdekansio."
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Uusi nimi:"
 
 # src/preferences.c:930
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Uusi nimi:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Nimi valikossa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Nimi valikossa"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Original name:"
 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Uusi nimi:"
 
 # src/preferences.c:930
 msgid "New name:"
 msgstr "Uusi nimi:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Alkuteksti"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Alkuteksti"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Alku"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Alku"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Lopputeksti"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Lopputeksti"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Tasaus:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Tasaus:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Tiedosto:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Tiedosto:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "muihin kuin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "muihin kuin"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Poista tiedosto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Poista tiedosto"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metatiedot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metatiedot"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metatiedot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metatiedot"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
 "Jatketaanko?"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
 "Jatketaanko?"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Siirrä tiedosto"
 
 # src/utilops.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Siirrä tiedosto"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Siirrä tiedosto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Siirrä tiedosto"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
 
 # src/utilops.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopioi tiedosto"
 
 # src/utilops.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopioi tiedosto"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopioi tiedosto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopioi tiedosto"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
 # src/utilops.c:1090
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:915
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Muokkaus"
 
 # src/utilops.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Muokkaus"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Muokkainten oletukset"
 
 # src/preferences.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Muokkainten oletukset"
 
 # src/preferences.c:669
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Valitse kansio"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Valitse kansio"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
 
 # src/utilops.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
 
 # src/utilops.c:322
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -7039,7 +7251,7 @@ msgid ""
 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
@@ -7047,12 +7259,12 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -7063,55 +7275,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "kansiosta"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "kansiosta"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Valitse kansio"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Valitse kansio"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
 
 # src/utilops.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
@@ -7126,69 +7338,69 @@ msgstr "_Kopioi"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Siirrä"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Siirrä"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Yläkansioon"
 
 # src/menu.c:879
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Yläkansioon"
 
 # src/menu.c:879
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diaesitys"
 
 # src/menu.c:881
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diaesitys"
 
 # src/menu.c:881
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
 
 # src/menu.c:887
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
 
 # src/menu.c:887
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Uusi kansio..."
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Uusi kansio..."
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
 
 # src/menu.c:761
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
 
 # src/menu.c:761
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Näytä _puuna"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Näytä _puuna"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "V_irkistä"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "V_irkistä"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -7208,10 +7420,49 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
 
-# src/menu.c:771
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Ohje"
+# src/fullscreen.c:117
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
+
+# src/preferences.c:915
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Muokkaus"
+
+# src/dupe.c:1398
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekuntia"
+
+# src/preferences.c:794
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
+
+# src/preferences.c:1041
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
+#~ "WWW-sivu: %s\n"
+#~ "Sähköposti: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Muut tekijät..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7830,10 +8081,6 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Näytä"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Näytä"
 
-# src/menu.c:1075
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Siirry kansioon:"
-
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
@@ -7882,10 +8129,6 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
 
-# src/main.c:129
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Tietoja - Geeqie"
-
 # src/main.c:129
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
 # src/main.c:129
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
index 99d51c0..6df7af6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,34 +67,34 @@ msgstr "Éditer un fichier UFRaw ID"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Méta-données"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Attribut"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Éléments"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Éléments"
 
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "Histogramme"
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
@@ -137,31 +137,31 @@ msgstr "Position et GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Carte GPS"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Carte GPS"
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Déplacer tout en hau_t"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Déplacer tout en hau_t"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Monter"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Monter"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Descendre"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Descendre"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Déplacer tout en _bas"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Déplacer tout en _bas"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Ajouter une image"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Ajouter une image"
@@ -174,47 +174,52 @@ msgstr "Ajouter un texte aux fichiers sélectionnés"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<label vide, à corriger>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<label vide, à corriger>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurer l'entrée"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurer l'entrée"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr "Ajouter l'entrée"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Ajouter l'entrée"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr "Clé :"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Clé :"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Montrer seulement si défini"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Montrer seulement si défini"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Modifiable (seulement pour XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Modifiable (seulement pour XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurer « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurer « %s »"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Enlever « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Enlever « %s »"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Copier"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Montrer les entrées cachées"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Montrer les entrées cachées"
 
@@ -271,29 +276,29 @@ msgstr "Précharger l'image suivante"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Écrire les méta-données ?"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Écrire les méta-données ?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Niveau zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Niveau zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr "Chargement de la carte"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Chargement de la carte"
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Activer les marqueurs"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Activer les marqueurs"
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrer la carte sur le marqueur"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrer la carte sur le marqueur"
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -301,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "Centrer la carte sur le marqueur\n"
 " désactivé"
 
 "Centrer la carte sur le marqueur\n"
 " désactivé"
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -309,33 +314,33 @@ msgstr ""
 "Centrer la carte sur le marqueur\n"
 " activé"
 
 "Centrer la carte sur le marqueur\n"
 " activé"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centrage de la carte"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centrage de la carte"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramme sur le _rouge"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramme sur le _rouge"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogramme sur le _vert"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogramme sur le _vert"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramme sur le _bleu"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramme sur le _bleu"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramme RVB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramme RVB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramme sur la _valeur"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramme sur la _valeur"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histogramme _linéaire"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histogramme _linéaire"
 
@@ -356,7 +361,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Éditer le mot-clé"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Éditer le mot-clé"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Ajouter un mot-clé"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Ajouter un mot-clé"
@@ -381,66 +386,81 @@ msgstr "Mot-clé actif"
 msgid "Helper"
 msgstr "Assistant"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Assistant"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
-msgid "Add keyword to all selected images"
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Mots-clés"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Ajouter un mot-clé à toutes les images sélectionnées"
 
 msgstr "Ajouter un mot-clé à toutes les images sélectionnées"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Cacher « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Cacher « %s »"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marque %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Connecter « %s » à la marque"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Connecter « %s » à la marque"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Éditer « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Éditer « %s »"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Déconnecter « %s » de la marque %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Déconnecter « %s » de la marque %s"
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Déployer cochés"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Déployer cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Plier non cochés"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Plier non cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Cacher non cochés"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Cacher non cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr "Montrer tout"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Montrer tout"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Plier non cochés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Plier non cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr "Sur tout changement"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Sur tout changement"
 
@@ -459,7 +479,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collection existante"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collection existante"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -468,7 +488,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer la collection :\n"
 "%s"
 
 "Impossible d'enregistrer la collection :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Erreur à l'enregistrement"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Erreur à l'enregistrement"
 
@@ -480,7 +500,7 @@ msgstr "Ajouter un signet"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Ajouter une collection"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Ajouter une collection"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom : "
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom : "
 
@@ -489,19 +509,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestionnaire de tri"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Gestionnaire de tri"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Collections"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Collections"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
@@ -517,7 +537,7 @@ msgstr "Ajouter une sélection"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Annuler la dernière opération"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Annuler la dernière opération"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -527,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "erreur : %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 "erreur : %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
 
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
 
@@ -563,7 +583,7 @@ msgstr "Créer les vignettes"
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dé_but"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dé_but"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dossier :"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dossier :"
 
@@ -583,7 +603,7 @@ msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "en cours..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "en cours..."
 
@@ -618,8 +638,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Maintenance des données et du cache"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 msgstr "Maintenance des données et du cache"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache des vignettes"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Cache partagé des vignettes"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -656,26 +677,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans_Titre"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans_Titre"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sans_Titre (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sans_Titre (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collection - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collection - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Fermer collection"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Fermer collection"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -683,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "La collection a été modifiée.\n"
 "L'enregistrer avant ?"
 
 "La collection a été modifiée.\n"
 "L'enregistrer avant ?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ignorer"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ignorer"
 
@@ -737,7 +758,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir la collection"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Enregistrer la collection"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Enregistrer la collection"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Ouvrir une collection"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Ouvrir une collection"
 
@@ -767,156 +788,164 @@ msgstr ""
 "erreur lors de la sauvegarde de la collection : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
 "erreur lors de la sauvegarde de la collection : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d images"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d images"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Chargement des vignettes..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Chargement des vignettes..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Enlever"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Enlever"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
 
 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Sélection"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Sélection"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Désélectionner"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Désélectionner"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copier..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copier..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Déplacer..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Déplacer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renommer..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renommer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Supprimer..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copier chemin"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copier chemin"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Copier chemin"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Supprimer..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tri aléatoire"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tri aléatoire"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Trier"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Trier"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Montrer le _nom de fichier"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Montrer le _nom de fichier"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Enregistrer collection"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Enregistrer collection"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Enregistrer collection _sous..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Enregistrer collection _sous..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimer..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Ajouter le contenu"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Ajouter le contenu"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Omettre les dossier_s"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Omettre les dossier_s"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
@@ -933,6 +962,15 @@ msgstr "compatible Adobe RGB"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Profil utilisateur"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Profil utilisateur"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Retournement horizontal"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Sauvegarde impossible"
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Sauvegarde impossible"
@@ -958,8 +996,8 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer le fichier :\n"
 "%s"
 
 "Impossible de supprimer le fichier :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
@@ -982,15 +1020,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "nouveau.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "nouveau.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Éditeurs"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
@@ -1033,107 +1071,103 @@ msgstr "Comparaison..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Tri..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Tri..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vider"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vider"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fermer la _fenêtre"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fermer la _fenêtre"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fichiers (groupe 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fichiers (groupe 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nom insensible à la casse"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nom insensible à la casse"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Somme de contrôle"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Somme de contrôle"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similarité (élevée)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similarité (élevée)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similarité"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similarité"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similarité (basse)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similarité (basse)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similarité (personnalisée)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similarité (personnalisée)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trouver les doublons"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trouver les doublons"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparer à :"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparer à :"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparer par :"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparer par :"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientation"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1141,28 +1175,28 @@ msgstr ""
 "Icon : « %s »\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 "Icon : « %s »\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "arrêt..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "arrêt..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Voir le résultat de la commande"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Voir le résultat de la commande"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Sortie de %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Sortie de %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1171,11 +1205,11 @@ msgstr ""
 "Échec de l'exécution de la commande :\n"
 "%s\n"
 
 "Échec de l'exécution de la commande :\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "arrêté par l'utilisateur"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "arrêté par l'utilisateur"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1184,39 +1218,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "« %s »"
 
 "%s\n"
 "« %s »"
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Commande d'éditeur invalide"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Commande d'éditeur invalide"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide."
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte."
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles."
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Ne peut trouver le type de fichier correspondant."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Ne peut trouver le type de fichier correspondant."
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Le fichier a été omis."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Le fichier a été omis."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Erreur inconnue."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Erreur inconnue."
 
@@ -1709,11 +1743,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Espace de couleurs"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Espace de couleurs"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
@@ -1798,7 +1832,7 @@ msgstr "Contrôle du gain"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
@@ -1933,61 +1967,61 @@ msgstr "%.1f Mo"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Go"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Go"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fichier ou dossier inexistant"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fichier ou dossier inexistant"
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr "la destination existe déjà."
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "la destination existe déjà."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "la destination ne peut être écrasée"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "la destination ne peut être écrasée"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr "pas de permission en lecture"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "pas de permission en lecture"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fichier en lecture seule"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fichier en lecture seule"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "source et destination sont identiques"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "source et destination sont identiques"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "Il y a des méta-données modifiées non sauvées pour ce fichier"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "Il y a des méta-données modifiées non sauvées pour ce fichier"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "source et destination sont identiques"
 
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "source et destination sont identiques"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Plein écran"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Plein écran"
 
@@ -2055,12 +2089,12 @@ msgstr "Histogramme linéaire RVB"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Collection %s)"
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Collection %s)"
@@ -2070,204 +2104,204 @@ msgstr " (Collection %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Erreur lors de l'interprétation de fichier de l'image JPEG (%s)"
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Erreur lors de l'interprétation de fichier de l'image JPEG (%s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Taille réelle (_1:1)"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Taille réelle (_1:1)"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme _papier peint"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme _papier peint"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Aller à la vue répertoire"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Aller à la vue répertoire"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stopper le diaporama"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stopper le diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Reprendre le _diaporama"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Reprendre le _diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Suspendre le _diaporama"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Suspendre le _diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Lancer le diaporama"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Lancer le diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir du mode plein _écran"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir du mode plein _écran"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fermer _la fenêtre"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fermer _la fenêtre"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Croissant"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Croissant"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Défiler au centre de l'image"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Défiler au centre de l'image"
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Garder la région de l'image précédente"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Garder la région de l'image précédente"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diaporama"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diaporama"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " En pause"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " En pause"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fichiers%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fichiers%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fichiers%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fichiers%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s octets"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s octets"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Sélectionner un dossier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Sélectionner un dossier"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Dimensions de l'image sont"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Dimensions de l'image sont"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Sélectionner un dossier"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Sélectionner un dossier"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr "Options générales"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Utiliser le dossier courant"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Utiliser le dossier courant"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Dossier de démarrage :"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Dossier de démarrage :"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr "Pas de changement"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Pas de changement"
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurer le dernier chemin"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurer le dernier chemin"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr "Dossier Accueil"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Dossier Accueil"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposition"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposition"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Géométrie invalide\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Géométrie invalide\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
@@ -2276,1167 +2310,1204 @@ msgstr "Image"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Animal"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Fichier :"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Fichier :"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientation"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "Édit_er"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Édit_er"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélection"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientation"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Peinture"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Éditeurs e_xternes"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr "P_références"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "P_références"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fichiers et Dossiers"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fichiers et Dossiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestion des _couleurs"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestion des _couleurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zo_om lié"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zo_om lié"
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Séparer"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Séparer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Stéré_o"
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Stéré_o"
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Affichage en surimpressi_on"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Affichage en surimpressi_on"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "Première _image"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "Première _image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Première image"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Première image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Image _précédente"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Image _précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Image précédente"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Image précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Image _suivante"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Image _suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Image suivante"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Image suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Dernière image"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Dernière image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Dernière image"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Dernière image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr "_Retour"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Retour"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr "_Rép. perso"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Rép. perso"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Rép. perso"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Rép. perso"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "Nouvelle _fenêtre"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Nouvelle _fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nouvelle collection"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nouvelle collection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "Nouvelle collection"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Nouvelle collection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Ouvrir collection..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Ouvrir collection..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Ouvrir collection..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Ouvrir collection..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Ouvrir récen_ts"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Ouvrir récen_ts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr "Ouverts récemment"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Ouverts récemment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Recherche..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Recherche..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr "Recherche..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les doublons..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les doublons..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Affichage pa_noramique"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Affichage pa_noramique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimer..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nouv_eau dossier..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nouv_eau dossier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nouveau dossier..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nouveau dossier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copier..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr "Déplacer..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Déplacer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renommer..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renommer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr "Supprimer..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Supprimer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Grouper les fichiers"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Grouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Grouper les fichiers"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Grouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dégrouper les _fichiers"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dégrouper les _fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dégrouper les fichiers"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dégrouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotation sens horaire"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotation sens horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotation sens horaire"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotation sens horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Peinture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Peinture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Peinture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Peinture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Peinture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Peinture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotation sens anti-horaire"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotation sens anti-horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotation de 1_80°"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotation de 1_80°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotation de 180°"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotation de 180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Retournement _horizontal"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Retournement _horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr "Retournement horizontal"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Retournement horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "Retournement _vertical"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "Retournement _vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr "Retournement vertical"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Retournement vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "État _original"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "État _original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr "État original"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "État original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Tout sélectionner"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Tout sélectionner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Désélectionner"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Désélectionner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverser la sélection"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverser la sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_références..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_références..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Configur_er les éditeurs..."
 
 msgstr "Configur_er les éditeurs..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Configurer les éditeurs..."
 
 msgstr "Configurer les éditeurs..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurer cette fenêtre..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurer cette fenêtre..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Maintenance des _vignettes..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Maintenance des _vignettes..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Maintenance des vignettes..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Maintenance des vignettes..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme papier peint"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme papier peint"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Taille réelle (1:1)"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Taille réelle (1:1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenê_tre"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenê_tre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenêtre"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Maximiser _Horizontalement"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Maximiser _Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Maximiser Horizontalement"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Maximiser Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Maximiser _Verticalement"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Maximiser _Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Maximiser Verticalement"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Maximiser Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zoom lié avant"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zoom lié avant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom lié arrière"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom lié arrière"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom lié 1:1"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom lié 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom lié 2:1"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom lié 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom lié 3:1"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom lié 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom lié 4:1"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom lié 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom lié 1:2"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom lié 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom lié 1:3"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom lié 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom lié 1:4"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom lié 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Quitter le mode plein écran"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Quitter le mode plein écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Masquer la liste des fichiers"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Masquer la liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Sus_pendre le diaporama"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Sus_pendre le diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Suspendre le diaporama"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Suspendre le diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Fleur"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafraîchir"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafraîchir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenu"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis clavier"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis clavier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Clavier"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Clavier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Clavier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Clavier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notes de version"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notes de version"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notes pour cette version"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notes pour cette version"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Journal"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Journal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "Log Window"
 msgstr "Journal"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Fenêtre _Exif"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Fenêtre _Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr "Fenêtre Exif"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Fenêtre Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Passer en revue les modes stéréo"
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Passer en revue les modes stéréo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Passer en revue les modes stéréo"
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Passer en revue les modes stéréo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Image _suivante"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Image _suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Image suivante"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Image suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Image _précédente"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Image _précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Image précédente"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Image précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Montrer les vignettes"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Montrer les vignettes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Montrer les _Marques"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Montrer les _Marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Montrer les marques"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Montrer les marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Infos sur le pi_xel"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Infos sur le pi_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers _flottante"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers _flottante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers flottante"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers flottante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Masquer la _barre d'outils"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Masquer la _barre d'outils"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Masquer la barre d'outils"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Masquer la barre d'outils"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'_informations"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'_informations"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'informations"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'informations"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Gestionnaire de tris"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Gestionnaire de tris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Gestionnaire de tris"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Gestionnaire de tris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Cacher « %s »"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Cacher « %s »"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Mode _Diaporama"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Mode _Diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Mode diaporama"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Mode diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de _gris"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de _gris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de gris"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de gris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Affichage en surimpression"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Affichage en surimpression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Montrer l'hi_stogramme"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Montrer l'hi_stogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Montrer l'histogramme"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Montrer l'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Utiliser la date Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Utiliser la date Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Utiliser la date Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Utiliser la date Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Liste des images"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Liste des images"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Images en liste"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Images en liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_cônes"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_cônes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Images en Icônes"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Images en Icônes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Mode diaporama"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Mode diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Mode diaporama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Mode diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Séparation horizontale"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Séparation horizontale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Séparation verticale"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Séparation verticale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quatre"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Séparation en quatre"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Séparation en quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Single"
 msgstr "_Unique"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_Unique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Split Single"
 msgstr "Unique"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Unique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrée _0 : sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrée _0 : sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrée 0 : sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrée 0 : sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrée _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrée _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrée 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrée 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrée _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrée _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrée 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrée 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrée _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrée _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrée 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrée 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrée _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrée _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrée 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrée 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramme sur le rouge"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramme sur le rouge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramme sur le vert"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramme sur le vert"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramme sur le bleu"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramme sur le bleu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramme RVB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramme RVB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramme sur la valeur"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramme sur la valeur"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histogramme linéaire"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histogramme linéaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histogramme _logarithmique"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histogramme _logarithmique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histogramme logarithmique"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histogramme logarithmique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Stéréo Auto"
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Stéréo Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Côte-à-côte"
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Côte-à-côte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Stéréo côte-à-côte"
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Stéréo côte-à-côte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Croisé"
 
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Croisé"
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Stéréo croisée"
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Stéréo croisée"
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr "_Désactivée"
 
 msgid "_Off"
 msgstr "_Désactivée"
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stéréo désactivée"
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stéréo désactivée"
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marque _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marque _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Ajout marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Ajout marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Ajout marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Ajout marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Suppression marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Suppression marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Suppression marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Suppression marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Bascule marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Bascule marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Bascule marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Bascule marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Sé_lectionner la marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Sé_lectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Sélectionner la marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Sélectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Sélectionner la marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Sélectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Ajouter la marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Ajouter la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Ajouter marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Ajouter marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersection avec marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersection avec marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersection avec marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersection avec marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Déselection marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Déselection marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Déselection marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Déselection marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrer la marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrer la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrer la marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrer la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Pas de méta-données à sauver"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Pas de méta-données à sauver"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3445,15 +3516,15 @@ msgstr ""
 "Profil d'image : %s\n"
 "Profil d'écran : %s"
 
 "Profil d'image : %s\n"
 "Profil d'écran : %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrée _%d : %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrée _%d : %s"
@@ -3475,15 +3546,15 @@ msgstr ""
 "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n"
 "comment créer un fichier de configuration correct\n"
 
 "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n"
 "comment créer un fichier de configuration correct\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr "Journal"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Niveau de débogage :"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Niveau de débogage :"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3492,31 +3563,31 @@ msgstr ""
 "Utilisation : %s [options] [chemin]\n"
 "\n"
 
 "Utilisation : %s [options] [chemin]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "les options valides sont :\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "les options valides sont :\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        masque les outils\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        masque les outils\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           démarre en mode plein écran\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           démarre en mode plein écran\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            démarre en mode diaporama\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            démarre en mode diaporama\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
@@ -3524,17 +3595,17 @@ msgstr ""
 "  -l, --list                 ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
 "de commande\n"
 
 "  -l, --list                 ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
 "de commande\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMÉTRIE   détermine la position de la fenêtre principale\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMÉTRIE   détermine la position de la fenêtre principale\n"
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
@@ -3543,36 +3614,36 @@ msgstr ""
 "fenêtre\n"
 "de commande\n"
 
 "fenêtre\n"
 "de commande\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          affiche la liste des commandes à distance\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          affiche la liste des commandes à distance\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de débogage\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de débogage\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              affiche les infos de version\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              affiche les infos de version\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3581,7 +3652,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 affiche ce message\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 affiche ce message\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3590,11 +3661,11 @@ msgstr ""
 "invalide ou ignoré : %s\n"
 "Utilisez --help pour connaître les options\n"
 
 "invalide ou ignoré : %s\n"
 "Utilisez --help pour connaître les options\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3603,22 +3674,22 @@ msgstr ""
 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
 "valides.\n"
 
 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
 "valides.\n"
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3627,316 +3698,321 @@ msgstr ""
 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "sortie"
 
 msgid "exit"
 msgstr "sortie"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Quitter %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Quitter %s"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Des collections ont été modifiées.\n"
 "Tout de même quitter ?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Des collections ont été modifiées.\n"
 "Tout de même quitter ?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Ligne de commande"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Ligne de commande"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Trier par taille"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Trier par taille"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Trier par date"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Trier par date"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Trier par date E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Trier par date E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Trier par date Exif"
 
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Trier par date Exif"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Non trié"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Non trié"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Trier par chemin"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Trier par chemin"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Trier par valeur numérique"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Trier par valeur numérique"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Trier par date"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Trier par date"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Trier par nom"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Trier par nom"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom à la taille d'origine"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom à la taille d'origine"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotation de _180°"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotation de _180°"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Ajouter une collection"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Personnes"
 
 msgid "People"
 msgstr "Personnes"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr "Famille"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Famille"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr "Temps libre"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Temps libre"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr "Enfants"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Enfants"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 msgid "Culture"
 msgstr "Culture"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Culture"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Nature"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Nature"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr "Oiseau"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Oiseau"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr "Insecte"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Insecte"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr "Animaux familiers"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Animaux familiers"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Vie sauvage"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Vie sauvage"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr "Plante"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Plante"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Tree"
 msgstr "Arbre"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Arbre"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr "Fleur"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Fleur"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr "Eau"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Eau"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr "Rivière"
 
 msgid "River"
 msgstr "Rivière"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr "Lac"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Lac"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 msgid "Sea"
 msgstr "Mer"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Mer"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paysage"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paysage"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 msgid "Statue"
 msgstr "Statue"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Statue"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 msgid "Painting"
 msgstr "Peinture"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr "Historique"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Historique"
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderne"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderne"
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr "Ville"
 
 msgid "City"
 msgstr "Ville"
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr "Parc"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Parc"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr "Square"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Square"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architecture"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architecture"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr "Constructions"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Constructions"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr "Maison"
 
 msgid "House"
 msgstr "Maison"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Cathédrale"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Cathédrale"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr "Palais"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Palais"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr "Château"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Château"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr "Intérieur"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Intérieur"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Lieux"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Lieux"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Conditions"
 msgstr "Conditions"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Conditions"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr "Nuit"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Nuit"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr "Lumières"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Lumières"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Reflections"
 msgstr "Réflexions"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Réflexions"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr "Soleil"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Soleil"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr "Méteorologie"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Méteorologie"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr "Brouillard"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Brouillard"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr "Pluie"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Pluie"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nuages"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nuages"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr "Neige"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Neige"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Temps ensoleillé"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Temps ensoleillé"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Edited"
 msgstr "Editée"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Editée"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Detail"
 msgstr "Détail"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Détail"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrait"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrait"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr "Noir et blanc"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Noir et blanc"
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspective"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspective"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
@@ -3967,7 +4043,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Nom du fichier :"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
@@ -3975,12 +4051,12 @@ msgstr "Emplacement :"
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dossier inexistant"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dossier inexistant"
 
@@ -4028,19 +4104,19 @@ msgstr "Vignettes normales"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Vignettes larges"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Vignettes larges"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4067,7 +4143,7 @@ msgstr ""
 "deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
 "performances."
 
 "deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
 "performances."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Mettre en cache les vignettes"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Mettre en cache les vignettes"
 
@@ -4079,23 +4155,23 @@ msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Trier par date E_xif"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Trier par date E_xif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Montrer les infos Exif"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Montrer les infos Exif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montrer im_age"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montrer im_age"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "_Aucun"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Aucun"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Pleine taille"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Pleine taille"
 
@@ -4138,7 +4214,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Type de mot-clé :"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Type de mot-clé :"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
@@ -4171,105 +4247,117 @@ msgstr "correspondance partielle"
 msgid "no match"
 msgstr "pas de correspondance"
 
 msgid "no match"
 msgstr "pas de correspondance"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Image RAW"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Image RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tuiles"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tuiles"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinéaire"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinéaire"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Spécifique"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Spécifique"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 msgid "Single image"
 msgstr "Image simple"
 
 msgid "Single image"
 msgstr "Image simple"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyphe Dubois"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyphe Dubois"
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyphe Dubois"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyphe Dubois"
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Côte-à-côte"
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Côte-à-côte"
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Côte-à-côte demi-taille"
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Côte-à-côte demi-taille"
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Haut - Bas"
 
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Haut - Bas"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Haut - Bas demi-taille"
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Haut - Bas demi-taille"
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Position fixe"
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Position fixe"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "RAZ des filtres"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "RAZ des filtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4277,19 +4365,19 @@ msgstr ""
 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4298,196 +4386,225 @@ msgstr ""
 "défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
 "défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
 "l'image (non-standard)"
 
 msgstr ""
 "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
 "l'image (non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
 "pas être à jour)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
 "pas être à jour)"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaporama"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaporama"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Délai entre deux images :"
 
 msgstr "Délai entre deux images :"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "En boucle"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "En boucle"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Chargement et cache des images"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Chargement et cache des images"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Précharger l'image suivante"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Précharger l'image suivante"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Barre latérale d'informations"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Barre latérale d'informations"
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Mots-clés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commentaire"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Peinture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
 "colorimétrique durant la seconde passe)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
 "colorimétrique durant la seconde passe)"
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Incrément de zoom :"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
 
 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Incrément de zoom :"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode fenêtré"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode fenêtré"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode plein écran"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "Couleur de bordure"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Couleur de bordure"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Commodités"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Commodités"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Rotation automatique des épreuves en fonction des informations Exif"
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Rotation automatique des épreuves en fonction des informations Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
 "flottants"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
 "flottants"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Lisser le basculement d'image"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Lisser le basculement d'image"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4528,79 +4645,79 @@ msgstr ""
 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
 "lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
 
 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
 "lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Configuration par défaut"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Configuration par défaut"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Tri sensible à la casse"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Tri sensible à la casse"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars"
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Types de fichier"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Types de fichier"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr "Inscriptible"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Inscriptible"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar permis"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar permis"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc "
 "inaccessibles."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc "
 "inaccessibles."
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4608,7 +4725,7 @@ msgstr ""
 "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine "
 "dès le premier succès."
 
 "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine "
 "dès le premier succès."
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
@@ -4617,23 +4734,23 @@ msgstr ""
 "1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, "
 "en accord avec le standard XMP"
 
 "1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, "
 "en accord avec le standard XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier "
 "de l'image (non-standard)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier "
 "de l'image (non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4641,23 +4758,23 @@ msgstr ""
 "Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
 "le standard IPTC4XMP)"
 
 "Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
 "le standard IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4665,11 +4782,11 @@ msgstr ""
 "Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
 "les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
 
 "Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
 "les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4677,294 +4794,293 @@ msgstr ""
 "Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
 "tous les fichiers sidecars groupés"
 
 "Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
 "tous les fichiers sidecars groupés"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Options de sauvegarde automatique"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Options de sauvegarde automatique"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Délai (secondes) :"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Délai (secondes) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profils d'entrée"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profils d'entrée"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom du menu"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom du menu"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrée %d :"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrée %d :"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil d'écran"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil d'écran"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "Écran :"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Écran :"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Générer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Générer"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Suppression"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Suppression"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Suppression récupérable"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Suppression récupérable"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Taille maximale :"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Taille maximale :"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renommer en place"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renommer en place"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Défilement clavier progressif"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Défilement clavier progressif"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "Débogage"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Débogage"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Journal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Raccourcis"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr "Touche"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Touche"
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Infobulle"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Infobulle"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr "RAZ sélection"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "RAZ sélection"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Outils"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Mode stéréo fenêtré"
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Mode stéréo fenêtré"
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Refléter image de gauche"
 
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Refléter image de gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Retourner image de gauche"
 
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Retourner image de gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Refléter image de droite"
 
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Refléter image de droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Retourner image de droite"
 
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Retourner image de droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Échanger les images gauche et droite"
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Échanger les images gauche et droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Désactiver le mode stéréo sur les images simples"
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Désactiver le mode stéréo sur les images simples"
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Mode stéréo plein écran"
 
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Mode stéréo plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Utiliser des réglages différents en plein écran"
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Utiliser des réglages différents en plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr "X gauche"
 
 msgid "Left X"
 msgstr "X gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr "Y gauche"
 
 msgid "Left Y"
 msgstr "Y gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Right X"
 msgstr "X droite"
 
 msgid "Right X"
 msgstr "X droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 msgid "Right Y"
 msgstr "Y droite"
 
 msgid "Right Y"
 msgstr "Y droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright © 2006 John Ellis\n"
-"Copyright © %s The Geeqie Team\n"
-"Site web : %s\n"
-"Contact : %s\n"
-"\n"
-"Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n"
-"\n"
-"Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n"
-"Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n"
-"Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n"
-"Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n"
-"Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n"
-"\n"
-"Distribué sous GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Crédits..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5151,7 +5267,7 @@ msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
@@ -5253,12 +5369,12 @@ msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Option %s ignorée: %s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Option %s ignorée: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5267,185 +5383,197 @@ msgstr ""
 "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
 "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "image suivante"
 
 msgid "next image"
 msgstr "image suivante"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "image précédente"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "image précédente"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "première image"
 
 msgid "first image"
 msgstr "première image"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "dernière image"
 
 msgid "last image"
 msgstr "dernière image"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "bascule en mode plein écran"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "bascule en mode plein écran"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "démarre le mode plein écran"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "démarre le mode plein écran"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "arrête le mode plein écran"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "arrête le mode plein écran"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "bascule en mode diaporama"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "bascule en mode diaporama"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "démarre le diaporama"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "démarre le diaporama"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "arrête le diaporama"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "arrête le diaporama"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "démarre le diaporama récursif"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "démarre le diaporama récursif"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
 
 msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "montre les outils"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "montre les outils"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "cache les outils"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "cache les outils"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "quitte le programme"
 
 msgid "quit"
 msgstr "quitte le programme"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
 
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "obtient le chemin de destination pour le fichier donné"
 
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "obtient le chemin de destination pour le fichier donné"
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Cache partagé des vignettes"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Cache partagé des vignettes"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "dossier"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "dossier"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Créer les vignettes"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Créer les vignettes"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "dossier"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "dossier"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "dossier"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "dossier"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
@@ -5454,12 +5582,12 @@ msgstr ""
 "  Tous les autres paramètres de la ligne de commande sont utilisés comme des "
 "fichiers s'ils existent.\n"
 
 "  Tous les autres paramètres de la ligne de commande sont utilisés comme des "
 "fichiers s'ils existent.\n"
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Pas de %s distant, lancement..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Pas de %s distant, lancement..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Commande à distance indisponible\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Commande à distance indisponible\n"
 
@@ -5542,101 +5670,106 @@ msgstr "%s, %d fichiers"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Recherche..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fichiers"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichier inexistant"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichier inexistant"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "Recherche d'image"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Recherche d'image"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Recherche :"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Recherche :"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Récursivement"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Récursivement"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Taille du fichier est"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Taille du fichier est"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Date du fichier est"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Date du fichier est"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Utiliser la date Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Utiliser la date Exif"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensions de l'image sont"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensions de l'image sont"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Contenu de l'image est"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Contenu de l'image est"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similaire à"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similaire à"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientation"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Contenu de l'image est"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Contenu de l'image est"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Liste des images"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Liste des images"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5647,7 +5780,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -5687,17 +5820,75 @@ msgstr "Écriture du fichier impossible"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, régénération.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, régénération.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche :"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Configurer cette fenêtre..."
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Maintenance des vignettes..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Maximiser Horizontalement"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Maximiser Verticalement"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Diaporama"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Diaporama"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Montrer les marques"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Échec de la suppression"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Échec de la suppression"
 
@@ -5777,7 +5968,7 @@ msgstr "_Propriétés..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "Efface_r"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "Efface_r"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -5785,14 +5976,14 @@ msgstr ""
 "Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de "
 "caractères de la locale préférée.\n"
 
 "Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de "
 "caractères de la locale préférée.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas "
 "fonctionner correctement.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas "
 "fonctionner correctement.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5800,16 +5991,16 @@ msgstr ""
 "Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la "
 "variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n"
 
 "Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la "
 "variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5818,7 +6009,7 @@ msgstr ""
 "La locale a pour valeur « %s »\n"
 "(configurée par la variable d'environnement LANG)\n"
 
 "La locale a pour valeur « %s »\n"
 "(configurée par la variable d'environnement LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5826,21 +6017,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier :\n"
 
 "\n"
 "L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier :\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[nom impossible à afficher]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[nom impossible à afficher]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » est encodé en UTF-8 valide."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » est encodé en UTF-8 valide."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » n'est pas encodé en UTF-8 valide."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » n'est pas encodé en UTF-8 valide."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers"
 
@@ -5853,8 +6044,8 @@ msgstr ""
 "Impossible de lancer la commande :\n"
 "%s"
 
 "Impossible de lancer la commande :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Échec de renommage"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Échec de renommage"
 
@@ -5875,11 +6066,11 @@ msgstr "Ajouter un _signet"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5888,19 +6079,19 @@ msgstr ""
 "Impossible de créer le dossier :\n"
 "%s"
 
 "Impossible de créer le dossier :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Erreur pendant la création du dossier"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Erreur pendant la création du dossier"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Montrer tous les fichiers"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Montrer tous les fichiers"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Montrer les fichiers cachés"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Montrer les fichiers cachés"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
@@ -5925,7 +6116,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Continuer l'opération de suppression multiple ?"
 
 "\n"
 " Continuer l'opération de suppression multiple ?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuer"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuer"
 
@@ -5953,103 +6144,103 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vraiment continuer ?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vraiment continuer ?"
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Cette opération ne peut continuer :"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Cette opération ne peut continuer :"
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ignorer les changements"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ignorer les changements"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr "Détails du fichier"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Détails du fichier"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Choisir le dossier de destination."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Choisir le dossier de destination."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 msgid "New name"
 msgstr "Nouveau nom"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nouveau nom"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renommage manuel"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renommage manuel"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom d'origine :"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom d'origine :"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Nouveau nom :"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nouveau nom :"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Renommage auto"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Renommage auto"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Texte de début"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Texte de début"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "N° début"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "N° début"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Texte de fin"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Texte de fin"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Bourrage :"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Bourrage :"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renommage formaté"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renommage formaté"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Autre opération en cours\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Autre opération en cours\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fichier : « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fichier : « %s »\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "avec les fichiers sidecars :\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "avec les fichiers sidecars :\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "« %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "« %s »\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -6057,19 +6248,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "État :"
 
 "\n"
 "État :"
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr "aucun problème détecté"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "aucun problème détecté"
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exclure le fichier"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exclure le fichier"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Aperçu des méta-données modifiées"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Aperçu des méta-données modifiées"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -6078,100 +6269,100 @@ msgstr ""
 "Les méta-données suivantes seront écrites dans\n"
 "« %s »."
 
 "Les méta-données suivantes seront écrites dans\n"
 "« %s »."
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image."
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Supprimer les fichiers ?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Supprimer les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Écrire les méta-données ?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Écrire les méta-données ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 msgid "Move failed"
 msgstr "Échec du déplacement"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Échec du déplacement"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 msgid "Move files?"
 msgstr "Déplacer les fichiers ?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Déplacer les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Échec de la copie"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Échec de la copie"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copier les fichiers ?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copier les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renommer les fichiers ?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renommer les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 msgid "External command failed"
 msgstr "Échec de la commande externe"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Échec de la commande externe"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Supprimer un dossier"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Supprimer un dossier"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -6179,11 +6370,11 @@ msgstr ""
 "Cela supprimera le lien symbolique.\n"
 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
 
 "Cela supprimera le lien symbolique.\n"
 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "La suppression du lien a échoué"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "La suppression du lien a échoué"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6192,16 +6383,16 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer le dossier %s\n"
 "Pas de permission pour l'écriture."
 
 "Impossible de supprimer le dossier %s\n"
 "Pas de permission pour l'écriture."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6217,19 +6408,19 @@ msgstr ""
 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
 "suppression."
 
 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
 "suppression."
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Sous-dossiers :"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Sous-dossiers :"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Supprimer le dossier ?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Supprimer le dossier ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ce dossier contient ces fichiers :"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ce dossier contient ces fichiers :"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -6237,23 +6428,23 @@ msgstr ""
 "Cela supprimera le dossier.\n"
 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
 
 "Cela supprimera le dossier.\n"
 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renommer le dossier ?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renommer le dossier ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Créer un dossier"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Créer un dossier"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Créer un dossier ?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Créer un dossier ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Impossible de créer le dossier"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Impossible de créer le dossier"
 
@@ -6265,55 +6456,55 @@ msgstr "_Copier"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Déplacer"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Déplacer"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Remonter"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Remonter"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diaporama"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diaporama"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diaporama récursif"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diaporama récursif"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rechercher récursivement les doublons..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rechercher récursivement les doublons..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nouveau dossier..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nouveau dossier..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "View as _List"
 msgstr "Vue en _Liste"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Vue en _Liste"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Vue en _Arbre"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Vue en _Arbre"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ra_fraîchir"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ra_fraîchir"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Voir en _Icônes"
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Voir en _Icônes"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [DÉGROUPÉ]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [DÉGROUPÉ]"
 
@@ -6330,9 +6521,54 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache des vignettes"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Éditeurs"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Éditeurs e_xternes"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secondes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright © 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright © %s The Geeqie Team\n"
+#~ "Site web : %s\n"
+#~ "Contact : %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n"
+#~ "Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n"
+#~ "Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n"
+#~ "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n"
+#~ "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n"
+#~ "\n"
+#~ "Distribué sous GNU General Public License"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Crédits..."
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Ajouter des mots-clés"
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Ajouter des mots-clés"
index 74612b1..af492ad 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -66,36 +66,36 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Címke"
 
 # src/preferences.c:401
 msgid "Tag"
 msgstr "Címke"
 
 # src/preferences.c:401
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Elemek"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elemek"
 
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Névtelen"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
@@ -148,38 +148,38 @@ msgstr "akció"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mozgatás _fel"
 
 # src/utilops.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mozgatás _fel"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mozgatás _fel"
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mozgatás _fel"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mozgatás _le"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mozgatás _le"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "bal alsó"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "bal alsó"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 # src/collect-table.c:86
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d kép"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d kép"
@@ -196,54 +196,60 @@ msgstr ""
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "A Geeqie beállítása"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "A Geeqie beállítása"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "A Geeqie beállítása"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "A Geeqie beállítása"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Eltávolítás"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Eltávolítás"
 
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Másolás"
+
 # src/ui_pathsel.c:764
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
@@ -302,71 +308,71 @@ msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Nagyítás"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Nagyítás"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nagyítás"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nagyítás"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Indexképek betöltése..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Indexképek betöltése..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:693
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:693
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Mérési módszer"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Mérési módszer"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -390,7 +396,7 @@ msgstr "Szerkesztők"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "/Nézet/I_konok"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "/Nézet/I_konok"
@@ -423,72 +429,87 @@ msgstr ""
 msgid "Helper"
 msgstr "Súgó"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Súgó"
 
-# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "/Nézet/I_konok"
+
+# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr ""
 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
 " %s"
 
 msgstr ""
 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
 " %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:915
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Szerkesztők"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Szerkesztők"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -511,7 +532,7 @@ msgid "Collection exists"
 msgstr "Üres a gyűjtemény"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
 msgstr "Üres a gyűjtemény"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -521,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Sikertelen mentés"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Sikertelen mentés"
 
@@ -536,7 +557,7 @@ msgid "Add Collection"
 msgstr "Gyűjtemények"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 msgstr "Gyűjtemények"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
@@ -547,22 +568,22 @@ msgstr "Rendezés kezelő"
 
 # src/menu.c:709
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 
 # src/menu.c:709
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Könyvtárak"
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Folders"
 msgstr "Könyvtárak"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Gyűjtemények"
 
 # src/utilops.c:592
 msgid "Collections"
 msgstr "Gyűjtemények"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Mozgatás"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mozgatás"
 
@@ -583,7 +604,7 @@ msgid "Undo last image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 # src/rcfile.c:132
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -592,7 +613,7 @@ msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/preferences.c:400
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 
 # src/preferences.c:400
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "kész"
 
 msgid "done"
 msgstr "kész"
 
@@ -640,7 +661,7 @@ msgid "S_tart"
 msgstr "Kezdet #"
 
 # src/menu.c:709
 msgstr "Kezdet #"
 
 # src/menu.c:709
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Könyvtár:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Könyvtár:"
 
@@ -665,7 +686,7 @@ msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "fut..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "fut..."
 
@@ -703,11 +724,11 @@ msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-# src/fullscreen.c:117
+# src/preferences.c:603
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie teljes képernyő"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Indexképek megjelenítése"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
@@ -755,30 +776,30 @@ msgstr ""
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #. When does this occur ??
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
 # src/collect.c:333
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
 # src/collect.c:333
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Névtelen (%d)"
 
 # src/collect.c:930
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Névtelen (%d)"
 
 # src/collect.c:930
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
 
 # src/collect.c:1048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
 
 # src/collect.c:1048
 msgid "Close collection"
 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -786,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
 "Elmentsem előbb?"
 
 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
 "Elmentsem előbb?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
@@ -853,7 +874,7 @@ msgid "Save collection"
 msgstr "Gyűjtemény mentése"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 msgstr "Gyűjtemény mentése"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
 
@@ -890,199 +911,208 @@ msgid ""
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/filelist.c:86
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
 
 # src/collect-table.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d kép"
 
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d kép"
 
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Üres"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
 msgid "Empty"
 msgstr "Üres"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Indexképek betöltése..."
 
 # src/menu.c:753
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Indexképek betöltése..."
 
 # src/menu.c:753
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
 # src/collect-table.c:624
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
 # src/collect-table.c:624
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Csatolás fájllistából"
 
 # src/collect-table.c:625
 msgstr "Csatolás fájllistából"
 
 # src/collect-table.c:625
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select all"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select none"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/preferences.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/preferences.c:906
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Derékszögű kijelölés"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Derékszögű kijelölés"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Másolás..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Másolás..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "M_ozgatás..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
 msgid "_Move..."
 msgstr "M_ozgatás..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Át_nevezés..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Át_nevezés..."
 
-# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
-# src/menu.c:975
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Törlés..."
-
 # src/utilops.c:592
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Másolás"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Másolás"
 
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Másolás"
+
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Törlés..."
+
 # src/preferences.c:645
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Véletlen"
 
 # src/menu.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Véletlen"
 
 # src/menu.c:559
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Rendezés"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Rendezés"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
 
 # src/collect-table.c:642
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikációk keresése..."
 
 # src/menu.c:721
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikációk keresése..."
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Hozzá_adás"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Hozzá_adás"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
@@ -1101,6 +1131,16 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Minden fájl"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Minden fájl"
 
+# src/menu.c:581
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -1132,8 +1172,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
 
@@ -1159,18 +1199,17 @@ msgstr ""
 msgid "new.desktop"
 msgstr "Munkaasztal"
 
 msgid "new.desktop"
 msgstr "Munkaasztal"
 
-# src/preferences.c:915
 #: ../src/desktop_file.c:467
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Szerkesztők"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Elérési út"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Elérési út"
@@ -1221,159 +1260,154 @@ msgstr "Összehasonlítás..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Rendezés..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Rendezés..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-# src/dupe.c:1398
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
-
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Tisztítás"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Tisztítás"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
 # src/filelist.c:88
 msgid "Close _window"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Méretek"
 
 # src/dupe.c:1656
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Méretek"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Ellenőrző összeg"
 
 # src/dupe.c:1658
 msgid "Checksum"
 msgstr "Ellenőrző összeg"
 
 # src/dupe.c:1658
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Hasonlóság (magas)"
 
 # src/dupe.c:1659
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Hasonlóság (magas)"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Hasonlóság"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity"
 msgstr "Hasonlóság"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "_Duplikációk keresése..."
 
 # src/dupe.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "_Duplikációk keresése..."
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
 
 # src/dupe.c:2045
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
 
 # src/dupe.c:2045
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Indexképek"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Indexképek"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Helyzet"
 
 # src/dupe.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Helyzet"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
 
 # src/menu.c:559
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
 
 # src/menu.c:559
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Rendezés"
 
 # src/preferences.c:875
 msgid "Sort"
 msgstr "Rendezés"
 
 # src/preferences.c:875
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:343
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:343
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "leállítás..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "leállítás..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s kimenete"
 
 # src/ui_help.c:191
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s kimenete"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1383,11 +1417,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "leállítva"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "leállítva"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1395,40 +1429,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:543
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:543
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Érvénytelen könyvtár"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Érvénytelen könyvtár"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1973,11 +2007,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Bezárás"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Bezárás"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
@@ -2079,7 +2113,7 @@ msgstr "Külön eszköztár"
 msgid "Contrast"
 msgstr "álló"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "álló"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "akció"
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "akció"
@@ -2231,12 +2265,12 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1144
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1144
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
@@ -2244,58 +2278,58 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "már létezik."
 
 "%s\n"
 "már létezik."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
 
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:451
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
 
 # src/utilops.c:451
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
 
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
@@ -2367,13 +2401,13 @@ msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 # src/ui_tabcomp.c:171
 msgstr ""
 
 # src/ui_tabcomp.c:171
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
 
 # src/preferences.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Gyűjtemények"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Gyűjtemények"
@@ -2384,242 +2418,242 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Nagyítás"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Nagyítás"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diavetítés _folytatása"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diavetítés _folytatása"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diavetítés s_zünet"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diavetítés s_zünet"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Diavetítés indítása"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Diavetítés indítása"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
 # src/window.c:87
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
 # src/window.c:87
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Növekvő"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Növekvő"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:76
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:76
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diavetítés"
 
 # src/filelist.c:80
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diavetítés"
 
 # src/filelist.c:80
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Szünet"
 
 # src/filelist.c:86
 msgid " Paused"
 msgstr " Szünet"
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fájl%s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fájl%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fájl%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fájl%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
 
 # src/window.c:379
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
 
 # src/window.c:379
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 # src/window.c:383
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 # src/window.c:383
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 # src/utilops.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Kép leírása"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Kép leírása"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Eszközök"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Eszközök"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:551
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:551
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Általános"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:581
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:581
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
 
 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
 msgid "Use current"
 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
 
 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Új könyvtár"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Új könyvtár"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:559
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:559
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Induló könyvtár"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Induló könyvtár"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/utilops.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Másolás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Másolás"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 msgid "Layout"
 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 # src/menu.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 # src/menu.c:709
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "A kép megjelenítése"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "A kép megjelenítése"
@@ -2628,1483 +2662,1521 @@ msgstr "A kép megjelenítése"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Fájllista _rejtése"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Fájllista _rejtése"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
 
 # src/utilops.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Szűrő:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Szűrő:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Helyzet"
 
 # src/menu.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Helyzet"
 
 # src/menu.c:709
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Fájl"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Fájl"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Szerkesztés"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Szerkesztés"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Helyzet"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Helyzet"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Szűrő"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
 # src/menu.c:748
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
 # src/menu.c:526
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Rendezés kezelő"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Rendezés kezelő"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
 
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:771
 # src/menu.c:771
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/Sú_gó"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/Sú_gó"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
 # src/ui_pathsel.c:754
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Saját könyvtár"
 
 # src/ui_pathsel.c:754
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Saját könyvtár"
 
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Saját könyvtár"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Saját könyvtár"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:711
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
 
 # src/menu.c:711
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
 
 # src/menu.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
 
 # src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
 
 # src/menu.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
 
 # src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Rendezés..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Rendezés..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Rendezés..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Rendezés..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikációk keresése..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikációk keresése..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Haladó nézet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Haladó nézet"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Haladó nézet"
 
 # src/menu.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Haladó nézet"
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Új mappa..."
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Új mappa..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Új mappa..."
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Új mappa..."
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Másolás..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Másolás..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "M_ozgatás..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "M_ozgatás..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Át_nevezés..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Át_nevezés..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Törlés..."
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Törlés..."
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
 
 # src/utilops.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Másolás"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Másolás"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Másolás"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Másolás"
+
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
 # src/preferences.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Minőség"
 
 # src/preferences.c:684
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Minőség"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Minőség"
 
 # src/menu.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Minőség"
 
 # src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Forgatás _jobbra"
 
 # src/menu.c:572
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Forgatás _jobbra"
 
 # src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Forgatás _jobbra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Forgatás _jobbra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Szűrő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Szűrő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Szűrő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Szűrő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Szűrő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Szűrő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:575
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Forgatás _balra"
 
 # src/menu.c:575
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Forgatás _balra"
 
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Forgatás _balra"
 
 # src/menu.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Forgatás _balra"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
 
 # src/menu.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
 
 # src/menu.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
 
 # src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
 
 # src/menu.c:581
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
 
 # src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
 
 # src/menu.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
 
 # src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
 
 # src/menu.c:584
 msgid "_Flip"
 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
 
 # src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Eredeti név"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Eredeti név"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Eredeti név"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Eredeti név"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/menu.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
 # src/menu.c:748
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
 # src/menu.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "A Geeqie beállítása"
 
 # src/menu.c:1087
 msgstr "A Geeqie beállítása"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "A Geeqie beállítása"
 
 # src/menu.c:1087
 msgstr "A Geeqie beállítása"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "A Geeqie beállítása"
 
 # src/menu.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "A Geeqie beállítása"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "A Geeqie beállítása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "A Geeqie beállítása"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 # src/fullscreen.c:117
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Nagyítás"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Nagyítás"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/menu.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
 
 # src/menu.c:758
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "részleges"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "részleges"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "részleges"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "részleges"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
 # src/menu.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 méretarány"
 
 # src/menu.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 méretarány"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1085
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "1:1 méretarány"
 
 # src/menu.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "1:1 méretarány"
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "1:1 méretarány"
 
 # src/menu.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "1:1 méretarány"
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "1:1 méretarány"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "1:1 méretarány"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
 # src/fullscreen.c:117
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
 
 # src/fullscreen.c:117
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Fájllista _rejtése"
 
 # src/menu.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Fájllista _rejtése"
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Fájllista _rejtése"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Fájllista _rejtése"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diavetítés s_zünet"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diavetítés s_zünet"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diavetítés s_zünet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diavetítés s_zünet"
 
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Frissítés"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Frissítés"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Frissítés"
 
 # src/menu.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Frissítés"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
 # src/menu.c:776
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
 # src/menu.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
 
 # src/menu.c:773
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
 
 # src/menu.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Indexképek betöltése..."
 
 # src/menu.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Indexképek betöltése..."
 
 # src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
 
 # src/menu.c:774
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
 
 # src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
 
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
+
 # src/menu.c:776
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
 # src/menu.c:776
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
 # src/preferences.c:773
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Ablakok"
 
 # src/preferences.c:773
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Ablakok"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Ablakok"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Ablakok"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
 # src/menu.c:711
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:660
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Fájl felülírása"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Fájl felülírása"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Fájl felülírása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Fájl felülírása"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Indexképek megjelenítése"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Indexképek megjelenítése"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/menu.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
 
 # src/menu.c:766
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
 
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
 
 # src/menu.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
 
 # src/menu.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Rendezés kezelő"
 
 # src/menu.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Rendezés kezelő"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Rendezés kezelő"
 
 # src/menu.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Rendezés kezelő"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Minden fájl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:906
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:906
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Derékszögű kijelölés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Derékszögű kijelölés"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:765
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
 
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Kép mérete:"
 
 # src/menu.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Kép mérete:"
 
 # src/menu.c:769
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ikon:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ikon:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "_Ikonnézet"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "_Ikonnézet"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "részleges"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "részleges"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "részleges"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "részleges"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Méret"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Méret"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Méret"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -4123,16 +4195,16 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:457
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:457
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4142,36 +4214,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/main.c:458
 "\n"
 
 # src/main.c:458
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "érvényes opciók:\n"
 
 # src/main.c:459
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "érvényes opciók:\n"
 
 # src/main.c:459
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           eszközök mutatása\n"
 
 # src/main.c:460
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           eszközök mutatása\n"
 
 # src/main.c:460
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        eszközök rejtése\n"
 
 # src/main.c:461
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        eszközök rejtése\n"
 
 # src/main.c:461
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           indítás teljes képernyős módban\n"
 
 # src/main.c:462
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           indítás teljes képernyős módban\n"
 
 # src/main.c:462
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            indítás diavetítés módban\n"
 
 # src/main.c:463
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            indítás diavetítés módban\n"
 
 # src/main.c:463
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
@@ -4179,16 +4251,16 @@ msgstr ""
 "  -l, --list                 gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
 "számára\n"
 
 "  -l, --list                 gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
 "számára\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:463
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:463
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
@@ -4197,7 +4269,7 @@ msgstr ""
 "számára\n"
 
 # src/main.c:463
 "számára\n"
 
 # src/main.c:463
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
@@ -4205,33 +4277,33 @@ msgstr ""
 "számára\n"
 
 # src/main.c:464
 "számára\n"
 
 # src/main.c:464
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:459
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:459
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           eszközök mutatása\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           eszközök mutatása\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:465
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:465
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              verziószám kiírása\n"
 
 # src/main.c:466
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              verziószám kiírása\n"
 
 # src/main.c:466
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -4241,7 +4313,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/main.c:471
 "\n"
 
 # src/main.c:471
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -4251,39 +4323,39 @@ msgstr ""
 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
 
 # src/main.c:471
 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
 
 # src/main.c:471
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "érvénytelen opció: %s\n"
 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "érvénytelen opció: %s\n"
 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:533
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
 
 # src/main.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
 
 # src/main.c:536
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -4291,19 +4363,19 @@ msgid ""
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/main.c:622
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/main.c:622
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Kilépés"
 
 # src/preferences.c:684
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Kilépés"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Minőség"
 
 # src/main.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Minőség"
 
 # src/main.c:619
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
@@ -4311,343 +4383,349 @@ msgstr ""
 "Kilép ennek ellenére?"
 
 # src/main.c:743
 "Kilép ennek ellenére?"
 
 # src/main.c:743
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Parancssor"
 
 # src/menu.c:510
 msgid "Command line"
 msgstr "Parancssor"
 
 # src/menu.c:510
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Rendezés méret szerint"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Rendezés méret szerint"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
 # src/menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
 # src/menu.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
 # src/menu.c:516
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Rendezetlen"
 
 # src/menu.c:519
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Rendezetlen"
 
 # src/menu.c:519
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
 
 # src/menu.c:522
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
 
 # src/menu.c:522
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Rendezés szám szerint"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Rendezés szám szerint"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
 # src/menu.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Rendezés név szerint"
 
 # src/preferences.c:710
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Rendezés név szerint"
 
 # src/preferences.c:710
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Eredeti méret"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Eredeti méret"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
 
 # src/preferences.c:722
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
 
 # src/preferences.c:722
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
 # src/menu.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Gyűjtemények"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr ""
 
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "álló"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "álló"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "rekesz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "rekesz"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "rekesz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "rekesz"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Nagyítás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:768
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:768
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Rendezés..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Rendezés..."
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Landscape"
 msgstr "fekvő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Landscape"
 msgstr "fekvő"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Kezdet #"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Kezdet #"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Szűrő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Rekesz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Rekesz"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Gyűjtemények"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Gyűjtemények"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Magasság"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Magasság"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Fényforrás"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Fényforrás"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "egyéb"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "egyéb"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "_Szerkesztés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "_Szerkesztés"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Alapértelmezések"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Alapértelmezések"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Portrait"
 msgstr "álló"
 
 #, fuzzy
 msgid "Portrait"
 msgstr "álló"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:989
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Munkaasztal"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Munkaasztal"
 
@@ -4684,7 +4762,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Fájlnév:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Fájlnév:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "akció"
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "akció"
@@ -4696,12 +4774,12 @@ msgid "Date:"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/preferences.c:595
 msgstr "Dátum"
 
 # src/preferences.c:595
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
@@ -4766,19 +4844,19 @@ msgstr "Indexképek"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Indexképek törlése"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Indexképek törlése"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4802,7 +4880,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Indexképek tárolása"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Indexképek tárolása"
 
@@ -4815,29 +4893,29 @@ msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:513
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/preferences.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Nincs"
 
 # src/menu.c:709
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Nincs"
 
 # src/menu.c:709
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Fájlméret:"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Fájlméret:"
@@ -4884,7 +4962,7 @@ msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Rendezetlen"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgstr "Rendezetlen"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
@@ -4924,112 +5002,124 @@ msgid "no match"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "A kép megjelenítése"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "A kép megjelenítése"
 
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
 # src/preferences.c:367
 # src/preferences.c:367
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Csempézve"
 
 # src/preferences.c:369
 msgid "Tiles"
 msgstr "Csempézve"
 
 # src/preferences.c:369
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineáris"
 
 # src/preferences.c:370
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineáris"
 
 # src/preferences.c:370
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "automatikus"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "automatikus"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:989
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "fájlnévről a következőre:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "fájlnévről a következőre:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:707
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Szűrők visszaállítása"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Szűrők visszaállítása"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5038,19 +5128,19 @@ msgstr ""
 "Folytatod?"
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
 "Folytatod?"
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Kuka ürítése"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Kuka ürítése"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -5060,215 +5150,240 @@ msgstr ""
 "Folytatod?"
 
 # src/preferences.c:551
 "Folytatod?"
 
 # src/preferences.c:551
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
 # src/preferences.c:597
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
 # src/preferences.c:597
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Minőség:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Minőség:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: ../src/preferences.c:1611
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
 # src/preferences.c:615
 # src/preferences.c:615
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diavetítés"
 
 # src/preferences.c:628
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diavetítés"
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delay between image change:"
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
 
 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
 # src/preferences.c:645
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Véletlen"
 
 # src/preferences.c:647
 msgid "Random"
 msgstr "Véletlen"
 
 # src/preferences.c:647
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:735
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
 # src/menu.c:1077
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
 # src/menu.c:1077
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "/Nézet/I_konok"
 
 # src/dupe.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "/Nézet/I_konok"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Szűrő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+# src/preferences.c:751
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Nagyítási lépésköz:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
 
 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
 
-# src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:751
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Nagyítási lépésköz:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.c:182
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Hozzáfűzés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Hozzáfűzés"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Fekete háttér"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Fekete háttér"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Folytatás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Folytatás"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
 
 # src/preferences.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Kezdet #"
 
 # src/preferences.c:782
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Kezdet #"
 
 # src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:784
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:784
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
 
+# src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
+
 # src/preferences.c:787
 # src/preferences.c:787
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
 
 # src/preferences.c:794
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
 
 # src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Kép mérete:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Kép mérete:"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -5291,469 +5406,477 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:400
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "bekapcsolva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "bekapcsolva"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Fekete háttér"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Fekete háttér"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Alapértelmezések"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Alapértelmezések"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:823
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:628
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Rendezés kezelő"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Rendezés kezelő"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Minden fájl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:930
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Megjelenített név a menüben"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Menu name"
 msgstr "Megjelenített név a menüben"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Szűrő:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Szűrő:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Minden fájl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Átnevezés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 # src/preferences.c:667
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 # src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
 
 # src/preferences.c:669
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
 
 # src/preferences.c:669
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
 
 # src/preferences.c:667
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
 
 # src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximális méret (MB)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximális méret (MB)"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
 
 # src/preferences.c:658
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
 
 # src/preferences.c:658
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Átnevezés helyben"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Átnevezés helyben"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "_Másolás"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "akció"
 
 # src/preferences.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "akció"
 
 # src/preferences.c:764
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:766
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:766
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Fájl dátuma:"
+
 # src/preferences.c:773
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Ablakok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "akció"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "akció"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Eszközök"
 
 # src/utilops.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Eszközök"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Szűrők visszaállítása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Szűrők visszaállítása"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Eszközök"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Magasság"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Magasság"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Magasság"
 
 # src/menu.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Magasság"
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
-# src/preferences.c:1041
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
-"honlap: %s\n"
-"e-mail: %s\n"
-"\n"
-"Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public License) "
-"megfelelően"
+# src/main.c:129
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Névjegy - Geeqie"
 
 
-# src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Köszönet..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #: ../src/print.c:134
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #: ../src/print.c:134
@@ -5953,7 +6076,7 @@ msgid "Details"
 msgstr "Alapértelmezések"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgstr "Alapértelmezések"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Szűrő"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Szűrő"
@@ -6085,238 +6208,250 @@ msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 # src/preferences.c:660
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 # src/preferences.c:660
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "_Diavetítés indítása"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "_Diavetítés indítása"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "_Diavetítés indítása"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "_Diavetítés indítása"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 # src/window.c:234
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 # src/window.c:234
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie Eszközök"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie Eszközök"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1398
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1398
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Indexképek megjelenítése"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Indexképek megjelenítése"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Indexképek megjelenítése"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Indexképek megjelenítése"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Könyvtár:"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Könyvtár:"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Indexképek tárolása"
 
 # src/menu.c:709
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Indexképek tárolása"
 
 # src/menu.c:709
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Könyvtár:"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Könyvtár:"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Indexképek megjelenítése"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Indexképek megjelenítése"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Indexképek tárolása"
 
 # src/menu.c:709
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Indexképek tárolása"
 
 # src/menu.c:709
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Könyvtár:"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Könyvtár:"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
@@ -6411,125 +6546,131 @@ msgstr "%s, %d fájl%s"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Rendezés..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Rendezés..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fájlok"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fájlok"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Rendezés..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Rendezés..."
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Fájlnév:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Fájlnév:"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Fájlméret:"
 
 # src/preferences.c:645
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Fájlméret:"
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Véletlen"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Véletlen"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
 
 # src/utilops.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Kép leírása"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Kép leírása"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 # src/dupe.c:1659
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Hasonlóság"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Hasonlóság"
 
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Helyzet"
+
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Kép mérete:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Kép mérete:"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -6541,7 +6682,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:645
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Véletlen"
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Véletlen"
@@ -6591,21 +6732,88 @@ msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:773
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
 
 # src/thumb.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
 
 # src/thumb.c:268
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
 "létrehozni.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
 "létrehozni.\n"
 
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Rendezés..."
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "A Geeqie beállítása"
+
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Geeqie teljes képernyő"
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "részleges"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "részleges"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "_1:1 nézet"
+
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Diavetítés"
+
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Diavetítés"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Hiba a törlésnél"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Hiba a törlésnél"
 
@@ -6696,60 +6904,60 @@ msgstr "_Tulajdonságok..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6764,8 +6972,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/utilops.c:1090
 "%s"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
@@ -6793,13 +7001,13 @@ msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Új mappa..."
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Új mappa..."
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6809,23 +7017,23 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Szűrő:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Szűrő:"
 
@@ -6857,7 +7065,7 @@ msgstr ""
 " Folytatja a többi fájl törlését?"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 " Folytatja a többi fájl törlését?"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Folytatás"
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Folytatás"
@@ -6885,283 +7093,283 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Induló könyvtár"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Induló könyvtár"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Fájl felülírása"
 
 # src/utilops.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Fájl felülírása"
 
 # src/utilops.c:450
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
 
 # src/utilops.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Átnevezés:"
 
 # src/preferences.c:930
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Átnevezés:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Megjelenített név a menüben"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Megjelenített név a menüben"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Eredeti név"
 
 # src/utilops.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Eredeti név"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Átnevezés:"
 
 # src/preferences.c:930
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Átnevezés:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatikus átnevezés"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatikus átnevezés"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Kezdő szöveg"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Kezdő szöveg"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Kezdet #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Kezdet #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Záró szöveg"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Záró szöveg"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Számláló szélessége:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Számláló szélessége:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Szűrő:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Szűrő:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Fájl törlése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Fájl törlése"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Fájl törlése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Fájl törlése"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
 "Folytatod?"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
 "Folytatod?"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
 # src/utilops.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
 # src/utilops.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
 # src/utilops.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
 # src/utilops.c:1090
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:915
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Szerkesztők"
 
 # src/utilops.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Szerkesztők"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Szerkesztők törlése"
 
 # src/preferences.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Szerkesztők törlése"
 
 # src/preferences.c:669
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
 
 # src/utilops.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
 
 # src/utilops.c:322
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -7169,7 +7377,7 @@ msgid ""
 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
@@ -7177,12 +7385,12 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -7193,55 +7401,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Könyvtár:"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Könyvtár:"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Fájl törlése"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Fájl törlése"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Fájl törlése"
 
 # src/utilops.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Fájl törlése"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
@@ -7256,69 +7464,69 @@ msgstr "_Másolás"
 msgid "_Move"
 msgstr "M_ozgatás"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "M_ozgatás"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Feljebb egy szinttel"
 
 # src/menu.c:879
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Feljebb egy szinttel"
 
 # src/menu.c:879
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diavetítés"
 
 # src/menu.c:881
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diavetítés"
 
 # src/menu.c:881
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "_Duplikációk keresése..."
 
 # src/menu.c:887
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "_Duplikációk keresése..."
 
 # src/menu.c:887
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Új mappa..."
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Új mappa..."
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "_Ikonnézet"
 
 # src/menu.c:761
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "_Ikonnézet"
 
 # src/menu.c:761
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Fa nézet"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Fa nézet"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Frissítés"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Frissítés"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Ikonnézet"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Ikonnézet"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -7338,10 +7546,48 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
 
-# src/menu.c:771
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
+# src/fullscreen.c:117
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
+
+# src/preferences.c:915
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Szerkesztők"
+
+# src/dupe.c:1398
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
+
+# src/preferences.c:794
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
+
+# src/preferences.c:1041
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) %s John Ellis\n"
+#~ "honlap: %s\n"
+#~ "e-mail: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public "
+#~ "License) megfelelően"
+
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Köszönet..."
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
@@ -7952,11 +8198,6 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Nézet"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Nézet"
 
-# src/menu.c:1075
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
-
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
@@ -8005,10 +8246,6 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
 
-# src/main.c:129
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
-
 # src/main.c:129
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 # src/main.c:129
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
index 5009993..f77b385 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -61,36 +61,36 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "deskripsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "deskripsi"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Tiada judul"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Tiada judul"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Bandingkan dengan:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Bandingkan dengan:"
@@ -139,34 +139,34 @@ msgstr "Koleksi"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Salin"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Salin"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Pindah"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Pindah"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "Pindah"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "Pindah"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "Pindah"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "Pindah"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Pindahkan"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Pindahkan"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d image"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d image"
@@ -182,49 +182,54 @@ msgstr ""
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Opsi konfigurasi"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Opsi konfigurasi"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Tambah isi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Tambah isi"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Opsi konfigurasi"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Opsi konfigurasi"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Pindahkan"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Pindahkan"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Salin"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
@@ -281,68 +286,68 @@ msgstr "Preload gambar berikutnya"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Perbesar"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Perbesar"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Memuatkan thumb..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Memuatkan thumb..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Metode dithering:"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Metode dithering:"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -364,7 +369,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editor"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Editor"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "/View/I_cons"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "/View/I_cons"
@@ -393,69 +398,83 @@ msgstr ""
 msgid "Helper"
 msgstr "/_Help"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "/_Help"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "/View/I_cons"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr ""
 "Akan menghapus file:\n"
 "%s"
 
 msgstr ""
 "Akan menghapus file:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Editor"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editor"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -475,7 +494,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Koleksi kosong"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Koleksi kosong"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -484,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
 "%s"
 
 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Gagal Menyimpan"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Gagal Menyimpan"
 
@@ -497,7 +516,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Koleksi"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Koleksi"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama"
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama"
@@ -508,20 +527,20 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "File"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Koleksi"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Koleksi"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Pindah"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Pindah"
 
@@ -539,7 +558,7 @@ msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -547,7 +566,7 @@ msgid ""
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Tidak ada"
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Tidak ada"
@@ -590,7 +609,7 @@ msgstr "Cache thumbnail"
 msgid "S_tart"
 msgstr "Mulai #"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "Mulai #"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "File"
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "File"
@@ -613,7 +632,7 @@ msgstr ""
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Membandingkan..."
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Membandingkan..."
@@ -651,8 +670,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie layar penuh"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -693,26 +712,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tiada judul"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tiada judul"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Tiada judul (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Tiada judul (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Koleksi Geeqie"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Koleksi Geeqie"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Menutup koleksi"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Menutup koleksi"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -720,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
 "Simpan dulu?"
 
 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
 "Simpan dulu?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
@@ -779,7 +798,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Buka koleksi"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Buka koleksi"
 
@@ -810,177 +829,185 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d image"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d image"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Kosong"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Kosong"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Memuatkan thumb..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Memuatkan thumb..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_View"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_View"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Pindahkan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Pindahkan"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
 
 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Pilih semua"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Seleksi kotak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Seleksi kotak"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Salin..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Salin..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Pindah..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Pindah..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Ganti nama..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Ganti nama..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Hapus..."
+msgid "_Copy path"
+msgstr "Salin"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy path"
+msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "Salin"
 
 msgstr "Salin"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Hapus..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Acak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Acak"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 msgstr "Urutkan"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 msgstr "Urutkan"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Cari duplikat..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Cari duplikat..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/File/_Rename..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/File/_Rename..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Tambah isi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Tambah isi"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Lewati direktori"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Lewati direktori"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
@@ -998,6 +1025,15 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Semua file"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Semua file"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Cermin"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -1025,8 +1061,8 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat menghapus file:\n"
 "%s"
 
 "Tidak dapat menghapus file:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Gagal hapus file"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Gagal hapus file"
 
@@ -1049,15 +1085,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Editor"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Path"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Path"
@@ -1101,138 +1137,134 @@ msgstr "Membandingkan..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Tambah ke koleksi baru"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Bersihkan"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Bersihkan"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d file%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d file%s"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensi"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensi"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Kemiripan"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Kemiripan"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Kemiripan (rendah)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Kemiripan (rendah)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Kemiripan (kustom)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Kemiripan (kustom)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Cari duplikat..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Cari duplikat..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Bandingkan dengan:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Bandingkan dengan:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Dibandingkan secara:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Dibandingkan secara:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Dimensi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Dimensi:"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Bandingkan dua set file"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Bandingkan dua set file"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Urutkan"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Urutkan"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "tidak"
 
 msgid "no"
 msgstr "tidak"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1241,52 +1273,52 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat memuatkan:\n"
 "%s"
 
 "Tidak dapat memuatkan:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
 
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Direktori tidak valid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Direktori tidak valid"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1804,11 +1836,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Tutup"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Tutup"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -1901,7 +1933,7 @@ msgstr "Kendali Ambang"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Lanjut"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Lanjut"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -2044,64 +2076,64 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "File bernama %s sudah ada."
 
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "File bernama %s sudah ada."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
 
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Layar penuh"
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Layar penuh"
@@ -2171,12 +2203,12 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Koleksi"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Koleksi"
@@ -2186,222 +2218,222 @@ msgstr "Koleksi"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Perbesar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Perkecil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Perkecil"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Set sebagai wallpaper"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Set sebagai wallpaper"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Lanjutkan slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Lanjutkan slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pause slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pause slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Mulai slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Mulai slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Layar penuh"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Menaik"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Menaik"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slideshow"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slideshow"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Pause"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Pause"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d file%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d file%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d file%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d file%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "deskripsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "deskripsi"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Tool"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Tool"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Umum"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Gunakan saat ini"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Gunakan saat ini"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Direktori Baru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Direktori Baru"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Direktori awal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Direktori awal"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Pilih semua"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "Salin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "Salin"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
@@ -2410,1319 +2442,1354 @@ msgstr "Image"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sembunyikan daftar file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sembunyikan daftar file"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Gagal hapus file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Gagal hapus file"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Dimensi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Dimensi:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_File"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_File"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Edit"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Edit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Dimensi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Dimensi:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "Properti"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "Properti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Perbesar"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Help"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d image"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d image"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d image"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Rumah"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Rumah"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/File/New _window"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/File/New _window"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/File/New _window"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/File/New _window"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Buka koleksi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Buka koleksi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Buka koleksi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Buka koleksi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/File/Open _recent"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/File/Open _recent"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/File/Open _recent"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/File/Open _recent"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Cari duplikat..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Cari duplikat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Bantuan - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Bantuan - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Bantuan - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Bantuan - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/File/_Rename..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/File/_Rename..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Folder baru..."
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Folder baru..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Folder baru..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Folder baru..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Salin..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Salin..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Pindah..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Pindah..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Ganti nama..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Ganti nama..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Hapus..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Hapus..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Tiadakan File Filtering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Tiadakan File Filtering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Tiadakan File Filtering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Tiadakan File Filtering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Tiadakan File Filtering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Tiadakan File Filtering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Tiadakan File Filtering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Tiadakan File Filtering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Salin"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Salin"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Salin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Salin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kualitas"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kualitas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Kualitas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Kualitas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Putar searah jarum jam"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Putar searah jarum jam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Putar searah jarum jam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Putar searah jarum jam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotasi 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotasi 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotasi 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotasi 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Cermin"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Cermin"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Cermin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Cermin"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Balik"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Balik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Balik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Balik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Namafile:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Namafile:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Namafile:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Namafile:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Pilih semua"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "Properti"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "Properti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Properti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Properti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Opsi konfigurasi"
 
 msgstr "Opsi konfigurasi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Opsi konfigurasi"
 
 msgstr "Opsi konfigurasi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Opsi konfigurasi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Opsi konfigurasi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Opsi konfigurasi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Opsi konfigurasi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie layar penuh"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Set sebagai wallpaper"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Set sebagai wallpaper"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Perbesar"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Perkecil"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Perkecil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/View/_Zoom to fit"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/View/_Zoom to fit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/View/_Zoom to fit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/View/_Zoom to fit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Perkecil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Perkecil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Set zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Set zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/View/_Zoom to fit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/View/_Zoom to fit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Set zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Set zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Set zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Set zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Set zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Set zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Layar penuh"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie layar penuh"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie layar penuh"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sembunyikan daftar file"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sembunyikan daftar file"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Sembunyikan daftar file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Sembunyikan daftar file"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Pause slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Pause slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pause slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pause slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Refresh"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Refresh"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresh"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Help/_About"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Help/_About"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/Help/_About"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/Help/_About"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Memuatkan thumb..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Memuatkan thumb..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Help/_Release notes"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Help/_Release notes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/Help/_Release notes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/Help/_Release notes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Rubah ke home direktori"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Help/_About"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Help/_About"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/Help/_About"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/Help/_About"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Jendela"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Jendela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Jendela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Jendela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/File/New _window"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/File/New _window"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d image"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d image"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Timpa file"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Timpa file"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Timpa file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Timpa file"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Tanggal file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Tanggal file:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/View/_Float file list"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/View/_Float file list"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/View/_Float file list"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/View/_Float file list"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/View/Hide tool_bar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/View/Hide tool_bar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/View/Hide tool_bar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/View/Hide tool_bar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/View/Hide tool_bar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/View/Hide tool_bar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Semua file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Semua file"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Seleksi kotak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Seleksi kotak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/View/_List"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/View/_List"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/View/_List"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/View/_List"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Ukuran image:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Ukuran image:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/View/Toggle _slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/View/Toggle _slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "/View/I_cons"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "/View/I_cons"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Lihat sebagai ikon"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Lihat sebagai ikon"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Ukuran"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Ukuran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Editor"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Editor"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3741,15 +3808,15 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3758,82 +3825,82 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
 "\n"
 
 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opsi valid:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opsi valid:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3842,7 +3909,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3851,373 +3918,378 @@ msgstr ""
 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
 "Gunakan --help untuk opsi\n"
 
 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
 "Gunakan --help untuk opsi\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
 "Gunakan --help untuk opsi\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
 "Gunakan --help untuk opsi\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Keluar"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kualitas"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kualitas"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
 "Tetap keluar?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
 "Tetap keluar?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Perintah baris"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Perintah baris"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Tidak diurutkan"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Tidak diurutkan"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Perbesar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotasi 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotasi 180"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Koleksi"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr ""
 
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Tanggal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "Tanggal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Perbesar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/View/Tr_ee"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/View/Tr_ee"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Membandingkan..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Mulai #"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Mulai #"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Koleksi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Koleksi"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Edit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Edit"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Baku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Baku"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "Buat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "Buat"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
@@ -4250,7 +4322,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Namafile:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Namafile:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Koleksi"
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Koleksi"
@@ -4260,12 +4332,12 @@ msgstr "Koleksi"
 msgid "Date:"
 msgstr "Tanggal"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Ukuran:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Ukuran:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
@@ -4322,19 +4394,19 @@ msgstr "Thumbnail"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Menghapus thumbnail"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Menghapus thumbnail"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4357,7 +4429,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache thumbnail"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache thumbnail"
 
@@ -4369,26 +4441,26 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Tidak ada"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Ukuran file:"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Ukuran file:"
@@ -4432,7 +4504,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Tidak diurutkan"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Tidak diurutkan"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
@@ -4468,103 +4540,115 @@ msgstr ""
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Image"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Image"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Ubin"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Ubin"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "ke:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "ke:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reset filter"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reset filter"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4572,20 +4656,20 @@ msgstr ""
 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
 "Lanjutkan?"
 
 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
 "Lanjutkan?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Hapus cache"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Hapus cache"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -4594,194 +4678,219 @@ msgstr ""
 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
 "Lanjutkan?"
 
 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
 "Lanjutkan?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kualitas:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kualitas:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: ../src/preferences.c:1611
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slide show"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slide show"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delay between image change:"
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
 
 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Acak"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Acak"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Berulang"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Berulang"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Refresh daftar file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Refresh daftar file"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "/View/I_cons"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "/View/I_cons"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Bandingkan dengan:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Bandingkan dengan:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Inkrementasi zoom:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
 
 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Inkrementasi zoom:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tambah"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tambah"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Latar belakang hitam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Latar belakang hitam"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Lanjut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Lanjut"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Jendela"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Jendela"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Mulai #"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Mulai #"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Ingat posisi jendela"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Ingat posisi jendela"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Ingat posisi jendela"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Ukuran image:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Ukuran image:"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4803,439 +4912,446 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Tidak ada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Latar belakang hitam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Latar belakang hitam"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Baku"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Baku"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Tiadakan File Filtering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Tiadakan File Filtering"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Tiadakan File Filtering"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Tiadakan File Filtering"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Tanggal file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Tanggal file:"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Semua file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Semua file"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nama menu"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nama menu"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Semua file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Semua file"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Ganti nama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Ganti nama"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Adakan kunci hapus"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Adakan kunci hapus"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Ukuran file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Ukuran file:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Lihat"
 
 msgid "View"
 msgstr "Lihat"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Menggantikan"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Menggantikan"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Salin"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Tanggal file:"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Jendela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Jendela"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Koleksi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Koleksi"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tool"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tool"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Reset filter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Reset filter"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Tool"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d image"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d image"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d image"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d image"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d image"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d image"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Layar penuh"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Properti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Properti"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
-"http://gqview.sourceforge.net\n"
-"gqview@users.sourceforge.net\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-
-#: ../src/preferences.c:2570
+#: ../src/preferences.c:2781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Credits..."
-msgstr "Properti"
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Bantuan - Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
@@ -5426,7 +5542,7 @@ msgstr ""
 msgid "Details"
 msgstr "Baku"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Baku"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
@@ -5543,215 +5659,227 @@ msgstr "Ingat posisi jendela"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d image"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d image"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Mulai slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Mulai slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Mulai slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Mulai slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Tool Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Tool Geeqie"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "File"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "File"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Cache thumbnail"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Cache thumbnail"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "File"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "File"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Cache thumbnail"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Cache thumbnail"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "File"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
@@ -5839,111 +5967,116 @@ msgstr "%s, %d file%s"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "File"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Membandingkan..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Namafile:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Namafile:"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Ukuran file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Ukuran file:"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Acak"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Acak"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Tanggal file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Tanggal file:"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/View/_List"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/View/_List"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "deskripsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "deskripsi"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Tambah isi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Tambah isi"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Kemiripan"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Kemiripan"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Dimensi:"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Tambah isi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Tambah isi"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Ukuran image:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Ukuran image:"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5954,7 +6087,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Acak"
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Acak"
@@ -5999,17 +6132,74 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Membandingkan..."
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Opsi konfigurasi"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Geeqie layar penuh"
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+msgid "Fit vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Slideshow"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Slideshow"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Help"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Tampilkan thumbnail"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Tampilkan sembunyi"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Gagal hapus"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Gagal hapus"
 
@@ -6098,60 +6288,60 @@ msgstr "Properti"
 msgid "_Remove"
 msgstr "Pindahkan"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "Pindahkan"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6164,8 +6354,8 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat memuatkan:\n"
 "%s"
 
 "Tidak dapat memuatkan:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
@@ -6193,12 +6383,12 @@ msgstr "Editor"
 msgid "_Delete"
 msgstr "Hapus"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Folder baru..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Folder baru..."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6207,20 +6397,20 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Gagal membuat direktori"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Gagal membuat direktori"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua file"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua file"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -6248,7 +6438,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
 
 " %s\n"
 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Lanjut"
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Lanjut"
@@ -6274,173 +6464,173 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Direktori awal"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Direktori awal"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Tanggal file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Tanggal file:"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Timpa file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Timpa file"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Ganti nama:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Ganti nama:"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Nama menu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Nama menu"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Namafile:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Namafile:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Ganti nama:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Ganti nama:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Ganti nama otomatis"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Ganti nama otomatis"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Teks awal"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Teks awal"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Mulai #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Mulai #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Teks akhir"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Teks akhir"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Padding:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Padding:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Hapus file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Hapus file"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Hapus file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Hapus file"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
 "Lanjutkan?"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
 "Lanjutkan?"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
@@ -6448,7 +6638,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ke:"
 
 "%s\n"
 "ke:"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
@@ -6456,11 +6646,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ke:"
 
 "%s\n"
 "ke:"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
@@ -6468,7 +6658,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ke:"
 
 "%s\n"
 "ke:"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
@@ -6476,15 +6666,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ke:"
 
 "%s\n"
 "ke:"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Ganti nama"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Ganti nama"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
@@ -6492,53 +6682,53 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ke:"
 
 "%s\n"
 "ke:"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Reset filter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Reset filter"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Adakan kunci hapus"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Adakan kunci hapus"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Gagal hapus file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Gagal hapus file"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6548,19 +6738,19 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ke dirinya sendiri."
 
 "%s\n"
 "ke dirinya sendiri."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6570,28 +6760,28 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "File"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Hapus file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Hapus file"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
@@ -6599,22 +6789,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ke:"
 
 "%s\n"
 "ke:"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Hapus file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Hapus file"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
@@ -6629,65 +6819,65 @@ msgstr "Salin"
 msgid "_Move"
 msgstr "Pindah"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Pindah"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 #, fuzzy
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Ke orangtua"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Ke orangtua"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Slideshow"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Rekursif Slideshow"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Rekursif Slideshow"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Cari duplikat..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Cari duplikat..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Cari rekursif ganda..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Cari rekursif ganda..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 #, fuzzy
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Folder baru..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Folder baru..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Lihat sebagai ikon"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Lihat sebagai ikon"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Lihat sebagai pohon"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Lihat sebagai pohon"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Refresh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Refresh"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Lihat sebagai ikon"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Lihat sebagai ikon"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6704,10 +6894,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Gagal mengganti nama file"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Gagal mengganti nama file"
 
-#: ../src/window.c:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/_Help"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie layar penuh"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editor"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Tambah ke koleksi baru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
+#~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
+#~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Properti"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7217,10 +7439,6 @@ msgstr "/_Help"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "/_View"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "/_View"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Rubah ke home direktori"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Layar penuh"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Layar penuh"
@@ -7260,10 +7478,6 @@ msgstr "/_Help"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
index a751e27..c8772a6 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
 "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
 "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
@@ -63,34 +63,34 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Etichetta"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etichetta"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementi"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementi"
 
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Senza titolo"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Parole chiave"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Parole chiave"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento:"
@@ -137,34 +137,34 @@ msgstr "Posizione:"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Diritti d'autore"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Diritti d'autore"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Sposta in _alto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Sposta in _alto"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Sposta in _alto"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Sposta in _alto"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Sposta in _basso"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Sposta in _basso"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "in basso a sinistra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "in basso a sinistra"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Aggiungi immagine"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Aggiungi immagine"
@@ -179,49 +179,54 @@ msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Sostituisci il file esistente con un nuovo file."
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Sostituisci il file esistente con un nuovo file."
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Opzioni di configurazione"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Opzioni di configurazione"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Aggiungi dei contenuti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Aggiungi dei contenuti"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Opzioni di configurazione"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Opzioni di configurazione"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "_Rimuovi"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "_Rimuovi"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Copia"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
@@ -279,68 +284,68 @@ msgstr "Precarica l'immagine successiva"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Metadati"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Metadati"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Ingrandisci"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Ingrandisci"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Ingrandisci"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Ingrandisci"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Sto caricando le miniature..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Sto caricando le miniature..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Modalità di conteggio"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Modalità di conteggio"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -363,7 +368,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editori"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Editori"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Parole chiave"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Parole chiave"
@@ -393,67 +398,81 @@ msgstr "Monitor attivo"
 msgid "Helper"
 msgstr "_Aiuto"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati"
 
 msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Aggiungi segnalibro"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Aggiungi segnalibro"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editori"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editori"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Mostra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Mostra"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -472,7 +491,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La collezione esiste già"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La collezione esiste già"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -481,7 +500,7 @@ msgstr ""
 "Non è stato possibile salvare la collezione:\n"
 "%s"
 
 "Non è stato possibile salvare la collezione:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Il salvataggio non è riuscito"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Il salvataggio non è riuscito"
 
@@ -493,7 +512,7 @@ msgstr "Aggiungi segnalibro"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Aggiungi collezione"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Aggiungi collezione"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -502,19 +521,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestore ordinamenti"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Gestore ordinamenti"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartelle"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartelle"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Collezioni"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Collezioni"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
@@ -530,7 +549,7 @@ msgstr "Aggiungi selezione"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Ripristina l'ultima immagine"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Ripristina l'ultima immagine"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -538,7 +557,7 @@ msgid ""
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
@@ -574,7 +593,7 @@ msgstr "Crea miniature"
 msgid "S_tart"
 msgstr "A_vvia "
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "A_vvia "
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Cartella:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Cartella:"
 
@@ -594,7 +613,7 @@ msgstr "Conserva le miniature assieme alle immagini sorgenti"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "premi avvio per iniziare"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "premi avvio per iniziare"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "in esecuzione..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "in esecuzione..."
 
@@ -631,8 +650,8 @@ msgstr "Manutenzione della cache e dei dati"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache delle miniature di Geeqie"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Condividi la cache delle miniature"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -669,26 +688,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Rimuovi le parole d'ordine orfane e i commenti."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Rimuovi le parole d'ordine orfane e i commenti."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Senza titolo (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Senza titolo (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collezione di Geeqie"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collezione di Geeqie"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Chiudi collezione"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Chiudi collezione"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -696,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "La collezione è stata modificata.\n"
 "Non vuoi prima salvarla?"
 
 "La collezione è stata modificata.\n"
 "Non vuoi prima salvarla?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Rigetta"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Rigetta"
 
@@ -753,7 +772,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr "Salva collezione"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Salva collezione"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Apri collezione"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Apri collezione"
 
@@ -783,160 +802,168 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d immagini"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d immagini"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Vuota"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Vuota"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Sto caricando le miniature..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Sto caricando le miniature..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Rimu_ovi"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Rimu_ovi"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Accoda dalla lista dei file"
 
 msgstr "Accoda dalla lista dei file"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Accoda da collezione..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Accoda da collezione..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Selezione"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Non selezionare nulla"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Non selezionare nulla"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Selezione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Selezione rettangolare in vista icona"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Selezione rettangolare in vista icona"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copia..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copia..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Muovi..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Muovi..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Rinomina..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Rinomina..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "E_limina..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copia"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Copia"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "E_limina..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Casuale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Casuale"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordina"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordina"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Mostra i _testi dei file"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Mostra i _testi dei file"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Salva collezione"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Salva collezione"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salva la collezione _come..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salva la collezione _come..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Trova _duplicati..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Trova _duplicati..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Stampa..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Stampa..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La lista rimossa include delle cartelle."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La lista rimossa include delle cartelle."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Aggiungi dei contenuti"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Aggiungi dei contenuti"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Aggiungi dei contenuti _ricorsivamente"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Aggiungi dei contenuti _ricorsivamente"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ignora le cartelle"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ignora le cartelle"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
@@ -954,6 +981,15 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Stampante personalizzata"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Stampante personalizzata"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "_Speculare"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -981,8 +1017,8 @@ msgstr ""
 "Non è possibile cancellare il file:\n"
 "%s"
 
 "Non è possibile cancellare il file:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "La cancellazione del file è fallita"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "La cancellazione del file è fallita"
 
@@ -1006,15 +1042,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "Scrivania"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "Scrivania"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Editori"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
@@ -1057,136 +1093,132 @@ msgstr "Sto confrontando..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sto ordinando..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sto ordinando..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleziona i duplicati del gruppo _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleziona i duplicati del gruppo _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleziona i duplicati del gruppo _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleziona i duplicati del gruppo _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Aggiungi alla nuova collezione"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "Pu_lisci"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "Pu_lisci"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "Chiudi la _finestra"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Chiudi la _finestra"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d file (gruppo 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d file (gruppo 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Ordinamento maiuscolo/minuscolo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Ordinamento maiuscolo/minuscolo"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioni"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioni"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum "
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum "
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Somiglianza (alta)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Somiglianza (alta)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Somiglianza"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Somiglianza"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Somiglianza (bassa)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Somiglianza (bassa)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Somiglianza (personalizzata)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Somiglianza (personalizzata)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trova _duplicati..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trova _duplicati..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Confronta con:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Confronta con:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Confronta per:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Confronta per:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientazione"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Confronta due gruppi di file"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Confronta due gruppi di file"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordina"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordina"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Soglia personale di somiglianza:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Soglia personale di somiglianza:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "no "
 
 msgid "no"
 msgstr "no "
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "Sto fermando..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "Sto fermando..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Modifica i risultati del comando"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Modifica i risultati del comando"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Uscita di %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Uscita di %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1195,51 +1227,51 @@ msgstr ""
 "Non sono riuscito ad avviare il comando:\n"
 "%s\n"
 
 "Non sono riuscito ad avviare il comando:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "è stato fermato dall'utente"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "è stato fermato dall'utente"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "La destinazione non è valida"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "La destinazione non è valida"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1764,11 +1796,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
@@ -1864,7 +1896,7 @@ msgstr "Controlli flottanti"
 msgid "Contrast"
 msgstr "ritratto"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "ritratto"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "azione"
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "azione"
@@ -2008,11 +2040,11 @@ msgstr "%.1f MB "
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB "
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB "
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
@@ -2020,59 +2052,59 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "esiste già."
 
 "%s\n"
 "esiste già."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(nessun permesso di lettura) %s byte"
 
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(nessun permesso di lettura) %s byte"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr ""
 "La sorgente e la destinazione coincidono: l'operazione è stata quindi "
 "annullata."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr ""
 "La sorgente e la destinazione coincidono: l'operazione è stata quindi "
 "annullata."
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr ""
 "La sorgente e la destinazione coincidono: l'operazione è stata quindi "
 "annullata."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr ""
 "La sorgente e la destinazione coincidono: l'operazione è stata quindi "
 "annullata."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Schermo intero"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Schermo intero"
 
@@ -2140,12 +2172,12 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Non è possibile scrivere la cronologia in: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Non è possibile scrivere la cronologia in: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Collezioni"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Collezioni"
@@ -2155,208 +2187,208 @@ msgstr "Collezioni"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "In_grandisci"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "In_grandisci"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Ri_duci"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Ri_duci"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Adatta l'immagine alla _finestra"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Adatta l'immagine alla _finestra"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Imposta come _sfondo"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Imposta come _sfondo"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "F_erma la presentazione"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "F_erma la presentazione"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Continua la presenta_zione"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Continua la presenta_zione"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_usa nella presentazione"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_usa nella presentazione"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "A_vvia la presentazione"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "A_vvia la presentazione"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Smetti la modalità a schermo intero"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Smetti la modalità a schermo intero"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Sc_hermo intero"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Sc_hermo intero"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Chi_udi la finestra"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Chi_udi la finestra"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Presentazione"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr "In pausa"
 
 msgid " Paused"
 msgstr "In pausa"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d file%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d file%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d file%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d file%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(nessun permesso di lettura) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(nessun permesso di lettura) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Includi sottocartelle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Includi sottocartelle"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Le dimensioni dell'immagine sono"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Le dimensioni dell'immagine sono"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Generale"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Usa la cartella corrente"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Usa la cartella corrente"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Seleziona percorso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Seleziona percorso"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Copia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Copia"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Struttura"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Struttura"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "La cartella non è valida"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "La cartella non è valida"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
@@ -2365,1295 +2397,1330 @@ msgstr "Immagine"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(trascina per cambiare l'ordine)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(trascina per cambiare l'ordine)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Nascondi la _lista dei file"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Nascondi la _lista dei file"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "La cancellazione del file è fallita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "La cancellazione del file è fallita"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "File:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "File:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientazione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_File "
 
 msgid "_File"
 msgstr "_File "
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Selezione"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientazione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Errore di stampa"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Errore di stampa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referenze..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referenze..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Ingrandimento"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Ingrandimento"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestore ordinamenti"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestore ordinamenti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Cerca immagine - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Cerca immagine - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "prima immagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "prima immagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "prima immagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "prima immagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "immagine precedente"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "immagine precedente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "immagine precedente"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "immagine precedente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "immagine successiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "immagine successiva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "immagine successiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "immagine successiva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ultima immagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ultima immagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "ultima immagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "ultima immagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Home "
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Home "
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Home "
 
 msgid "Home"
 msgstr "Home "
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nuova finestra"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nuova finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "_Nuova finestra"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "_Nuova finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nuova _collezione"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nuova _collezione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Nuova _collezione"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Nuova _collezione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Apri c_ollezione..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Apri c_ollezione..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Apri c_ollezione..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Apri c_ollezione..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Apri recent_i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Apri recent_i"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Apri recent_i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Apri recent_i"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "C_erca..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "C_erca..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "C_erca..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "C_erca..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Trova _duplicati..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Trova _duplicati..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Vista panoramica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Vista panoramica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "_Vista panoramica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "_Vista panoramica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "Stam_pa..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "Stam_pa..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_uova cartella..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_uova cartella..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Nuova cartella..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Nuova cartella..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Copia..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Copia..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "_Muovi..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "_Muovi..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Rinomina..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Rinomina..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "E_limina..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "E_limina..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Disabilita i filtri sui file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Disabilita i filtri sui file"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Disabilita i filtri sui file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Disabilita i filtri sui file"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Disabilita i filtri sui file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Disabilita i filtri sui file"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Disabilita i filtri sui file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Disabilita i filtri sui file"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Copia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Copia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Chi_udi la finestra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Chi_udi la finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "C_hiudi"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "C_hiudi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "C_hiudi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "C_hiudi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Ruota in senso orario"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Ruota in senso orario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "_Ruota in senso orario"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "_Ruota in senso orario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Errore di stampa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Errore di stampa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Errore di stampa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Errore di stampa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Errore di stampa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Errore di stampa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Errore di stampa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Errore di stampa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Errore di stampa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Errore di stampa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Errore di stampa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Errore di stampa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Ruota in senso _antiorario"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Ruota in senso _antiorario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Ruota in senso _antiorario"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Ruota in senso _antiorario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Ruota di 1_80 gradi"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Ruota di 1_80 gradi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Ruota di 1_80 gradi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Ruota di 1_80 gradi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Speculare"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Speculare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Speculare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Speculare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "Ri_balta"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "Ri_balta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Ri_balta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Ri_balta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Nome originale"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Nome originale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Nome originale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Nome originale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Seleziona _tutto"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Seleziona _tutto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "Non selezionare _nulla"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Non selezionare _nulla"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selezione"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Selezione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referenze..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referenze..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "P_referenze..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "P_referenze..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Opzioni di configurazione"
 
 msgstr "Opzioni di configurazione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Opzioni di configurazione"
 
 msgstr "Opzioni di configurazione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Opzioni di configurazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Opzioni di configurazione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Opzioni di configurazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Opzioni di configurazione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Manutenzione miniature..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Manutenzione miniature..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Manutenzione miniature..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Manutenzione miniature..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Imposta come _sfondo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Imposta come _sfondo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadati"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadati"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Ingrandisci"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Ingrandisci"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Riduci"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Riduci"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Adatta alla finestra"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Adatta alla finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Adatta alla finestra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Adatta alla finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "parziale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "parziale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "parziale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "parziale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Riduci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Riduci"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Adatta alla finestra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Adatta alla finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Schermo i_ntero"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Schermo i_ntero"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie a schermo intero"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie a schermo intero"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie a schermo intero"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie a schermo intero"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Nascondi lista file"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Nascondi lista file"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "_Nascondi lista file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "_Nascondi lista file"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Pa_usa nella presentazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Pa_usa nella presentazione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pa_usa nella presentazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pa_usa nella presentazione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Aggio_rna"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Aggio_rna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggio_rna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggio_rna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenuti"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenuti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Contenuti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Contenuti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Parole chiave"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Parole chiave"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Sto caricando le miniature..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Sto caricando le miniature..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Note sulla ver_sione"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Note sulla ver_sione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "Note sulla ver_sione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "Note sulla ver_sione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Sposta nella cartella:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazioni"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazioni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_Informazioni"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_Informazioni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Finestre"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Finestre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Finestre"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Finestre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Chi_udi la finestra"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Chi_udi la finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "_Nuova finestra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "_Nuova finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "immagine successiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "immagine successiva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "immagine successiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "immagine successiva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "immagine precedente"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "immagine precedente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "immagine precedente"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "immagine precedente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Sovrascrivi i file"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Sovrascrivi i file"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Sovrascrivi i file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Sovrascrivi i file"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Mostra le _miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Mostra le _miniature"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Mostra le miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Mostra le miniature"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Formato del file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Formato del file:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Lista  _flottante dei file"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Lista  _flottante dei file"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lista  _flottante dei file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lista  _flottante dei file"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Nascondi la _barra degli strumenti"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Nascondi la _barra degli strumenti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Nascondi la _barra degli strumenti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Nascondi la _barra degli strumenti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Ge_stione ordinamento"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Ge_stione ordinamento"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Ge_stione ordinamento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Ge_stione ordinamento"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Nascondi la _barra degli strumenti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Nascondi la _barra degli strumenti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Tutti i fili"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Tutti i fili"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Cerca immagine - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Cerca immagine - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Selezione rettangolare in vista icona"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Selezione rettangolare in vista icona"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Usa la data Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Usa la data Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Usa la data Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Usa la data Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "File immagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "File immagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Vedi come _icone"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Vedi come _icone"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Icone"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Icone"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Vedi come _icone"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Vedi come _icone"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "parziale"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "parziale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "parziale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "parziale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Dimensione"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Dimensione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Aggiungi segnalibro"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Aggiungi segnalibro"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Aggiungi segnalibro"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Aggiungi segnalibro"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "La cartella non è supportata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "La cartella non è supportata"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3672,15 +3739,15 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3689,33 +3756,33 @@ msgstr ""
 "Uso: gqview [opzioni] [percorso]\n"
 "\n"
 
 "Uso: gqview [opzioni] [percorso]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "sono opzioni valide:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "sono opzioni valide:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools           forza la visualizzazione degli strumenti\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools           forza la visualizzazione degli strumenti\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 "  -t, --without-tools        forza la non visualizzazione degli strumenti\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 "  -t, --without-tools        forza la non visualizzazione degli strumenti\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen       avvia in modalità schermo intero\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen       avvia in modalità schermo intero\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slidehosw        avvia in modalità presentazione\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slidehosw        avvia in modalità presentazione\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
@@ -3723,15 +3790,15 @@ msgstr ""
 "  -l, --list                  apre la finestra della collezione da linea di "
 "comando\n"
 
 "  -l, --list                  apre la finestra della collezione da linea di "
 "comando\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
@@ -3739,36 +3806,36 @@ msgstr ""
 "  -r, --remote               invia i comandi seguenti per aprire una "
 "finestra \n"
 
 "  -r, --remote               invia i comandi seguenti per aprire una "
 "finestra \n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          stampa la lista dei comandi remoti\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          stampa la lista dei comandi remoti\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr " --debug                 abilita l'uscita di correzione\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr " --debug                 abilita l'uscita di correzione\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools           forza la visualizzazione degli strumenti\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools           forza la visualizzazione degli strumenti\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version                stampa le informazioni sulla versione\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version                stampa le informazioni sulla versione\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3777,7 +3844,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help             mostra questo messaggio\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help             mostra questo messaggio\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3786,369 +3853,374 @@ msgstr ""
 "non valido o ignorato: %s\n"
 "Usa il comando gqview --help per ottenere le opzioni disponibili\n"
 
 "non valido o ignorato: %s\n"
 "Usa il comando gqview --help per ottenere le opzioni disponibili\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "non valido o ignorato: %s\n"
 "Usa il comando gqview --help per ottenere le opzioni disponibili\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "non valido o ignorato: %s\n"
 "Usa il comando gqview --help per ottenere le opzioni disponibili\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Sto creando la cartella di Geeqie: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Sto creando la cartella di Geeqie: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Non è possibile creare la cartella: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Non è possibile creare la cartella: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Testo"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Testo"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "C_hiudi"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "C_hiudi"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Sono state modificate delle collezioni. Esco comunque?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Sono state modificate delle collezioni. Esco comunque?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Linea di comando"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Linea di comando"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordina per dimensione"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordina per dimensione"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordina per data"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordina per data"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ordina per data E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ordina per data E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Ordina per data E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Ordina per data E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Non ordinato"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Non ordinato"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordina per percorso"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordina per percorso"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordina per numero"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordina per numero"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Ordina per data"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Ordina per data"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordina per nome"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordina per nome"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Ingrandisci alla dimensione originale"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Ingrandisci alla dimensione originale"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Adatta l'immagine alla finestra"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Adatta l'immagine alla finestra"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Usa l'impostazione precedente dell'ingrandimento"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Usa l'impostazione precedente dell'ingrandimento"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ingrandimento"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ingrandimento"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Ruota di _180 gradi"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Ruota di _180 gradi"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Aggiungi collezione"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Gente"
 
 msgid "People"
 msgstr "Gente"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "ritratto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "ritratto"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Natura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Natura"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Natura"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Natura"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Ingrandimento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Ingrandimento"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "Al_bero"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "Al_bero"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Cerca:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Orizzontale"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Orizzontale"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Arte"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Arte"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Status"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Errore di stampa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Errore di stampa"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Apertura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Apertura"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Luoghi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Luoghi"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Luoghi"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Luoghi"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Collezioni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Collezioni"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Altezza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Altezza"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Sorgente di luce"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Sorgente di luce"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Selezione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "altro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "altro"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto 6x4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto 6x4"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "_Modifica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Dettagli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Dettagli"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Ritratto"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Ritratto"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "creativo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "creativo"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Scrivania"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Scrivania"
 
@@ -4179,7 +4251,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Nome file:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Nome file:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Posizione:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Posizione:"
 
@@ -4187,12 +4259,12 @@ msgstr "Posizione:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "La cartella non è stata trovata"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "La cartella non è stata trovata"
 
@@ -4241,19 +4313,19 @@ msgstr "Miniature Normali"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniature Grandi"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniature Grandi"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4279,7 +4351,7 @@ msgstr ""
 "delle miniature in modalità vista panoramica. Nota che, per rilevare una "
 "modifica nella resa, entrambe le opzioni devono essere abilitate."
 
 "delle miniature in modalità vista panoramica. Nota che, per rilevare una "
 "modifica nella resa, entrambe le opzioni devono essere abilitate."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Ricorda miniature"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Ricorda miniature"
 
@@ -4291,25 +4363,25 @@ msgstr "Usa la cache condivisa delle miniature"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Non mostrare ancora questo dialogo"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Non mostrare ancora questo dialogo"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordina per data E_xif"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordina per data E_xif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Nessuno"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dimensione piena"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dimensione piena"
@@ -4354,7 +4426,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Parole chiave:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Parole chiave:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
@@ -4387,103 +4459,115 @@ msgstr "corrispondenza parziale"
 msgid "no match"
 msgstr "nessuna corrispondenza"
 
 msgid "no match"
 msgstr "nessuna corrispondenza"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Immagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Più vicino (peggiore, ma veloce)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Più vicino (peggiore, ma veloce)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tacche"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tacche"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineare"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineare"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Ultra (migliore, ma più lento)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Ultra (migliore, ma più lento)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Personale"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personale"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "immagine successiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "immagine successiva"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Inferiore:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Inferiore:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reimposta i filtri"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reimposta i filtri"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4491,19 +4575,19 @@ msgstr ""
 "Questo reimposterà i filtri dei file a quelli prestabiliti.\n"
 "Continuo?"
 
 "Questo reimposterà i filtri dei file a quelli prestabiliti.\n"
 "Continuo?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -4512,192 +4596,220 @@ msgstr ""
 "Questo reimposterà i filtri dei file a quelli prestabiliti.\n"
 "Continuo?"
 
 "Questo reimposterà i filtri dei file a quelli prestabiliti.\n"
 "Continuo?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualità:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualità:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Usa la cache condivisa delle miniature"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Conserva le miniature assieme alle immagini sorgenti"
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Presentazione"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Attesa prima del cambio immagine:"
 
 msgstr "Attesa prima del cambio immagine:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "secondi"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripeti"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Dimensione della cache offscreen (MB per immagine) :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Dimensione della cache offscreen (MB per immagine) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precarica l'immagine successiva"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precarica l'immagine successiva"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Aggiorna quando cambiano i file"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Aggiorna quando cambiano i file"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Parole chiave"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Parole chiave"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Errore di stampa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Errore di stampa"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Incremento dell'ingrandimento:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Permetti l'espansione delle immagini per adattarle"
 
 msgstr "Permetti l'espansione delle immagini per adattarle"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Dimensione limite della finestra quando si autoridimensiona (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Incremento dell'ingrandimento:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparenza"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparenza"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Stampante personalizzata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Stampante personalizzata"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Sfondo nero"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Sfondo nero"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Convenienza"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Convenienza"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Ruota automaticamente l'immagine usando le informazioni Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Ruota automaticamente l'immagine usando le informazioni Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestre"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestre"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Ricorda la posizione delle finestre"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Ricorda la posizione delle finestre"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Ricorda lo stato degli strumenti (flottanti o nascosti)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Ricorda lo stato degli strumenti (flottanti o nascosti)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Ricorda la posizione delle finestre"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Adatta l'immagine alla finestra quando gli strumenti sono nascosti o "
 "flottanti"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Adatta l'immagine alla finestra quando gli strumenti sono nascosti o "
 "flottanti"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Dimensione limite della finestra quando si autoridimensiona (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Dimensione limite della finestra quando si autoridimensiona (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Sfuma l'immagine ribaltata"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Sfuma l'immagine ribaltata"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Disabilita salvaschermo"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Disabilita salvaschermo"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4719,441 +4831,449 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo nero"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo nero"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Impostazioni prestabilite"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Impostazioni prestabilite"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordinamento maiuscolo/minuscolo"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordinamento maiuscolo/minuscolo"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Disabilita i filtri sui file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Disabilita i filtri sui file"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Disabilita i filtri sui file"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Disabilita i filtri sui file"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Tipi di file"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Tipi di file"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file %s"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Orientamento dell'esposizione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Orientamento dell'esposizione"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Attesa prima del cambio immagine:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Attesa prima del cambio immagine:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Ge_stione ordinamento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Ge_stione ordinamento"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Tutti i fili"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Tutti i fili"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nome menù"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nome menù"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "File:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "File:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Tutti i fili"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Tutti i fili"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Schermo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Schermo"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Render"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Render"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Cancella"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Cancella"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Conferma la cancellazione dei file"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Conferma la cancellazione dei file"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Abilita tasto Canc"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Abilita tasto Canc"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Eliminazione sicura"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Eliminazione sicura"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dimensione massima:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dimensione massima:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Approfondisci le cartelle nella vista ad albero"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Approfondisci le cartelle nella vista ad albero"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Rinomina sul posto"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Rinomina sul posto"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "_Copia"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Scorrimento progressivo da tastiera"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Scorrimento progressivo da tastiera"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "L'immagine è scorsa dalla rotella del mouse"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "L'immagine è scorsa dalla rotella del mouse"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Data file:"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Finestre"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Finestre"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "azione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "azione"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Strumenti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Reimposta i filtri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Reimposta i filtri"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Strumenti"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "prima immagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "prima immagine"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "immagine successiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "immagine successiva"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "prima immagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "prima immagine"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "prima immagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "prima immagine"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Schermo intero"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Sinistro:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Sinistro:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Sinistro:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Sinistro:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Destro:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Destro:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Destro:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Destro:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "P_referenze..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "P_referenze..."
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
-"Sito web: %s\n"
-"Posta elettronica: %s\n"
-"\n"
-"E' un programma rilasciato sotto la GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Riguardo - Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Riconoscimenti..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5340,7 +5460,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore scrivendo sul file %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Stampante"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Stampante"
@@ -5443,206 +5563,218 @@ msgstr "Ricorda le impostazioni di stampa"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Sto creando la cartella di Geeqie: %s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Sto creando la cartella di Geeqie: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "immagine successiva"
 
 msgid "next image"
 msgstr "immagine successiva"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "immagine precedente"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "immagine precedente"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "prima immagine"
 
 msgid "first image"
 msgstr "prima immagine"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "ultima immagine"
 
 msgid "last image"
 msgstr "ultima immagine"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "attiva/disattiva la modalità a schermo intero"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "attiva/disattiva la modalità a schermo intero"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "avvia la modalità a schermo intero"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "avvia la modalità a schermo intero"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "smetti la modalità a schermo intero"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "smetti la modalità a schermo intero"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "avvia/ferma la presentazione"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "avvia/ferma la presentazione"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "avvia la presentazione"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "avvia la presentazione"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "ferma la presentazione"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "ferma la presentazione"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "avvia presentazione ricorsiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "avvia presentazione ricorsiva"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "imposta il ritardo della presentazione in secondi"
 
 msgstr "imposta il ritardo della presentazione in secondi"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "mostra gli strumenti"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "mostra gli strumenti"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "nascondi gli strumenti"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "nascondi gli strumenti"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "chiudi"
 
 msgid "quit"
 msgstr "chiudi"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "apri un file in una nuova finestra"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "apri un file in una nuova finestra"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "apri un file in una nuova finestra"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "apri un file in una nuova finestra"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Aggiungi alla nuova collezione"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Aggiungi alla nuova collezione"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Condividi la cache delle miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Condividi la cache delle miniature"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Usa la cache condivisa delle miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Usa la cache condivisa delle miniature"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "cartella"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "cartella"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Crea miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Crea miniature"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "cartella"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "cartella"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Fa il render delle miniature per una specifica cartella."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Fa il render delle miniature per una specifica cartella."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Fa il render delle miniature per una specifica cartella."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Fa il render delle miniature per una specifica cartella."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "cartella"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "cartella"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista dei comandi remoti:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista dei comandi remoti:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "L'istanza remota di Geeqie non è in esecuzione, l'avvio..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "L'istanza remota di Geeqie non è in esecuzione, l'avvio..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Non è disponibile in remoto\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Non è disponibile in remoto\n"
 
@@ -5725,102 +5857,107 @@ msgstr "%s, %d file"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sto cercando..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sto cercando..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "File"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Il file non è stato trovato"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Il file non è stato trovato"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Per favore, immetti un file esistente come contenuto dell'immagine."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Per favore, immetti un file esistente come contenuto dell'immagine."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Per favore, per la ricerca immetti il nome di una cartella esistente."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Per favore, per la ricerca immetti il nome di una cartella esistente."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Cerca immagine - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Cerca immagine - Geeqie"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Ricorsivamente"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Ricorsivamente"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Nome del file"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nome del file"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Coincide su maiuscolo/minuscolo"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Coincide su maiuscolo/minuscolo"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "La dimensione del file è"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "La dimensione del file è"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "La data del file è"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "La data del file è"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Dati E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Dati E_xif"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Le dimensioni dell'immagine sono"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Le dimensioni dell'immagine sono"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Il contenuto dell'immagine è"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Il contenuto dell'immagine è"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% uguale a"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% uguale a"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientazione"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Il contenuto dell'immagine è"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Il contenuto dell'immagine è"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "File immagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "File immagine"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5831,7 +5968,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Rango"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rango"
 
@@ -5875,18 +6012,77 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Non sono riuscito a caricare le miniature dalla cache: provo a ricrearle.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Non sono riuscito a caricare le miniature dalla cache: provo a ricrearle.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Opzioni di configurazione"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "_Manutenzione miniature..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "parziale"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "parziale"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Presentazione"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Presentazione"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Mostra le _miniature"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Mostra i file nascosti"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "La cancellazione non è riuscita"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "La cancellazione non è riuscita"
 
@@ -5964,61 +6160,61 @@ msgstr "_Proprietà..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Non è disponibile in remoto\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Non è disponibile in remoto\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6031,8 +6227,8 @@ msgstr ""
 "Non riesco a caricare:\n"
 "%s"
 
 "Non riesco a caricare:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "La rinominazione non è riuscita"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "La rinominazione non è riuscita"
 
@@ -6053,11 +6249,11 @@ msgstr "Aggiungi _Segnalibro"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Cancella"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Cancella"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6066,19 +6262,19 @@ msgstr ""
 "Non riesco a creare la cartella:\n"
 "%s"
 
 "Non riesco a creare la cartella:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Si è verificato un errore creando la cartella"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Si è verificato un errore creando la cartella"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
@@ -6104,7 +6300,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Continuo con la cancellazione multipla?"
 
 "%s\n"
 "Continuo con la cancellazione multipla?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinua"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinua"
 
@@ -6129,278 +6325,278 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Rigetta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Rigetta"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "La data del file è"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "La data del file è"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Sovrascrivi i file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Sovrascrivi i file"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Scegli la cartella di destinazione."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Scegli la cartella di destinazione."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nuovo nome:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nuovo nome:"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Nome menù"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Nome menù"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nome originale:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nome originale:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuovo nome:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuovo nome:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Rinomina automaticamente"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Rinomina automaticamente"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Inizio testo"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Inizio testo"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Avvia #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Avvia #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Fine testo"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Fine testo"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Riempimento:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Riempimento:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "File:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "File:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "escludi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "escludi"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Cancella i file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Cancella i file"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadati"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadati"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadati"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Questo reimposterà i comandi di modifica a quelli prestabiliti.\n"
 "Continuo?"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Questo reimposterà i comandi di modifica a quelli prestabiliti.\n"
 "Continuo?"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Sposta file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Sposta file"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Sposta file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Sposta file"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Copia file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Copia file"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copia file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copia file"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Rinomina il file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Rinomina il file"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editori"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editori"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Reimposta gli editor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Reimposta gli editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Abilita tasto Canc"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Abilita tasto Canc"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Non riesco a creare la cartella:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Non riesco a creare la cartella:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "La cancellazione del file è fallita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "La cancellazione del file è fallita"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Non è possibile rimuovere i vecchi file dal cestino"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Non è possibile rimuovere i vecchi file dal cestino"
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Non riesco a creare la cartella:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Non riesco a creare la cartella:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Includi sottocartelle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Includi sottocartelle"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6410,48 +6606,48 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "cartella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "cartella"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Cancella il file?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Cancella il file?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Includi sottocartelle"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Includi sottocartelle"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Rinomina il file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Rinomina il file"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Includi sottocartelle"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Includi sottocartelle"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Cancella il file?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Cancella il file?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
@@ -6464,59 +6660,59 @@ msgstr "_Copia"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Muovi"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Muovi"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Su alla cartella origine"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Su alla cartella origine"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Presentazione"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Presentazione"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Presentazione ricorsiva"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Presentazione ricorsiva"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Trova i duplicati..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Trova i duplicati..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Trova i duplicati ricorsivamente..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Trova i duplicati ricorsivamente..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nuova cartella..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nuova cartella..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Vedi come _icone"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Vedi come _icone"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Vedi come _albero"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Vedi come _albero"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ag_giorna"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ag_giorna"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Vedi come _icone"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Vedi come _icone"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Mostra le _miniature"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Mostra le _miniature"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6533,10 +6729,44 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Si è verificato un errore mentre rinominavo il file"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Si è verificato un errore mentre rinominavo il file"
 
-#: ../src/window.c:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Aiuto"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache delle miniature di Geeqie"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editori"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Aggiungi alla nuova collezione"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secondi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Dimensione limite della finestra quando si autoridimensiona (%):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) %s John Ellis\n"
+#~ "Sito web: %s\n"
+#~ "Posta elettronica: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "E' un programma rilasciato sotto la GNU General Public License"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Riconoscimenti..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7074,9 +7304,6 @@ msgstr "_Aiuto"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Vista"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Vista"
 
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Sposta nella cartella:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Schermo intero"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Schermo intero"
@@ -7116,9 +7343,6 @@ msgstr "_Aiuto"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Stampa - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Stampa - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Riguardo - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Stampa - Geeqie"
 
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Stampa - Geeqie"
 
index c358a27..33c362d 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 15:45+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 15:45+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -62,34 +62,34 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "値"
 
 msgid "Value"
 msgstr "値"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "タグ"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "タグ"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "型"
 
 msgid "Format"
 msgstr "型"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "要素"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "要素"
 
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "タイトルなし"
 
 msgid "Title"
 msgstr "タイトルなし"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "キーワード"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "キーワード"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "コメント:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "コメント:"
@@ -136,34 +136,34 @@ msgstr "場所:"
 msgid "Copyright"
 msgstr "ライセンス"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "ライセンス"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "上へ移動(_U)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "上へ移動(_U)"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "上へ移動(_U)"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "上へ移動(_U)"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "下へ移動(_D)"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "下へ移動(_D)"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "左下"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "左下"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "削除(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "削除(_R)"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "画像を追加する"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "画像を追加する"
@@ -178,49 +178,54 @@ msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "既存のファイルを新しいファイルで置き換える"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "既存のファイルを新しいファイルで置き換える"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "オプションを設定します"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "オプションを設定します"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "内容の追加(_A)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "内容の追加(_A)"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "オプションを設定します"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "オプションを設定します"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "削除(_R)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "削除(_R)"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "コピーする"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "隠す"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "隠す"
@@ -278,68 +283,68 @@ msgstr "次に表示する画像をプリロードする"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "メタデータ"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "メタデータ"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "拡大します"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "拡大します"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "拡大します"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "拡大します"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "サムネイルを開く..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "サムネイルを開く..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "計測モード"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "計測モード"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -362,7 +367,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "編集ツール"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "編集ツール"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "キーワード"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "キーワード"
@@ -392,67 +397,81 @@ msgstr "現在使用中のモニタ"
 msgid "Helper"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "キーワード"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します"
 
 msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "ブックマークへ追加します"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "ブックマークへ追加します"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "編集ツール"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "編集ツール"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "表示するもの"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "表示するもの"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "コレクションがあります"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "コレクションがあります"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -480,7 +499,7 @@ msgstr ""
 "コレクションの保存に失敗しました:\n"
 "%s"
 
 "コレクションの保存に失敗しました:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "保存に失敗しました"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "保存に失敗しました"
 
@@ -492,7 +511,7 @@ msgstr "ブックマークへ追加します"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "コレクションの追加"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "コレクションの追加"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
@@ -501,19 +520,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "ソート・マネージャ"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "ソート・マネージャ"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "フォルダ"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "フォルダ"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "コレクション"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "コレクション"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "コピーする"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "コピーする"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "移動する"
 
 msgid "Move"
 msgstr "移動する"
 
@@ -529,7 +548,7 @@ msgstr "選択した画像を追加する"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "最後の画像に戻す"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "最後の画像に戻す"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -537,7 +556,7 @@ msgid ""
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "完了"
 
 msgid "done"
 msgstr "完了"
 
@@ -573,7 +592,7 @@ msgstr "サムネイルの生成"
 msgid "S_tart"
 msgstr "開始(_T)"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "開始(_T)"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "フォルダ:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "フォルダ:"
 
@@ -593,7 +612,7 @@ msgstr "サムネイルを画像のソースに格納する"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "[開始] ボタンをクリックすると開始します"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "[開始] ボタンをクリックすると開始します"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "実行中..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "実行中..."
 
@@ -630,8 +649,8 @@ msgstr "キャッシュとデータの保守"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie サムネイルのキャッシュ"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "サムネイル・キャッシュの共有"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -668,26 +687,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "たった一つのキーワードとコメントを削除します。"
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "たった一つのキーワードとコメントを削除します。"
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "タイトルなし"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "タイトルなし"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "タイトルなし (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "タイトルなし (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie コレクション"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie コレクション"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "コレクションを閉じる"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "コレクションを閉じる"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -695,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "コレクションが変更されました。\n"
 "まず保存しますか?"
 
 "コレクションが変更されました。\n"
 "まず保存しますか?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "破棄する(_D)"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "破棄する(_D)"
 
@@ -752,7 +771,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr "コレクションを保存"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "コレクションを保存"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "コレクションを開く"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "コレクションを開く"
 
@@ -782,160 +801,168 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d 個の画像"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d 個の画像"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "空です"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "空です"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "サムネイルを開く..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "サムネイルを開く..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "削除(_O)"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "削除(_O)"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "ファイル一覧から追加"
 
 msgstr "ファイル一覧から追加"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "コレクションから追加..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "コレクションから追加..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "選択した画像"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "選択した画像"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "全て選択"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "全て選択"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "選択取り消し"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "選択取り消し"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "選択した画像"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "選択した画像"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "アイコン表示で矩形の選択範囲を指定する"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "アイコン表示で矩形の選択範囲を指定する"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "コピー(_C)..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "コピー(_C)..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "名前の変更(_R)..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "名前の変更(_R)..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "削除(_D)..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "コピー(_C)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "コピー(_C)"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "コピー(_C)"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "削除(_D)..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "ランダム"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "ランダム"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "ソート(_S)"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "ソート(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "ファイル名表示(_T)"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "ファイル名表示(_T)"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "コレクションの保存(_S)"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "コレクションの保存(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "別名でコレクションの保存(_A)..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "別名でコレクションの保存(_A)..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "複製の検索(_F)..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "複製の検索(_F)..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "印刷..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "印刷..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "フォルダを含む一覧にドロップします。"
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "フォルダを含む一覧にドロップします。"
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "内容の追加(_A)"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "内容の追加(_A)"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "内容を再帰的に追加(_R)"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "内容を再帰的に追加(_R)"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "フォルダをスキップする(_S)"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "フォルダをスキップする(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
@@ -953,6 +980,15 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "プリンタのカスタマイズ"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "プリンタのカスタマイズ"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "ミラーリング(_M)"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -980,8 +1016,8 @@ msgstr ""
 "ファイルの削除に失敗:\n"
 "%s"
 
 "ファイルの削除に失敗:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "削除に失敗したファイル"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "削除に失敗したファイル"
 
@@ -1005,15 +1041,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "デスクトップ"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "デスクトップ"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "編集ツール"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
@@ -1056,136 +1092,132 @@ msgstr "比較中..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "ソート中..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "ソート中..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "複製グループ1の選択(_1)"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "複製グループ1の選択(_1)"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "複製グループ2の選択(_2)"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "複製グループ2の選択(_2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "新しいコレクションの追加"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "クリア(_L)"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "クリア(_L)"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_W)"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_W)"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 個のファイル (セット2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 個のファイル (セット2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "大・小文字で並べ替える"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "大・小文字で並べ替える"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "寸法"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "寸法"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "チェックサム"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "チェックサム"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "類似性 (高い)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "類似性 (高い)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "類似性"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "類似性"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "類似性 (低い)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "類似性 (低い)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似性 (カスタム)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似性 (カスタム)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "複製の検索(_F)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "複製の検索(_F)..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "比較する対象:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "比較する対象:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "比較する要素:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "比較する要素:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "向き"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "向き"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "二つのファイルを比較する"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "二つのファイルを比較する"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "ソート"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "ソート"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "類似性のしきい値:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "類似性のしきい値:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "はい"
 
 msgid "yes"
 msgstr "はい"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "いいえ"
 
 msgid "no"
 msgstr "いいえ"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "編集コマンドの結果"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "編集コマンドの結果"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s の出力"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s の出力"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1194,51 +1226,51 @@ msgstr ""
 "コマンドの実行に失敗しました:\n"
 "%s\n"
 
 "コマンドの実行に失敗しました:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "ユーザ割り込みで停止しました"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "ユーザ割り込みで停止しました"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "不正な対象先"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "不正な対象先"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1763,11 +1795,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "幅"
 
 msgid "Width"
 msgstr "幅"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "高さ"
 
 msgid "Height"
 msgstr "高さ"
 
@@ -1863,7 +1895,7 @@ msgstr "コントロールのフロート状態を切り替えます"
 msgid "Contrast"
 msgstr "縦置き"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "縦置き"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "アクション"
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "アクション"
@@ -2007,11 +2039,11 @@ msgstr "%.1f Mバイト"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gバイト"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gバイト"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
@@ -2019,55 +2051,55 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "は既に存在しています。"
 
 "%s\n"
 "は既に存在しています。"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(読み込み権限なし) %s バイト"
 
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(読み込み権限なし) %s バイト"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "移動元と移動先が同じです。この操作を取り消しました。"
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "移動元と移動先が同じです。この操作を取り消しました。"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "移動元と移動先が同じです。この操作を取り消しました。"
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "移動元と移動先が同じです。この操作を取り消しました。"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "フル・スクリーン"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "フル・スクリーン"
 
@@ -2135,12 +2167,12 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "履歴リストへ書き込めません: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "履歴リストへ書き込めません: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "コレクション"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "コレクション"
@@ -2150,208 +2182,208 @@ msgstr "コレクション"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "拡大(_I)"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "拡大(_I)"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "縮小(_O)"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "縮小(_O)"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "ウィンドウにフィットさせる(_W)"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "ウィンドウにフィットさせる(_W)"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "壁紙として貼り付け(_W)"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "壁紙として貼り付け(_W)"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "スライドショーの停止(_S)"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "スライドショーの停止(_S)"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "スライドショーの続行(_H)"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "スライドショーの続行(_H)"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "スライドショーの一時停止(_H)"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "スライドショーの一時停止(_H)"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "スライドショーの開始(_S)"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "スライドショーの開始(_S)"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示の終了(_F)"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示の終了(_F)"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示(_F)"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示(_F)"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "昇順にする"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "昇順にする"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " スライドショー"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " スライドショー"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " 一時停止"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " 一時停止"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 個のファイル%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 個のファイル%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 個のファイル%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 個のファイル%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(読み込み権限なし) %s バイト"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(読み込み権限なし) %s バイト"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s バイト"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s バイト"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s バイト"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s バイト"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "フォルダの選択"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "フォルダの選択"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "サブフォルダも含める"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "サブフォルダも含める"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "画像の寸法が"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "画像の寸法が"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "フォルダの選択"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "フォルダの選択"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "ツール"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "ツール"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "全般"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "全般"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "現在のフォルダ"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "現在のフォルダ"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "パスの選択"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "パスの選択"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "コピー(_C)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "コピー(_C)"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "配置"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "配置"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "不正なフォルダ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "不正なフォルダ"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "ファイル"
 
 msgid "Files"
 msgstr "ファイル"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "画像"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "画像"
@@ -2360,1295 +2392,1330 @@ msgstr "画像"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(順番を変更する場合はここにドロップして下さい)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(順番を変更する場合はここにドロップして下さい)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "ファイル一覧を隠す(_L)"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "ファイル一覧を隠す(_L)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "削除に失敗したファイル"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "削除に失敗したファイル"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "ファイル:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "ファイル:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "向き"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "向き"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "選択した画像"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "選択した画像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "向き"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "向き"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "印刷エラー"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "印刷エラー"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "設定(_R)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "設定(_R)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ズーム"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ズーム"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "ソート・マネージャ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "ソート・マネージャ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "画像の検索 - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "画像の検索 - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "最後の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "最後の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "最後の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "最後の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "ホーム"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "ホーム"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "新しいコレクション(_N)"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "新しいコレクション(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "新しいコレクション(_N)"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "新しいコレクション(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "コレクションを開く(_O)..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "コレクションを開く(_O)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "コレクションを開く(_O)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "コレクションを開く(_O)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "最近の開いたファイル(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "最近の開いたファイル(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "最近の開いたファイル(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "最近の開いたファイル(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "検索(_S)..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "検索(_S)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "検索(_S)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "検索(_S)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "複製の検索(_F)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "複製の検索(_F)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "拡張表示にする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "拡張表示にする"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "拡張表示にする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "拡張表示にする"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "印刷(_P)..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "印刷(_P)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新しいフォルダ(_E)..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新しいフォルダ(_E)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "新しいフォルダ(_N)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "新しいフォルダ(_N)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "コピー(_C)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "コピー(_C)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "名前の変更(_R)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "名前の変更(_R)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "削除(_D)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "削除(_D)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "コピー(_C)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "コピー(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "コピー(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "コピー(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転(_R)"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "印刷エラー"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "印刷エラー"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "印刷エラー"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "印刷エラー"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "印刷エラー"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "印刷エラー"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "印刷エラー"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "印刷エラー"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "印刷エラー"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "印刷エラー"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "印刷エラー"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "印刷エラー"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "反時計回りに回転(_C)"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "反時計回りに回転(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "反時計回りに回転(_C)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "反時計回りに回転(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "180度回転(_8)"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "180度回転(_8)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "180度回転(_8)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "180度回転(_8)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "ミラーリング(_M)"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "ミラーリング(_M)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "ミラーリング(_M)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "ミラーリング(_M)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "折り返す(_F)"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "折り返す(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "折り返す(_F)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "折り返す(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "オリジナルの名前"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "オリジナルの名前"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "オリジナルの名前"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "オリジナルの名前"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "全て選択(_A)"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "全て選択(_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "選択解除(_N)"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "選択解除(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "選択した画像"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "選択した画像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "選択した画像"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "選択した画像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "設定(_R)..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "設定(_R)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "設定(_R)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "設定(_R)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "オプションを設定します"
 
 msgstr "オプションを設定します"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "オプションを設定します"
 
 msgstr "オプションを設定します"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "オプションを設定します"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "オプションを設定します"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "オプションを設定します"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "オプションを設定します"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "サムネイルの保守(_T)..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "サムネイルの保守(_T)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "サムネイルの保守(_T)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "サムネイルの保守(_T)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "壁紙として貼り付け(_W)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "壁紙として貼り付け(_W)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "拡大します"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "拡大します"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "縮小します"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "縮小します"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "部分光"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "部分光"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "部分光"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "部分光"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "縮小します"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "縮小します"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "オリジナルのサイズにします"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "オリジナルのサイズにします"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "オリジナルのサイズにします"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "オリジナルのサイズにします"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "オリジナルのサイズにします"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "オリジナルのサイズにします"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "オリジナルのサイズにします"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "オリジナルのサイズにします"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示(_U)"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示(_U)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie フル・スクリーン"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie フル・スクリーン"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie フル・スクリーン"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie フル・スクリーン"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "ファイル一覧を隠す(_H)"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "ファイル一覧を隠す(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "ファイル一覧を隠す(_H)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "ファイル一覧を隠す(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "スライドショーの一時停止(_H)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "スライドショーの一時停止(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "スライドショーの一時停止(_H)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "スライドショーの一時停止(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "更新(_R)"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "更新(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "目次(_C)"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "目次(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "目次(_C)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "目次(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "キー割り当て(_K)"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "キー割り当て(_K)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "キー割り当て(_K)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "キー割り当て(_K)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "キーワード(_K)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "キーワード(_K)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "サムネイルを開く..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "サムネイルを開く..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "リリースノート(_R)"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "リリースノート(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "リリースノート(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "リリースノート(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "フォルダへ移動する:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "情報(_A)"
 
 msgid "_About"
 msgstr "情報(_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "情報(_A)"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "情報(_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "ウィンドウ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "ウィンドウ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "ファイルの上書き"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "ファイルの上書き"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "ファイルの上書き"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "ファイルの上書き"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "サムネイルの表示(_T)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "サムネイルの表示(_T)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "サムネイルの表示"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "サムネイルの表示"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "隠す"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "隠す"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "隠す"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "隠す"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "ファイルの書式:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "ファイルの書式:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "隠す"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "隠す"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "一覧のフロート化(_F)"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "一覧のフロート化(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "一覧のフロート化(_F)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "一覧のフロート化(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "ツールバーを隠す(_B)"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "ツールバーを隠す(_B)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "ツールバーを隠す(_B)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "ツールバーを隠す(_B)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "ソート・マネージャ(_M)"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "ソート・マネージャ(_M)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "ソート・マネージャ(_M)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "ソート・マネージャ(_M)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "ツールバーを隠す(_B)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "ツールバーを隠す(_B)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "全ファイル"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "全ファイル"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "画像の検索 - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "画像の検索 - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "アイコン表示で矩形の選択範囲を指定する"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "アイコン表示で矩形の選択範囲を指定する"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Exif データ(_X)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Exif データ(_X)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Exif データ(_X)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Exif データ(_X)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "画像ファイル"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "画像ファイル"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "アイコン表示(_C)"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "アイコン表示(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "部分光"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "部分光"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "部分光"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "部分光"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "サイズ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "サイズ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "サイズ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "サイズ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "ブックマークへ追加します"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "ブックマークへ追加します"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "ブックマークへ追加します"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "ブックマークへ追加します"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "フォルダはありません"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "フォルダはありません"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3667,15 +3734,15 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3684,31 +3751,31 @@ msgstr ""
 "用法: gqview [オプション] [パス]\n"
 "\n"
 
 "用法: gqview [オプション] [パス]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "有効なオプション群:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "有効なオプション群:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           ツールバーを強制的に表示する\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           ツールバーを強制的に表示する\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        ツールバーを強制的に消す\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        ツールバーを強制的に消す\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           フル・スクリーン・モードで起動する\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           フル・スクリーン・モードで起動する\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            スライドショー・モードで起動する\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            スライドショー・モードで起動する\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
@@ -3716,56 +3783,56 @@ msgstr ""
 "  -l, --list                 コマンドラインからコレクション・ウィンドウを開"
 "く\n"
 
 "  -l, --list                 コマンドラインからコレクション・ウィンドウを開"
 "く\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -r, --remote               ウィンドウを開くコマンドを送信する\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -r, --remote               ウィンドウを開くコマンドを送信する\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          リモート・コマンドの一覧を表示する\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          リモート・コマンドの一覧を表示する\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  -debug                     デバッグ出力を有効にする\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  -debug                     デバッグ出力を有効にする\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           ツールバーを強制的に表示する\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           ツールバーを強制的に表示する\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              バージョン情報を表示する\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              バージョン情報を表示する\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help                 このメッセージを表示する\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help                 このメッセージを表示する\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3774,369 +3841,374 @@ msgstr ""
 "次のオプションを無視しました: %s\n"
 "利用可能なオプションについては '-help' を使って下さい\n"
 
 "次のオプションを無視しました: %s\n"
 "利用可能なオプションについては '-help' を使って下さい\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "次のオプションを無視しました: %s\n"
 "利用可能なオプションについては '-help' を使って下さい\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "次のオプションを無視しました: %s\n"
 "利用可能なオプションについては '-help' を使って下さい\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Geeqie フォルダの生成中: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Geeqie フォルダの生成中: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "テキスト"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "テキスト"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "終了(_Q)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "終了(_Q)"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "コレクションが変更されました。とにかく終了しますか?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "コレクションが変更されました。とにかく終了しますか?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "コマンドライン"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "コマンドライン"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "サイズ順でソート"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "サイズ順でソート"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "日付順でソート"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "日付順でソート"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "日付順でソート"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "日付順でソート"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "日付順でソート"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "日付順でソート"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "並び替えない"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "並び替えない"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "パス名順でソート"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "パス名順でソート"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "番号順でソート"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "番号順でソート"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "日付順でソート"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "日付順でソート"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "名前順でソート"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "名前順でソート"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "オリジナルのサイズへ拡大する"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "オリジナルのサイズへ拡大する"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "ウィンドウにフィットさせる"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "ウィンドウにフィットさせる"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "直前のズーム設定のままにする"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "直前のズーム設定のままにする"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "ズーム"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "ズーム"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "180度回転(_1)"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "180度回転(_1)"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "コレクションの追加"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "人々"
 
 msgid "People"
 msgstr "人々"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "縦置き"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "縦置き"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "自然"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "自然"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "自然"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "自然"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "ズーム"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "ズーム"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "ツリー表示(_E)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "ツリー表示(_E)"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "検索:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "検索:"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "横置き"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "横置き"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "芸術"
 
 msgid "Art"
 msgstr "芸術"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "状態"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "状態"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "印刷エラー"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "印刷エラー"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "レンズ径"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "レンズ径"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "場所"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "場所"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "場所"
 
 msgid "Places"
 msgstr "場所"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "コレクション"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "コレクション"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "高さ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "高さ"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "光源"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "光源"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "選択した画像"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "選択した画像"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "その他"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "その他"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "写真 6x4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "写真 6x4"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "編集(_E)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "詳細"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "詳細"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "縦置き"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "縦置き"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "クリエイティブ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "クリエイティブ"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "デスクトップ"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "デスクトップ"
 
@@ -4170,7 +4242,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "ファイル名:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "ファイル名:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "場所:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "場所:"
 
@@ -4179,12 +4251,12 @@ msgstr "場所:"
 msgid "Date:"
 msgstr "日付"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "日付"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "サイズ:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "サイズ:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "フォルダはありません"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "フォルダはありません"
 
@@ -4241,19 +4313,19 @@ msgstr "サムネイル"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4276,7 +4348,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "サムネイルをキャッシュする"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "サムネイルをキャッシュする"
 
@@ -4288,26 +4360,26 @@ msgstr "共有サムネイルのキャッシュを利用する"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "日付順でソート"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "日付順でソート"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "隠す"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "隠す"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "なし"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "フルサイズ"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "フルサイズ"
@@ -4352,7 +4424,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "キーワード:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "キーワード:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "フィルター"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "フィルター"
 
@@ -4388,103 +4460,115 @@ msgstr "部分光"
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "画像"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "画像"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "簡易 (最低だが早い)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "簡易 (最低だが早い)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "タイル状"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "タイル状"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "線形"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "線形"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "ハイパー (最適だが遅い)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "ハイパー (最適だが遅い)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "カスタマイズ"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "カスタマイズ"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "下:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "下:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "フィルタのリセット"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "フィルタのリセット"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4492,19 +4576,19 @@ msgstr ""
 "ファイル・フィルタを初期値に戻します。\n"
 "続行しますか?"
 
 "ファイル・フィルタを初期値に戻します。\n"
 "続行しますか?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "ゴミ箱のクリア"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "ゴミ箱のクリア"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -4513,190 +4597,218 @@ msgstr ""
 "ファイル・フィルタを初期値に戻します。\n"
 "続行しますか?"
 
 "ファイル・フィルタを初期値に戻します。\n"
 "続行しますか?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "全般"
 
 msgid "General"
 msgstr "全般"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "品質:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "品質:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "共有サムネイルのキャッシュを利用する"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "サムネイルを画像のソースに格納する"
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "スライドショー"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "スライドショー"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "画像を表示する間隔:"
 
 msgstr "画像を表示する間隔:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "秒"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "ランダム"
 
 msgid "Random"
 msgstr "ランダム"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "繰り返す"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "繰り返す"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "オフスクリーンのキャッシュ・サイズ (Mバイト/画像):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "オフスクリーンのキャッシュ・サイズ (Mバイト/画像):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "次に表示する画像をプリロードする"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "次に表示する画像をプリロードする"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "ファイルを変更したら画面をリフレッシュする"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "ファイルを変更したら画面をリフレッシュする"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "キーワード"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "キーワード"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "コメント:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "コメント:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "印刷エラー"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "印刷エラー"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "拡大率:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "ズーム時にフィットするように画像を引き伸ばす"
 
 msgstr "ズーム時にフィットするように画像を引き伸ばす"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "自動的に調整するウィンドウ・サイズの上限 (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "拡大率:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "プリンタのカスタマイズ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "プリンタのカスタマイズ"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "背景を黒にする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "背景を黒にする"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "便利な機能"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "便利な機能"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Exif 情報で画像を自動的に回転させる"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Exif 情報で画像を自動的に回転させる"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "状態"
 
 msgid "State"
 msgstr "状態"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "ウィンドウ位置を保持する"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "ウィンドウ位置を保持する"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "ツールバーの状態 (フロートや非表示) を保持する"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "ツールバーの状態 (フロートや非表示) を保持する"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "ウィンドウ位置を保持する"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "ツールバーの変更時に画像をウィンドウにフィットさせる"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "ツールバーの変更時に画像をウィンドウにフィットさせる"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "自動的に調整するウィンドウ・サイズの上限 (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "自動的に調整するウィンドウ・サイズの上限 (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "画像をスムーズにめくる"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "画像をスムーズにめくる"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "スクリーン・セーバーを無効にする"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "スクリーン・セーバーを無効にする"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4718,441 +4830,449 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "フォント"
 
 msgid "Font"
 msgstr "フォント"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "テキスト"
 
 msgid "Text"
 msgstr "テキスト"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "背景を黒にする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "背景を黒にする"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "初期値"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "初期値"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "大・小文字で並べ替える"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "大・小文字で並べ替える"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "ファイルの種類"
 
 msgid "File types"
 msgstr "ファイルの種類"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "その他"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "その他"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "露出偏光"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "露出偏光"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "画像を表示する間隔:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "画像を表示する間隔:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "ソート・マネージャ(_M)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "ソート・マネージャ(_M)"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "全ファイル"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "全ファイル"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "メニューの名前"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "メニューの名前"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "ファイル:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "ファイル:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "フォルダの選択"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "フォルダの選択"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "全ファイル"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "全ファイル"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "スクリーン"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "スクリーン"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "生成"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "生成"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "動作"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "動作"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "削除時に確認する"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "削除時に確認する"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "[DEL] キーを有効にする"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "[DEL] キーを有効にする"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "安全に削除する"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "安全に削除する"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大サイズ:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大サイズ:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "Mバイト"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Mバイト"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "表示"
 
 msgid "View"
 msgstr "表示"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "フォルダを降順でツリー表示する"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "フォルダを降順でツリー表示する"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "名前を変更して配置する"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "名前を変更して配置する"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "コピー(_C)"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "キーボードによるスクロールを有効にする"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "キーボードによるスクロールを有効にする"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "ホイール・マウスで画像をスクロールする"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "ホイール・マウスで画像をスクロールする"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "タイムスタンプ:"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "ウィンドウ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "アクション"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "アクション"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "ツール"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "ツール"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "フィルタのリセット"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "フィルタのリセット"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ツール"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "フル・スクリーン"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "フル・スクリーン"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "左:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "左:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "左:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "左:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "右:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "右:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "右:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "右:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定(_R)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定(_R)..."
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Copyright (C) %s John Ellis\n"
-"ウェブサイト: %s\n"
-"E-メール: %s\n"
-"\n"
-"GNU一般公有使用許諾契約書の下で公開されています。"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "情報 - Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "クレジット..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5339,7 +5459,7 @@ msgstr "%s へ印刷する際にエラーが発生しました。"
 msgid "Details"
 msgstr "詳細"
 
 msgid "Details"
 msgstr "詳細"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "プリンタ"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "プリンタ"
@@ -5442,206 +5562,218 @@ msgstr "印刷設定を保存しておく"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Geeqie フォルダの生成中: %s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Geeqie フォルダの生成中: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
 msgid "next image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
 msgid "first image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "最後の画像へジャンプする"
 
 msgid "last image"
 msgstr "最後の画像へジャンプする"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示の切り替え"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示の切り替え"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示を開始する"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示を開始する"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示を停止する"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示を停止する"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "スライドショーの切り替え"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "スライドショーの切り替え"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "スライドショーを開始する"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "スライドショーを開始する"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "スライドショーを停止する"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "スライドショーを停止する"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "スライドショーを開始する(再帰的)"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "スライドショーを開始する(再帰的)"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "スライドショーで画像を表示する間隔(秒)をセットする"
 
 msgstr "スライドショーで画像を表示する間隔(秒)をセットする"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "ツールを表示する"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "ツールを表示する"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "ツールを隠す"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "ツールを隠す"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "終了"
 
 msgid "quit"
 msgstr "終了"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "新しいウィンドウでファイルを開く"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "新しいウィンドウでファイルを開く"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "新しいウィンドウでファイルを開く"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "新しいウィンドウでファイルを開く"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "新しいコレクションの追加"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "新しいコレクションの追加"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "サムネイル・キャッシュの共有"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "サムネイル・キャッシュの共有"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "共有サムネイルのキャッシュを利用する"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "共有サムネイルのキャッシュを利用する"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "フォルダ"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "フォルダ"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "サムネイルの生成"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "サムネイルの生成"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "フォルダ"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "フォルダ"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "特定のフォルダにあるサムネイルを生成します。"
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "特定のフォルダにあるサムネイルを生成します。"
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "特定のフォルダにあるサムネイルを生成します。"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "特定のフォルダにあるサムネイルを生成します。"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "フォルダ"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "フォルダ"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "リモート・コマンドの一覧:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "リモート・コマンドの一覧:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "リモートの Geeqie が起動していません。起動します..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "リモートの Geeqie が起動していません。起動します..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "リモート機能は利用できません\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "リモート機能は利用できません\n"
 
@@ -5724,102 +5856,107 @@ msgstr "%s, %d 個のファイル"
 msgid "Searching..."
 msgstr "検索中..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "検索中..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "ファイル"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "ファイル"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "ファイルはありません"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "ファイルはありません"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "存在している画像ファイルを入力して下さい"
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "存在している画像ファイルを入力して下さい"
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "存在しているフォルダを入力して下さい"
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "存在しているフォルダを入力して下さい"
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "画像の検索 - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "画像の検索 - Geeqie"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "検索:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "検索:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "再帰的に検索する"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "再帰的に検索する"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "ファイル名が"
 
 msgid "File name"
 msgstr "ファイル名が"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "大/小文字を区別する"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "大/小文字を区別する"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "ファイル・サイズが"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "ファイル・サイズが"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "と"
 
 msgid "and"
 msgstr "と"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "タイムスタンプが"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "タイムスタンプが"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Exif データ(_X)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Exif データ(_X)"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "画像の寸法が"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "画像の寸法が"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "画像の中身が"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "画像の中身が"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 次と類似する"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 次と類似する"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "向き"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "画像の中身が"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "画像の中身が"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "画像ファイル"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "画像ファイル"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5830,7 +5967,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "ランク"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "ランク"
 
@@ -5874,18 +6011,77 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "キー割り当て(_K)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "キー割り当て(_K)"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "キャッシュにあるサムネイル画像のロードに失敗しました。再度作成して下さい。\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "キャッシュにあるサムネイル画像のロードに失敗しました。再度作成して下さい。\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "検索:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "オプションを設定します"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "サムネイルの保守(_T)..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "部分光"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "部分光"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "元のサイズ(_1)"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " スライドショー"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " スライドショー"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "サムネイルの表示(_T)"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "隠す"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "削除に失敗しました"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "削除に失敗しました"
 
@@ -5963,61 +6159,61 @@ msgstr "プロパティ(_P)..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "削除(_R)"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "削除(_R)"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "リモート機能は利用できません\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "リモート機能は利用できません\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6030,8 +6226,8 @@ msgstr ""
 "読み込めません:\n"
 "%s"
 
 "読み込めません:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "ファイル名の変更"
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "ファイル名の変更"
@@ -6053,11 +6249,11 @@ msgstr "ブックマークへ追加(_B)"
 msgid "_Delete"
 msgstr "削除(_D)"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "削除(_D)"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "新しいフォルダ"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "新しいフォルダ"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6066,19 +6262,19 @@ msgstr ""
 "フォルダを作成できません:\n"
 "%s"
 
 "フォルダを作成できません:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "フォルダの作成中にエラー"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "フォルダの作成中にエラー"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "全ファイル"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "全ファイル"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "隠す"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "隠す"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "フィルター:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "フィルター:"
 
@@ -6104,7 +6300,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 "複数のファイルの削除を続行しますか?"
 
 " %s\n"
 "複数のファイルの削除を続行しますか?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "続行する(_N)"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "続行する(_N)"
 
@@ -6129,278 +6325,278 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "破棄する(_D)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "破棄する(_D)"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "タイムスタンプが"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "タイムスタンプが"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "ファイルの上書き"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "ファイルの上書き"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "対象となるフォルダを選択して下さい"
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "対象となるフォルダを選択して下さい"
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "新しい名前:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "新しい名前:"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "メニューの名前"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "メニューの名前"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "オリジナルの名前:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "オリジナルの名前:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "新しい名前:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "新しい名前:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "自動的に名前を変更する"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "自動的に名前を変更する"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "テキストの先頭"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "テキストの先頭"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "開始 #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "開始 #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "テキストの末尾"
 
 msgid "End text"
 msgstr "テキストの末尾"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "埋め込み:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "埋め込み:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "ファイル:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "ファイル:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "次を除く"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "次を除く"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "ファイルの削除"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "ファイルの削除"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "メタデータ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "メタデータ"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "エディタ・コマンドをデフォルトに初期化します。\n"
 "続行しますか?"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "エディタ・コマンドをデフォルトに初期化します。\n"
 "続行しますか?"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "ファイルの移動"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "ファイルの移動"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "ファイルの移動"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "ファイルの移動"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "ファイルのコピー"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "ファイルのコピー"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "ファイルのコピー"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "ファイルのコピー"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "名前を変更する"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "名前を変更する"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "ファイル名の変更"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "ファイル名の変更"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "編集ツール"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "編集ツール"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "エディタのリセット"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "エディタのリセット"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "[DEL] キーを有効にする"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "[DEL] キーを有効にする"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "フォルダの選択"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "フォルダの選択"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "フォルダを作成できません:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "フォルダを作成できません:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "削除に失敗したファイル"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "削除に失敗したファイル"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "ゴミ箱から古いファイルを削除できません"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "ゴミ箱から古いファイルを削除できません"
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "フォルダを作成できません:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "フォルダを作成できません:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "サブフォルダも含める"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "サブフォルダも含める"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6410,48 +6606,48 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "フォルダ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "フォルダ"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "ファイルを削除しますか?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "ファイルを削除しますか?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "サブフォルダも含める"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "サブフォルダも含める"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "ファイル名の変更"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "ファイル名の変更"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "サブフォルダも含める"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "サブフォルダも含める"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "フォルダの選択"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "フォルダの選択"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "ファイルを削除しますか?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "ファイルを削除しますか?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
@@ -6464,59 +6660,59 @@ msgstr "コピー(_C)"
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "上のフォルダへ(_U)"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "上のフォルダへ(_U)"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr " スライドショー(_S)"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr " スライドショー(_S)"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "逆順にスライドショー"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "逆順にスライドショー"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "複製の検索(_D)..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "複製の検索(_D)..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "逆順に複製の検索..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "逆順に複製の検索..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "新しいフォルダ(_N)..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "新しいフォルダ(_N)..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "ツリー表示(_T)"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "ツリー表示(_T)"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "隠す"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "隠す"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "更新(_F)"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "更新(_F)"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "サムネイルの表示(_T)"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "サムネイルの表示(_T)"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6533,10 +6729,44 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "ファイル名の変更でエラー"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "ファイル名の変更でエラー"
 
-#: ../src/window.c:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ(_H)"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie サムネイルのキャッシュ"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "編集ツール"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "新しいコレクションの追加"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "秒"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "自動的に調整するウィンドウ・サイズの上限 (%):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) %s John Ellis\n"
+#~ "ウェブサイト: %s\n"
+#~ "E-メール: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNU一般公有使用許諾契約書の下で公開されています。"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "クレジット..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7061,9 +7291,6 @@ msgstr "ヘルプ(_H)"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "表示(_V)"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "表示(_V)"
 
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "フォルダへ移動する:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "フル・スクリーン"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "フル・スクリーン"
@@ -7103,9 +7330,6 @@ msgstr "ヘルプ(_H)"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "印刷 - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "印刷 - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "情報 - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "印刷 - Geeqie"
 
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "印刷 - Geeqie"
 
index 5007294..bbb3dec 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 01:15-0500\n"
 "Last-Translator: Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 01:15-0500\n"
 "Last-Translator: Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean\n"
@@ -60,34 +60,34 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "키워드"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "키워드"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
@@ -130,32 +130,32 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr ""
 
 msgid "Move _up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr ""
 
 msgid "Move _down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 msgid "Add Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Pane"
 msgstr ""
 
@@ -167,47 +167,52 @@ msgstr ""
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Add entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
@@ -263,66 +268,66 @@ msgstr ""
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "확대"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "확대"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "확대"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "확대"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 msgid "Map centering"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map centering"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -344,7 +349,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "키워드"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "키워드"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "키워드"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "키워드"
@@ -372,65 +377,80 @@ msgstr ""
 msgid "Helper"
 msgstr "도움말(_H)"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
-msgid "Add keyword to all selected images"
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "키워드"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr ""
 
 msgid "Show all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -446,14 +466,14 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr ""
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr ""
 
@@ -465,7 +485,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
@@ -474,19 +494,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr ""
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
@@ -502,7 +522,7 @@ msgstr ""
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -510,7 +530,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr ""
 
 msgid "done"
 msgstr ""
 
@@ -546,7 +566,7 @@ msgstr ""
 msgid "S_tart"
 msgstr "시작(_t)"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "시작(_t)"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
@@ -566,7 +586,7 @@ msgstr ""
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr ""
 
 msgid "running..."
 msgstr ""
 
@@ -600,7 +620,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
 msgstr "썸네일"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 msgstr "썸네일"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
@@ -637,32 +657,32 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Close collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "버리기(_D)"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "버리기(_D)"
 
@@ -714,7 +734,7 @@ msgstr "파일 이름 바꾸기"
 msgid "Save collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Save collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Open collection"
 msgstr ""
 
@@ -742,158 +762,164 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr ""
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr ""
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "제거(_o)"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "제거(_o)"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+msgid "Append from file selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr ""
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "지우기(_D)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "지우기(_D)"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "전체 선택"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "선택 해제"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "선택 해제"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "복사(_C)"
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "복사(_C)"
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "옮기기(_M)"
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "옮기기(_M)"
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "지우기(_D)"
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr ""
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "지우기(_D)"
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "정렬(_S)"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "정렬(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr ""
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "인쇄..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "인쇄..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr ""
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -911,6 +937,15 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "전체 선택"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "전체 선택"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -935,8 +970,8 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr ""
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr ""
 
@@ -957,15 +992,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
+msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr ""
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr ""
@@ -1008,184 +1043,180 @@ msgstr ""
 msgid "Sorting..."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr ""
 
 msgid "C_lear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "창 닫기"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr ""
 
 msgid "stopping..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr ""
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1681,11 +1712,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -1771,7 +1802,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -1910,60 +1941,60 @@ msgstr ""
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr ""
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr ""
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "전체 화면"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "전체 화면"
 
@@ -2031,12 +2062,12 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "새 앨범(_N)"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "새 앨범(_N)"
@@ -2046,205 +2077,205 @@ msgstr "새 앨범(_N)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "확대(_i)"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "확대(_i)"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "축소(_o)"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "축소(_o)"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 멈춤(_S)"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 멈춤(_S)"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 시작(_S)"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 시작(_S)"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "전체화면(_F)"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "전체화면(_F)"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "창닫기(_C)"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "창닫기(_C)"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr ""
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr ""
 
 msgid " Paused"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr ""
 
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "선택 해제"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "선택 해제"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr ""
 
 msgid "General options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr ""
 
 msgid "Use current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr ""
 "잘못된 파일 이름:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr ""
 "잘못된 파일 이름:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr ""
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr ""
@@ -2253,1241 +2284,1273 @@ msgstr ""
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "파일(_F)"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "파일 정보(_P)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "파일 정보(_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "파일(_F)"
 
 msgid "_File"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "지우기(_D)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "지우기(_D)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr ""
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 msgid "_Rating"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "환경 설정...(_r)"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "환경 설정...(_r)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "확대"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "확대"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr ""
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_First Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr ""
 
 msgid "First Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Last Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "새 앨범(_N)"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "새 앨범(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "새 앨범(_N)"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "새 앨범(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "앨범 열기(_O)"
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "앨범 열기(_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "앨범 열기(_O)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "앨범 열기(_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "최근 파일 열기(_r)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "최근 파일 열기(_r)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "최근 파일 열기(_r)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "최근 파일 열기(_r)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "찾기(_S)"
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "찾기(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "찾기(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "찾기(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr ""
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "보기"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "보기"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "인쇄(_P)"
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "인쇄(_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "새 폴더...(_e)"
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "새 폴더...(_e)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "새 폴더(_e)"
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "새 폴더(_e)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "복사(_C)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "복사(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "옮기기(_M)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "옮기기(_M)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "지우기(_D)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "지우기(_D)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "창닫기(_C)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "창닫기(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "나가기(_Q)"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "나가기(_Q)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "나가기(_Q)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "나가기(_Q)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "시계방향으로 돌리기"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "시계방향으로 돌리기"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "시계방향으로 돌리기"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "시계방향으로 돌리기"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "반바퀴 돌리기"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "반바퀴 돌리기"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "반바퀴 돌리기"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "반바퀴 돌리기"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr ""
 
 msgid "_Original state"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr ""
 
 msgid "Original state"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "전체 선택(_a)"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "전체 선택(_a)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "선택 해제(_n)"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "선택 해제(_n)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "환경 설정...(_r)"
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "환경 설정...(_r)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "환경 설정...(_r)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "환경 설정...(_r)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "썸네일 관리(_T)"
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "썸네일 관리(_T)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "썸네일 관리(_T)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "썸네일 관리(_T)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "확대"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "확대"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "축소"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "축소"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "축소"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "축소"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "전체화면(_u)"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "전체화면(_u)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "전체화면(_F)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "전체화면(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "전체 화면으로 전환"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "전체 화면으로 전환"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "새로 고침(_R)"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "새로 고침(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "새로 고침(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "새로 고침(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "설명서(_C)"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "설명서(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "설명서(_C)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "설명서(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "단축키 설명(_K)"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "단축키 설명(_K)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "단축키 설명(_K)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "단축키 설명(_K)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "키워드(_K)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "키워드(_K)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "단축키 설명(_K)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "단축키 설명(_K)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "개발 일지(_R)"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "개발 일지(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "개발 일지(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "개발 일지(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "이 프로그램은(_A)"
 
 msgid "_About"
 msgstr "이 프로그램은(_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "이 프로그램은(_A)"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "이 프로그램은(_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "창닫기(_C)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "창닫기(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "창 닫기"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "창닫기(_C)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "창닫기(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 msgid "_Next Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Next Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 msgid "Next Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 msgid "Previous Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "썸네일(_T)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "썸네일(_T)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr ""
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "정렬 관리(_m)"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "정렬 관리(_m)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "정렬 관리(_m)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "정렬 관리(_m)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "목록으로(_L)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "목록으로(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "아이콘으로(_c)"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "아이콘으로(_c)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "파일(_F)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "파일(_F)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3506,444 +3569,449 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "나가기(_Q)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "나가기(_Q)"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr ""
 
 msgid "Command line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "새 앨범(_N)"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "사람"
 
 msgid "People"
 msgstr "사람"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "자연"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "자연"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "자연"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "자연"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "확대"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "확대"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "디렉토리 트리(_e)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "디렉토리 트리(_e)"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "찾기:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "찾기:"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "예술"
 
 msgid "Art"
 msgstr "예술"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 msgid "Statue"
 msgstr ""
 
 msgid "Statue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 msgid "Painting"
 msgstr ""
 
 msgid "Painting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "장소"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "장소"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "장소"
 
 msgid "Places"
 msgstr "장소"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Conditions"
 msgstr ""
 
 msgid "Conditions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "선택 해제"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "선택 해제"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "편집(_E)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Detail"
 msgstr ""
 
 msgid "Detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
@@ -3975,7 +4043,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "파일 이름:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "파일 이름:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
@@ -3984,12 +4052,12 @@ msgstr ""
 msgid "Date:"
 msgstr "경로:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "경로:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
@@ -4041,19 +4109,19 @@ msgstr "썸네일"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4076,7 +4144,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr ""
 
@@ -4088,24 +4156,24 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr ""
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr ""
 
 msgid "_None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "전체화면(_F)"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "전체화면(_F)"
@@ -4147,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "키워드"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "키워드"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "필터"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "필터"
 
@@ -4181,300 +4249,336 @@ msgstr ""
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr ""
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "정렬 관리(_m)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "정렬 관리(_m)"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: ../src/preferences.c:1611
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "슬라이드 쇼"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "슬라이드 쇼"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
+#: ../src/preferences.c:1653
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "반복"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "반복"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr ""
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "키워드"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "키워드"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 msgid "Rating:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1734
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:1743
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr ""
 
 msgid "Convenience"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr ""
 
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr ""
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4496,414 +4600,427 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr ""
 
 msgid "File types"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "정렬 관리(_m)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "정렬 관리(_m)"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr ""
 
 msgid "Menu name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "파일(_F)"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 msgid "Render Intent:"
 msgstr ""
 
 msgid "Render Intent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "안전하게 지우기"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "안전하게 지우기"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "최대 크기:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "최대 크기:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "창 닫기"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 msgid "Mirror left image"
 msgstr ""
 
 msgid "Mirror left image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 msgid "Flip left image"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip left image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 msgid "Mirror right image"
 msgstr ""
 
 msgid "Mirror right image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 msgid "Flip right image"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip right image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "전체 화면"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "전체 화면"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "환경 설정...(_r)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "환경 설정...(_r)"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:2781
+msgid "About Geeqie"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
@@ -5089,7 +5206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "인쇄..."
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "인쇄..."
@@ -5192,197 +5309,209 @@ msgstr ""
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr ""
 
 msgid "next image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr ""
 
 msgid "first image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr ""
 
 msgid "last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "전체 화면으로 전환"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "전체 화면으로 전환"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "start full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전화"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전화"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr ""
 
 msgid "start slide show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr ""
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr ""
 
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr ""
 
 msgid "hide tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "썸네일"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "썸네일"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 msgid "<folder>  "
 msgstr ""
 
 msgid "<folder>  "
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 msgid "<folder> "
 msgstr ""
 
 msgid "<folder> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr ""
 
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid "<folder>"
 msgstr ""
 
 msgid "<folder>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
@@ -5464,100 +5593,105 @@ msgstr ""
 msgid "Searching..."
 msgstr ""
 
 msgid "Searching..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 msgid "miles"
 msgstr ""
 
 msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr ""
 
 msgid "Image search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "찾기:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "찾기:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "파일 이름"
 
 msgid "File name"
 msgstr "파일 이름"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr ""
 
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "파일 정보(_P)"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "파일 정보(_P)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "파일 정보(_P)"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "목록으로(_L)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "목록으로(_L)"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5568,7 +5702,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
@@ -5609,17 +5743,74 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "단축키 설명(_K)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "단축키 설명(_K)"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "찾기:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "창닫기(_C)"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "썸네일 관리(_T)"
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+msgid "Fit vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "실제크기로(_1)"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "썸네일"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "썸네일"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
@@ -5695,60 +5886,60 @@ msgstr ""
 msgid "_Remove"
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -5759,8 +5950,8 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
@@ -5782,30 +5973,30 @@ msgstr ""
 msgid "_Delete"
 msgstr "지우기(_D)"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "지우기(_D)"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr ""
 
 msgid "New folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
@@ -5827,7 +6018,7 @@ msgid ""
 " Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 
 " Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr ""
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr ""
 
@@ -5850,257 +6041,257 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "버리기(_D)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "버리기(_D)"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr ""
 
 msgid "File details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Write to file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "파일 이름"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "파일 이름"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Original name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr ""
 
 msgid "New name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr ""
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "편집(_E)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6110,45 +6301,45 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr ""
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
@@ -6161,59 +6352,59 @@ msgstr ""
 msgid "_Move"
 msgstr ""
 
 msgid "_Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "중복 파일 찾기(_d)"
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "중복 파일 찾기(_d)"
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr ""
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "새 폴더(_e)"
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "새 폴더(_e)"
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "트리로 보기"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "트리로 보기"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "새로고침(_F)"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "새로고침(_F)"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6230,11 +6421,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr ""
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/window.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "도움말(_H)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "키워드"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "키워드"
index 4bc1304..0596634 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
@@ -59,35 +59,35 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Intet navn"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Intet navn"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Sammenlign med:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Sammenlign med:"
@@ -136,34 +136,34 @@ msgstr "Samlinger"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Kopier"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Kopier"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Flytt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Flytt"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "Flytt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "Flytt"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "Flytt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "Flytt"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d bilder"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d bilder"
@@ -179,49 +179,54 @@ msgstr ""
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Endre innstillinger"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Endre innstillinger"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Legg til innhold"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Legg til innhold"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Endre innstillinger"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Endre innstillinger"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Fjern"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopier"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Vis skjulte"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Vis skjulte"
@@ -278,68 +283,68 @@ msgstr "Innles neste bilde"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom inn"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom inn"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Åpner thumbnails..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Åpner thumbnails..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Ditheringsmetode:"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Ditheringsmetode:"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -361,7 +366,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Redigerere"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Redigerere"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Dimensjoner"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Dimensjoner"
@@ -390,69 +395,83 @@ msgstr ""
 msgid "Helper"
 msgstr "/_Hjelp"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "/_Hjelp"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Dimensjoner"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr ""
 "Vil nå slette filen:\n"
 "%s"
 
 msgstr ""
 "Vil nå slette filen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Redigerere"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Redigerere"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redigerere"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redigerere"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -472,7 +491,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tom samling"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tom samling"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -481,7 +500,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lagring mislyktes"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lagring mislyktes"
 
@@ -494,7 +513,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Samlinger"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn"
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn"
@@ -505,20 +524,20 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Sorter etter navn"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Samlinger"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Flytt"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Flytt"
 
@@ -536,7 +555,7 @@ msgstr "Velg ingen"
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -544,7 +563,7 @@ msgid ""
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Ingen"
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Ingen"
@@ -587,7 +606,7 @@ msgstr "Lagre thumbnails"
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fliser"
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fliser"
@@ -610,7 +629,7 @@ msgstr ""
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Sammenligner..."
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Sammenligner..."
@@ -648,8 +667,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie fullskjerm"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Lagre thumbnails"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -690,26 +709,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Intet navn"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Intet navn"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Intet navn (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Intet navn (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie samling"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie samling"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Lukk samling"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Lukk samling"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -717,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "Samlingen er blitt endret.\n"
 "Lagre først?"
 
 "Samlingen er blitt endret.\n"
 "Lagre først?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
@@ -776,7 +795,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Åpne samling"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Åpne samling"
 
@@ -807,177 +826,185 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d bilder"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Åpner thumbnails..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Åpner thumbnails..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_Vis"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_Vis"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Fjern"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Tilføy fra filliste"
 
 msgstr "Tilføy fra filliste"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Tilføy fra samling..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Tilføy fra samling..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Velg alle"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Velg ingen"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Firkantet markering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Firkantet markering"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopier..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopier..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Flytt..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Flytt..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Omdøp..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Omdøp..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Slett..."
+msgid "_Copy path"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy path"
+msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "Kopier"
 
 msgstr "Kopier"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Slett..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tilfeldig"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tilfeldig"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 msgstr "Sorter"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 msgstr "Sorter"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Lagre samling som..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Lagre samling som..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Finn dubletter..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Finn dubletter..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Legg til innhold"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Legg til innhold"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Legg til indhold med mapper"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Legg til indhold med mapper"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Unngå mapper"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Unngå mapper"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -995,6 +1022,15 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Egne filtyper:"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Egne filtyper:"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Speilvend"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -1022,8 +1058,8 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke slette fil:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke slette fil:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
 
@@ -1047,15 +1083,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "til:"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "til:"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Redigerere"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Mål"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Mål"
@@ -1099,140 +1135,136 @@ msgstr "Sammenligner..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Legg til til ny samling"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Visk ut"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Visk ut"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensjoner"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (lav)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (lav)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (lav)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (lav)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Finn dubletter..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Finn dubletter..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Sammenlign ved:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Sammenlign ved:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Thumbnails"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Thumbnails"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Dimensjoner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Sammenlign to sett filer"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Sammenlign to sett filer"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorter"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorter"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Egne filtyper:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Egne filtyper:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1241,52 +1273,52 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åpne:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke åpne:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Sorter etter nummer"
 
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Sorter etter nummer"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ugyldig mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ugyldig mappe"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1804,11 +1836,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Lukk"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Lukk"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -1901,7 +1933,7 @@ msgstr "Flytende kontrollpanel"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Fortsett"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Fortsett"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -2044,63 +2076,63 @@ msgstr ""
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
 
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Fullskjerm"
@@ -2170,12 +2202,12 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Samlinger"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Samlinger"
@@ -2185,224 +2217,224 @@ msgstr "Samlinger"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom inn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom ut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom ut"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Bilde passer til vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Bilde passer til vindu"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Bruk som bakgrunn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Bruk som bakgrunn"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Fortsett bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Fortsett bildeserie"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Avbryt bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Avbryt bildeserie"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Start bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Start bildeserie"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigende"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigende"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Bildeserie"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Bildeserie"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Avbrutt"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Avbrutt"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Generelt"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Bruk nåværende"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Bruk nåværende"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Ny mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmappe"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Velg alle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "Kopier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "Kopier"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
@@ -2411,1319 +2443,1354 @@ msgstr "Bilde"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Dimensjoner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Fil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Rediger"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Rediger"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Dimensjoner"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zoom inn"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Bilde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Hjelp"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Hjelp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d bilder"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d bilder"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d bilder"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Hjem"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Fil/_Ny samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Fil/_Ny samling"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/Fil/_Ny samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/Fil/_Ny samling"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Åpne samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Åpne samling"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Åpne samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Åpne samling"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Finn dubletter..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Finn dubletter..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr " - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr " - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopier..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Flytt..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Flytt..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Omdøp..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Omdøp..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Slett..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Slett..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopier"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopier"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopier"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kvalitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Kvalitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Roter med uret"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Roter med uret"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Roter med uret"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Roter med uret"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Roter mot uret"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Roter mot uret"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Roter mot uret"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Roter mot uret"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Roter 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Roter 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Roter 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Roter 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Speilvend"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Speilvend"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Speilvend"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Speilvend"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Vend"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Vend"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Vend"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Vend"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Omdøp:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Omdøp:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Omdøp:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Omdøp:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Velg alle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Endre innstillinger"
 
 msgstr "Endre innstillinger"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Endre innstillinger"
 
 msgstr "Endre innstillinger"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Endre innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Endre innstillinger"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Endre innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Endre innstillinger"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie fullskjerm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Bruk som bakgrunn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Bruk som bakgrunn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom inn"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom ut"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom ut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom ut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom ut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Sett zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Sett zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Sett zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Sett zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Sett zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Sett zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Sett zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Sett zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie fullskjerm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie fullskjerm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Avbryt bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Avbryt bildeserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Avbryt bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Avbryt bildeserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Hjelp/Om"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Hjelp/Om"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/Hjelp/Om"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/Hjelp/Om"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Åpner thumbnails..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Åpner thumbnails..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Gå til hjemmemappe"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Hjelp/Om"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Hjelp/Om"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/Hjelp/Om"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/Hjelp/Om"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Vinduer"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Vinduer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/Fil/_Ny samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/Fil/_Ny samling"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d bilder"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d bilder"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/Vis/tear1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/Vis/tear1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/Vis/tear1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/Vis/tear1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/Vis/tear1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/Vis/tear1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Alle filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Bilde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Firkantet markering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Firkantet markering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Bilde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Dimensjoner"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Dimensjoner"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Størrelse"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Størrelse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Redigerere"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Redigerere"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Redigerere"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Redigerere"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3742,15 +3809,15 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3759,79 +3826,79 @@ msgstr ""
 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
 "\n"
 
 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        tvinger gjem av verktøy\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        tvinger gjem av verktøy\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fullskjerm modus\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fullskjerm modus\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            start i bildeserie modus\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            start i bildeserie modus\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    slå på debug output\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    slå på debug output\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3840,7 +3907,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 vis denne hjelpeteksten\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 vis denne hjelpeteksten\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3849,373 +3916,378 @@ msgstr ""
 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
 
 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Avslutt"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kvalitet"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Samlinger er blitt endret.\n"
 "Avslutt alikevel?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Samlinger er blitt endret.\n"
 "Avslutt alikevel?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandolinje"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandolinje"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sorter etter størrelse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sorter etter størrelse"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Usortert"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Usortert"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sorter etter mål"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sorter etter mål"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sorter etter nummer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sorter etter nummer"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Bilde passer til vindu"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Bilde passer til vindu"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom inn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Roter 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Roter 180"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr ""
 
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "Dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoom inn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/Vis/sep3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/Vis/sep3"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Samlinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Rediger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Rediger"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Slett filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Slett filer"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "Oppret"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "Oppret"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "til:"
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "til:"
@@ -4250,7 +4322,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Omdøp:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Omdøp:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Samlinger"
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Samlinger"
@@ -4260,12 +4332,12 @@ msgstr "Samlinger"
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
@@ -4322,19 +4394,19 @@ msgstr "Thumbnails"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Utrensk thumbnails"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Utrensk thumbnails"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4357,7 +4429,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
@@ -4369,26 +4441,26 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Fliser"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Fliser"
@@ -4431,7 +4503,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Usortert"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Usortert"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
@@ -4467,316 +4539,353 @@ msgstr ""
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "i (ukjent)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "i (ukjent)..."
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Bilde"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Fliser"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineær"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineær"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (best, men tregest)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (best, men tregest)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "til:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "til:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Slett filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Slett filer"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Slett cache"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Slett cache"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: ../src/preferences.c:1611
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildeserie"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildeserie"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delay between image change:"
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
 
 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfeldig"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfeldig"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gjenta"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gjenta"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Oppdater filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Oppdater filliste"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Dimensjoner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Zoom økning:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
 
 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Zoom økning:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tilføy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tilføy"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Egne filtyper:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Egne filtyper:"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Fortsett"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Fortsett"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Husk vinduplasseringer"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Husk vinduplasseringer"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Husk vinduplasseringer"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Bilde"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4798,438 +4907,445 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Alle filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menynavn"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menynavn"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Alle filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Omdøp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Omdøp"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Tillat delete-knapp"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Tillat delete-knapp"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "In place renaming"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "In place renaming"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Kopier"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Vinduer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Samlinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Slett filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Slett filer"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d bilder"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d bilder"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d bilder"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
-"http://gqview.sourceforge.net\n"
-"gqview@users.sourceforge.net\n"
-"\n"
-"Utgitt under GNU General Public License"
-
-#: ../src/preferences.c:2570
+#: ../src/preferences.c:2781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Credits..."
-msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
+msgid "About Geeqie"
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
@@ -5420,7 +5536,7 @@ msgstr ""
 msgid "Details"
 msgstr "Slett filer"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Slett filer"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
@@ -5538,215 +5654,227 @@ msgstr "Husk vinduplasseringer"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d bilder"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Start bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Start bildeserie"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Start bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Start bildeserie"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie værktøy"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie værktøy"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Legg til til ny samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Legg til til ny samling"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
@@ -5834,111 +5962,116 @@ msgstr "%d filer%s"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Bilde"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Omdøp:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Omdøp:"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Tilfeldig"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Tilfeldig"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Legg til innhold"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Legg til innhold"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Likhet"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Likhet"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Dimensjoner"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Legg til innhold"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Legg til innhold"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Bilde"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5949,7 +6082,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Tilfeldig"
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Tilfeldig"
@@ -5994,17 +6127,74 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Sammenligner..."
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Endre innstillinger"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Geeqie fullskjerm"
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+msgid "Fit vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Bildeserie"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Bildeserie"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Hjelp"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Lagre thumbnails"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Sletting mislykktes"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Sletting mislykktes"
 
@@ -6093,60 +6283,60 @@ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6159,8 +6349,8 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åpne:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke åpne:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
@@ -6188,12 +6378,12 @@ msgstr "Redigerere"
 msgid "_Delete"
 msgstr "Slett"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6202,20 +6392,20 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -6243,7 +6433,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
 
 " %s\n"
 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Fortsett"
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Fortsett"
@@ -6269,171 +6459,171 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Startmappe"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Startmappe"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Omdøp:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Omdøp:"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Menynavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Menynavn"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Omdøp:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Omdøp:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Omdøp:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Omdøp:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Menynavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Menynavn"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Slett fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Slett fil"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Slett fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Slett fil"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
@@ -6441,7 +6631,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "til:"
 
 "%s\n"
 "til:"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
@@ -6449,11 +6639,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "til:"
 
 "%s\n"
 "til:"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
@@ -6461,7 +6651,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "til:"
 
 "%s\n"
 "til:"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
@@ -6469,15 +6659,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "til:"
 
 "%s\n"
 "til:"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøp"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøp"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
@@ -6485,53 +6675,53 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "til:"
 
 "%s\n"
 "til:"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Redigerere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Redigerere"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Slett filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Slett filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Tillat delete-knapp"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Tillat delete-knapp"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6541,19 +6731,19 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "til seg selv."
 
 "%s\n"
 "til seg selv."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6563,28 +6753,28 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Slett fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Slett fil"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
@@ -6592,22 +6782,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "til:"
 
 "%s\n"
 "til:"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Slett fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Slett fil"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
@@ -6622,63 +6812,63 @@ msgstr "Kopier"
 msgid "_Move"
 msgstr "Flytt"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Flytt"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Bildeserie"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Finn dubletter..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Finn dubletter..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Dimensjoner"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Oppdater"
 
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Dimensjoner"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6695,10 +6885,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
 
-#: ../src/window.c:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/_Hjelp"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Redigerere"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Legg til til ny samling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
+#~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
+#~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utgitt under GNU General Public License"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7171,10 +7393,6 @@ msgstr "/_Hjelp"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "/_Vis"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "/_Vis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Fullskjerm"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Fullskjerm"
@@ -7206,10 +7424,6 @@ msgstr "/_Hjelp"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr " - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
index 9248ad4..07dcf74 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -57,35 +57,35 @@ msgstr "Pas UFRaw ID bestand aan"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Recursieve UFRaw Batch"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Recursieve UFRaw Batch"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 # goede vertaling voor tag?
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 # goede vertaling voor tag?
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementen"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementen"
 
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Steekwoorden"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Steekwoorden"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
@@ -129,33 +129,33 @@ msgstr "Locatie en GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS Kaart"
 
 # kort houden
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS Kaart"
 
 # kort houden
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "_Bovenaan"
 
 # kort houden
 msgid "Move to _top"
 msgstr "_Bovenaan"
 
 # kort houden
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Naar _boven"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Naar _boven"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Naar _beneden"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Naar _beneden"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "_Onderaan"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "_Onderaan"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Afbeelding toevoegen"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Afbeelding toevoegen"
@@ -168,47 +168,52 @@ msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand."
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand."
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<leeg label, fixme>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<leeg label, fixme>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configuratie-opties"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configuratie-opties"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr "Inhoud toevoegen"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Inhoud toevoegen"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr "Steekwoord:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Steekwoord:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Alleen laten zien bij gebruik"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Alleen laten zien bij gebruik"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configureer \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configureer \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Verwijder \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Verwijder \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Verborgen items weergeven"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Verborgen items weergeven"
 
@@ -265,29 +270,29 @@ msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Metadata"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Inzoomen %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Inzoomen %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom niveau %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom niveau %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr "Kaart laden"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Kaart laden"
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Markeringen gebruiken"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Markeringen gebruiken"
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centreer kaart op markering"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centreer kaart op markering"
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -295,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat uit"
 
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat uit"
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -303,33 +308,33 @@ msgstr ""
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat aan"
 
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat aan"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Kaart centrering"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Kaart centrering"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram op _Rood"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram op _Rood"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histrogram op _Groen"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histrogram op _Groen"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram op _Blauw"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram op _Blauw"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram op RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram op RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram op _Waarde"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram op _Waarde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neair Histogram"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neair Histogram"
 
@@ -350,7 +355,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Verander steekwoorden"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Verander steekwoorden"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Voeg steekwoord toe"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Voeg steekwoord toe"
@@ -375,68 +380,82 @@ msgstr "Actiev steekwoord"
 msgid "Helper"
 msgstr "Hulp"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Hulp"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Steekwoorden"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Verberg \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Verberg \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Markeer %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Markeer %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Pas \"%s\" aan"
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Pas \"%s\" aan"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "\"%s\" niet verbinden met markering %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "\"%s\" niet verbinden met markering %s"
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Uitvouwen selectie"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Uitvouwen selectie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Klap selectie in"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Klap selectie in"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Verberg selectie"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Verberg selectie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr "Alles weergeven"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Alles weergeven"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Klap selectie in"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Klap selectie in"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr "Bij elke verandering"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Bij elke verandering"
 
@@ -455,7 +474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collectie bestaat"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collectie bestaat"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -464,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "Opslaan van collectie mislukt:\n"
 "%s"
 
 "Opslaan van collectie mislukt:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Opslaan mislukt"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Opslaan mislukt"
 
@@ -476,7 +495,7 @@ msgstr "Favoriet toevoegen"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Collectie toevoegen"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Collectie toevoegen"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
@@ -485,19 +504,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Archiefbeheer"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Archiefbeheer"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Collecties"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Collecties"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
@@ -513,7 +532,7 @@ msgstr "Selectie toevoegen"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -523,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "fout: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 "fout: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "klaar"
 
 msgid "done"
 msgstr "klaar"
 
@@ -559,7 +578,7 @@ msgstr "Miniaturen aanmaken"
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tarten"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tarten"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Map:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Map:"
 
@@ -579,7 +598,7 @@ msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "klik start om te beginnen"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "klik start om te beginnen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "vergelijken..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "vergelijken..."
 
@@ -613,9 +632,11 @@ msgstr "Cache-beheer"
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Cache en data beheer"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Cache en data beheer"
 
+# buffer/cache
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Miniaturen cache"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -653,26 +674,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron, verwijderen."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron, verwijderen."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Naamloos (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Naamloos (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collectie - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collectie - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Collectie sluiten"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Collectie sluiten"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -680,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "Collectie is gewijzigd.\n"
 "Eerst opslaan?"
 
 "Collectie is gewijzigd.\n"
 "Eerst opslaan?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerpen"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerpen"
 
@@ -734,7 +755,7 @@ msgstr "Kan collectie-bestand niet openen"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Collectie opslaan"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Collectie opslaan"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Collectie openen"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Collectie openen"
 
@@ -765,156 +786,164 @@ msgstr ""
 "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
 "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Legen"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Legen"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Miniaturen worden geladen..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Miniaturen worden geladen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Aanvullen vanaf bestandslijst"
 
 msgstr "Aanvullen vanaf bestandslijst"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selectie"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selectie"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Niets selecteren"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Niets selecteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Omkeren selectie"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Omkeren selectie"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiëren..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiëren..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "Ver_plaatsen..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "Ver_plaatsen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Hernoemen..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Hernoemen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Verwijderen..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiëren pad"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiëren pad"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Kopiëren pad"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Verwijderen..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr "Willekeurig"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sorteren"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sorteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Collectie op_slaan"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Collectie op_slaan"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Collectie opslaan _als..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Collectie opslaan _als..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Afdrukken..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Afdrukken..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "De lijst bevat mappen."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "De lijst bevat mappen."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhoud _toevoegen"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhoud _toevoegen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Mappen _overslaan"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Mappen _overslaan"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
@@ -931,6 +960,15 @@ msgstr "Adobe RGB compatibel"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Aangepast profiel"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Aangepast profiel"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Spiegelen"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Kan niet opslaan"
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Kan niet opslaan"
@@ -956,8 +994,8 @@ msgstr ""
 "Kan het bestand: \n"
 "%s niet verwijderen"
 
 "Kan het bestand: \n"
 "%s niet verwijderen"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
@@ -980,15 +1018,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "nieuw.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "nieuw.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Editors"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
@@ -1031,134 +1069,130 @@ msgstr "Vergelijken..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorteren..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorteren..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Wissen"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Wissen"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d bestanden (set 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d bestanden (set 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Afmetingen"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Afmetingen"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Controlesom"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Controlesom"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Overeenkomst (groot)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Overeenkomst (groot)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Overeenkomst"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Overeenkomst"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Overeenkomst (klein)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Overeenkomst (klein)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Dubbele zoeken"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Dubbele zoeken"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vergelijken met:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vergelijken met:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergelijken via:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergelijken via:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Aangepaste drempelwaarde voor overeenkomst:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Aangepaste drempelwaarde voor overeenkomst:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppen..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppen..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Uitvoer van %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Uitvoer van %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1167,11 +1201,11 @@ msgstr ""
 "Kan opdracht niet uitvoeren:\n"
 "%s\n"
 
 "Kan opdracht niet uitvoeren:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "afgebroken door gebruiker"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "afgebroken door gebruiker"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1180,39 +1214,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ongeldig editor commando"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ongeldig editor commando"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Editor sjabloon is leeg."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Editor sjabloon is leeg."
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak."
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's."
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden."
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Kan externe editor niet starten."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Kan externe editor niet starten."
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Bestand was overgeslagen."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Bestand was overgeslagen."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Onbekende fout."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Onbekende fout."
 
@@ -1714,11 +1748,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Sluiten"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Sluiten"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
@@ -1809,7 +1843,7 @@ msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
@@ -1946,61 +1980,61 @@ msgstr "%.1f Mb"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gb"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gb"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "bestand of map bestaat niet"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "bestand of map bestaat niet"
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr "doel bestaat al"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "doel bestaat al"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "doel kan niet overschreven worden"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "doel kan niet overschreven worden"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "doelmap bestaat niet"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "doelmap bestaat niet"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr "geen leespermissie"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "geen leespermissie"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr "bestand is readonly"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "bestand is readonly"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "bron is gelijk aan doel"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "bron is gelijk aan doel"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "er zijn niet-opgeslagen veranderingen in de metadata van het bestand"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "er zijn niet-opgeslagen veranderingen in de metadata van het bestand"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "bron is gelijk aan doel"
 
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "bron is gelijk aan doel"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
@@ -2068,12 +2102,12 @@ msgstr "Lineair Histogram in RGB"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Lineair Histogram in waardes"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Lineair Histogram in waardes"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "(Collectie %s)"
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "(Collectie %s)"
@@ -2083,205 +2117,205 @@ msgstr "(Collectie %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Inzoomen"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Inzoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Afbeelding _passend maken"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Afbeelding _passend maken"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als achter_grond gebruiken"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als achter_grond gebruiken"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ga naar mappen beeld"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ga naar mappen beeld"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
 
 # de o zit naast de p
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
 
 # de o zit naast de p
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _starten"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _starten"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Volledig scherm verlaten"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Volledig scherm verlaten"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diavoorstelling"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diavoorstelling"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Gepauzeerd"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Gepauzeerd"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d bestanden%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d bestanden%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d bestanden%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d bestanden%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(geen schrijfpermissie) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(geen schrijfpermissie) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Map selecteren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Afmetingen zijn"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Afmetingen zijn"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Map selecteren"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Map selecteren"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Gereedschap"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Venster instellingen en indeling"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Venster instellingen en indeling"
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr "Algemen instellingen"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Algemen instellingen"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Huidige gebruiken"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Huidige gebruiken"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Geef datum weer in mappenlijst beeld"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Geef datum weer in mappenlijst beeld"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Sluit programma af wanneer dit venster wordt gesloten"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Sluit programma af wanneer dit venster wordt gesloten"
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmap:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmap:"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr "Geen verandering"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Geen verandering"
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Terug naar laatste pad"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Terug naar laatste pad"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr "Thuismap"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Thuismap"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Indeling"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Indeling"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ongeldige geometrie\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ongeldige geometrie\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
@@ -2290,936 +2324,975 @@ msgstr "Afbeelding"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(slepen om de volgorde te veranderen)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(slepen om de volgorde te veranderen)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "normaal"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "normaal"
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Bestand:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Bestand:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "_Naar"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Naar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectie"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Oriëntatie"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Oriëntatie"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Afdrukfout"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Afdrukfout"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "E_xterne Editors"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Bestanden en Mappen"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Bestanden en Mappen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoomen"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Kleurbeheer"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Kleurbeheer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Ver_bonden Zoom"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Ver_bonden Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Spli_ts"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Spli_ts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Eerste Afbeelding"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Eerste Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Eerste Afbeelding"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Eerste Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Vorige Afbeelding"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Vorige Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Vorige Afbeelding"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Vorige Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "V_olgende Afbeelding"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "V_olgende Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Volgende Afbeelding"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Volgende Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Laatste Afbeelding"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Laatste Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Laatste Afbeelding"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Laatste Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr "_Terug"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Terug"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persoonlijke map"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persoonlijke map"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr "Nieuw venster"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nieuwe _collectie"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nieuwe _collectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "Nieuwe collectie"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Nieuwe collectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Collectie _openen"
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Collectie _openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Collectie openen"
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Collectie openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Recente openen"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Recente openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr "Recente openen"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Recente openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Zoeken..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Zoeken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr "Zoeken..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Zoeken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Dubbele zoeken..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_norama beeld"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_norama beeld"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panorama beeld"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panorama beeld"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Afdrukken..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Afdrukken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nieuwe map..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nieuwe map..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nieuwe map..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nieuwe map..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiëren..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiëren..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr "Verplaatsen..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Verplaatsen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr "Hernoemen..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Hernoemen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr "Verwijderen..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Verwijderen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Klokgewijs draaien"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Klokgewijs draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Klokgewijs draaien"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Klokgewijs draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Afdrukfout"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Afdrukfout"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Afdrukfout"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Afdrukfout"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Afdrukfout"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Afdrukfout"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Afdrukfout"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Afdrukfout"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Afdrukfout"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Afdrukfout"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Afdrukfout"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Afdrukfout"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "_Antiklokgewijs draaien"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "_Antiklokgewijs draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Antiklokgewijs draaien"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Antiklokgewijs draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "_180 draaien"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "_180 draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "180 draaien"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "180 draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spiegelen"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spiegelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegelen"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Omdraaien"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Omdraaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr "Omdraaien"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Omdraaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Oorspronkelijke staat"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Oorspronkelijke staat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr "Oorspronkelijke staat"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Oorspronkelijke staat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles selecteren"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Niets selecteren"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Niets selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selectie _omkeren"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selectie _omkeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Selectie omkeren"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Selectie omkeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Voorkeuren..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Voorkeuren..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Voorkeuren..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Voorkeuren..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Configureer _Editors"
 
 msgstr "Configureer _Editors"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Configureer Editors"
 
 msgstr "Configureer Editors"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configureer dit venster..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configureer dit venster..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configureer dit venster..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configureer dit venster..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniaturen beheer..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniaturen beheer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Miniaturen beheer..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Miniaturen beheer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als achtergrond gebruiken"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als achtergrond gebruiken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadata op_slaan"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadata op_slaan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadata opslaan"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadata opslaan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Inzoomen"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Inzoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Passend zoomen"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Passend zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Passend zoomen"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Passend zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal passend maken"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Horizontaal passend maken"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Horizontaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Verticaal passend maken"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Verticaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Verticaal passend maken"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Verticaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "_2:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "_2:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "2:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "2:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "3:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "3:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "_4:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "_4:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "4:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "4:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "1:2 zoomen"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "1:2 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "1:3 zoomen"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "1:3 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "1:4 zoomen"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "1:4 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Passend zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Passend zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr "Weergeven in nieuw venster"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Weergeven in nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Verlaat volledig scherm"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Verlaat volledig scherm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Verlaat volledig scherm"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Verlaat volledig scherm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Doorloop histogram k_analen"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Doorloop histogram k_analen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Doorloop histogram kanalen"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Doorloop histogram kanalen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Doorloop histogram mo_des"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Doorloop histogram mo_des"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Doorloop histogram modes"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Doorloop histogram modes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Bestandslijst verbergen"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Bestandslijst verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+# kolomkop voor de filters
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Herladen"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Herladen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "Herladen"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Herladen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Info"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Steekwoorden"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Steekwoorden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Steekwoorden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Steekwoorden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Versie-informatie"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Versie-informatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Versie-informatie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Versie-informatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Ga naar map:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "In_fo"
 
 msgid "_About"
 msgstr "In_fo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "In_fo"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "In_fo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Vensters"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Vensters"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "Doorloop histogram modes"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "Doorloop histogram modes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Doorloop histogram modes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Doorloop histogram modes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "V_olgende Afbeelding"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "V_olgende Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Volgende Afbeelding"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Volgende Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "_Vorige Afbeelding"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "_Vorige Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Vorige Afbeelding"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Vorige Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Overschrijf bestanden"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Overschrijf bestanden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Overschrijf bestanden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Overschrijf bestanden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen tonen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen tonen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen tonen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen tonen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Bestandsformaat:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Bestandsformaat:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteerbeheer"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteerbeheer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Sorteerbeheer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Sorteerbeheer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Verberg \"%s\""
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Verberg \"%s\""
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Alle bestanden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "E_xif-gegevens"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "E_xif-gegevens"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "E_xif-gegevens"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "E_xif-gegevens"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Afbeeldings-bestand"
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Afbeeldings-bestand"
@@ -3227,296 +3300,296 @@ msgstr "Afbeeldings-bestand"
 # aan/uit geeft vreemde effecten,
 # aan\uit valt weg 
 # aan\\uit werkt wel
 # aan/uit geeft vreemde effecten,
 # aan\uit valt weg 
 # aan\\uit werkt wel
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Beeld/_Diashow aan\\\\uit"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Beeld/_Diashow aan\\\\uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "Pi_ctogrammen"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "Pi_ctogrammen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "_Quad"
 msgstr "A_fsluiten"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quad"
 msgstr "A_fsluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Grootte"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Grootte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3535,60 +3608,60 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr "Gebruik: gqview [opties] [pad]\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr "Gebruik: gqview [opties] [pad]\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "geldige opties zijn:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "geldige opties zijn:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr " +t, --with-tools           forceer weergave van gereedschap\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr " +t, --with-tools           forceer weergave van gereedschap\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools       forceer verbergen van gereedschap\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools       forceer verbergen van gereedschap\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen          start in volledig scherm\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen          start in volledig scherm\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow           start met diavoorstelling\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow           start met diavoorstelling\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                open collectie venster voor command line\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                open collectie venster voor command line\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
@@ -3596,42 +3669,42 @@ msgstr ""
 "  -r, --remote                stuur de volgende opdrachten naar het open "
 "venster\n"
 
 "  -r, --remote                stuur de volgende opdrachten naar het open "
 "venster\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                   zet debug uitvoer aan\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                   zet debug uitvoer aan\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr " +t, --with-tools           forceer weergave van gereedschap\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr " +t, --with-tools           forceer weergave van gereedschap\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version             print versie info\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version             print versie info\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help          deze boodschap weergeven\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help          deze boodschap weergeven\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3640,56 +3713,56 @@ msgstr ""
 "onjuist of verworpen: %s\n"
 "Gebruik --help voor opties\n"
 
 "onjuist of verworpen: %s\n"
 "Gebruik --help voor opties\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "onjuist of verworpen: %s\n"
 "Gebruik --help voor opties\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "onjuist of verworpen: %s\n"
 "Gebruik --help voor opties\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "A_fsluiten"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "A_fsluiten"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Opdrachtregel"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Opdrachtregel"
 
@@ -3697,335 +3770,340 @@ msgstr "Opdrachtregel"
 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
 # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
 # ipv de vorm: Op ... sorteren
 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
 # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
 # ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Op grootte gesorteerd"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Op grootte gesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ongesorteerd"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ongesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Op pad gesorteerd"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Op pad gesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Op nummer gesorteerd"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Op nummer gesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Op naam gesorteerd"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Op naam gesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Afbeelding passend maken"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Afbeelding passend maken"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "_180 draaien"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "_180 draaien"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Collectie toevoegen"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Mensen"
 
 msgid "People"
 msgstr "Mensen"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "Family"
 msgstr "Bestand:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Family"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "Sorteren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Natuur"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Natuur"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "Festival"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Festival"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Natuur"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Natuur"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 #, fuzzy
 msgid "Animal"
 msgstr "normaal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Animal"
 msgstr "normaal"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Pets"
 msgstr "Plaatsen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pets"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoomen"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 #, fuzzy
 msgid "Plant"
 msgstr "Pad"
 
 #, fuzzy
 msgid "Plant"
 msgstr "Pad"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Boom"
 
 # kolomkop voor de filters
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Boom"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Flower"
 msgstr "Filter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flower"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "Water"
 msgstr "na"
 
 #, fuzzy
 msgid "Water"
 msgstr "na"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Zoeken:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Liggend"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Liggend"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Toestand"
 
 # kolomkop voor de filters
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Toestand"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Afdrukfout"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Afdrukfout"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 #, fuzzy
 msgid "Modern"
 msgstr "map"
 
 #, fuzzy
 msgid "Modern"
 msgstr "map"
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 #, fuzzy
 msgid "Park"
 msgstr "Papier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Park"
 msgstr "Papier"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Street"
 msgstr "S_tarten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Street"
 msgstr "S_tarten"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "Bron"
 
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "Bron"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Diafragma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Diafragma"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "House"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
 #, fuzzy
 msgid "House"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Camera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Camera"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Plaatsen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Castle"
 msgstr "Aanmaken"
 
 #, fuzzy
 msgid "Castle"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Plaatsen"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Collecties"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Collecties"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Hoogte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Lichtbron"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Lichtbron"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Selectie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Selectie"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "overige"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "overige"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Rain"
 msgstr "Rang"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rain"
 msgstr "Rang"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Snow"
 msgstr "Weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snow"
 msgstr "Weergeven"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto 6x4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto 6x4"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Bewerken"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Details"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Details"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Staand"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Staand"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "_Eigenschappen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "_Eigenschappen"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
@@ -4059,7 +4137,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
@@ -4067,12 +4145,12 @@ msgstr "Locatie:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
@@ -4129,19 +4207,19 @@ msgstr "Miniaturen"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen verwijderen"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen verwijderen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4164,7 +4242,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Miniaturen 'cachen'"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Miniaturen 'cachen'"
 
@@ -4176,26 +4254,26 @@ msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Geen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Volledige grootte"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Volledige grootte"
@@ -4241,7 +4319,7 @@ msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Steekwoord type:"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgstr "Steekwoord type:"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
@@ -4277,104 +4355,116 @@ msgstr "gedeeltelijk"
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "onbekend"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tegels"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tegels"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (beste, maar langzaamste)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (beste, maar langzaamste)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "volgende afbeelding"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "volgende afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Onder:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Onder:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "GPS positie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "GPS positie"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filters resetten"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filters resetten"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4382,19 +4472,19 @@ msgstr ""
 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n"
 "Doorgaan?"
 
 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Prullenbak legen"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Prullenbak legen"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -4403,191 +4493,219 @@ msgstr ""
 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n"
 "Doorgaan?"
 
 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kwaliteit:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kwaliteit:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diavoorstelling"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diavoorstelling"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
 
 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "seconden"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Willekeurig"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhalen"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhalen"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Steekwoorden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Steekwoorden"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Opmerking"
 
 # kolomkop voor de filters
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Opmerking"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Afdrukfout"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Afdrukfout"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Afbeeldingen zoomen zodat ze in het venster passen"
 
 msgstr "Afbeeldingen zoomen zodat ze in het venster passen"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Aangepaste printer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Aangepaste printer"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Zwarte achtergrond"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Zwarte achtergrond"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Gebruiksvriendelijk"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Gebruiksvriendelijk"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Toestand"
 
 msgid "State"
 msgstr "Toestand"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Positie van vensters onthouden"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Positie van vensters onthouden"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "De werkbalk-toestand (zwevend/verborgen) onthouden"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "De werkbalk-toestand (zwevend/verborgen) onthouden"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Positie van vensters onthouden"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Schermbeveiliging uit"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Schermbeveiliging uit"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4609,445 +4727,453 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Zwarte achtergrond"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Zwarte achtergrond"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaarden"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaarden"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Bestandstypes"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Bestandstypes"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "flits"
 
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "flits"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Belichtingsafwijking"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Belichtingsafwijking"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "_Sorteerbeheer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "_Sorteerbeheer"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Alle bestanden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 # duidelijker zo
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 # duidelijker zo
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Naam van programma"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Naam van programma"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Bestand:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Map selecteren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Alle bestanden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Scherm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Scherm"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Aanmaken"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Veilig verwijderen"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Veilig verwijderen"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximale grootte:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximale grootte:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Weergeven"
 
 msgid "View"
 msgstr "Weergeven"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Mappen binnengaan in boom-weergave"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Mappen binnengaan in boom-weergave"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Bestandsdatum"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Vensters"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Vensters"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Steekwoorden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Steekwoorden"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "actie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "actie"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Gereedschap"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Filters resetten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Filters resetten"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Gereedschap"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "eerste afbeelding"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "eerste afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "volgende afbeelding"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "volgende afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "eerste afbeelding"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "eerste afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "eerste afbeelding"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "eerste afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Links:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Links:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Copyright ©  %s John Ellis\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Uitgegeven onder de GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Info - Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Met dank aan..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5236,7 +5362,7 @@ msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgstr "Details"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Printer"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Printer"
@@ -5342,207 +5468,219 @@ msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "volgende afbeelding"
 
 msgid "next image"
 msgstr "volgende afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "vorige afbeelding"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "vorige afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "eerste afbeelding"
 
 msgid "first image"
 msgstr "eerste afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "laatste afbeelding"
 
 msgid "last image"
 msgstr "laatste afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "volledig scherm aan/uit"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "volledig scherm aan/uit"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "_Volledig scherm starten"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "_Volledig scherm starten"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "Diavoorstelling starten"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "Diavoorstelling starten"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Diavoorstelling stoppen"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Diavoorstelling stoppen"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Recursieve diavoorstelling starten"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Recursieve diavoorstelling starten"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden"
 
 msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "Gereedschap tonen"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "Gereedschap tonen"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "Gereedschap verbergen"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "Gereedschap verbergen"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "afsluiten"
 
 msgid "quit"
 msgstr "afsluiten"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "bestand openen in nieuw venster"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "bestand openen in nieuw venster"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "bestand openen in nieuw venster"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "bestand openen in nieuw venster"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 # buffer/cache
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 # buffer/cache
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "map"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "map"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Miniaturen aanmaken"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Miniaturen aanmaken"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "map"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "map"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "map"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "map"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Externe Geeqie niet opgestart, starten..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Externe Geeqie niet opgestart, starten..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
@@ -5626,103 +5764,108 @@ msgstr "%s, %d bestanden"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Zoeken..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Zoeken..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Bestanden"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Zoeken:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursief"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursief"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Bestandsgrootte is:"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Bestandsgrootte is:"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Bestandsdatum is:"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Bestandsdatum is:"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "E_xif-gegevens"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "E_xif-gegevens"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Afmetingen zijn"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Afmetingen zijn"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Inhoud is"
 
 # overeenkomst/gelijkend op
 msgid "Image content is"
 msgstr "Inhoud is"
 
 # overeenkomst/gelijkend op
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% gelijkend op"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% gelijkend op"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Oriëntatie"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Inhoud is"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Inhoud is"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Afbeeldings-bestand"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Afbeeldings-bestand"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5733,7 +5876,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -5777,17 +5920,75 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Laden van miniatuur in cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Laden van miniatuur in cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Configureer dit venster..."
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Miniaturen beheer..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Horizontaal passend maken"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Verticaal passend maken"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "1:3 zoomen"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Diavoorstelling"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Diavoorstelling"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "_Miniaturen tonen"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Verborgen weergeven"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Verwijderen mislukt"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Verwijderen mislukt"
 
@@ -5865,61 +6066,61 @@ msgstr "_Eigenschappen..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -5932,8 +6133,8 @@ msgstr ""
 "Kan bestand: \n"
 "%s niet laden"
 
 "Kan bestand: \n"
 "%s niet laden"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Bestand hernoemen"
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Bestand hernoemen"
@@ -5955,11 +6156,11 @@ msgstr "_Favoriet toevoegen"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuw map"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuw map"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5968,20 +6169,20 @@ msgstr ""
 "Kan map:\n"
 "%s niet aanmaken"
 
 "Kan map:\n"
 "%s niet aanmaken"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 # werkwoord?
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 # werkwoord?
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -6008,7 +6209,7 @@ msgstr ""
 "%s niet verwijderen\n"
 "Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?"
 
 "%s niet verwijderen\n"
 "Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Doorgaan"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Doorgaan"
 
@@ -6033,244 +6234,244 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Startmap"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Startmap"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Verwerpen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Verwerpen"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Bestandsdatum is:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Bestandsdatum is:"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "Sidecars"
 msgstr "picas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sidecars"
 msgstr "picas"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Overschrijf bestanden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Overschrijf bestanden"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Selecteer de doelmap."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Selecteer de doelmap."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nieuw naam:"
 
 # duidelijker zo
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nieuw naam:"
 
 # duidelijker zo
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Naam van programma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Naam van programma"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Oorspronkelijke naam:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Oorspronkelijke naam:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Nieuw naam:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nieuw naam:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisch hernoemen"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisch hernoemen"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Begintekst"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Begintekst"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Eindtekst"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Eindtekst"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Opvulling:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Opvulling:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Bestanden"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr "Opstarten"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr "Opstarten"
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "uitgezonderd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "uitgezonderd"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n"
 "Doorgaan?"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Bestand verplaatsen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Bestand verplaatsen"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Bestand verplaatsen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Bestand verplaatsen"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Bestand kopiëren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Bestand kopiëren"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Bestand kopiëren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Bestand kopiëren"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Bestand hernoemen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Bestand hernoemen"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editors"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editors"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Editors resetten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Editors resetten"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
@@ -6279,37 +6480,37 @@ msgstr ""
 "naar:\n"
 "%s"
 
 "naar:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Kan map:\n"
 "%s niet aanmaken"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Kan map:\n"
 "%s niet aanmaken"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6319,48 +6520,48 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "map"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "map"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Bestand verwijderen?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Bestand verwijderen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Bestand hernoemen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Bestand hernoemen"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Bestand verwijderen?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Bestand verwijderen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
@@ -6373,60 +6574,60 @@ msgstr "_Kopiëren"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Naar _bovenliggende"
 
 # was eerst diashow
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Naar _bovenliggende"
 
 # was eerst diashow
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Recursieve diavoorstelling"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Recursieve diavoorstelling"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nieuw map..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nieuw map..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Als _boom weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Als _boom weergeven"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Herladen"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Herladen"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen tonen"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen tonen"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6443,9 +6644,46 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Hulp"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Miniaturen cache"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editors"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "E_xterne Editors"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "seconden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright ©  %s John Ellis\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uitgegeven onder de GNU General Public License"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Met dank aan..."
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Voeg steekwoorden toe"
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Voeg steekwoorden toe"
@@ -6997,9 +7235,6 @@ msgstr "Hulp"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "Beel_d"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "Beel_d"
 
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Ga naar map:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "_Volledig scherm"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "_Volledig scherm"
@@ -7039,9 +7274,6 @@ msgstr "Hulp"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Afdrukken - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Afdrukken - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Info - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Afdrukken - Geeqie"
 
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Afdrukken - Geeqie"
 
index d2d5965..8ba55c6 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-20 18:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-28 01:19+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Golinski <tomaszg@math.uwb.edu.pl>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-28 01:19+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Golinski <tomaszg@math.uwb.edu.pl>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -128,23 +128,23 @@ msgstr "Prawa autorskie"
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Przesuń na _szczyt"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Przesuń na _szczyt"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Przesuń w _górę"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Przesuń w _górę"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Przesuń w _dół"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Przesuń w _dół"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Przesuń na s_pód"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Przesuń na s_pód"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Nie mogę utworzyć kolekcji"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Zapisz kolekcję"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Zapisz kolekcję"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Otwarcie kolekcji"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Otwarcie kolekcji"
 
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Podobieństwo (niskie)"
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobieństwo (dowolne)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobieństwo (dowolne)"
 
-#: ../src/dupe.c:3257
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Wyszukaj duplikaty"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Wyszukaj duplikaty"
 
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Pomo_c"
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgid "_Next Image"
 msgstr "_Następny obraz"
 
 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
 msgstr "_Następny obraz"
 
 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "_Następny obraz"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "_Następny obraz"
 
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "_Następny obraz"
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "_Ostatni obraz"
 msgid "_Back"
 msgstr "_Powrót"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Powrót"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Powrót"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Powrót"
 
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Powrót"
 msgid "_Forward"
 msgstr "Do _przodu"
 
 msgid "_Forward"
 msgstr "Do _przodu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
 msgid "Forward"
 msgstr "Do przodu"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Do przodu"
 
@@ -2443,8 +2443,8 @@ msgstr "Do przodu"
 msgid "_Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/ui_bookmark.c:567
-#: ../src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
@@ -2452,11 +2452,11 @@ msgstr "Położenie początkowe"
 msgid "_Up"
 msgstr "W _górę"
 
 msgid "_Up"
 msgstr "W _górę"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr "W górę"
 
 msgid "Up"
 msgstr "W górę"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "No_we okno"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "No_we okno"
 
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "No_we okno"
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 msgid "Pa_n view"
 msgstr ""
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view"
 msgstr ""
 
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Zamknij okno"
 msgid "_Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
@@ -2745,15 +2745,15 @@ msgstr "Zapi_sz metadane"
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Zapisz metadane"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Zapisz metadane"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Powiększ"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Skala 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Skala 1:1"
 
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "Skala 1:1"
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Dopasuj w pionie"
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Skala _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Skala _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Skala 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Skala 2:1"
 
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "Skala 2:1"
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Skala _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Skala _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Skala 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Skala 3:1"
 
@@ -2802,11 +2802,11 @@ msgstr "Skala 3:1"
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Skala _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Skala _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Skala 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Skala 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Skala _1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Skala _1:2"
 
@@ -2814,11 +2814,11 @@ msgstr "Skala _1:2"
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Skala _1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Skala _1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Skala _1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Skala _1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Powiązane powiększenie"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Powiązane powiększenie"
 
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami histogramu"
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ukryj listę plików"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ukryj listę plików"
 
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "Ukryj listę plików"
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów"
 
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Wolniej"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Odśwież"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Odśwież"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "Okno logów"
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Wyświetlaj informacje o pikselach"
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Panel _Informacyjny"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Panel _Informacyjny"
 
-#: ../src/layout_util.c:1859
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Panel informacyjny"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Panel informacyjny"
 
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "Panel informacyjny"
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
-#: ../src/layout_util.c:1860
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Log"
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Poziom debugowania:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Poziom debugowania:"
 
-#: ../src/main.c:363
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3511,77 +3511,77 @@ msgstr ""
 "Użycie: %s [opcje] [ścieżka]\n"
 "\n"
 
 "Użycie: %s [opcje] [ścieżka]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "poprawnymi opcjami są:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "poprawnymi opcjami są:\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:363
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools                 wymusza wyświetlenie narzędzi\n"
 
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools                 wymusza wyświetlenie narzędzi\n"
 
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:364
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools              wymusza ukrycie narzędzi\n"
 
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools              wymusza ukrycie narzędzi\n"
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:365
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen                 uruchamia w trybie pełnoekranowym\n"
 
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen                 uruchamia w trybie pełnoekranowym\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:366
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow                  uruchamia w trybie pokazu slajdów\n"
 
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow                  uruchamia w trybie pokazu slajdów\n"
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:367
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list [pliki] [kolekcje] otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza "
 "poleceń\n"
 
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list [pliki] [kolekcje] otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza "
 "poleceń\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr "      --blank                      uruchom z pustą listą plików\n"
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr "      --blank                      uruchom z pustą listą plików\n"
 
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     ustaw położenie głównego okna\n"
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     ustaw położenie głównego okna\n"
 
-#: ../src/main.c:372
+#: ../src/main.c:370
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote                     wyślij następujące polecenia do otwartego "
 "okna\n"
 
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote                     wyślij następujące polecenia do otwartego "
 "okna\n"
 
-#: ../src/main.c:373
+#: ../src/main.c:371
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help                wyświetl polecenia zdalnego sterowania\n"
 
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help                wyświetl polecenia zdalnego sterowania\n"
 
-#: ../src/main.c:375
+#: ../src/main.c:373
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "      --debug[=poziom]              uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n"
 "                                    debugowania\n"
 
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "      --debug[=poziom]              uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n"
 "                                    debugowania\n"
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filtruj komunikaty debugowania\n"
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filtruj komunikaty debugowania\n"
 
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:376
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +w, --show-log-window            wyświetla okno logów\n"
 
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +w, --show-log-window            wyświetla okno logów\n"
 
-#: ../src/main.c:379
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr "  -o:<plik>, --log-file:<plik>     zapisz logi do pliku\n"
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr "  -o:<plik>, --log-file:<plik>     zapisz logi do pliku\n"
 
-#: ../src/main.c:380
+#: ../src/main.c:378
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr ""
 "  -v, --version                    wyświetla informacje na temat wersji\n"
 
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr ""
 "  -v, --version                    wyświetla informacje na temat wersji\n"
 
-#: ../src/main.c:381
+#: ../src/main.c:379
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                       wypisuje ten komunikat\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                       wypisuje ten komunikat\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:394
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3598,11 +3598,11 @@ msgstr ""
 "niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
 "Użyj --help, aby uzyskać informacje o opcjach\n"
 
 "niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
 "Użyj --help, aby uzyskać informacje o opcjach\n"
 
-#: ../src/main.c:423
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Niepoprawne lub zignorowane zdalne polecenie: "
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Niepoprawne lub zignorowane zdalne polecenie: "
 
-#: ../src/main.c:432
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3610,22 +3610,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Użyj --remote-help, żeby wyświetlić opcje zdalnego sterowania.\n"
 
 "\n"
 "Użyj --remote-help, żeby wyświetlić opcje zdalnego sterowania.\n"
 
-#: ../src/main.c:534
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Tworzenie  katalogu %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Tworzenie  katalogu %s:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:538
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:590
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3634,20 +3634,20 @@ msgstr ""
 "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
 "błąd: %s\n"
 
 "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
 "błąd: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:719
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "wyjście"
 
 msgid "exit"
 msgstr "wyjście"
 
-#: ../src/main.c:724
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Zakończ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Zakończ %s"
 
-#: ../src/main.c:726
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?"
 
-#: ../src/main.c:943 ../src/remote.c:708
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Wiersz poleceń"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Wiersz poleceń"
 
@@ -4387,7 +4387,8 @@ msgid "Rating:"
 msgstr "Ocena:"
 
 #: ../src/preferences.c:1718
 msgstr "Ocena:"
 
 #: ../src/preferences.c:1718
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (requires restart)"
+#, fuzzy
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr "Użyj akceleracji GPU przy pomocy biblioteki Clutter (wymaga restartu)"
 
 #: ../src/preferences.c:1722
 msgstr "Użyj akceleracji GPU przy pomocy biblioteki Clutter (wymaga restartu)"
 
 #: ../src/preferences.c:1722
@@ -4966,7 +4967,7 @@ msgstr "Prawy X"
 msgid "Right Y"
 msgstr "Prawy Y"
 
 msgid "Right Y"
 msgstr "Prawy Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2630
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "P_referencje..."
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "P_referencje..."
 
@@ -5163,7 +5164,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd w czasie drukowania na %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Szczegóły"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Szczegóły"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
@@ -5710,6 +5711,65 @@ msgstr "Dodaj skrót"
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n"
 
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Konfiguruj to okno..."
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Zarządzanie miniaturkami..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Dopasuj w poziomie"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Dopasuj w pionie"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Skala _1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Slajdy"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Slajdy"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Pokaż _miniaturki"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Pokaż znaczniki"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr "Pasek narzędzi"
+
 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
 #: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
 #: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
@@ -6341,10 +6401,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku"
 
-#: ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
-msgid "Help"
-msgstr "Pomo_c"
-
 #~ msgid "Thumbnail cache"
 #~ msgstr "Cache miniaturek"
 
 #~ msgid "Thumbnail cache"
 #~ msgstr "Cache miniaturek"
 
index a4a6327..2fa181c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-14 10:28-0300\n"
 "Last-Translator: Sérgio Brandão Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-14 10:28-0300\n"
 "Last-Translator: Sérgio Brandão Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -58,34 +58,34 @@ msgstr "Editar arquivo UFRaw ID"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Lote UFRaw recursivo"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Lote UFRaw recursivo"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementos"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementos"
 
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "Histograma"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palavras-chave"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palavras-chave"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
@@ -128,31 +128,31 @@ msgstr "Localização e GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mover para o _topo"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mover para o _topo"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mover para _cima"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mover para _cima"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mover para _baixo"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mover para _baixo"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Mover para _embaixo"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Mover para _embaixo"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Adicionar imagem"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Adicionar imagem"
@@ -165,47 +165,52 @@ msgstr "Adicionar texto aos arquivos selecionados"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Substituir o texto existente nos arquivos selecionados"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Substituir o texto existente nos arquivos selecionados"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<rótulo vazio, corrigir>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<rótulo vazio, corrigir>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurar a entrada"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurar a entrada"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr "Adicionar uma entrada"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Adicionar uma entrada"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr "Tecla:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Tecla:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Exibir apenas se definido"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Exibir apenas se definido"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editável (suportado apenas para XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editável (suportado apenas para XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurar \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Remover \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Remover \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Exibir entradas ocultas"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Exibir entradas ocultas"
 
@@ -262,29 +267,29 @@ msgstr "Precarregar próxima imagem"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Escrever os metadados?"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Escrever os metadados?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nível de zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nível de zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr "Carregando o mapa"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Carregando o mapa"
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilitar marcadores"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilitar marcadores"
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centralizar o mapa sobre o marcador"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centralizar o mapa sobre o marcador"
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -292,7 +297,7 @@ msgstr ""
 "Mover o centro do mapa para\n"
 " o marcador está desabilitado"
 
 "Mover o centro do mapa para\n"
 " o marcador está desabilitado"
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -300,33 +305,33 @@ msgstr ""
 "Mover o centro do mapa para\n"
 " o marcador está habilitado"
 
 "Mover o centro do mapa para\n"
 " o marcador está habilitado"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centralização do mapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centralização do mapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma no _vermelho"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma no _vermelho"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma no v_erde"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma no v_erde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma no _azul"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma no _azul"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma no RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma no RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma no valo_r"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma no valo_r"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma li_near"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma li_near"
 
@@ -347,7 +352,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editar a palavra-chave"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Editar a palavra-chave"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Adicionar palavra-chave"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Adicionar palavra-chave"
@@ -372,67 +377,81 @@ msgstr "Palavra-chave ativa"
 msgid "Helper"
 msgstr "Ajudante"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Ajudante"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Palavras-chave"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Adicionar palavras-chave aos arquivos selecionados"
 
 msgstr "Adicionar palavras-chave aos arquivos selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ocultar \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ocultar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marcação %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectar \"%s\" à marcação"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectar \"%s\" à marcação"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editar \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconectar \"%s\" da marcação %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconectar \"%s\" da marcação %s"
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandir os selecionados"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandir os selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Recolher os não selecionados"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Recolher os não selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ocultar os não selecionados"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ocultar os não selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr "Exibir tudo"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Exibir tudo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Recolher os não selecionados"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Recolher os não selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr "Em toda modificação"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Em toda modificação"
 
@@ -451,7 +470,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "A coleção existe"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "A coleção existe"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -460,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "Falha ao salvar a coleção:\n"
 "%s"
 
 "Falha ao salvar a coleção:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Falha ao salvar"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Falha ao salvar"
 
@@ -472,7 +491,7 @@ msgstr "Adicionar um favorito"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Adicionar coleção"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Adicionar coleção"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -481,19 +500,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Classificador"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Classificador"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Diretórios"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Diretórios"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Coleções"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Coleções"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
@@ -509,7 +528,7 @@ msgstr "Adicionar seleção"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Desfazer a última imagem"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Desfazer a última imagem"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -519,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "erro: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 "erro: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "concluído"
 
 msgid "done"
 msgstr "concluído"
 
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Criar miniaturas"
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Iniciar"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Iniciar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Diretório:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Diretório:"
 
@@ -575,7 +594,7 @@ msgstr "Armazenar as miniaturas no local das imagens de origem"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "clique em iniciar para começar"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "clique em iniciar para começar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "executando..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "executando..."
 
@@ -610,8 +629,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Manutenção do cache e de dados"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 msgstr "Manutenção do cache e de dados"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache de miniaturas"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Cache de miniaturas compartilhado"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -648,26 +668,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Remover palavras-chave e comentários órfãos."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Remover palavras-chave e comentários órfãos."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem nome"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem nome"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sem nome (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sem nome (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Coleção - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Coleção - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Fechar a coleção"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Fechar a coleção"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -675,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "A coleção foi modificada.\n"
 "Salvar primeiro?"
 
 "A coleção foi modificada.\n"
 "Salvar primeiro?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
@@ -729,7 +749,7 @@ msgstr "Não posso abrir o arquivo de coleção"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Salvar a coleção"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Salvar a coleção"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Abrir coleção"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Abrir coleção"
 
@@ -759,156 +779,164 @@ msgstr ""
 "erro ao salvar o arquivo de coleção: %s\n"
 "erro: %s\n"
 
 "erro ao salvar o arquivo de coleção: %s\n"
 "erro: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "imagens %s, %d (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "imagens %s, %d (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "imagens %s, %d"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "imagens %s, %d"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Carregando miniaturas..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Carregando miniaturas..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizar"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizar"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualizar em uma _nova janela"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualizar em uma _nova janela"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Rem_over"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Rem_over"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Adicionar da lista de arquivos"
 
 msgstr "Adicionar da lista de arquivos"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Adicionar da coleção..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Adicionar da coleção..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Seleção"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Seleção"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecionar tudo"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecionar tudo"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Desselecionar tudo"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Desselecionar tudo"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverter a seleção"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverter a seleção"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Seleção retangular na visualização em ícones"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Seleção retangular na visualização em ícones"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Co_piar..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Co_piar..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mover..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mover..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomear..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomear..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Apagar..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copiar o caminho"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copiar o caminho"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Copiar o caminho"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Apagar..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr "Aleatorizar"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Aleatorizar"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordenar"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordenar"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Exibir o _nome do arquivo"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Exibir o _nome do arquivo"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Salvar a coleção"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Salvar a coleção"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvar a coleção _como..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvar a coleção _como..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Procurar por _duplicatas..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Procurar por _duplicatas..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimir..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimir..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "A lista inclui diretórios."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "A lista inclui diretórios."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Adicionar o conteúdo"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Adicionar o conteúdo"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Adicionar o conteúdo _recursivamente"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Adicionar o conteúdo _recursivamente"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ignorar os diretórios"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ignorar os diretórios"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -925,6 +953,15 @@ msgstr "Compatível com AdobeRGB"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalizado"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalizado"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Espelhar horizontalmente"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Não posso salvar"
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Não posso salvar"
@@ -950,8 +987,8 @@ msgstr ""
 "Incapaz de apagar o arquivo:\n"
 "%s"
 
 "Incapaz de apagar o arquivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "O apagamento do arquivo falhou"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "O apagamento do arquivo falhou"
 
@@ -974,15 +1011,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "novo.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "novo.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Editores"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
@@ -1025,135 +1062,131 @@ msgstr "Comparando..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenando..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenando..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Selecionar duplicatas do grupo _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Selecionar duplicatas do grupo _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Selecionar duplicatas do grupo _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Selecionar duplicatas do grupo _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Adicionar a uma nova coleção"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Limpar"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Limpar"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Fechar a janela"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Fechar a janela"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d arquivos (conjunto 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d arquivos (conjunto 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nome insensível ao caso"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nome insensível ao caso"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensões"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensões"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Soma de verificação"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Soma de verificação"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similaridade (alta)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similaridade (alta)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similaridade"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similaridade"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similaridade (baixa)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similaridade (baixa)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similaridade (personalizada)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similaridade (personalizada)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Procurar por duplicatas"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Procurar por duplicatas"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparar com:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparar com:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparar por:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparar por:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientação"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientação"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparar dois conjuntos de arquivos"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparar dois conjuntos de arquivos"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Limiar de similaridade personalizado:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Limiar de similaridade personalizado:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 "O arquivo .desktop '%s' não deveria incluir a extensão na chave Icon: '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 "O arquivo .desktop '%s' não deveria incluir a extensão na chave Icon: '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "interrompendo..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "interrompendo..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultados do comando de edição"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultados do comando de edição"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Saída de %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Saída de %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1162,11 +1195,11 @@ msgstr ""
 "Falha ao executar o comando:\n"
 "%s\n"
 
 "Falha ao executar o comando:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "interrompido pelo usuário"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "interrompido pelo usuário"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1175,39 +1208,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Comando do editor inválido"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Comando do editor inválido"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "O gabarito do editor está vazio."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "O gabarito do editor está vazio."
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "O gabarito do editor tem uma sintaxe incorreta."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "O gabarito do editor tem uma sintaxe incorreta."
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "O gabarito do editor usa macros incompatíveis."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "O gabarito do editor usa macros incompatíveis."
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Não posso encontrar um tipo de arquivo correspondente."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Não posso encontrar um tipo de arquivo correspondente."
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Não posso executar o editor externo."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Não posso executar o editor externo."
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "O editor externo retornou um status de erro."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "O editor externo retornou um status de erro."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "O arquivo foi omitido."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "O arquivo foi omitido."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Erro desconhecido."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Erro desconhecido."
 
@@ -1700,11 +1733,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Espaço de cores"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Espaço de cores"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -1789,7 +1822,7 @@ msgstr "Controle de ganho"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturação"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturação"
 
@@ -1923,61 +1956,61 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "o arquivo ou o diretório não existe"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "o arquivo ou o diretório não existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr "o destino já existe"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "o destino já existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "o destino não pode ser sobre-escrito"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "o destino não pode ser sobre-escrito"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "o diretório de destino não é escrevível"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "o diretório de destino não é escrevível"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "o diretório de destino não existe"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "o diretório de destino não existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "o diretório de origem não é escrevível"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "o diretório de origem não é escrevível"
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr "sem permissão de leitura"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "sem permissão de leitura"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr "o arquivo é somente leitura"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "o arquivo é somente leitura"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "o destino já existe e será sobre-escrito"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "o destino já existe e será sobre-escrito"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "a origem e o destino são o mesmo"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "a origem e o destino são o mesmo"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "a origem e o destino têm diferentes extensões"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "a origem e o destino têm diferentes extensões"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "há modificações nos metadados não salvas para o arquivo"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "há modificações nos metadados não salvas para o arquivo"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "a origem e o destino são o mesmo"
 
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "a origem e o destino são o mesmo"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tela cheia"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tela cheia"
 
@@ -2045,12 +2078,12 @@ msgstr "Histograma linear no RGB"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histograma linear no valor"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histograma linear no valor"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Incapaz de escrever as listas do histórico em: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Incapaz de escrever as listas do histórico em: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Coleção %s)"
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Coleção %s)"
@@ -2060,204 +2093,204 @@ msgstr " (Coleção %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Mais zoom"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Mais zoom"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Me_nos zoom"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Me_nos zoom"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ajustar a imagem à _janela"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ajustar a imagem à _janela"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Definir como _papel de parede"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Definir como _papel de parede"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ir para a visualização por diretórios"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ir para a visualização por diretórios"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Parar a apresentação de slides"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Parar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Continuar com a apresentação de slides"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Continuar com a apresentação de slides"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pau_sar a apresentação de slides"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pau_sar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Iniciar a apresentação de slides"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Iniciar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Sair da tela cheia"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Sair da tela cheia"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Tela cheia"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Tela cheia"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Fechar a janela"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Fechar a janela"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crescente"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crescente"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Deslocar para o canto superior esquerdo"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Deslocar para o canto superior esquerdo"
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Deslocar para o centro da imagem"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Deslocar para o centro da imagem"
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Manter a região da imagem anterior"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Manter a região da imagem anterior"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Apresentação de slides"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Apresentação de slides"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausada"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausada"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "arquivos %s, %d (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "arquivos %s, %d (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "arquivos %s, %d%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "arquivos %s, %d%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "arquivos %d%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "arquivos %d%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(sem permissão de leitura) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(sem permissão de leitura) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ?) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ?) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Selecionar diretório"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Selecionar diretório"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "O diretório contém subdiretórios"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "O diretório contém subdiretórios"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "As dimensões da imagem são"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "As dimensões da imagem são"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Selecionar diretório"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Selecionar diretório"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Ferramentas"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Ferramentas"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opções da janela e da disposição"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opções da janela e da disposição"
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr "Opções gerais"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Opções gerais"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Caminho do diretório inicial (vazio usa o seu diretório home)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Caminho do diretório inicial (vazio usa o seu diretório home)"
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Usar o atual"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Usar o atual"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Exibir a data na visualização por diretórios em lista"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Exibir a data na visualização por diretórios em lista"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Finalizar o programa quando esta janela for fechada"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Finalizar o programa quando esta janela for fechada"
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Diretório inicial:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Diretório inicial:"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr "Sem modificação"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Sem modificação"
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurar o último caminho"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurar o último caminho"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr "Caminho do diretório inicial"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Caminho do diretório inicial"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposição"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposição"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometria inválida\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometria inválida\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
@@ -2266,1169 +2299,1207 @@ msgstr "Imagem"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(arraste para mudar a ordem)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(arraste para mudar a ordem)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Animal"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Ocultar a lista de _arquivos"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Ocultar a lista de _arquivos"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "O apagamento do arquivo falhou"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "O apagamento do arquivo falhou"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Não posso criar o arquivo temporário"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Não posso criar o arquivo temporário"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Arquivo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Arquivo:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientação"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientação"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientação"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientação"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Editores e_xternos"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referências"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referências"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Arquivos e diretórios"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Arquivos e diretórios"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestão de _cores"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestão de _cores"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom _conectado"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom _conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Dividir"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Dividir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Overlay da imagem"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Overlay da imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primeira imagem"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primeira imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Primeira imagem"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Primeira imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imagem _anterior"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imagem _anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imagem anterior"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imagem anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Próxima _imagem"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Próxima _imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Próxima imagem"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Próxima imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Última imagem"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Última imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imagem"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr "_Voltar"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Voltar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr "_Diretório inicial"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Diretório inicial"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Diretório inicial"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Diretório inicial"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "Nova _janela"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Nova _janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr "Nova janela"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nova janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nova _coleção"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nova _coleção"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova coleção"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova coleção"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Abrir c_oleção..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Abrir c_oleção..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Abrir coleção..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Abrir coleção..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Abrir recen_tes"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Abrir recen_tes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr "Abrir recentes"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Abrir recentes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "Proc_urar..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "Proc_urar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr "Procurar..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Procurar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Procurar por duplicatas..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Procurar por duplicatas..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Visualização pa_norâmica"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Visualização pa_norâmica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr "Visualização panorâmica"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Visualização panorâmica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "No_vo diretório..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "No_vo diretório..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr "Novo diretório..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Novo diretório..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr "Mover..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Mover..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renomear..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renomear..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr "Apagar..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Apagar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Habilitar o a_grupamento de arquivos"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Habilitar o a_grupamento de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Habilitar o agrupamento de arquivos"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Habilitar o agrupamento de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Desabilitar o agrupame_nto de arquivos"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Desabilitar o agrupame_nto de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Desabilitar o agrupamento de arquivos"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Desabilitar o agrupamento de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiar o caminho para a área de transferência"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiar o caminho para a área de transferência"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiar o caminho para a área de transferência"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiar o caminho para a área de transferência"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Copiar o caminho para a área de transferência"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Copiar o caminho para a área de transferência"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr "Fechar a janela"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Fechar a janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Girar no sentido _horário"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Girar no sentido _horário"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Girar no sentido horário"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Girar no sentido horário"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Girar no sentido _anti-horário"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Girar no sentido _anti-horário"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Girar no sentido anti-horário"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Girar no sentido anti-horário"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Girar 1_80"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Girar 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Girar 180"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Girar 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Espelhar horizontalmente"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Espelhar horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr "Espelhar horizontalmente"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Espelhar horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "Espelhar _verticalmente"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "Espelhar _verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr "Espelhar verticalmente"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Espelhar verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estado _original"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estado _original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr "Estado original"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Estado original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecionar _tudo"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecionar _tudo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "De_sselecionar tudo"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "De_sselecionar tudo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverter a seleção"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverter a seleção"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverter a seleção"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverter a seleção"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referências..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referências..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Configurar os _editores..."
 
 msgstr "Configurar os _editores..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Configurar os editores..."
 
 msgstr "Configurar os editores..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurar esta janela..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurar esta janela..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurar esta janela..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurar esta janela..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Manutenção das miniaturas..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Manutenção das miniaturas..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manutenção das miniaturas..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manutenção das miniaturas..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Definir como papel de parede"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Definir como papel de parede"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Salvar os metadados"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Salvar os metadados"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Salvar os metadados"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Salvar os metadados"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Mais zoom"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Mais zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Menos zoom"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Menos zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zoom ajustado"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zoom ajustado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom ajustado"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom ajustado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Ajustar _horizontalmente"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Ajustar _horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Ajustar horizontalmente"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Ajustar horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Ajustar _verticalmente"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Ajustar _verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Ajustar verticalmente"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Ajustar verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Mais zoom conectado"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Mais zoom conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Menos zoom conectado"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Menos zoom conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom conectado 1:1"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom conectado 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom conectado ajustado"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom conectado ajustado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Ajustar conectado horizontalmente"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Ajustar conectado horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Ajustar conectado verticalmente"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Ajustar conectado verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom conectado 2:1"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom conectado 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom conectado 3:1"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom conectado 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom conectado 4:1"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom conectado 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom conectado 1:2"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom conectado 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom conectado 1:3"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom conectado 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom conectado 1:4"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom conectado 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visualizar em uma nova janela"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visualizar em uma nova janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visualizar em uma nova janela"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visualizar em uma nova janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Tela cheia"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Tela cheia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Sair da tela cheia"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Sair da tela cheia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Sair da tela cheia"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Sair da tela cheia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Circular pelos modos de overlay"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Circular pelos modos de overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Circular pelos modos de overlay"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Circular pelos modos de overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Circ_ular pelos canais de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Circ_ular pelos canais de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Circular pelos canais de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Circular pelos canais de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Circular pelos mo_dos de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Circular pelos mo_dos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Circular pelos modos de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Circular pelos modos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ocultar a _lista de arquivos"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ocultar a _lista de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ocultar a lista de arquivos"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ocultar a lista de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausar a apresentação de slides"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausar a apresentação de slides"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Flor"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Atualiza_r"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Atualiza_r"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdo"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atalhos de _teclado"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atalhos de _teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Teclado"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Teclado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notas de lançamento"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notas de lançamento"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notas de lançamento"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notas de lançamento"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Mudar para pasta:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Logar a janela"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Logar a janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "Log Window"
 msgstr "Logar a janela"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Logar a janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Janela _Exif"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Janela _Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr "Janela Exif"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Janela Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Circular pelos modos de overlay"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Circular pelos modos de overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Circular pelos modos de histograma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Circular pelos modos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Próxima _imagem"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Próxima _imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Próxima imagem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Próxima imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Imagem _anterior"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Imagem _anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Imagem anterior"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Imagem anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Escrever no arquivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Escrever no arquivo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Escrever no arquivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Escrever no arquivo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Exibir _miniaturas"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Exibir _miniaturas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Exibir miniaturas"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Exibir miniaturas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Exibir as _marcações"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Exibir as _marcações"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Exibir as marcações"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Exibir as marcações"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informação do pi_xel"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informação do pi_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Exibir a informação do pixel"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Exibir a informação do pixel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Flutuar a lista de arquivos"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Flutuar a lista de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr "Flutuar a lista de arquivos"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Flutuar a lista de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ocultar a _barra de ferramentas"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ocultar a _barra de ferramentas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ocultar a barra de ferramentas"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ocultar a barra de ferramentas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de _informações"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de _informações"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de informações"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de informações"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "C_lassificador"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "C_lassificador"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Classificador"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Classificador"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Ocultar \"%s\""
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Ocultar \"%s\""
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Iniciar/Parar apresentação de _slides"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Iniciar/Parar apresentação de _slides"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Iniciar/Parar apresentação de slides"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Iniciar/Parar apresentação de slides"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Usar perfis de _cor"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Usar perfis de _cor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Usar perfis de cor"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Usar perfis de cor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Usar o perfil da _imagem"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Usar o perfil da _imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Usar o perfil da imagem"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Usar o perfil da imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Escala de cinzas"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Escala de cinzas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Escala de cinzas"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Escala de cinzas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Overlay da imagem"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Overlay da imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Exibir o hi_stograma"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Exibir o hi_stograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Exibir o histograma"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Exibir o histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Seleção retangular na visualização em ícones"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Seleção retangular na visualização em ícones"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Usar data Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Usar data Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Usar data Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Usar data Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista de imagens"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista de imagens"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Visualizar imagens em lista"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Visualizar imagens em lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "Íco_nes"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "Íco_nes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Visualizar imagens em ícones"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Visualizar imagens em ícones"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Iniciar/Parar apresentação de slides"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Iniciar/Parar apresentação de slides"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Iniciar/Parar apresentação de slides"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Iniciar/Parar apresentação de slides"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Dividir horizontalmente"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Dividir horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Dividir verticalmente"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Dividir verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr "Em _quatro"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "Em _quatro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Dividir em quatro"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Dividir em quatro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Single"
 msgstr "_Única"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_Única"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Split Single"
 msgstr "Divisão única"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Divisão única"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: compatível com AdobeRGB"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: compatível com AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada 1: compatível com AdobeRGB"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada 1: compatível com AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma no vermelho"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma no vermelho"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma no verde"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma no verde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma no azul"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma no azul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma no RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma no RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histograma no valor"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histograma no valor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histograma linear"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histograma linear"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logar o histograma"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logar o histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logar o histograma"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logar o histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marcação _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marcação _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Marcar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Marcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Marcar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Marcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Desmarcar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Desmarcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Desmarcar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Desmarcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Marcar/D_esmarcar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Marcar/D_esmarcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Marcar/Desmarcar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Marcar/Desmarcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lecionar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lecionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selecionar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selecionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selecionar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selecionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Adicionar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Adicionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Adicionar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Adicionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Interseção com a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Interseção com a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Interseção com a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Interseção com a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "De_sselecionar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "De_sselecionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Desselecionar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Desselecionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Habilitar/Desabilitar o filtro da marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Habilitar/Desabilitar o filtro da marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Habilitar/Desabilitar o filtro da marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Habilitar/Desabilitar o filtro da marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Número de arquivos com metadados não salvos: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Número de arquivos com metadados não salvos: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nenhum metadado não salvo"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nenhum metadado não salvo"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3437,15 +3508,15 @@ msgstr ""
 "Perfil da imagem: %s\n"
 "Perfil da tela: %s"
 
 "Perfil da imagem: %s\n"
 "Perfil da tela: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Clicar para habilitar a gestão de cores"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Clicar para habilitar a gestão de cores"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfis de cor não suportados"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfis de cor não suportados"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
@@ -3467,15 +3538,15 @@ msgstr ""
 "por favor, leia a documentação do LIRC para saber\n"
 "como criar um arquivo de configuração apropriado\n"
 
 "por favor, leia a documentação do LIRC para saber\n"
 "como criar um arquivo de configuração apropriado\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nível de depuração:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nível de depuração:"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3484,32 +3555,32 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [opções] [caminho]\n"
 "\n"
 
 "Uso: %s [opções] [caminho]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opções válidas são:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opções válidas são:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools          forçar a exibição das ferramentas\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools          forçar a exibição das ferramentas\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools       forçar o ocultamento das ferramentas\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools       forçar o ocultamento das ferramentas\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen          iniciar no modo de tela-cheia\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen          iniciar no modo de tela-cheia\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow           iniciar no modo de apresentação de slides\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow           iniciar no modo de apresentação de slides\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
@@ -3517,17 +3588,17 @@ msgstr ""
 "  -l, --list                abrir a janela de coleção para a linha de "
 "comando\n"
 
 "  -l, --list                abrir a janela de coleção para a linha de "
 "comando\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMETRIA  definir a localização da janela principal\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMETRIA  definir a localização da janela principal\n"
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
@@ -3535,35 +3606,35 @@ msgstr ""
 "  -r, --remote              enviar os seguintes comandos para a janela "
 "aberta\n"
 
 "  -r, --remote              enviar os seguintes comandos para a janela "
 "aberta\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help         exibir a lista de comandos remotos\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help         exibir a lista de comandos remotos\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "      --debug[=nível]       ativar a saída de depuração\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "      --debug[=nível]       ativar a saída de depuração\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools          forçar a exibição das ferramentas\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools          forçar a exibição das ferramentas\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version             exibir as informações da versão\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version             exibir as informações da versão\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3572,7 +3643,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                exibir esta mensagem\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                exibir esta mensagem\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3581,11 +3652,11 @@ msgstr ""
 "inválido ou ignorado: %s\n"
 "Use --help para as opções\n"
 
 "inválido ou ignorado: %s\n"
 "Use --help para as opções\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opções remotas inválidas ou ignoradas:"
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opções remotas inválidas ou ignoradas:"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3593,22 +3664,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Use --remote-help para opções remotas válidas.\n"
 
 "\n"
 "Use --remote-help para opções remotas válidas.\n"
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Criando o dir %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Criando o dir %s:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Não pude criar o diretório:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Não pude criar o diretório:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erro ao salvar o arquivo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erro ao salvar o arquivo: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3617,315 +3688,320 @@ msgstr ""
 "erro ao salvar o arquivo: %s\n"
 "erro:%s\n"
 
 "erro ao salvar o arquivo: %s\n"
 "erro:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "sair"
 
 msgid "exit"
 msgstr "sair"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Sair %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Sair %s"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Coleções foram modificadas. Sair mesmo assim?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Coleções foram modificadas. Sair mesmo assim?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Linha de comando"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Linha de comando"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordenar pelo tamanho"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordenar pelo tamanho"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordenar pela data"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordenar pela data"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ordenar pela data E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ordenar pela data E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Ordenar pela data E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Ordenar pela data E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Não ordenado"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Não ordenado"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordenar pelo caminho"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordenar pelo caminho"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordenar pelo número"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordenar pelo número"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Ordenar pela data"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Ordenar pela data"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordenar pelo nome"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordenar pelo nome"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom para o tamanho original"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom para o tamanho original"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajustar a imagem à janela"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajustar a imagem à janela"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Deixar o zoom na configuração anterior"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Deixar o zoom na configuração anterior"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Girar _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Girar _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Adicionar coleção"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Pessoas"
 
 msgid "People"
 msgstr "Pessoas"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr "Família"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Família"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr "Tempo livre"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Tempo livre"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr "Crianças"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Crianças"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr "Esporte"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Esporte"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultura"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultura"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Natureza"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Natureza"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr "Ave"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Ave"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr "Inseto"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Inseto"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr "Animais de estimação"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Animais de estimação"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Vida selvagem"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Vida selvagem"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr "Planta"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Planta"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Tree"
 msgstr "Árvore"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Árvore"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr "Flor"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Flor"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr "Água"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Água"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr "Rio"
 
 msgid "River"
 msgstr "Rio"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr "Lago"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Lago"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 msgid "Sea"
 msgstr "Mar"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paisagem"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paisagem"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Arte"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Arte"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 msgid "Statue"
 msgstr "Estátua"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Estátua"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 msgid "Painting"
 msgstr "Pintura"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr "Histórico"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderno"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderno"
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr "Cidade"
 
 msgid "City"
 msgstr "Cidade"
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr "Parque"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Parque"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr "Rua"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Rua"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr "Praça"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Praça"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arquitetura"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arquitetura"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr "Edificações"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Edificações"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr "Casa"
 
 msgid "House"
 msgstr "Casa"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedral"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedral"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr "Palácio"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Palácio"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr "Castelo"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Castelo"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr "Ponte"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Ponte"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr "Interior"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Interior"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condições"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condições"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr "Noite"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Noite"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr "Luzes"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Luzes"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflexos"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflexos"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr "Clima"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Clima"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr "Neblina"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Neblina"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr "Chuva"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Chuva"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nuvens"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nuvens"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr "Neve"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Neve"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Tempo ensolarado"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Tempo ensolarado"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Edited"
 msgstr "Editado"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Editado"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalhe"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalhe"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Retrato"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Retrato"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr "Branco e preto"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Branco e preto"
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de trabalho"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de trabalho"
 
@@ -3956,7 +4032,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Nome do arquivo:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Nome do arquivo:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
@@ -3964,12 +4040,12 @@ msgstr "Localização:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Diretório não encontrado"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Diretório não encontrado"
 
@@ -4017,19 +4093,19 @@ msgstr "Miniaturas normais"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas grandes"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas grandes"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4055,7 +4131,7 @@ msgstr ""
 "seguintes opções podem ser habilitadas. Note que ambas as opções devem ser "
 "habilitadas para que seja notada uma melhora no desempenho."
 
 "seguintes opções podem ser habilitadas. Note que ambas as opções devem ser "
 "habilitadas para que seja notada uma melhora no desempenho."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Pôr as miniaturas em cache"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Pôr as miniaturas em cache"
 
@@ -4067,23 +4143,23 @@ msgstr "Usar cache de miniaturas compartilhado"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordenar pela data E_xif"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordenar pela data E_xif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Exibir a informação do Exif"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Exibir a informação do Exif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Exibir a im_agem"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Exibir a im_agem"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "_Nenhum"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Nenhum"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Tamanho natural"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Tamanho natural"
 
@@ -4127,7 +4203,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Tipo de palavra-chave:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Tipo de palavra-chave:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
@@ -4160,102 +4236,114 @@ msgstr "combinação parcial"
 msgid "no match"
 msgstr "sem combinação"
 
 msgid "no match"
 msgstr "sem combinação"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagem RAW"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagem RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "O mais próximo (o pior mas o mais rápido)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "O mais próximo (o pior mas o mais rápido)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Azulejos"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Azulejos"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (o melhor mas o mais lento)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (o melhor mas o mais lento)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "próxima imagem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "próxima imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Inferior:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Inferior:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Posição do GPS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Posição do GPS"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Redefinir os filtros"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Redefinir os filtros"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4263,19 +4351,19 @@ msgstr ""
 "Isto redefinirá os filtros de arquivo para os valores padrão.\n"
 "Continuar?"
 
 "Isto redefinirá os filtros de arquivo para os valores padrão.\n"
 "Continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Limpar a lixeira"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Limpar a lixeira"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Isto removerá o conteúdo da lixeira"
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Isto removerá o conteúdo da lixeira"
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Redefinir a cadeia do gabarito do overlay da imagem"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Redefinir a cadeia do gabarito do overlay da imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4284,196 +4372,225 @@ msgstr ""
 "padrão.\n"
 "Continuar?"
 
 "padrão.\n"
 "Continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualidade:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualidade:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Usar o cache de miniaturas standard, compartilhado com outras aplicações"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Usar cache de miniaturas compartilhado"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Guardar as miniaturas no diretório '.thumbnails', local ao diretório de "
 "imagens (não standard)"
 
 msgstr ""
 "Guardar as miniaturas no diretório '.thumbnails', local ao diretório de "
 "imagens (não standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Usar o cache de miniaturas standard, compartilhado com outras aplicações"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Usar miniaturas Exif se disponíveis (as miniaturas Exif podem estar "
 "desatualizadas)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Usar miniaturas Exif se disponíveis (as miniaturas Exif podem estar "
 "desatualizadas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Apresentação de slides"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Apresentação de slides"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Atraso entre a mudança de imagens:"
 
 msgstr "Atraso entre a mudança de imagens:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatório"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatório"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Carregamento e cacheamento das imagens"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Carregamento e cacheamento das imagens"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Tamanho do cache da imagem decodificada (Mb)"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Tamanho do cache da imagem decodificada (Mb)"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precarregar próxima imagem"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precarregar próxima imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Atualizar na mudança de arquivo"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Atualizar na mudança de arquivo"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Barra lateral de informações"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Barra lateral de informações"
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Palavras-chave"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Palavras-chave"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentário"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentário"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Pintura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Pintura"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Renderização em duas passagens (aplicar zoom HQ e correção de cor na segunda "
 "passagem)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Renderização em duas passagens (aplicar zoom HQ e correção de cor na segunda "
 "passagem)"
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Incremento do zoom:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Permitir o alargamento da imagem para o zoom ajustado"
 
 msgstr "Permitir o alargamento da imagem para o zoom ajustado"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Limitar o tamanho da imagem quando autoajustar (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Incremento do zoom:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Usar cor da borda personalizada no modo de janela"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Usar cor da borda personalizada no modo de janela"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Usar cor da borda personalizada no modo de tela cheia"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Usar cor da borda personalizada no modo de tela cheia"
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "Cor da borda"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Cor da borda"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniência"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniência"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Autorotacionar a imagem usando a informação Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Autorotacionar a imagem usando a informação Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Lembrar as posições das janelas"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Lembrar as posições das janelas"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Lembrar o estado das ferramentas (flutuantes/ocultas)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Lembrar o estado das ferramentas (flutuantes/ocultas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Lembrar as posições das janelas"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajustar a janela à imagem quando as ferramentas estiverem flutuando/ocultas"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajustar a janela à imagem quando as ferramentas estiverem flutuando/ocultas"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limitar o tamanho quando autodimensionar a janela (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limitar o tamanho quando autodimensionar a janela (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Troca de imagem suave "
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Troca de imagem suave "
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Desabilitar o protetor de tela"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Desabilitar o protetor de tela"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Exibição do overlay da tela"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Exibição do overlay da tela"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Gabarito do overlay da imagem"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Gabarito do overlay da imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4515,79 +4632,79 @@ msgstr ""
 "adicionadas linhas que desaparecem totalmente se não houver dados "
 "disponíveis.\n"
 
 "adicionadas linhas que desaparecem totalmente se não houver dados "
 "disponíveis.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Plano de fundo preto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Plano de fundo preto"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Exibir arquivos ou diretórios ocultos"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Exibir arquivos ou diretórios ocultos"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordenação sensível ao caso"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordenação sensível ao caso"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Desativar a filtragem de arquivos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Desativar a filtragem de arquivos"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desativar a filtragem de arquivos"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desativar a filtragem de arquivos"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Ao agrupar extensões sidecar"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Ao agrupar extensões sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Tipos de arquivo"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Tipos de arquivo"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr "Escrevível"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Escrevível"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar é permitido"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar é permitido"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Processo de escrita dos metadados"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Processo de escrita dos metadados"
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenção: O Geeqie é construído sem Exiv2. Algumas opções estão desabilitadas."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenção: O Geeqie é construído sem Exiv2. Algumas opções estão desabilitadas."
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4595,7 +4712,7 @@ msgstr ""
 "Os metadados são escritos na seguinte ordem. O processo finaliza após o "
 "primeiro sucesso."
 
 "Os metadados são escritos na seguinte ordem. O processo finaliza após o "
 "primeiro sucesso."
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
@@ -4604,23 +4721,23 @@ msgstr ""
 "1) Salvar metadados nos arquivos de imagem, respeitando arquivos sidecar, "
 "conforme o standard XMP"
 
 "1) Salvar metadados nos arquivos de imagem, respeitando arquivos sidecar, "
 "conforme o standard XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Salvar metadados no diretório '.metadata', local ao diretório de imagens "
 "(não standard)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Salvar metadados no diretório '.metadata', local ao diretório de imagens "
 "(não standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Salvar metadados no diretório privado do Geeqie '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Salvar metadados no diretório privado do Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Passo 1: escrever nos arquivos de imagem"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Passo 1: escrever nos arquivos de imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4628,23 +4745,23 @@ msgstr ""
 "Guardar metadados também em etiquetas legadas IPTC (convertidas conforme o "
 "standard IPTC4XMP)"
 
 "Guardar metadados também em etiquetas legadas IPTC (convertidas conforme o "
 "standard IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Alertar se os arquivos de imagem não forem escrevíveis"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Alertar se os arquivos de imagem não forem escrevíveis"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Perguntar antes de escrever sobre arquivos de imagem"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Perguntar antes de escrever sobre arquivos de imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Passos 2 e 3: escrever nos arquivos privados do Geeqie"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Passos 2 e 3: escrever nos arquivos privados do Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4652,11 +4769,11 @@ msgstr ""
 "Usar o formato de metadados legado do GQview (suporta apenas palavras-chave "
 "e comentários) em vez do XMP"
 
 "Usar o formato de metadados legado do GQview (suporta apenas palavras-chave "
 "e comentários) em vez do XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelânea"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelânea"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4664,295 +4781,302 @@ msgstr ""
 "Escrever as mesmas etiquetas descritivas (palavras-chave, comentário etc.) "
 "em todos os sidecars agrupados"
 
 "Escrever as mesmas etiquetas descritivas (palavras-chave, comentário etc.) "
 "em todos os sidecars agrupados"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permitir que as palavras-chave difiram apenas no caso"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permitir que as palavras-chave difiram apenas no caso"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Escrever a orientação alterada da imagem nos metadados"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Escrever a orientação alterada da imagem nos metadados"
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opções de salvamento automático"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opções de salvamento automático"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Escrever os metadados após o timeout"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Escrever os metadados após o timeout"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Timeout (segundos):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Timeout (segundos):"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Escrever os metadados na mudança de imagens"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Escrever os metadados na mudança de imagens"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Escrever os metadados na mudança de diretórios"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Escrever os metadados na mudança de diretórios"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestão de cor"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestão de cor"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Fornecer perfis"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Fornecer perfis"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nome no menu"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nome no menu"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Selecionar perfil de cor"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Selecionar perfil de cor"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil da tela"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil da tela"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Usar o perfil de tela do sistema se disponível"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Usar o perfil de tela do sistema se disponível"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "Tela:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Tela:"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Gerar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Gerar"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmar o apagamento do arquivo"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmar o apagamento do arquivo"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Habilitar a tecla Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Habilitar a tecla Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Apagamento seguro"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Apagamento seguro"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tamanho máximo:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tamanho máximo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Definir em 0 para tamanho ilimitado"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Definir em 0 para tamanho ilimitado"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
 
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Descer os diretórios na visualização em árvore"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Descer os diretórios na visualização em árvore"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renomeação no lugar"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renomeação no lugar"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Tamanho máximo da lista 'Abrir recentes'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Tamanho máximo da lista 'Abrir recentes'"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Tamanho do ícone no arrastar e soltar"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Tamanho do ícone no arrastar e soltar"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Copiar o caminho para a área de transferência"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Rolagem pelo teclado progressiva"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Rolagem pelo teclado progressiva"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Roda do mouse rola a imagem"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Roda do mouse rola a imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuração"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuração"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Data do arquivo"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Logar a janela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Logar a janela"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Aceleradores"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Aceleradores"
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr "Tecla"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Tecla"
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Dica"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Dica"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Restaurar os selecionados"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Restaurar os selecionados"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "primeira imagem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "primeira imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "próxima imagem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "próxima imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "primeira imagem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "primeira imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "primeira imagem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "primeira imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Tela cheia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Tela cheia"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Esquerda:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Esquerda:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Esquerda:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Esquerda:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Direita:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Direita:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Direita:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Direita:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"site: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Lançado sob a Licença Pública Geral GNU"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Sobre - Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Créditos..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5139,7 +5263,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao imprimir em %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -5241,12 +5365,12 @@ msgstr "Lembrar as configurações de impressão"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Criando o dir %s:%s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Criando o dir %s:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erro ao salvar o arquivo de configuração: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erro ao salvar o arquivo de configuração: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5255,196 +5379,208 @@ msgstr ""
 "erro ao salvar o arquivo de configuração: %s\n"
 "erro: %s\n"
 
 "erro ao salvar o arquivo de configuração: %s\n"
 "erro: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "próxima imagem"
 
 msgid "next image"
 msgstr "próxima imagem"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "imagem anterior"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "imagem anterior"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "primeira imagem"
 
 msgid "first image"
 msgstr "primeira imagem"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "última imagem"
 
 msgid "last image"
 msgstr "última imagem"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "abrir a/sair da tela cheia"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "abrir a/sair da tela cheia"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "abrir a tela cheia"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "abrir a tela cheia"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "sair da tela cheia"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "sair da tela cheia"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "iniciar/parar a apresentação de slides"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "iniciar/parar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "iniciar a apresentação de slides"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "iniciar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "parar a apresentação de slides"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "parar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "iniciar apresentação de slides recursiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "iniciar apresentação de slides recursiva"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "definir o atraso na apresentação de slides em segundos"
 
 msgstr "definir o atraso na apresentação de slides em segundos"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "exibir as ferramentas"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "exibir as ferramentas"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "ocultar as ferramentas"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "ocultar as ferramentas"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "sair"
 
 msgid "quit"
 msgstr "sair"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "obter a lista de sidecars para o arquivo fornecido"
 
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "obter a lista de sidecars para o arquivo fornecido"
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "obter o caminho do destino para o arquivo fornecido"
 
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "obter o caminho do destino para o arquivo fornecido"
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "abrir arquivo em uma nova janela"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "abrir arquivo em uma nova janela"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "abrir arquivo em uma nova janela"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "abrir arquivo em uma nova janela"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Adicionar a uma nova coleção"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Adicionar a uma nova coleção"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Cache de miniaturas compartilhado"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Cache de miniaturas compartilhado"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Usar cache de miniaturas compartilhado"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Usar cache de miniaturas compartilhado"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "diretório"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "diretório"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Criar miniaturas"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Criar miniaturas"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "diretório"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "diretório"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Gerar miniaturas para um diretório específico."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Gerar miniaturas para um diretório específico."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Gerar miniaturas para um diretório específico."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Gerar miniaturas para um diretório específico."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "diretório"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "diretório"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remoto não está executando, iniciando..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remoto não está executando, iniciando..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Remoto não disponível\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Remoto não disponível\n"
 
@@ -5527,101 +5663,106 @@ msgstr "%s, %d arquivos"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Pesquisando..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Pesquisando..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Arquivos"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Arquivo não encontrado"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Arquivo não encontrado"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Por favor informe um arquivo existente para o conteúdo da imagem."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Por favor informe um arquivo existente para o conteúdo da imagem."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Por favor informe um diretório existente para pesquisar."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Por favor informe um diretório existente para pesquisar."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "Busca de imagem"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Busca de imagem"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Pesquisa:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Pesquisa:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursiva"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursiva"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "O tamanho do arquivo é"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "O tamanho do arquivo é"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "A data do arquivo é"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "A data do arquivo é"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Dados E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Dados E_xif"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "As dimensões da imagem são"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "As dimensões da imagem são"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "O conteúdo da imagem é"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "O conteúdo da imagem é"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similar a"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similar a"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientação"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "O conteúdo da imagem é"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "O conteúdo da imagem é"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Lista de imagens"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Lista de imagens"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5632,7 +5773,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Classificação"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Classificação"
 
@@ -5672,17 +5813,75 @@ msgstr "Não posso escrever o arquivo"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Erro no salvamento seguro do arquivo"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Erro no salvamento seguro do arquivo"
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Falhou o carregamento da miniatura no cache, tentando recriar.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Falhou o carregamento da miniatura no cache, tentando recriar.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisa:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Configurar esta janela..."
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Manutenção das miniaturas..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Ajustar horizontalmente"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Ajustar verticalmente"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Apresentação de slides"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Apresentação de slides"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Exibir _miniaturas"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Exibir as marcações"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "O apagamento falhou"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "O apagamento falhou"
 
@@ -5762,7 +5961,7 @@ msgstr "_Propriedades..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -5770,14 +5969,14 @@ msgstr ""
 "Um ou mais nomes de arquivo não estão codificados com o conjunto de "
 "caracteres de locale preferido.\n"
 
 "Um ou mais nomes de arquivo não estão codificados com o conjunto de "
 "caracteres de locale preferido.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Operações sobre e a exibição desses arquivos com %s podem não ser bem "
 "sucedidas.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Operações sobre e a exibição desses arquivos com %s podem não ser bem "
 "sucedidas.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5785,16 +5984,16 @@ msgstr ""
 "Se os seus nomes de arquivo não estão codificados em UTF-8, tente definir a "
 "variável de ambiente G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
 "Se os seus nomes de arquivo não estão codificados em UTF-8, tente definir a "
 "variável de ambiente G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES  está definida para %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES  está definida para %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES não está definida\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES não está definida\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5803,7 +6002,7 @@ msgstr ""
 "Parece que o locale está definido para \"%s\"\n"
 "(definido pela variável de ambiente LANG)\n"
 
 "Parece que o locale está definido para \"%s\"\n"
 "(definido pela variável de ambiente LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5811,21 +6010,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Parece que a codificação preferida é UTF-8, no entanto o arquivo:\n"
 
 "\n"
 "Parece que a codificação preferida é UTF-8, no entanto o arquivo:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[o nome não é exibível]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[o nome não é exibível]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" está codificado em UTF-8 válido."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" está codificado em UTF-8 válido."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" não está codificado em UTF-8 válido."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" não está codificado em UTF-8 válido."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Descasamento da codificação de locale no nome do arquivo"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Descasamento da codificação de locale no nome do arquivo"
 
@@ -5838,8 +6037,8 @@ msgstr ""
 "Incapaz de carregar:\n"
 "%s"
 
 "Incapaz de carregar:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "A renomeação falhou"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "A renomeação falhou"
 
@@ -5860,11 +6059,11 @@ msgstr "_Adicionar favorito"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Apagar"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Apagar"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Novo diretório"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Novo diretório"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5873,19 +6072,19 @@ msgstr ""
 "Incapaz de criar o diretório:\n"
 "%s"
 
 "Incapaz de criar o diretório:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Erro ao criar o diretório"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Erro ao criar o diretório"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Exibir ocultos"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Exibir ocultos"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
@@ -5910,7 +6109,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Continuar a operação com múltiplos arquivos?"
 
 "\n"
 " Continuar a operação com múltiplos arquivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuar"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuar"
 
@@ -5938,103 +6137,103 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s não é um diretório"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s não é um diretório"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Realmente continuar?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Realmente continuar?"
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Esta operação não pode continuar:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Esta operação não pode continuar:"
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Descartar as modificações"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Descartar as modificações"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr "Detalhes do arquivo"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Detalhes do arquivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escrever no arquivo"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escrever no arquivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Escolha o diretório de destino."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Escolha o diretório de destino."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 msgid "New name"
 msgstr "Novo nome"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Novo nome"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renomeação manual"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renomeação manual"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nome original:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nome original:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Novo nome:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Novo nome:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Renomear automaticamente"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Renomear automaticamente"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Começar o texto"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Começar o texto"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Início #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Início #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Finalizar o texto"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Finalizar o texto"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Enchimento:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Enchimento:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renomear formatado"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renomear formatado"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* = nome original, ## = números)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* = nome original, ## = números)"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Outra operação em progresso.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Outra operação em progresso.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Arquivo: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Arquivo: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "com arquivos sidecar:\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "com arquivos sidecar:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -6042,19 +6241,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status: "
 
 "\n"
 "Status: "
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nenhum problema detectado"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nenhum problema detectado"
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Excluir arquivo"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Excluir arquivo"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Visão geral dos metadados modificados"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Visão geral dos metadados modificados"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -6063,103 +6262,103 @@ msgstr ""
 "As seguintes etiquetas de metadados serão escritas em\n"
 "'%s'."
 
 "As seguintes etiquetas de metadados serão escritas em\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "As seguintes etiquetas de metadados serão escritas no próprio arquivo da "
 "imagem."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "As seguintes etiquetas de metadados serão escritas no próprio arquivo da "
 "imagem."
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Apagar arquivos?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Apagar arquivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Isto irá apagar os seguintes arquivos"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Isto irá apagar os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Não posso escrever os metadados"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Não posso escrever os metadados"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Escrever os metadados"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Escrever os metadados"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Escrever os metadados?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Escrever os metadados?"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Isto irá escrever os metadados modificados para os seguintes arquivos"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Isto irá escrever os metadados modificados para os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "A escrita dos metadados falhou"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "A escrita dos metadados falhou"
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 msgid "Move failed"
 msgstr "A movimentação falhou"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "A movimentação falhou"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 msgid "Move files?"
 msgstr "Mover arquivos?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Mover arquivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Isto irá mover os seguintes arquivos"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Isto irá mover os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr "A cópia falhou"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "A cópia falhou"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copiar arquivos?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copiar arquivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Isto copiará os seguintes arquivos"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Isto copiará os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renomear arquivos?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renomear arquivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Isto irá renomear os seguintes arquivos"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Isto irá renomear os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Não posso executar o editor externo"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Não posso executar o editor externo"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Executar o editor?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Executar o editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 msgid "External command failed"
 msgstr "O comando externo falhou"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "O comando externo falhou"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Apagar o diretório"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Apagar o diretório"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Apagar a ligação simbólica?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Apagar a ligação simbólica?"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -6167,11 +6366,11 @@ msgstr ""
 "Isto apagará a ligação simbólica.\n"
 "O diretório para o qual esta ligação aponta não será apagado."
 
 "Isto apagará a ligação simbólica.\n"
 "O diretório para o qual esta ligação aponta não será apagado."
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "O apagamento da ligação falhou"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "O apagamento da ligação falhou"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6180,16 +6379,16 @@ msgstr ""
 "Incapaz de remover o diretório %s\n"
 "As permissões não autorizam a escrita no diretório."
 
 "Incapaz de remover o diretório %s\n"
 "As permissões não autorizam a escrita no diretório."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Incapaz de listar o conteúdo do diretório %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Incapaz de listar o conteúdo do diretório %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "O diretório contém subdiretórios"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "O diretório contém subdiretórios"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6205,19 +6404,19 @@ msgstr ""
 "Este diretório contém subdiretórios que precisam ser movidos antes que ele "
 "possa ser apagado."
 
 "Este diretório contém subdiretórios que precisam ser movidos antes que ele "
 "possa ser apagado."
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subdiretórios:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subdiretórios:"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Apagar o diretório?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Apagar o diretório?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "O diretório contém estes arquivos:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "O diretório contém estes arquivos:"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -6225,23 +6424,23 @@ msgstr ""
 "Isto apagará o diretório.\n"
 "O conteúdo deste diretório também será apagado."
 
 "Isto apagará o diretório.\n"
 "O conteúdo deste diretório também será apagado."
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renomear o diretório?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renomear o diretório?"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "O diretório contém os seguintes arquivos"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "O diretório contém os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Criar Diretório"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Criar Diretório"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Criar o diretório?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Criar o diretório?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Não posso criar o diretório"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Não posso criar o diretório"
 
@@ -6253,55 +6452,55 @@ msgstr "_Copiar"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mover"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mover"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "S_ubir para o pai"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "S_ubir para o pai"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Apresentação de _slides"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Apresentação de _slides"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Apresentação de slides recursiva"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Apresentação de slides recursiva"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Procurar por _duplicatas..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Procurar por _duplicatas..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Procurar por duplicatas recursivamente..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Procurar por duplicatas recursivamente..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Novo diretório..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Novo diretório..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "View as _List"
 msgstr "Visualizar em _Lista"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Visualizar em _Lista"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Visualizar em _Árvore"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Visualizar em _Árvore"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Exibir arquivos _ocultos"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Exibir arquivos _ocultos"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Atualizar"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Atualizar"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visualizar em _Ícones"
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visualizar em _Ícones"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Exibir _miniaturas"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Exibir _miniaturas"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [SEM AGRUPAMENTO]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [SEM AGRUPAMENTO]"
 
@@ -6318,9 +6517,46 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Erro ao renomear arquivo"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Erro ao renomear arquivo"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache de miniaturas"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editores"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Adicionar a uma nova coleção"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Editores e_xternos"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segundos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Limitar o tamanho da imagem quando autoajustar (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "site: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lançado sob a Licença Pública Geral GNU"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Créditos..."
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Adicionar palavras-chave"
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Adicionar palavras-chave"
@@ -6857,9 +7093,6 @@ msgstr "Ajuda"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Ver"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Ver"
 
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Mudar para pasta:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Tela cheia"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Tela cheia"
@@ -6899,9 +7132,6 @@ msgstr "Ajuda"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Imprimir - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Imprimir - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Sobre - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Imprimir - Geeqie"
 
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Imprimir - Geeqie"
 
index 98f005f..c8e2506 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:16+0200\n"
 "Last-Translator: Sabin Iacob <iacobs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:16+0200\n"
 "Last-Translator: Sabin Iacob <iacobs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
@@ -57,34 +57,34 @@ msgstr "Editează fișierul ID al UFRaw"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Batch UFRaw recursiv"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Batch UFRaw recursiv"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadate"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadate"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Valoare"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valoare"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Etichetă"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etichetă"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Elemente"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elemente"
 
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Histogramă"
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
@@ -127,31 +127,31 @@ msgstr "Localizare și GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Drept de autor"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Drept de autor"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Hartă GPS"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Hartă GPS"
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mu_tă sus"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mu_tă sus"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mută s_us"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mută s_us"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mută _jos"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mută _jos"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Mută _jos"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Mută _jos"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Şterge"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Şterge"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Adaugă imagine"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Adaugă imagine"
@@ -164,47 +164,52 @@ msgstr "Adaugă text la fișierele selectate"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Înlocuiește textul existent în fișierele selectate"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Înlocuiește textul existent în fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<empty label, fixme>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<empty label, fixme>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurează element"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurează element"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr "Adaugă element"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Adaugă element"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr "Cheie: "
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Cheie: "
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr "Titlu:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titlu:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Afișează doar dacă e setat"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Afișează doar dacă e setat"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editabil (doar XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editabil (doar XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurează \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurează \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Șterge \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Șterge \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Copiază"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Arată  elementele ascunse"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Arată  elementele ascunse"
 
@@ -261,29 +266,29 @@ msgstr "Preîncarcă următoarea imagine"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Scriu metadate?"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Scriu metadate?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivel zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivel zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr "Încarc harta"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Încarc harta"
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Activează markeri"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Activează markeri"
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrează harta pe marker"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrează harta pe marker"
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -291,7 +296,7 @@ msgstr ""
 "Mutarea centrului hărții pe marker\n"
 " este dezactivată"
 
 "Mutarea centrului hărții pe marker\n"
 " este dezactivată"
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -299,33 +304,33 @@ msgstr ""
 "Mutarea centrului hărții pe marker\n"
 " este activată"
 
 "Mutarea centrului hărții pe marker\n"
 " este activată"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centrare pe hartă"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centrare pe hartă"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramă pe _roșu"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramă pe _roșu"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histo_gramă pe verde"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histo_gramă pe verde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramă pe al_bastru"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramă pe al_bastru"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramă pe RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramă pe RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramă pe _valoare"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramă pe _valoare"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histogramă li_niară"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histogramă li_niară"
 
@@ -346,7 +351,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editează cuvânt cheie"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Editează cuvânt cheie"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Adaugă cuvânt cheie"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Adaugă cuvânt cheie"
@@ -371,67 +376,81 @@ msgstr "Cuvânt  cheie activ"
 msgid "Helper"
 msgstr "Etichetă"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Etichetă"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
 
 msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ascunde \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ascunde \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marchează %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marchează %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectează \"%s\" la marcaj"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectează \"%s\" la marcaj"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editează \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editează \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Deconectează \"%s\" de marcajul %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Deconectează \"%s\" de marcajul %s"
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Extinde bifate"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Extinde bifate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Închide ce nu e bifat"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Închide ce nu e bifat"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ascunde nebifate"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ascunde nebifate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr "Arată tot"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Arată tot"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Închide ce nu e bifat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Închide ce nu e bifat"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr "La orice schimbare"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "La orice schimbare"
 
@@ -450,7 +469,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Colecția există "
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Colecția există "
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -459,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "Nu am putut salva colecţia:\n"
 "%s"
 
 "Nu am putut salva colecţia:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nu am putut salva datele!"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nu am putut salva datele!"
 
@@ -471,7 +490,7 @@ msgstr "Adaugă semn de carte"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Adaugă colecţie"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Adaugă colecţie"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Nume:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nume:"
 
@@ -480,19 +499,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestionar de sortare"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Gestionar de sortare"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosare"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosare"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecţii"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecţii"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Mută"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mută"
 
@@ -508,7 +527,7 @@ msgstr "Adaugă selecție"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Des-face ultima imagine"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Des-face ultima imagine"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -518,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "error: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 "error: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "terminat"
 
 msgid "done"
 msgstr "terminat"
 
@@ -554,7 +573,7 @@ msgstr "Creează thumbnail-uri"
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosar:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosar:"
 
@@ -574,7 +593,7 @@ msgstr "Salvează thumbnail-uri în imaginile sursă"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "click pe start pentru a începe"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "click pe start pentru a începe"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "rulează..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "rulează..."
 
@@ -609,8 +628,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Administrare cache și date"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 msgstr "Administrare cache și date"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache thumbnail-uri"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Cache comun"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -647,26 +667,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Șterge comentariile și cuvintele cheie \"orfane\"."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Șterge comentariile și cuvintele cheie \"orfane\"."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Fără_titlu"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Fără_titlu"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Făra titlu (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Făra titlu (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Colecția - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Colecția - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Închide colecţia"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Închide colecţia"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -674,7 +694,7 @@ msgstr ""
 "Colecţia a fost modificată!\n"
 "Doriţi să o salvaţi?"
 
 "Colecţia a fost modificată!\n"
 "Doriţi să o salvaţi?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Discard"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Discard"
 
@@ -728,7 +748,7 @@ msgstr "Nu pot deschide fișierul colecție"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Salvează colecţia"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Salvează colecţia"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Deschide colecţia"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Deschide colecţia"
 
@@ -758,156 +778,164 @@ msgstr ""
 "Nu pot salva fişierul colecție: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
 "Nu pot salva fişierul colecție: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d imagini (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d imagini (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d imagini"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d imagini"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Gol"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Gol"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Încarc miniaturile..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Încarc miniaturile..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vizualizează în fereastră _nouă"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vizualizează în fereastră _nouă"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Şterge"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Adaugă din lista de fişiere"
 
 msgstr "Adaugă din lista de fişiere"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Adaugă din colecţie"
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Adaugă din colecţie"
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selecție"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selecție"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Selectează tot"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Selectează tot"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Nu selecta nimic"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Nu selecta nimic"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inversează Selecția"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inversează Selecția"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Selecție rectangulară în modul  de afișare cu icon-uri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Selecție rectangulară în modul  de afișare cu icon-uri"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copiere..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copiere..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mutare..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mutare..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Redenumire..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Redenumire..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Ştergere..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copiază cale"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copiază cale"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Copiază cale"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Ştergere..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr "Amestecă"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Amestecă"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortare"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortare"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Afişează numele fişierelor"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Afişează numele fişierelor"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Salvează colecţia"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Salvează colecţia"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvează colecţia c_a..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvează colecţia c_a..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Caută duplicatele..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Caută duplicatele..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Ti_părește..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Ti_părește..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Lista include directoare"
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Lista include directoare"
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Adaugă conţinut"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Adaugă conţinut"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Adaugă conţinut în mod _recursiv"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Adaugă conţinut în mod _recursiv"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Sari peste directoare"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Sari peste directoare"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunţă"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunţă"
@@ -924,6 +952,15 @@ msgstr "Compatibil Adobe RGB"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Profil personalizat"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Profil personalizat"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Oglindește"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Nu pot salva"
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Nu pot salva"
@@ -949,8 +986,8 @@ msgstr ""
 "Nu pot şterge fişierul:\n"
 "%s"
 
 "Nu pot şterge fişierul:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nu am putut şterge!"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nu am putut şterge!"
 
@@ -973,15 +1010,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "new.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "new.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Editoare"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ascuns"
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ascuns"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Cale"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Cale"
@@ -1024,107 +1061,103 @@ msgstr "Compar..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortez..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortez..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Şterge"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "Închide _fereastra"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Închide _fereastra"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fişiere (set 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fişiere (set 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nume case-insensitive"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nume case-insensitive"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Mărime"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Mărime"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensiuni"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensiuni"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Sumă de control"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Sumă de control"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similaritate (mare)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similaritate (mare)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similaritate"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similaritate"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similaritate (mică)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similaritate (mică)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similaritate (personalizată)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similaritate (personalizată)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Caută duplicate"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Caută duplicate"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Compară cu:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Compară cu:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparare după:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparare după:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturi"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturi"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientare"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Compară 2 seturi de fişiere"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Compară 2 seturi de fişiere"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortare"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortare"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Prag similaritate utilizator:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Prag similaritate utilizator:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1132,28 +1165,28 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 "'%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "nu"
 
 msgid "no"
 msgstr "nu"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "opresc..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "opresc..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Editare rezultate comandă"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Editare rezultate comandă"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ieşirea %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ieşirea %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1162,11 +1195,11 @@ msgstr ""
 "Nu pot executa comanda:\n"
 "%s\n"
 
 "Nu pot executa comanda:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "oprit de către utilizator"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "oprit de către utilizator"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1175,39 +1208,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Comanda editor invalidă"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Comanda editor invalidă"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Template-ul de editor este gol."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Template-ul de editor este gol."
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Template-ul de editor conține greșeli de sintaxă."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Template-ul de editor conține greșeli de sintaxă."
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Template-ul de editor conține macro-uri incompatibile."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Template-ul de editor conține macro-uri incompatibile."
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nu pot găsi un tip de fișier potrivit."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nu pot găsi un tip de fișier potrivit."
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Nu pot executa editorul extern."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Nu pot executa editorul extern."
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Editorul extern a semnalat o eroare."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Editorul extern a semnalat o eroare."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Fișierul a fost omis."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Fișierul a fost omis."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Eroare necunoscută."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Eroare necunoscută."
 
@@ -1700,11 +1733,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Spațiu culoare"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Spațiu culoare"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Lăţime"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Lăţime"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Înălţime"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Înălţime"
 
@@ -1789,7 +1822,7 @@ msgstr "Control câștig"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturație"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturație"
 
@@ -1923,61 +1956,61 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fișierul sau directorul nu există"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fișierul sau directorul nu există"
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr "destinația există deja"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "destinația există deja"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "destinația nu poate fi suprascrisă"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "destinația nu poate fi suprascrisă"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "nu se poate scrie în directorul destinație"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "nu se poate scrie în directorul destinație"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "directorul destinație nu există"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "directorul destinație nu există"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "nu se poate scrie în directorul sursă"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "nu se poate scrie în directorul sursă"
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr "nu există permisiune de citire) %s byte"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "nu există permisiune de citire) %s byte"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fișierul este read-only"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fișierul este read-only"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "destinația există deja și va fi suprascrisă"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "destinația există deja și va fi suprascrisă"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "sursa și destinaţia au extensii diferite"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "sursa și destinaţia au extensii diferite"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "metadatele fișierului conțin modificări nesalvate"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "metadatele fișierului conțin modificări nesalvate"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
 
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tot ecranul"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tot ecranul"
 
@@ -2045,12 +2078,12 @@ msgstr "Histogramă liniară pe RGB."
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histogramă liniară pe valoare"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histogramă liniară pe valoare"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Colecția %s)"
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Colecția %s)"
@@ -2060,204 +2093,204 @@ msgstr " (Colecția %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Măr_ire"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Măr_ire"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Micş_orare"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Micş_orare"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Scara _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Scara _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Umple _fereastra cu imaginea"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Umple _fereastra cu imaginea"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Pune drept fundal (_wallpaper)"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Pune drept fundal (_wallpaper)"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "Mer_gi la afișare director"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "Mer_gi la afișare director"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Opreşte prezentarea de imagini"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Opreşte prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Continuă prezentarea de imagini"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Continuă prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Întrerupe prezentarea de imagini"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Întrerupe prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Porneşte prezentarea de imagini"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Porneşte prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Ieşire din mod tot ecranul"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Ieşire din mod tot ecranul"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Tot ecranul"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Tot ecranul"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Î_nchide fereastra"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Î_nchide fereastra"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendentă"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendentă"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Mută în colțul stânga sus"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Mută în colțul stânga sus"
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Mută în centrul imaginii"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Mută în centrul imaginii"
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Păstrează regiunea din imaginea precedentă"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Păstrează regiunea din imaginea precedentă"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Prezentare de imagini"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Prezentare de imagini"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr "Întrerupt"
 
 msgid " Paused"
 msgstr "Întrerupt"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fişiere (%s,%d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fişiere (%s,%d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s,%d fişiere%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s,%d fişiere%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fişiere%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fişiere%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(fără permisiune de citire) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(fără permisiune de citire) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Alegeți folder"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Alegeți folder"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Alegeți folder"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Alegeți folder"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Unelte"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Unelte"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opțiuni și aranjament ferestre"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opțiuni și aranjament ferestre"
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr "Opțiuni generale"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Opțiuni generale"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Director de bază (gol pentru directorul dvs. home)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Director de bază (gol pentru directorul dvs. home)"
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Foloseşte directorul curent"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Foloseşte directorul curent"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Arată data la afișarea directoarelor stil listă"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Arată data la afișarea directoarelor stil listă"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "închide programul când această fereastră va fi închisă"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "închide programul când această fereastră va fi închisă"
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Director pornire"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Director pornire"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr "Nicio schimbare"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Nicio schimbare"
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurează ultima cale folosită"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurează ultima cale folosită"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr "Director home"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Director home"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Aranjare"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Aranjare"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Date de geometrie invalide\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Date de geometrie invalide\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Imagine"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Imagine"
@@ -2266,1169 +2299,1207 @@ msgstr "Imagine"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(trageţi pentru schimbare ordine)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(trageţi pentru schimbare ordine)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Animal"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Nu am putut şterge!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Nu am putut şterge!"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Fișier:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Fișier:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Fișier"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fișier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "Navi_gare"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "Navi_gare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectează"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectează"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientare"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Pictură"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Editoare e_xterne"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referințe"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referințe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fișiere și directoare"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fișiere și directoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Color Management"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Color Management"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom sin_cronizat"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom sin_cronizat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Împar_te"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Împar_te"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Overlay imagine"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Overlay imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pr_ima imagine"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pr_ima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Prima imagine"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Prima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imaginea _precedentă"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imaginea _precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imaginea precedentă"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imaginea precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Imagi_nea următoare"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Imagi_nea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Imaginea următoare"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Imaginea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "U_ltima imagine"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "U_ltima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Ultima imagine"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Ultima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr "Îna_poi"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "Îna_poi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Înapoi"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Înapoi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr "_Acasă"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Acasă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Acasă"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Acasă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "Fereastră _nouă"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Fereastră _nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr "Fereastră nouă"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Fereastră nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "Colecţie _nouă"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Colecţie _nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "Colecţie nouă"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Colecţie nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Deschide c_olecţie..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Deschide c_olecţie..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Deschide colecţie..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Deschide colecţie..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Deschide recen_t"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Deschide recen_t"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr "Deschide recent"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Deschide recent"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Caută..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Caută..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr "Caută..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Caută..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Caută _duplicate..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Caută _duplicate..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_n view"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_n view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr "Pan view"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Pan view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "Ti_părește..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "Ti_părește..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Dir_ector nou..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Dir_ector nou..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr "Director nou..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Director nou..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiază..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiază..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr "Mută..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Mută..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Redenumește..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Redenumește..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr "Șterge..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Șterge..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Activează _grupare fișiere"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Activează _grupare fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Activează grupare fișiere"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Activează grupare fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dezactivează g_rupare fişiere"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dezactivează g_rupare fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dezactivează grupare fişiere"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dezactivează grupare fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiază cale în clipboard"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiază cale în clipboard"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiază cale în clipboard"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiază cale în clipboard"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Copiază cale în clipboard"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Copiază cale în clipboard"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr "Închide fereastra"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Închide fereastra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ieșire"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ieșire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieșire"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieșire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotire în sens _orar"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotire în sens _orar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotește în sens orar"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotește în sens orar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Pictură"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Pictură"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Pictură"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Pictură"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Pictură"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Pictură"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotire în sens _antiorar"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotire în sens _antiorar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotește în sens antiorar"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotește în sens antiorar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotește 1_80"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotește 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotește 180"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotește 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Oglindire"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Oglindire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr "Oglindește"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Oglindește"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Răsturnare"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Răsturnare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr "Întoarce"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Întoarce"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "Starea _originală"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "Starea _originală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr "Starea originală"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Starea originală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecte_ază tot"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecte_ază tot"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Nu selecta nimic"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Nu selecta nimic"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inversează selecția"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inversează selecția"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inversează selecția"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inversează selecția"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referinţe..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referinţe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferințe..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferințe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Configurare _editoare..."
 
 msgstr "Configurare _editoare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Configurare editoare..."
 
 msgstr "Configurare editoare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurează această fereastră"
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurează această fereastră"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurează această fereastră"
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurează această fereastră"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "În_treținere thumbnaiil-uri"
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "În_treținere thumbnaiil-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Folosește ca fundal (_wallpaper)"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Folosește ca fundal (_wallpaper)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Salvează metadate"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Salvează metadate"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Salvează metadate"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Salvează metadate"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Mărire"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Mărire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Micşorare"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Micşorare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zoom la dimensiunea ferestrei"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zoom la dimensiunea ferestrei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom la dimensiunea ferestrei"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom la dimensiunea ferestrei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Potrivește _orizontal"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Potrivește _orizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Potrivește _orizontal"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Potrivește _orizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Potrivește _vertical"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Potrivește _vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Potrivește vertical"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Potrivește vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Mărește (sincronizat)"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Mărește (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Micșorează (sincronizat)"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Micșorează (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:1"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom sincronizat la dimensiunile ferestrei"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom sincronizat la dimensiunile ferestrei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Potrivește în fereastră orizontal (sincronizat)"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Potrivește în fereastră orizontal (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Potrivește în fereastră vertical (sincronizat)"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Potrivește în fereastră vertical (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 2:1"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 3:1"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 4:1"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:2"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:3"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:4"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Vizualizează în fereastră _nouă"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Vizualizează în fereastră _nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr "Vizualizează în fereastră nouă"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Vizualizează în fereastră nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Tot ecran_ul"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Tot ecran_ul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Ieşire din mod tot ecranu_l"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Ieşire din mod tot ecranu_l"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Ieşire din mod tot ecranul"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Ieşire din mod tot ecranul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "S_chimbă moduri overlay"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "S_chimbă moduri overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Rotește moduri overlay"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Rotește moduri overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Schimbă c_anale histogramă"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Schimbă c_anale histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Rotește canale histogramă"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Rotește canale histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Schimbă mo_duri histogramă"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Schimbă mo_duri histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Rotește moduri histogramă"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Rotește moduri histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pauză slideshow"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pauză slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauză slideshow"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauză slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Floare"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualizare"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualizare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizare"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conținut"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conținut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr "Conţinut"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Conţinut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scurtături de _tastatură"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scurtături de _tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scurtături de tastatură"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scurtături de tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Tastatură"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Tastatură"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Note _release"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Note _release"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr "Note release"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Note release"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Du-te în directorul Acasă"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "Despre"
 
 msgid "About"
 msgstr "Despre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Fereastra _log"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Fereastra _log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "Log Window"
 msgstr "Fereastra log"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Fereastra log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Fereastra _EXIF"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Fereastra _EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr "Fereastra EXIF"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Fereastra EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "S_chimbă moduri overlay"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "S_chimbă moduri overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Rotește moduri histogramă"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Rotește moduri histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Imagi_nea următoare"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Imagi_nea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Imaginea următoare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Imaginea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Imaginea _precedentă"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Imaginea _precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Imaginea precedentă"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Imaginea precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Scrie în fișier"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Scrie în fișier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Scrie în fișier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Scrie în fișier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Arată _thumbnail-uri"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Arată _thumbnail-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Arată _thumbnail-uri"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Arată _thumbnail-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Arată _marcaje"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Arată _marcaje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Arată marcaje"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Arată marcaje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informații pi_xel"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informații pi_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "afișează informații despre pixel"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "afișează informații despre pixel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Detașează lista de _fișiere"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Detașează lista de _fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr "Detașează lista de fișiere"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Detașează lista de fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ascunde _bara cu unelte"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ascunde _bara cu unelte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ascunde bara cu unelte"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ascunde bara cu unelte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Bara laterală _informații"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Bara laterală _informații"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Bara laterală informații"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Bara laterală informații"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Manager sortare"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Manager sortare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Manager sortare"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Manager sortare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Ascunde \"%s\""
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Ascunde \"%s\""
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Comută _slideshow"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Comută _slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Comută slideshow"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Comută slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Folosește profile de _culoare"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Folosește profile de _culoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Folosește profile de culoare"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Folosește profile de culoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Folosește profil din _imagine"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Folosește profil din _imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Folosește profil din imagine"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Folosește profil din imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Comută alb-ne_gru"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Comută alb-ne_gru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Comută alb-negru"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Comută alb-negru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Overlay imagine"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Overlay imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Arată hi_stogramă"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Arată hi_stogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Arată histogramă"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Arată histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Selecție rectangulară în modul  de afișare cu icon-uri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Selecție rectangulară în modul  de afișare cu icon-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Folosește data EXIF"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Folosește data EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Folosește data EXIF"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Folosește data EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista imagini"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Afișează listă imagini"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Afișează listă imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_con-uri"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_con-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Afișează imagini ca icon-uri"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Afișează imagini ca icon-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Comută slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Comută slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Comută slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Comută slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Orizontal"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Orizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Împărțire orizontală"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Împărțire orizontală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Împărțire Verticală"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Împărțire Verticală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quad"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr " Împărţire în 4 "
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr " Împărţire în 4 "
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Single"
 msgstr "O _singură imagine"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "O _singură imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Split Single"
 msgstr "Afișează o singură imagine"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Afișează o singură imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Intrare _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Intrare _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Intrare 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Intrare 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Intrare _1: compatibil AdobeRGB"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Intrare _1: compatibil AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Intrare 1: compatibil AdobeRGB"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Intrare 1: compatibil AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr "Intrare _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Intrare _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr "Intrare 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Intrare 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr "Intrare _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Intrare _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr "Intrare 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Intrare 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr "Intrare _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Intrare _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr "Intrare 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Intrare 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr "Intrare _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Intrare _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr "Intrare 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Intrare 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramă pe roșu"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramă pe roșu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramă pe verde"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramă pe verde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramă pe albastru"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramă pe albastru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramă pe RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramă pe RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramă pe valoare"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramă pe valoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histogramă liniară"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histogramă liniară"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histogramă _logaritmică"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histogramă _logaritmică"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histogramă logaritmică"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histogramă logaritmică"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marcaj _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marcaj _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Setează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Setează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Setează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Setează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Resetează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Resetează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Resetează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Resetează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Comu_tă marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Comu_tă marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Comută marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Comută marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lectează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selectează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selectează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Adaugă marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Adaugă marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Adaugă marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Adaugă marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersectează cu marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersectează cu marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersectează cu marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersectează cu marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deselectează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deselectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deselectează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deselectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Număr de fișiere cu metadate nesalvate: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Număr de fișiere cu metadate nesalvate: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nu există metadate nesalvate"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nu există metadate nesalvate"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3437,15 +3508,15 @@ msgstr ""
 "Profil imagine: %s\n"
 "Profil ecran: %s"
 
 "Profil imagine: %s\n"
 "Profil ecran: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Click pentru a activa color management"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Click pentru a activa color management"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profilele de culoare nu sunt suportate"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profilele de culoare nu sunt suportate"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Intrare _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Intrare _%d: %s"
@@ -3467,15 +3538,15 @@ msgstr ""
 "Instrucțiuni pentru crearea unui fișier de \n"
 "configurare găsiți în documentația LIRC\n"
 
 "Instrucțiuni pentru crearea unui fișier de \n"
 "configurare găsiți în documentația LIRC\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivelul de depanare:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivelul de depanare:"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3484,31 +3555,31 @@ msgstr ""
 "Folosire: %s [opțiuni] [cale]\n"
 "\n"
 
 "Folosire: %s [opțiuni] [cale]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opţiunile corecte sunt:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opţiunile corecte sunt:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forţează afişarea barei de unelte\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forţează afişarea barei de unelte\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forţează ascunderea barei de unelte\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forţează ascunderea barei de unelte\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           pornire în modul tot ecranul\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           pornire în modul tot ecranul\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            pornire în modul prezentare de imagini\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            pornire în modul prezentare de imagini\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
@@ -3516,52 +3587,52 @@ msgstr ""
 "  -l, --list                 deschide fereastra colecţii pentru linia de "
 "comandă\n"
 
 "  -l, --list                 deschide fereastra colecţii pentru linia de "
 "comandă\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               trimite următoarele comenzi ferestrei deschise\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               trimite următoarele comenzi ferestrei deschise\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "  --debug[=level]            activează afișarea informațiilor de debugging\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "  --debug[=level]            activează afișarea informațiilor de debugging\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forţează afişarea barei de unelte\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forţează afişarea barei de unelte\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              afişează informaţii despre versiune\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              afişează informaţii despre versiune\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3570,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 afişează acest mesaj\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 afişează acest mesaj\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3579,11 +3650,11 @@ msgstr ""
 "incorect sau ignorat: %s\n"
 "Folosiţi --help pentru opţiuni\n"
 
 "incorect sau ignorat: %s\n"
 "Folosiţi --help pentru opţiuni\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opțiuni remote invalide sau ignorate:"
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opțiuni remote invalide sau ignorate:"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3591,22 +3662,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Folosiți --remote-help pentru opțiuni remote acceptate.\n"
 
 "\n"
 "Folosiți --remote-help pentru opțiuni remote acceptate.\n"
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Creez %s dir:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Creez %s dir:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nu pot creea directorul: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nu pot creea directorul: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3615,315 +3686,320 @@ msgstr ""
 "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
 "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "ieşire"
 
 msgid "exit"
 msgstr "ieşire"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Ieșire %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Ieșire %s"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Colecţiile au fost modificate. Sigur doriţi să ieşiţi?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Colecţiile au fost modificate. Sigur doriţi să ieşiţi?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Linia de comandă"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Linia de comandă"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortare după mărime"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortare după mărime"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortare după dată"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortare după dată"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nesortate"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nesortate"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortare după cale"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortare după cale"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortare după număr"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortare după număr"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sortare după dată"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sortare după dată"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortare după nume"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortare după nume"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Măreşte la dimensiunea iniţială"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Măreşte la dimensiunea iniţială"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Umple fereastra cu imaginea"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Umple fereastra cu imaginea"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Păstrează valoarea anterioară a măririi"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Păstrează valoarea anterioară a măririi"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotire _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotire _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Adaugă colecţie"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Persoane"
 
 msgid "People"
 msgstr "Persoane"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr "Timp liber"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Timp liber"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr "Copii"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Copii"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultură"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultură"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Natură"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Natură"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr "Pasăre"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Pasăre"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr "Insectă"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Insectă"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr "Animale de casă"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Animale de casă"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Animale sălbatice"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Animale sălbatice"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr "Plantă"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Plantă"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Tree"
 msgstr "Copac"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Copac"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr "Floare"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Floare"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr "Apă:"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Apă:"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr "Râu"
 
 msgid "River"
 msgstr "Râu"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr "Lac"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Lac"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 msgid "Sea"
 msgstr "Mmare..."
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Mmare..."
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Peisaj"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Peisaj"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Artă"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Artă"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 msgid "Statue"
 msgstr "Statuie"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Statuie"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 msgid "Painting"
 msgstr "Pictură"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr "Istorie"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Istorie"
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr "Oraș"
 
 msgid "City"
 msgstr "Oraș"
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr "Parc"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Parc"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr "Stradă"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Stradă"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr "Piață"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Piață"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectură"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectură"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr "Clădiri"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Clădiri"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr "Casă"
 
 msgid "House"
 msgstr "Casă"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedrală"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedrală"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr "Palat"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Palat"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr "Castel"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Castel"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pod"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pod"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr "Interior"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Interior"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Locuri"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Locuri"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condiţii"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condiţii"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr "Noapte"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Noapte"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr "Lumini"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Lumini"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflecții"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflecții"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr "Soare"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Soare"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr "Vreme"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Vreme"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr "Ceață..."
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Ceață..."
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr "Ploaie"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Ploaie"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nori"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nori"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr "Zăpadă"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Zăpadă"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Timp însorit"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Timp însorit"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografie"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografie"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Edited"
 msgstr "Editată"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Editată"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Detail"
 msgstr "Detaliu"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detaliu"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr " Macro"
 
 msgid "Macro"
 msgstr " Macro"
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portret"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portret"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr "Alb-negru"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Alb-negru"
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectivă"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectivă"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Ecran"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Ecran"
 
@@ -3954,7 +4030,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Nume fişier:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Nume fişier:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Locație:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Locație:"
 
@@ -3962,12 +4038,12 @@ msgstr "Locație:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Dată:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Dată:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Mărime:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Mărime:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "directorul nu a fost găsit"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "directorul nu a fost găsit"
 
@@ -4015,19 +4091,19 @@ msgstr "Thumbnail-uri norrmale"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri mari"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri mari"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4053,7 +4129,7 @@ msgstr ""
 "următoarele opțiuni. Notă: ambele opțiuni trebuie activate pentru a vedea "
 "vreo schimbare."
 
 "următoarele opțiuni. Notă: ambele opțiuni trebuie activate pentru a vedea "
 "vreo schimbare."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Pune miniaturile în memoria tampon"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Pune miniaturile în memoria tampon"
 
@@ -4065,23 +4141,23 @@ msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Nu arăta din nou acest mesaj"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Nu arăta din nou acest mesaj"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Afişează informaţia _EXIF"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Afişează informaţia _EXIF"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Afișează im_agine"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Afișează im_agine"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "_Niciuna"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Niciuna"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dimensiunea _reală"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dimensiunea _reală"
 
@@ -4125,7 +4201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Tip cuvânt cheie:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Tip cuvânt cheie:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtru"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtru"
 
@@ -4158,102 +4234,114 @@ msgstr "potrivire parțială"
 msgid "no match"
 msgstr "nicio potrivire"
 
 msgid "no match"
 msgstr "nicio potrivire"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagine RAW"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagine RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Cea mai apropiată(cea mai rea, dar cea mai rapidă)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Cea mai apropiată(cea mai rea, dar cea mai rapidă)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Pavaj"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Pavaj"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineară"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineară"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (Cea mai bună, dar cea mai lentă)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (Cea mai bună, dar cea mai lentă)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "imaginea următoare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "imaginea următoare"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Jos:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Jos:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Poziție GPS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Poziție GPS"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reiniţializare filtre"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reiniţializare filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4261,19 +4349,19 @@ msgstr ""
 "Se vor reinitializa filtrele de fişiere cu valorile implicite.\n"
 "Doriţi să continuaţi?"
 
 "Se vor reinitializa filtrele de fişiere cu valorile implicite.\n"
 "Doriţi să continuaţi?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Şterge gunoi"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Şterge gunoi"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Se va goli conţinutul gunoiului"
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Se va goli conţinutul gunoiului"
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Resetează template-ul pentru overlay"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Resetează template-ul pentru overlay"
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4281,194 +4369,223 @@ msgstr ""
 "Această acțiune va reseta template-ul pentru overlay la valoarea implicită.\n"
 "Doriţi să continuaţi?"
 
 "Această acțiune va reseta template-ul pentru overlay la valoarea implicită.\n"
 "Doriţi să continuaţi?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calitate:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calitate:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Folosește cache-ul de thumbnail-uri standard, folosit și de alte aplicații"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Salvează thumbnail-urile în folder-ul '.thumbnails' din folder-ul cu imagini "
 "(non-standard)"
 
 msgstr ""
 "Salvează thumbnail-urile în folder-ul '.thumbnails' din folder-ul cu imagini "
 "(non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Folosește cache-ul de thumbnail-uri standard, folosit și de alte aplicații"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Folosește thumbnail-urile EXIF când sunt disponibile (pot fi neactualizate)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Folosește thumbnail-urile EXIF când sunt disponibile (pot fi neactualizate)"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentare de imagini"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentare de imagini"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Interval între afișări:"
 
 msgstr "Interval între afișări:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "secunde"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Aleator"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aleator"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetare"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetare"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Reîncărcare și caching imagini"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Reîncărcare și caching imagini"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Mărime cache pentru imaginile decodate (MB)"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Mărime cache pentru imaginile decodate (MB)"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Preîncarcă următoarea imagine"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Preîncarcă următoarea imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualizare la modificare fişiere"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualizare la modificare fişiere"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Bara laterală informații"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Bara laterală informații"
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentariu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentariu"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Pictură"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Randare în 2 pași (zoom de înaltă calitate și corecții de culoare în al "
 "doilea pas)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Randare în 2 pași (zoom de înaltă calitate și corecții de culoare în al "
 "doilea pas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Incrementul măririi"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Măreşte imaginea până la umplere"
 
 msgstr "Măreşte imaginea până la umplere"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Limită zoom automat (%)"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Incrementul măririi"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Folosește culoare personalizată pentru fundal în modul fereastră"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Folosește culoare personalizată pentru fundal în modul fereastră"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Folosește culoare personalizată pentru margini în modul full screen"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Folosește culoare personalizată pentru margini în modul full screen"
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "Culoare fundal"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Culoare fundal"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniență"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniență"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Ferestre"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Ferestre"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Stare"
 
 msgid "State"
 msgstr "Stare"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Memorează starea uneltelor (flotante, ascunse)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Memorează starea uneltelor (flotante, ascunse)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Ajustează fereastra la imagine când uneltele sunt flotante/ascunse"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Ajustează fereastra la imagine când uneltele sunt flotante/ascunse"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limitare mărime la redimensionarea automată a ferestrei"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limitare mărime la redimensionarea automată a ferestrei"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Smooth image flip"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Smooth image flip"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Deactivează screen saver"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Deactivează screen saver"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Afișare ecran overlay"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Afișare ecran overlay"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Temnplate overlay imagine"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Temnplate overlay imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4509,79 +4626,79 @@ msgstr ""
 "Liniile goale sunt șterse, ceea ce permite existența unor linii care dispar "
 "atunci când nu există date disponibile.\n"
 
 "Liniile goale sunt șterse, ceea ce permite existența unor linii care dispar "
 "atunci când nu există date disponibile.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Fundal negru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Fundal negru"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Implicite"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Implicite"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Arată fișierele și folderele  ascunse"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Arată fișierele și folderele  ascunse"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Sortare case-sensitive"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Sortare case-sensitive"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupare extensii sidecar"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupare extensii sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Tip fișiere"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Tip fișiere"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr "Clasă"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Clasă"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr "Scrierea permisă"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Scrierea permisă"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar-urile sunt acceptate"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar-urile sunt acceptate"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proces scriere metadate"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proces scriere metadate"
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenție: Geeqie este compilat fără Exiv2. Unele opțiuni sunt dezactivate."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenție: Geeqie este compilat fără Exiv2. Unele opțiuni sunt dezactivate."
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4589,7 +4706,7 @@ msgstr ""
 "Metadatele sunt scrise în ordinea următoare. Procesul se termină după primul "
 "succes."
 
 "Metadatele sunt scrise în ordinea următoare. Procesul se termină după primul "
 "succes."
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
@@ -4598,23 +4715,23 @@ msgstr ""
 "1) Salvează metadate în imagini, respectiv fișiere sidecar, după standardul "
 "XMP"
 
 "1) Salvează metadate în imagini, respectiv fișiere sidecar, după standardul "
 "XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Salvează metadate în folder-ul '.metadata', în folder-ul cu imagini (non-"
 "standard)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Salvează metadate în folder-ul '.metadata', în folder-ul cu imagini (non-"
 "standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Salvează metadate în directorul privat al Geeqie '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Salvează metadate în directorul privat al Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Pasul 1: scrie în fișierele imagine"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Pasul 1: scrie în fișierele imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4622,23 +4739,23 @@ msgstr ""
 "Salvează metadate și în tag-urile IPTC de tip vechi (convertite după "
 "standardul IPTC4XMP)"
 
 "Salvează metadate și în tag-urile IPTC de tip vechi (convertite după "
 "standardul IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Atenționează dacă fișierele imagine nu pot fi scrise"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Atenționează dacă fișierele imagine nu pot fi scrise"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Întreabă înainte de a scrie în fișierele imagine"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Întreabă înainte de a scrie în fișierele imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Pasul 2 și 3: scrie în fișiere private ale Geeqie"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Pasul 2 și 3: scrie în fișiere private ale Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4646,11 +4763,11 @@ msgstr ""
 "Folosește formatul vechi de metadate al GQview (suportă doar cuvinte cheie "
 "și comentarii) în loc de XMP"
 
 "Folosește formatul vechi de metadate al GQview (suportă doar cuvinte cheie "
 "și comentarii) în loc de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4658,295 +4775,302 @@ msgstr ""
 "Scrie aceleași tag-uri descriptive (cuvinte cheie, comenttarii, etc) în "
 "toate fișierele dintr-un grup"
 
 "Scrie aceleași tag-uri descriptive (cuvinte cheie, comenttarii, etc) în "
 "toate fișierele dintr-un grup"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Cuvintele cheie cu capitalizări diferite vor fi considerate diferite"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Cuvintele cheie cu capitalizări diferite vor fi considerate diferite"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Scrie orientarea modificată a imaginii în metadate"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Scrie orientarea modificată a imaginii în metadate"
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Salvează opțiunile automat"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Salvează opțiunile automat"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Scrie metadate după un timp"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Scrie metadate după un timp"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Limită de timp (secunde):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Limită de timp (secunde):"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Scrie metadatele la schimbarea imaginii"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Scrie metadatele la schimbarea imaginii"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Scrie metadatele la schimbarea directorului"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Scrie metadatele la schimbarea directorului"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 msgid "Color management"
 msgstr "Color management"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Color management"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profile de intrare"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profile de intrare"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nume meniu"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nume meniu"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "Fișier"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fișier"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Intrare %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Intrare %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Selectare profil culoare"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Selectare profil culoare"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ecran"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ecran"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Folosește profilul de ecran al sistemului, dacă este disponibil"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Folosește profilul de ecran al sistemului, dacă este disponibil"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ecran:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ecran:"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Randare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Randare"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Şterge"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Şterge"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmare pentru ştergerea fişierelor"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmare pentru ştergerea fişierelor"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activare tasta Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activare tasta Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Ştergere sigură"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Ştergere sigură"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dimensiune maximă:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dimensiune maximă:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "0 pentru nelimitat"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "0 pentru nelimitat"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Vizualizare"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vizualizare"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Coboară dosarele în arborescenţă"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Coboară dosarele în arborescenţă"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Cu redenumire"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Cu redenumire"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Dimensiunea maximă a listei de fișiere recent accesate"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Dimensiunea maximă a listei de fișiere recent accesate"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Dimensiune icon pentru drag and drop"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Dimensiune icon pentru drag and drop"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Copiază cale în clipboard"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigare"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigare"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Deplasare progresivă cu tastatura"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Deplasare progresivă cu tastatura"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Rotiţa mouse-ului defilează imaginea"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Rotiţa mouse-ului defilează imaginea"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "Informații de depanare"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Informații de depanare"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Dată fişier"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Fereastra log"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Fereastra log"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatură"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatură"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Acceleratori"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Acceleratori"
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr "Acţiune"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr "TASTA"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "TASTA"
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Resetează selecția"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Resetează selecția"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Unelte"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "prima imagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "prima imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "imaginea următoare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "imaginea următoare"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "prima imagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "prima imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "prima imagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "prima imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "_Tot ecranul"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "_Tot ecranul"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Stânga:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Stânga:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Stânga:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Stânga:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Dreapta:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Dreapta:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Dreapta:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Dreapta:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferințe"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferințe"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s Echipa Geeqie\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Distribuit in condițiile Licenței Generale Publice GNU (GPL)"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Despre - Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Mulţumiri..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5133,7 +5257,7 @@ msgstr "A apărut o eroare la imprimarea către %s"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Ti_părește"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Ti_părește"
 
@@ -5235,12 +5359,12 @@ msgstr "Salvează setări printare"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Creez %s dir:%s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Creez %s dir:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5249,196 +5373,208 @@ msgstr ""
 "nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
 "nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "imaginea următoare"
 
 msgid "next image"
 msgstr "imaginea următoare"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "imaginea precedentă"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "imaginea precedentă"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "prima imagine"
 
 msgid "first image"
 msgstr "prima imagine"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "ultima imagine"
 
 msgid "last image"
 msgstr "ultima imagine"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "comută full screen"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "comută full screen"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "pornește full screen"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "pornește full screen"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "oprește full screen"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "oprește full screen"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "comută slide show"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "comută slide show"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "pornește slide show"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "pornește slide show"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "oprește slide show"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "oprește slide show"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "pornește slide show recursiv"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "pornește slide show recursiv"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "interval slide show, în secunde "
 
 msgstr "interval slide show, în secunde "
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "arată unelte"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "arată unelte"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "ascunde unelte"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "ascunde unelte"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "ieșire"
 
 msgid "quit"
 msgstr "ieșire"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
 
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "calea destinație pentru fișierul dat"
 
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "calea destinație pentru fișierul dat"
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Cache comun"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Cache comun"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "director"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "director"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Creează thumbnail-uri"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Creează thumbnail-uri"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "director"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "director"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "director"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "director"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Listă comenzi remote:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Listă comenzi remote:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remote nu rulează, îl pornesc..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remote nu rulează, îl pornesc..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Operațiile remote nu sunt disponibile\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Operațiile remote nu sunt disponibile\n"
 
@@ -5521,101 +5657,106 @@ msgstr "%s, %d fișiere"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Caut..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Caut..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fişiere"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Fișier de negăsit"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Fișier de negăsit"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Vă rog introduceți un fișier existent pentru conținut imagine."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Vă rog introduceți un fișier existent pentru conținut imagine."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Vă rog selectați un director existent pentru căutare."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Vă rog selectați un director existent pentru căutare."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "Căutare imagini"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Căutare imagini"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Caută:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Caută:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recurse"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recurse"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Nume fișier"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nume fișier"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Match case"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Match case"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Mărimea fișierului este"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Mărimea fișierului este"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr " și "
 
 msgid "and"
 msgstr " și "
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Data fișierului este"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Data fișierului este"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/Vizualizare/Info _EXIF"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/Vizualizare/Info _EXIF"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Conținutul imaginii este"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Conținutul imaginii este"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similar cu"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similar cu"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientare"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Conținutul imaginii este"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Conținutul imaginii este"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Lista imagini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Lista imagini"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5626,7 +5767,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -5666,17 +5807,75 @@ msgstr "Nu pot scrie fişierul"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Eroare la salvarea sigură a fișierului"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Eroare la salvarea sigură a fișierului"
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Scurtături de tastatură"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Scurtături de tastatură"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Nu pot încărca miniaturile din cache, încerc actualizarea lor.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Nu pot încărca miniaturile din cache, încerc actualizarea lor.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Caută:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Configurează această fereastră"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Potrivește _orizontal"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Potrivește vertical"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Prezentare de imagini"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Prezentare de imagini"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Afişare miniaturi"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Arată marcaje"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Nu am putut şterge"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Nu am putut şterge"
 
@@ -5756,7 +5955,7 @@ msgstr "_Proprietăţi..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Şterge"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -5764,13 +5963,13 @@ msgstr ""
 "Unul sau mai multe nume de fișiere nu sunt scrise cu setul de caractere "
 "recomandat.\n"
 
 "Unul sau mai multe nume de fișiere nu sunt scrise cu setul de caractere "
 "recomandat.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Lucrul cu, si afișarea acestor fișiere cu %s s-ar putea să nu fie posibile.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Lucrul cu, si afișarea acestor fișiere cu %s s-ar putea să nu fie posibile.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5778,16 +5977,16 @@ msgstr ""
 "Dacă numele de fisiere nu sunt scrise cu utf-8, încercați să setați "
 "variabila de mediu G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
 "Dacă numele de fisiere nu sunt scrise cu utf-8, încercați să setați "
 "variabila de mediu G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES este %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES este %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES nu există\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES nu există\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5796,7 +5995,7 @@ msgstr ""
 "Localizarea pare să fie \"%s\"\n"
 "(din variabila de mediu LANG)\n"
 
 "Localizarea pare să fie \"%s\"\n"
 "(din variabila de mediu LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5804,21 +6003,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Codarea preferabilă pare să fie UTF-8; cu toate acestea, fișierul:\n"
 
 "\n"
 "Codarea preferabilă pare să fie UTF-8; cu toate acestea, fișierul:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[numele nu poate fi afișat]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[numele nu poate fi afișat]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" e codat corect UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" e codat corect UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" nu este codat valid UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" nu este codat valid UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Codarea denumirii fișierelor nu se potrivește cu localizarea aleasă"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Codarea denumirii fișierelor nu se potrivește cu localizarea aleasă"
 
@@ -5831,8 +6030,8 @@ msgstr ""
 "Nu pot încărca:\n"
 "%s"
 
 "Nu pot încărca:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Redenumire eșuată"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Redenumire eșuată"
 
@@ -5853,11 +6052,11 @@ msgstr "Adaugă _semn de carte"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Şterge"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Director nou"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Director nou"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5866,19 +6065,19 @@ msgstr ""
 "Nu se poate crea directorul:\n"
 "%s"
 
 "Nu se poate crea directorul:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Eroare la crearea directorului"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Eroare la crearea directorului"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Toate fişierele"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Toate fişierele"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Afişează fişierele ascunse"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Afişează fişierele ascunse"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtru:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtru:"
 
@@ -5903,7 +6102,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Doriți să continuați operația pe mai multe fișiere?"
 
 "\n"
 " Doriți să continuați operația pe mai multe fișiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuare"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuare"
 
@@ -5931,103 +6130,103 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s nu este un director"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s nu este un director"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Sigur doriți să continuați?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Sigur doriți să continuați?"
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Operația nu poate continua:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Operația nu poate continua:"
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Renunță la modificări"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Renunță la modificări"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr "Detalii fișier"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Detalii fișier"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Fișiere adiționale"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Fișiere adiționale"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr "Scrie în fișier"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Scrie în fișier"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Alegeți un director destinație"
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Alegeți un director destinație"
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 msgid "New name"
 msgstr "Nume nou"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nume nou"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Redenumire manuală"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Redenumire manuală"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nume original:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nume original:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Nume nou:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nume nou:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Autoredenumire"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Autoredenumire"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Text de început"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Text de început"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Text de sfârşit"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Text de sfârşit"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Umplere:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Umplere:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Redenumire formatată"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Redenumire formatată"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nume original, ## = numere)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nume original, ## = numere)"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Se execută altă operație.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Se execută altă operație.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fișier: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fișier: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "Cu fișiere adiționale (sidecar):\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "Cu fișiere adiționale (sidecar):\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -6035,19 +6234,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stare: "
 
 "\n"
 "Stare: "
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nu am găsit  nicio problemă"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nu am găsit  nicio problemă"
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exclude fişier"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exclude fişier"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Rezumat al metadatelor modificate"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Rezumat al metadatelor modificate"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -6056,101 +6255,101 @@ msgstr ""
 "Următoarele tag-uri vor fi  scrise în\n"
 "'%s'."
 
 "Următoarele tag-uri vor fi  scrise în\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Următoarele tag-uri vor fi scrise în fișier."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Următoarele tag-uri vor fi scrise în fișier."
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Șterg fișierele?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Șterg fișierele?"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi șterse"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi șterse"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Nu pot scrie metadate"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Nu pot scrie metadate"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Scrie metadate"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Scrie metadate"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Scriu metadate?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Scriu metadate?"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Metadatele modificate vor fi scrise în următoarele fișiere"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Metadatele modificate vor fi scrise în următoarele fișiere"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Scrierea metadatelor a eșuat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Scrierea metadatelor a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 msgid "Move failed"
 msgstr "Mutarea a eșuat"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Mutarea a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 msgid "Move files?"
 msgstr "Mut fișiere?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Mut fișiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi mutate"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi mutate"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Copiere eșuată"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Copiere eșuată"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copieez fișiere?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copieez fișiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi copiate"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi copiate"
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Redenumeşte"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Redenumeşte"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Redenumesc fişiere?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Redenumesc fişiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Următoarele fisiere vor fi redenumite"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Următoarele fisiere vor fi redenumite"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nu pot porni editorul extern"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nu pot porni editorul extern"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Rulez editor?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Rulez editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 msgid "External command failed"
 msgstr "Comanda externă a eșuat"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Comanda externă a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Șterge director"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Șterge director"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Șterg legătură simbolică?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Șterg legătură simbolică?"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -6158,11 +6357,11 @@ msgstr ""
 "Această acțiune va șterge legătura simbolică.\n"
 "Folder-ul către care indică aceasta nu va fi șters."
 
 "Această acțiune va șterge legătura simbolică.\n"
 "Folder-ul către care indică aceasta nu va fi șters."
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Ștergerea legăturii a eșuat"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Ștergerea legăturii a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6171,16 +6370,16 @@ msgstr ""
 "Nu pot șterge directorul %s\n"
 "Configurația existentă nu permite scrierea în director."
 
 "Nu pot șterge directorul %s\n"
 "Configurația existentă nu permite scrierea în director."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nu pot citi conținutul directorului %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nu pot citi conținutul directorului %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6196,19 +6395,19 @@ msgstr ""
 "Acest folder conține subfoldere care trebuie mutate înainte ca folder-ul să "
 "fie șters."
 
 "Acest folder conține subfoldere care trebuie mutate înainte ca folder-ul să "
 "fie șters."
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subdirectoare:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subdirectoare:"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Șterg director?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Șterg director?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Directorul conține următoarele fișiere:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Directorul conține următoarele fișiere:"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -6216,23 +6415,23 @@ msgstr ""
 "Această acțiune va șterge folder-ul.\n"
 "Conținutul acestuia va fi, de asemenea, șters."
 
 "Această acțiune va șterge folder-ul.\n"
 "Conținutul acestuia va fi, de asemenea, șters."
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Redenumesc director?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Redenumesc director?"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Directorul conține următoarele fișiere"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Directorul conține următoarele fișiere"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Creează director"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Creează director"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Creez director?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Creez director?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nu pot crea director"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nu pot crea director"
 
@@ -6244,55 +6443,55 @@ msgstr "_Copiază"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mută"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mută"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "S_us până la părinte"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "S_us până la părinte"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Prezentare de imagini"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Prezentare de imagini"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Prezentare de imagini recursivă"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Prezentare de imagini recursivă"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Caută _duplicatele..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Caută _duplicatele..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Căutare recursivă a duplicatelor"
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Căutare recursivă a duplicatelor"
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Dosar _nou..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Dosar _nou..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "View as _List"
 msgstr "Afișează ca _listă"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Afișează ca _listă"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Afișează ca ar_bore"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Afișează ca ar_bore"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Actualizează"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Actualizează"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Afișează ca _icon-uri"
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Afișează ca _icon-uri"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Afişare miniaturi"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Afişare miniaturi"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [FĂRĂ GRUPARE]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [FĂRĂ GRUPARE]"
 
@@ -6309,9 +6508,46 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache thumbnail-uri"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editoare"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Editoare e_xterne"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secunde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Limită zoom automat (%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s Echipa Geeqie\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Distribuit in condițiile Licenței Generale Publice GNU (GPL)"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Mulţumiri..."
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Adaugă cuvinte cheie"
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Adaugă cuvinte cheie"
@@ -6825,10 +7061,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Vizualizare"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Vizualizare"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Du-te în directorul Acasă"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "_Tot ecranul"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "_Tot ecranul"
@@ -6868,9 +7100,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Despre - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Despre - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Despre - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Despre - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Despre - Geeqie"
index 71e41b1..a0a9735 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-12 20:23+0300\n"
 "Last-Translator: Denis Silakov <d_uragan@rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-12 20:23+0300\n"
 "Last-Translator: Denis Silakov <d_uragan@rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
@@ -66,34 +66,34 @@ msgstr "Редактировать ID-файл UFRaw"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Рекурсивная пакетная обработка UFRaw"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Рекурсивная пакетная обработка UFRaw"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Поле"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Поле"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Элементы"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Элементы"
 
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Гистограмма"
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключевые слова"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключевые слова"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
@@ -136,31 +136,31 @@ msgstr "Расположение и GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторское право"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторское право"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Карта GPS"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Карта GPS"
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Разместить _сверху"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Разместить _сверху"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Переместить _вверх"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Переместить _вверх"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Переместить в_низ"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Переместить в_низ"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Разместить сни_зу"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Разместить сни_зу"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Добавить изображение"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Добавить изображение"
@@ -173,47 +173,52 @@ msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Заменить существующий текст в выбранных файлах"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Заменить существующий текст в выбранных файлах"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<пустая метка, добавьте значение>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<пустая метка, добавьте значение>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Редактировать запись"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Редактировать запись"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr "Добавить запись"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Добавить запись"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr "Ключевое слово"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr "Название:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Название:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Показывать, только если значение не пусто"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Показывать, только если значение не пусто"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Редактируемый (поддерживается только для XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Редактируемый (поддерживается только для XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Настроить \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Настроить \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Удалить \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Удалить \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Копировать"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Показать скрытые файлы"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Показать скрытые файлы"
 
@@ -270,29 +275,29 @@ msgstr "Заранее загружать следующее изображен
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Записать метаданные?"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Записать метаданные?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Масштаб %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Масштаб %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Уровень масштабирования %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Уровень масштабирования %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr "Загружается карта"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Загружается карта"
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Включить маркеры"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Включить маркеры"
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Отцентрировать карту по маркеру"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Отцентрировать карту по маркеру"
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -300,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " отключено"
 
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " отключено"
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -308,33 +313,33 @@ msgstr ""
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " включено"
 
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " включено"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Центрирование карты"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Центрирование карты"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Гистограмма _красного канала"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Гистограмма _красного канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Гистограмма _синего канала"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Гистограмма _синего канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Гистограмма RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Гистограмма RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Гистограмма на з_начение"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Гистограмма на з_начение"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Линейная гистограмма"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Линейная гистограмма"
 
@@ -355,7 +360,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Изменить ключевое слово"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Изменить ключевое слово"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Добавить ключевое слово"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Добавить ключевое слово"
@@ -380,67 +385,81 @@ msgstr "Активное ключевое слово"
 msgid "Helper"
 msgstr "Помощник"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Помощник"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Ключевые слова"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
 
 msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Скрыть \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Скрыть \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Закладка %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Закладка %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Добавить \"%s\" в закладку"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Добавить \"%s\" в закладку"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Выйти из \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Выйти из \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Отсоединить \"%s\" от закладки %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Отсоединить \"%s\" от закладки %s"
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Раскрыть отмеченные"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Раскрыть отмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Свернуть неотмеченные"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Свернуть неотмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Скрыть неотмеченные"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Скрыть неотмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr "Показать все"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Показать все"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Свернуть неотмеченные"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Свернуть неотмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr "При любом изменении"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "При любом изменении"
 
@@ -459,7 +478,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Коллекция уже существует"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Коллекция уже существует"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -468,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось сохранить коллекцию:\n"
 "%s"
 
 "Не удалось сохранить коллекцию:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Не удалось сохранить"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Не удалось сохранить"
 
@@ -480,7 +499,7 @@ msgstr "Добавить закладку"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Добавить коллекцию"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Добавить коллекцию"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Название:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Название:"
 
@@ -489,19 +508,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Коллекции"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Коллекции"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
@@ -517,7 +536,7 @@ msgstr "Добавить выделение"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Отменить последнее изображение"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Отменить последнее изображение"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -527,7 +546,7 @@ msgstr ""
 "ошибка: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 "ошибка: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "Готово"
 
 msgid "done"
 msgstr "Готово"
 
@@ -563,7 +582,7 @@ msgstr "Создать миниатюры"
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Начать"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Начать"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Каталог:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Каталог:"
 
@@ -583,7 +602,7 @@ msgstr "Сохранять миниатюры в одном каталоге с
 msgid "click start to begin"
 msgstr "Нажмите «Начать» для запуска"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "Нажмите «Начать» для запуска"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "выполняю..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "выполняю..."
 
@@ -616,8 +635,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Управление кэшем и данными"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 msgstr "Управление кэшем и данными"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Кэш миниатюр"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Общий кэш миниатюр"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -654,26 +674,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии"
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии"
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Безымянный (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Безымянный (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s — Коллекция — %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s — Коллекция — %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрыть коллекцию"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрыть коллекцию"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -681,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "Коллекция была изменена.\n"
 "Сохранить сначала?"
 
 "Коллекция была изменена.\n"
 "Сохранить сначала?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Отказаться"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Отказаться"
 
@@ -735,7 +755,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл коллекции"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Сохранить коллекцию"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Сохранить коллекцию"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Открыть коллекцию"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Открыть коллекцию"
 
@@ -765,156 +785,164 @@ msgstr ""
 "ошибка записи файла коллекции: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "ошибка записи файла коллекции: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d изображений (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d изображений (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d изображений"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d изображений"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Загружаются миниатюры..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Загружаются миниатюры..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Просмотр в _новом окне"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Просмотр в _новом окне"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Уд_алить"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Уд_алить"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Добавить из списка файлов"
 
 msgstr "Добавить из списка файлов"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Добавить из коллекции..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Добавить из коллекции..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Выделение"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Выделить всё"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Снять выделение"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Снять выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Прямоугольное выделение в просмотре иконок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Прямоугольное выделение в просмотре иконок"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Копировать..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Копировать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Переместить..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Переместить..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Пере_именовать..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Пере_именовать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Удалить..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Копировать путь"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Копировать путь"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Копировать путь"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Удалить..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr "Случайно"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Случайно"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "Со_ртировать"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "Со_ртировать"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показать _названия файлов"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показать _названия файлов"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Сохранить коллекцию"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Сохранить коллекцию"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "На_йти повторяющиеся..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "На_йти повторяющиеся..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Напечатать..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Напечатать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Добавить содержимое"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Добавить содержимое"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Пропустить каталоги"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Пропустить каталоги"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
@@ -931,6 +959,15 @@ msgstr "Adobe RGB-совместимый"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Выбранный профиль"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Выбранный профиль"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Отразить зеркально"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Невозможно сохранить"
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Невозможно сохранить"
@@ -956,8 +993,8 @@ msgstr ""
 "Невозможно удалить файл:\n"
 "%s"
 
 "Невозможно удалить файл:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Удаление файла не прошло"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Удаление файла не прошло"
 
@@ -980,15 +1017,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "Новый.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "Новый.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Редакторы"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрытый"
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрытый"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
@@ -1031,134 +1068,130 @@ msgstr "Сравниваем..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Сортируем..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Сортируем..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Добавить в новую коллекцию"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Очистить"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Очистить"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлов (набор 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлов (набор 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Не учитывать регистр символов"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Не учитывать регистр символов"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Размер файла"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Размеры изображений"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Размеры изображений"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольная сумма"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольная сумма"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Похожесть (высокая)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Похожесть (высокая)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Похожесть"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Похожесть"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Похожесть (низкая)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Похожесть (низкая)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Похожесть (заданная)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Похожесть (заданная)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Сравнить с:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Сравнить с:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Сравнить по:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Сравнить по:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Ориентация"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Сравнить два набора файлов"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Сравнить два набора файлов"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Значение порога похожести:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Значение порога похожести:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Поле Icon в файле %s не должно содержать расширение %s\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Поле Icon в файле %s не должно содержать расширение %s\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "останавливаю..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "останавливаю..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Редактировать результат команды"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Редактировать результат команды"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Вывод %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Вывод %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1167,11 +1200,11 @@ msgstr ""
 "Невозможно выполнить команду:\n"
 "%s\n"
 
 "Невозможно выполнить команду:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "остановлено пользователем"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "остановлено пользователем"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1180,39 +1213,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Неправильная команда редактора"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Неправильная команда редактора"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Строка вызова редактора пуста."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Строка вызова редактора пуста."
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла"
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла"
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Файл был пропущен."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Файл был пропущен."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Неизвестная ошибка."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Неизвестная ошибка."
 
@@ -1711,11 +1744,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Цветовое пространство"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
@@ -1802,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
@@ -1936,61 +1969,61 @@ msgstr "%.1f Мбайт"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Гбайт"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Гбайт"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "файл или каталог не существует"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "файл или каталог не существует"
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr "конечный файл уже существует"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "конечный файл уже существует"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "невозможно перезаписать каталог назначения"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "невозможно перезаписать каталог назначения"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "каталог назначения не существует"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "каталог назначения не существует"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr "нет прав на чтение"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "нет прав на чтение"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr "файл доступен только для чтения"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "файл доступен только для чтения"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "конечный файл уже существует и будет перезаписан"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "конечный файл уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "исходный и конечный файлы имеют различные расширения"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "исходный и конечный файлы имеют различные расширения"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
 
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Полноэкранный режим"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Полноэкранный режим"
 
@@ -2058,12 +2091,12 @@ msgstr "Линейная гистограмма RGB"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Линейная гистограмма на значение"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Линейная гистограмма на значение"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Коллекция %s)"
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Коллекция %s)"
@@ -2073,206 +2106,206 @@ msgstr " (Коллекция %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Масштаб _+"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Масштаб _+"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Масштаб _-"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Масштаб _-"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Масштаб _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Масштаб _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Масштабировать к _размеру окна"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Масштабировать к _размеру окна"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Установить в качестве обоев"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Установить в качестве обоев"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Остановить просмотр слайдов"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Остановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Начать просмотр слайдов"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Начать просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Выйти из полного экрана"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Выйти из полного экрана"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "На весь _экран"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "На весь _экран"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "По увеличению"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "По увеличению"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Переместиться к центру изображения"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Переместиться к центру изображения"
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Сохранять область от предыдущего изображения"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Сохранять область от предыдущего изображения"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Просмотр слайдов"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Приостановлено"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Приостановлено"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файлов%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файлов%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файлов%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файлов%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s байт"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s байт"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s байт"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s байт"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Выбрать каталог"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Выбрать каталог"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Размер изображения"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Выбрать каталог"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Выбрать каталог"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Параметры и размещение окон"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Параметры и размещение окон"
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr "Общие настройки"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 "Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
 "системе)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 "Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
 "системе)"
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Использовать текущий"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Использовать текущий"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Показывать дату в списке каталогов"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Показывать дату в списке каталогов"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Выйти из программы после закрытия этого окна"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Выйти из программы после закрытия этого окна"
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Начальный каталог"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Начальный каталог"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr "Без изменений"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Без изменений"
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Восстановить последний путь"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Восстановить последний путь"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr "Домашний каталог"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Домашний каталог"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Размещение"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Размещение"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Неправильные размеры\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Неправильные размеры\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
@@ -2281,1169 +2314,1207 @@ msgstr "Изображение"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Животное"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Животное"
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Удаление файла не прошло"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Удаление файла не прошло"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Невозможно создать временный файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Невозможно создать временный файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Файл:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Файл:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "Пере_ход"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "Пере_ход"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "Пр_авка"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Пр_авка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "В_ыделение"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "В_ыделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Ориентация"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Ориентация"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Рисунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Внешние _редакторы"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr "_Параметры"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Параметры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Файлы и каталоги"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Файлы и каталоги"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Масштаб"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Масштаб"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Управление цветом"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Управление цветом"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "С_вязанный масштаб"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "С_вязанный масштаб"
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Разделить"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Разделить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Перекрытие изображений"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Перекрытие изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Первое изображение"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Первое изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Первое изображение"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Первое изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Пр_едыдущее изображение"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Пр_едыдущее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Предыдущее изображение"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Предыдущее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Следующее изображение"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Следующее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Следующее изображение"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Следующее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "П_оследнее изображение"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "П_оследнее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Последнее изображение"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Последнее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашняя папка"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашняя папка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Домашняя папка"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Домашняя папка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "Создать новое _окно"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Создать новое _окно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr "Создать новое окно"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Создать новое окно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Создать коллекцию"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Создать коллекцию"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "Создать коллекцию"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Создать коллекцию"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Открыть коллекцию..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Открыть коллекцию..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Открыть н_едавнее"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Открыть н_едавнее"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr "Открыть недавнее"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Открыть недавнее"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Найти..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Найти..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr "Найти..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Найти..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Расширенный вид"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Расширенный вид"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr "Расширенный вид"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Расширенный вид"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "Напе_чатать..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "Напе_чатать..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Создать _каталог..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Создать _каталог..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr "Создать каталог..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Создать каталог..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr "Копировать..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Копировать..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr "Переместить..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Переместить..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr "Переименовать..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Переименовать..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr "Удалить..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Удалить..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Выключить отбор файлов"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Выключить отбор файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Включить отбор файлов"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Включить отбор файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "В_ыключить отбор файлов"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "В_ыключить отбор файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Выключить отбор файлов"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Выключить отбор файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr "Закрыть окно"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Закрыть окно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыйти"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыйти"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Рисунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Рисунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Рисунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Рисунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Рисунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Рисунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Повернуть на 1_80"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Повернуть на 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Повернуть на 180"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Повернуть на 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Отразить _зеркально"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Отразить _зеркально"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr "Отразить зеркально"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Отразить зеркально"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Перевернуть"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Перевернуть"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr "Перевернуть"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Перевернуть"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Исходное состояние"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Исходное состояние"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr "Исходное состояние"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Исходное состояние"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Выделить вс_ё"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Выделить вс_ё"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "Снять в_ыделение"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Снять в_ыделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Инвертировать выделение"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Параметры"
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Параметры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры"
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Настроить _редакторы..."
 
 msgstr "Настроить _редакторы..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Настроить редакторы..."
 
 msgstr "Настроить редакторы..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Настроить это окно..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Настроить это окно..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Настроить это окно..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Настроить это окно..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "У_правление миниатюрами"
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "У_правление миниатюрами"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Управление миниатюрами"
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Управление миниатюрами"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Установить в качестве обоев"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Установить в качестве обоев"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Сохранить _метаданные"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Сохранить _метаданные"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Сохранить метаданные"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Сохранить метаданные"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увеличить"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Уменьшить"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Масштаб 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Масштаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Масштаб к размеру _окна"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Масштаб к размеру _окна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Масштаб к размеру окна"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Масштаб к размеру окна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Уместить по _горизонтали"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Уместить по _горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Уместить по горизонтали"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Уместить по горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Уместить по _вертикали"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Уместить по _вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Уместить по вертикали"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Уместить по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Масштаб _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Масштаб _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Масштаб 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Масштаб 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Масштаб _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Масштаб _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Масштаб 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Масштаб 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Масштаб _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Масштаб _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Масштаб 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Масштаб 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Масштаб 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Масштаб 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Масштаб 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Масштаб 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Масштаб 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Масштаб 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Связанный масштаб +"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Связанный масштаб +"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Связанный масштаб -"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Связанный масштаб -"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Связанный масштаб 1:1"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Связанный масштаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Связанный масштаб 2:1"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Связанный масштаб 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Связанный масштаб 3:1"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Связанный масштаб 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Связанный масштаб 4:1"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Связанный масштаб 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Связанный масштаб 1:2"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Связанный масштаб 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Связанный масштаб 1:3"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Связанный масштаб 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Связанный масштаб 1:4"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Связанный масштаб 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Показать в новом окне"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Показать в новом окне"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr "Просмотр в новом окне"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Просмотр в новом окне"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Полно_экранный режим"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Полно_экранный режим"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Скрыть список файлов"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Скрыть список файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Цветок"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "О_бновить"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "О_бновить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержание"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Горячие клавиши"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Горячие клавиши"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Клавиатура"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Клавиатура"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Информация о версии"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Информация о версии"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr "Информация о версии"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Информация о версии"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Перейти в каталог:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Окно ж_урнала"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Окно ж_урнала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "Log Window"
 msgstr "Окно журнала"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Окно журнала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Окно Exif"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Окно Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr "Окно Exif"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Окно Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "_Следующее изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "_Следующее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Следующее изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Следующее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Пр_едыдущее изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Пр_едыдущее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Предыдущее изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Предыдущее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Записать в файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Записать в файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Записать в файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Записать в файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Показать м_иниатюры"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Показать м_иниатюры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Показать з_акладки"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Показать з_акладки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Показать метки"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Показать метки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Информация о _пикселе"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Информация о _пикселе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Показать информацию о пикселе"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Показать информацию о пикселе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Открепленный список _файлов"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Открепленный список _файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr "Открепленный список файлов"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Открепленный список файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Скрыть панель инструментов"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Скрыть панель инструментов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Информационная панель"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Информационная панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Информационная панель"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Информационная панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Менеджер сортировки"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Менеджер сортировки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Скрыть \"%s\""
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Скрыть \"%s\""
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Переключить просмотр слайдов"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Переключить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Использовать цветовые профили"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Использовать цветовые профили"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Использовать цветовые профили"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Использовать цветовые профили"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Использовать профили из _изображения"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Использовать профили из _изображения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Использовать профили из изображения"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Использовать профили из изображения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Перекрытие изображений"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Перекрытие изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Показать гистограмму"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Показать гистограмму"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Показать гистограмму"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Показать гистограмму"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Прямоугольное выделение в просмотре иконок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Прямоугольное выделение в просмотре иконок"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Использовать дату из Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Использовать дату из Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Использовать дату из Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Использовать дату из Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Список изображений"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Список изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Показать как список"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Показать как список"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Пиктограммы"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Пиктограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Показать как пиктограммы"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Показать как пиктограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Переключить просмотр слайдов"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Переключить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Переключить просмотр слайдов"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Переключить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "По _горизонтали"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "По _горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Разделить по горизонтали"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Разделить по горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr "По _вертикали"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "По _вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Разделить по вертикали"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Разделить по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr "На _четыре"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "На _четыре"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Разделить на четыре"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Разделить на четыре"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Single"
 msgstr "_Одиночная область просмотра"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_Одиночная область просмотра"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Split Single"
 msgstr "Одиночная область просмотра"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Одиночная область просмотра"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Вход _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Вход _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Вход 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Вход 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr "Вход _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Вход _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr "Вход 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Вход 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr "Вход _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Вход _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr "Вход 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Вход 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr "Вход _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Вход _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr "Вход 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Вход 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr "Вход _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Вход _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr "Вход 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Вход 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Гистограмма красного канала"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Гистограмма красного канала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Гистограмма зеленого канала"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Гистограмма зеленого канала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Гистограмма синего канала"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Гистограмма синего канала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Гистограмма RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Гистограмма RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Гистограмма значения"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Гистограмма значения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Линейная гистограмма"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Линейная гистограмма"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Закладка _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Закладка _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Установить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Установить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Установить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Установить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Сбр_осить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Сбр_осить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Сбросить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Сбросить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Переключиться на закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Переключиться на закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Выделить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Добавить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Добавить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Добавить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Добавить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Пересечение с закладкой %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Пересечение с закладкой %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Снять выделение с закладки %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Снять выделение с закладки %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "О_тобрать закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "О_тобрать закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Отобрать закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Отобрать закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Нет несохраненных метаданных"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Нет несохраненных метаданных"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3452,15 +3523,15 @@ msgstr ""
 "Профиль изображения: %s\n"
 "Профиль экрана: %s"
 
 "Профиль изображения: %s\n"
 "Профиль экрана: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Нажмите, чтобы включить управление профилями"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Нажмите, чтобы включить управление профилями"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Вход _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Вход _%d: %s"
@@ -3482,15 +3553,15 @@ msgstr ""
 "пожалуйста, обратитесь к документации LIRC \n"
 "чтобы узнать, как создать подходящий конфигурационный файл\n"
 
 "пожалуйста, обратитесь к документации LIRC \n"
 "чтобы узнать, как создать подходящий конфигурационный файл\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr "Журнал"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Журнал"
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Уровень отладки"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Уровень отладки"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3499,82 +3570,82 @@ msgstr ""
 "Использование: %s [параметры] [путь]\n"
 "\n"
 
 "Использование: %s [параметры] [путь]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "допустимые параметры:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "допустимые параметры:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           показывать окно инструментов\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           показывать окно инструментов\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        скрыть окно инструментов\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        скрыть окно инструментов\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           запускаться в полноэкранном режиме\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           запускаться в полноэкранном режиме\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            запускаться в режиме показа слайдов\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            запускаться в режиме показа слайдов\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 открыть окно коллекций для командной строки\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 открыть окно коллекций для командной строки\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    задать расположение главного окна\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    задать расположение главного окна\n"
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               отправить указанные команды в открытое окно\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               отправить указанные команды в открытое окно\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          показать список удаленных команд\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          показать список удаленных команд\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            выводить отладочную информацию\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            выводить отладочную информацию\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           показывать окно инструментов\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           показывать окно инструментов\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3583,7 +3654,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 показать это сообщение\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 показать это сообщение\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3592,11 +3663,11 @@ msgstr ""
 "неправильно или игнорировано: %s\n"
 "Используйте -help для списка параметров.\n"
 
 "неправильно или игнорировано: %s\n"
 "Используйте -help для списка параметров.\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Неправильные или проигнорированные параметры удаленного управления: "
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Неправильные или проигнорированные параметры удаленного управления: "
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3605,22 +3676,22 @@ msgstr ""
 "Используйте --remote-help для списка допустимых параметров удаленного "
 "управления.\n"
 
 "Используйте --remote-help для списка допустимых параметров удаленного "
 "управления.\n"
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3629,315 +3700,320 @@ msgstr ""
 "ошибка сохранения файла: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "ошибка сохранения файла: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "выход"
 
 msgid "exit"
 msgstr "выход"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "В_ыйти из %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "В_ыйти из %s"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Командная строка"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Командная строка"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Сортировать по размеру"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Сортировать по размеру"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Сортировать по дате"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Сортировать по дате"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Не сортировать"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Не сортировать"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Сортировать по пути"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Сортировать по пути"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Сортировать по номеру"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Сортировать по номеру"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Сортировать по дате"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Сортировать по дате"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Сортировать по имени"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Сортировать по имени"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Уместить в окне"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Уместить в окне"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Использовать последний заданный масштаб"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Использовать последний заданный масштаб"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Повернуть на _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Повернуть на _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Добавить коллекцию"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Люди"
 
 msgid "People"
 msgstr "Люди"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr "Семья"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Семья"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr "Досуг"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Досуг"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr "Дети"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Дети"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 msgid "Culture"
 msgstr "Культура"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Культура"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr "Фестиваль"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Фестиваль"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Природа"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Природа"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr "Животное"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Животное"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr "Птица"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Птица"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr "Насекомое"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Насекомое"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr "Домашние животные"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Домашние животные"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Дикая природа"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Дикая природа"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 msgid "Zoo"
 msgstr "Зоопарк"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Зоопарк"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr "Растение"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Растение"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Tree"
 msgstr "Дерево"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Дерево"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr "Цветок"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Цветок"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr "Вода"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Вода"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr "Река"
 
 msgid "River"
 msgstr "Река"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr "Озеро"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Озеро"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 msgid "Sea"
 msgstr "Море"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Море"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Пейзаж"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Пейзаж"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Искусство"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Искусство"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 msgid "Statue"
 msgstr "Статуя"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Статуя"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 msgid "Painting"
 msgstr "Рисунок"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr "Исторический объект"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Исторический объект"
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr "Современность"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Современность"
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr "Город"
 
 msgid "City"
 msgstr "Город"
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr "Парк"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Парк"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr "Площадь"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Площадь"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архитектура"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архитектура"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr "Здания"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Здания"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr "Дома"
 
 msgid "House"
 msgstr "Дома"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Церковь"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Церковь"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr "Дворец"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Дворец"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr "Крепость"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Крепость"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr "Интерьер"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Интерьер"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Conditions"
 msgstr "Условия"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Условия"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr "Ночь"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Ночь"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr "Источники света"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Источники света"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Reflections"
 msgstr "Отражения"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Отражения"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr "Солнце"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Солнце"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr "Погода"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Погода"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr "Дождь"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Дождь"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr "Облака"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Облака"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Солнечная погода"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Солнечная погода"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотография"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотография"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Edited"
 msgstr "Отредактированное"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Отредактированное"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Detail"
 msgstr "Детали"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Детали"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr "Макро"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "Макро"
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr "Черно-белый снимок"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Черно-белый снимок"
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
@@ -3968,7 +4044,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Название файла:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Название файла:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Расположение:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Расположение:"
 
@@ -3976,12 +4052,12 @@ msgstr "Расположение:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Каталог не найден"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Каталог не найден"
 
@@ -4029,19 +4105,19 @@ msgstr "Обычные миниатюры"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Большие миниатюры"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Большие миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4067,7 +4143,7 @@ msgstr ""
 "следующие опции. Для заметного увеличения производительности следует "
 "отметить обе опции."
 
 "следующие опции. Для заметного увеличения производительности следует "
 "отметить обе опции."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кэшировать миниатюры"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кэшировать миниатюры"
 
@@ -4079,23 +4155,23 @@ msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Больше не показывать этот диалог"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Больше не показывать этот диалог"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Показать информацию Exif"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Показать информацию Exif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Показать изобр_ажение"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Показать изобр_ажение"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "_Нет"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Нет"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Полный размер"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Полный размер"
 
@@ -4139,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Тип ключевого слова"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Тип ключевого слова"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Расширение"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Расширение"
 
@@ -4172,102 +4248,114 @@ msgstr "частичное совпадение"
 msgid "no match"
 msgstr "совпадений не найдено"
 
 msgid "no match"
 msgstr "совпадений не найдено"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Изображение в RAW-формате"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Изображение в RAW-формате"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Ближайший (худший, но быстрый)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Ближайший (худший, но быстрый)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плитки"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плитки"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Билинейный"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Билинейный"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Выбранный"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Выбранный"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "следующее изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "следующее изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Снизу:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Снизу:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Координаты GPS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Координаты GPS"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Вернуть в первоначальное состояние"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Вернуть в первоначальное состояние"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4275,19 +4363,19 @@ msgstr ""
 "Список расширений для отбора будет возвращён в первоначальное состояние.\n"
 "Продолжить ?"
 
 "Список расширений для отбора будет возвращён в первоначальное состояние.\n"
 "Продолжить ?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Очистить корзину"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Очистить корзину"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4295,196 +4383,225 @@ msgstr ""
 "Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
 "Продолжить?"
 
 "Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
 "Продолжить?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Сохранять миниатюр в каталоге '.thumbnails' внутри каталога с изображениями "
 "(нестандартное поведение)"
 
 msgstr ""
 "Сохранять миниатюр в каталоге '.thumbnails' внутри каталога с изображениями "
 "(нестандартное поведение)"
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Использовать миниатюры EXIF, если возможно (иконки EXIF могут устареть)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Использовать миниатюры EXIF, если возможно (иконки EXIF могут устареть)"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Просмотр слайдов"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Просмотр слайдов"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Пауза перед сменой картинки:"
 
 msgstr "Пауза перед сменой картинки:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Случайно"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Случайно"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторять в цикле"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторять в цикле"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Заранее загружать следующее изображение"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Заранее загружать следующее изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Обновить при изменении файла"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Обновить при изменении файла"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Информационная панель"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Информационная панель"
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключевые слова"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключевые слова"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Комментарий"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Рисунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Двухпроходная отрисовка (применять высококачественное масштабирование и "
 "коррекцию цвета за второй проход)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Двухпроходная отрисовка (применять высококачественное масштабирование и "
 "коррекцию цвета за второй проход)"
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Увеличение масштаба:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Разрешить увеличение изображения при масштабировании к размеру окна"
 
 msgstr "Разрешить увеличение изображения при масштабировании к размеру окна"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Ограничивать размер при автоподборе размера окна (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Увеличение масштаба:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет границы"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет границы"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобства"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобства"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Автоматически вращать изображение по информации Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Автоматически вращать изображение по информации Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Помнить расположение окон"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Помнить расположение окон"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/спрятанное)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/спрятанное)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Помнить расположение окон"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Подбирать размеры окна по изображению, когда инструменты скрытые или "
 "плавающие"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Подбирать размеры окна по изображению, когда инструменты скрытые или "
 "плавающие"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничивать размер при авто-подборе размера окна (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничивать размер при авто-подборе размера окна (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Сглаженный поворот изображения"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Сглаженный поворот изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Отключить хранитель экрана"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Отключить хранитель экрана"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Шаблон сводки по изображению"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Шаблон сводки по изображению"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4525,81 +4642,81 @@ msgstr ""
 "Пустые строки удаляются. Это позволяет добавлять строки, которые исчезают, "
 "если соответствующие данные недоступны.\n"
 
 "Пустые строки удаляются. Это позволяет добавлять строки, которые исчезают, "
 "если соответствующие данные недоступны.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Выводить изображения на черном фоне"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Выводить изображения на черном фоне"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Выключить отбор файлов"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Выключить отбор файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Выключить отбор файлов"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Выключить отбор файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Типы файлов"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Типы файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "вспышка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "вспышка"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr "Перезаписываемый"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Перезаписываемый"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Процесс записи метаданных"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Процесс записи метаданных"
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
 "недоступны."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
 "недоступны."
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4607,7 +4724,7 @@ msgstr ""
 "Метаданные записываются в следующем порядке. Процесс завершается, как только "
 "один из способов увенчался успехом."
 
 "Метаданные записываются в следующем порядке. Процесс завершается, как только "
 "один из способов увенчался успехом."
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
@@ -4616,23 +4733,23 @@ msgstr ""
 "1) Сохранять метаданные в файлах с изображениями либо в присоединенных "
 "файлах, согласно стандарту XMP"
 
 "1) Сохранять метаданные в файлах с изображениями либо в присоединенных "
 "файлах, согласно стандарту XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Сохранять метаданные в подкаталоге '.metadata' каатлога с изображениями "
 "(настандартное поведение)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Сохранять метаданные в подкаталоге '.metadata' каатлога с изображениями "
 "(настандартное поведение)"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Шаг 1: Запись в файлы изображений"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Шаг 1: Запись в файлы изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4640,23 +4757,23 @@ msgstr ""
 "Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
 "согласно стандарту IPTC4XMP)"
 
 "Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
 "согласно стандарту IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Шаги 2 и 3: запись в собственные файлы Geeqie"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Шаги 2 и 3: запись в собственные файлы Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4664,11 +4781,11 @@ msgstr ""
 "Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
 "слова и комментарии) вместо XMP"
 
 "Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
 "слова и комментарии) вместо XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4676,295 +4793,302 @@ msgstr ""
 "Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
 "все отобранные присоединенные файлы"
 
 "Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
 "все отобранные присоединенные файлы"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Разрешить ключевые слова, различающиеся только регистром букв"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Разрешить ключевые слова, различающиеся только регистром букв"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Параметры автосохранения"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Параметры автосохранения"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Время ожидания (секунды):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Время ожидания (секунды):"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 msgid "Color management"
 msgstr "Управление цветом"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Управление цветом"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Профили входных данных"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Профили входных данных"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Название в меню"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Название в меню"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Вход %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Вход %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Выберите цветовой профиль"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Выберите цветовой профиль"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Профиль монитора"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Профиль монитора"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "Монитор:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Монитор:"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Создать"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Создать"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Удаление"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удаление"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Подтверждать удаление файлов"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Подтверждать удаление файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Включить кнопку «Удалить»"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Включить кнопку «Удалить»"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Безопасное удаление"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Безопасное удаление"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максимальный размер:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максимальный размер:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "Мбайт"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Мбайт"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Выставите в 0, чтобы разрешить любой размер"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Выставите в 0, чтобы разрешить любой размер"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Просмотр"
 
 msgid "View"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Переименование в списке"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Переименование в списке"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Максимальное число записей в списке открывавшихся недавно каталогов"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Максимальное число записей в списке открывавшихся недавно каталогов"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Размер значков при перетаскивании"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Размер значков при перетаскивании"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "Отладка"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Отладка"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Дата файла"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Окно журнала"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Окно журнала"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Комбинации клавиш"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Комбинации клавиш"
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr "Клавиша"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Клавиша"
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Подсказка"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Подсказка"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Сбросить выделенные"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Сбросить выделенные"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "первое изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "первое изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "следующее изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "следующее изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "первое изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "первое изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "первое изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "первое изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Полный экран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Полный экран"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Слева:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Слева:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Слева:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Слева:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Справа:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Справа:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Справа:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Справа:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Авторские права (c) 2006 John Ellis\n"
-"Авторские права (c) %s The Geeqie Team\n"
-"Веб-сайт: %s\n"
-"Список рассылки: %s\n"
-"\n"
-"Распространяется на условиях GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "О программе - Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Список разработчиков..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5151,7 +5275,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при печати в %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
@@ -5253,12 +5377,12 @@ msgstr "Запомнить установки печати"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "ошибка записи файла конфигурации: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "ошибка записи файла конфигурации: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5267,196 +5391,208 @@ msgstr ""
 "ошибка записи файла конфигурации: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
 "ошибка записи файла конфигурации: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "следующее изображение"
 
 msgid "next image"
 msgstr "следующее изображение"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "предыдущее изображение"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "предыдущее изображение"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "первое изображение"
 
 msgid "first image"
 msgstr "первое изображение"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "последнее изображение"
 
 msgid "last image"
 msgstr "последнее изображение"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "переключить полноэкранный режим"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "переключить полноэкранный режим"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "войти в полноэкранный режим"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "войти в полноэкранный режим"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "выйти из полноэкранного режима"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "переключить просмотр слайдов"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "переключить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "начать просмотр слайдов"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "начать просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "остановить просмотр слайдов"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "остановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "начать рекурсивный просмотр слайдов"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "начать рекурсивный просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "установить задержку просмотра слайдов (в секундах)"
 
 msgstr "установить задержку просмотра слайдов (в секундах)"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "показать инструменты"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "показать инструменты"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "спрятать инструменты"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "спрятать инструменты"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "выйти"
 
 msgid "quit"
 msgstr "выйти"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "получить список присоединенных файлов для заданного изображения"
 
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "получить список присоединенных файлов для заданного изображения"
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "получить путь назначения для заданного файла"
 
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "получить путь назначения для заданного файла"
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "открыть файл в новом окне"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "открыть файл в новом окне"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "открыть файл в новом окне"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "открыть файл в новом окне"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Добавить в новую коллекцию"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Добавить в новую коллекцию"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Общий кэш миниатюр"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Общий кэш миниатюр"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "каталог"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "каталог"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Создать миниатюры"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Создать миниатюры"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "каталог"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "каталог"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога"
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога"
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "каталог"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "каталог"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Список команд удалённого доступа:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Список команд удалённого доступа:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
 
@@ -5539,101 +5675,106 @@ msgstr "%s, %d файлов"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ищем..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ищем..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Файлы"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Файлы"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий каталог для поиска."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий каталог для поиска."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "Поиск изображений"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Поиск изображений"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Поиск:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Поиск:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рекурсивный"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рекурсивный"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Название файла"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Название файла"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Размер файла"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Время файла"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Время файла"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Данные _Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Данные _Exif"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Размер изображения"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Содержимое изображения"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Содержимое изображения"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% похожести на"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% похожести на"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Содержимое изображения"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Содержимое изображения"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Список изображений"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Список изображений"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5644,7 +5785,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Ранг"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Ранг"
 
@@ -5684,17 +5825,75 @@ msgstr "Невозможно записать файл"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Не удалось загрузить миниатюры из кэша, пытаемся пересоздать.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Не удалось загрузить миниатюры из кэша, пытаемся пересоздать.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Настроить это окно..."
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Управление миниатюрами"
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Уместить по горизонтали"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Уместить по вертикали"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Масштаб 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Просмотр слайдов"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Просмотр слайдов"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Показать м_иниатюры"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Показать метки"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Ошибка удаления"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Ошибка удаления"
 
@@ -5774,7 +5973,7 @@ msgstr "_Свойства..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -5782,14 +5981,14 @@ msgstr ""
 "Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
 "как предпочтительная.\n"
 
 "Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
 "как предпочтительная.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
 "неудачно.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
 "неудачно.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5797,16 +5996,16 @@ msgstr ""
 "Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
 "выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
 "Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
 "выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5815,7 +6014,7 @@ msgstr ""
 "Значение локали установлено в \"%s\"\n"
 "(определяется переменной среды LANG)\n"
 
 "Значение локали установлено в \"%s\"\n"
 "(определяется переменной среды LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5823,21 +6022,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
 
 "\n"
 "Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[имя неотображаемо]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[имя неотображаемо]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
 
@@ -5850,8 +6049,8 @@ msgstr ""
 "Не могу загрузить:\n"
 "%s"
 
 "Не могу загрузить:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Не удалось переименовать"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Не удалось переименовать"
 
@@ -5872,11 +6071,11 @@ msgstr "Добавить _закладку"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5885,19 +6084,19 @@ msgstr ""
 "Невозможно создать каталог:\n"
 "%s"
 
 "Невозможно создать каталог:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Ошибка создания каталога"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Ошибка создания каталога"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Показать скрытые"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Показать скрытые"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
@@ -5922,7 +6121,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
 
 "\n"
 " Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Продолжить"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Продолжить"
 
@@ -5950,103 +6149,103 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s не является каталогом"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s не является каталогом"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Действительно продолжить?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Действительно продолжить?"
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Отказаться"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Отказаться"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr "Информация о файле"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Информация о файле"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Присоединенные файлы"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Присоединенные файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr "Записать в файл"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Записать в файл"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Выбрать каталог назначения."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Выбрать каталог назначения."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 msgid "New name"
 msgstr "Новое имя"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Новое имя"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Переименование вручную"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Переименование вручную"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Исходное имя:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Исходное имя:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Новое имя:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Новое имя:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Автоматическое переименование"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Автоматическое переименование"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Текст в начале"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Текст в начале"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Начальный номер"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Начальный номер"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Текст в конце"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Текст в конце"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Заполнение:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Заполнение:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Переименование по шаблону"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Переименование по шаблону"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Файл: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Файл: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "с присоединенными файлами:\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "с присоединенными файлами:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -6054,19 +6253,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Статус: "
 
 "\n"
 "Статус: "
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr "проблем не обнаружено"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "проблем не обнаружено"
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Исключить файл"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Исключить файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Обзор измененных метаданных"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Обзор измененных метаданных"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -6075,102 +6274,102 @@ msgstr ""
 "Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
 "'%s'."
 
 "Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Удалить файлы?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Удалить файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Будут удалены следующие файлы"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Будут удалены следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Невозможно записать метаданные"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Невозможно записать метаданные"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Записать метаданные"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Записать метаданные"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Записать метаданные?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Записать метаданные?"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Не удалось записать метаданные"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Не удалось записать метаданные"
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 msgid "Move failed"
 msgstr "Не удалось переместить"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Не удалось переместить"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 msgid "Move files?"
 msgstr "Переместить файлы?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Переместить файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Будут перемещены следующие файлы"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Будут перемещены следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Не удалось скопировать"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Не удалось скопировать"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Копировать файлы?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Копировать файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Будут скопированы следующие файлы"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Будут скопированы следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Переименовать файлы?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Переименовать файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Запустить редактор?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Запустить редактор?"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 msgid "External command failed"
 msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Удалить символьную ссылку?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Удалить символьную ссылку?"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -6178,11 +6377,11 @@ msgstr ""
 "Будет удалена символьная ссылка.\n"
 "Каталог, на который она указывает, не будет удален."
 
 "Будет удалена символьная ссылка.\n"
 "Каталог, на который она указывает, не будет удален."
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Не удалось удалить ссылку"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Не удалось удалить ссылку"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6191,16 +6390,16 @@ msgstr ""
 "Невозможно удалить каталог %s\n"
 "Недостаточно прав для записи в каталог."
 
 "Невозможно удалить каталог %s\n"
 "Недостаточно прав для записи в каталог."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6216,19 +6415,19 @@ msgstr ""
 "Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
 "удалением."
 
 "Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
 "удалением."
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Подкаталоги:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Подкаталоги:"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Удалить каталог?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Удалить каталог?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Каталог содержит следующие файлы:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Каталог содержит следующие файлы:"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -6236,23 +6435,23 @@ msgstr ""
 "Каталог будет удален.\n"
 "Содержимое этого каталога также будет удалено."
 
 "Каталог будет удален.\n"
 "Содержимое этого каталога также будет удалено."
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Переименовать каталог?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Переименовать каталог?"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Создать каталог?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Создать каталог?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Невозможно создать каталог"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Невозможно создать каталог"
 
@@ -6264,55 +6463,55 @@ msgstr "_Копировать"
 msgid "_Move"
 msgstr "Перемес_тить"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Перемес_тить"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "На _уровень выше"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "На _уровень выше"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Просмотр _слайдов"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Просмотр _слайдов"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Найти _повторяющиеся..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Найти _повторяющиеся..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Создать каталог..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Создать каталог..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "View as _List"
 msgstr "Показать как _список"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Показать как _список"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Показать как _дерево"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Показать как _дерево"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показать _скрытые файлы"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показать _скрытые файлы"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "О_бновить"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "О_бновить"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Показать как _пиктограммы"
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Показать как _пиктограммы"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Показать м_иниатюры"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Показать м_иниатюры"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
 
@@ -6329,9 +6528,46 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Ошибка переименования файла"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Ошибка переименования файла"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Кэш миниатюр"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Редакторы"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Добавить в новую коллекцию"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Внешние _редакторы"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "секунд"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Ограничивать размер при автоподборе размера окна (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Авторские права (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Авторские права (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "Веб-сайт: %s\n"
+#~ "Список рассылки: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Распространяется на условиях GNU General Public License"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Список разработчиков..."
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Добавить ключевые слова"
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Добавить ключевые слова"
@@ -6574,9 +6810,6 @@ msgstr "Справка"
 #~ msgid "Always"
 #~ msgstr "Всегда"
 
 #~ msgid "Always"
 #~ msgstr "Всегда"
 
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Перейти в каталог:"
-
 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
 #~ msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
 
 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
 #~ msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
 
@@ -6936,9 +7169,6 @@ msgstr "Справка"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Печать - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Печать - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "О программе - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Печать - Geeqie"
 
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Печать - Geeqie"
 
index 25d5974..d07f993 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:32+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
 "Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:32+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
 "Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
@@ -69,36 +69,36 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Značka"
 
 # src/preferences.c:401
 msgid "Tag"
 msgstr "Značka"
 
 # src/preferences.c:401
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Prvky"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Prvky"
 
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "_Kanály histogramu"
 msgid "Title"
 msgstr "Nepomenovaný"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Nepomenovaný"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Poznámka:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Poznámka:"
@@ -151,38 +151,38 @@ msgstr "Umiestnenie"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Presunúť _hore"
 
 # src/utilops.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Presunúť _hore"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Presunúť _hore"
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "Move _up"
 msgstr "Presunúť _hore"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Presunúť _dole"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Presunúť _dole"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "vľavo dole"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "vľavo dole"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Vymazať"
 
 # src/collect-table.c:86
 msgid "Remove"
 msgstr "Vymazať"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Pridať obrázok"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Pridať obrázok"
@@ -197,54 +197,60 @@ msgstr "Pridať poznámku k vybraným súborom"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Prepísať existujúci súbor novým."
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Prepísať existujúci súbor novým."
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Pridať obsah"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Pridať obsah"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Vymazať"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Vymazať"
 
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopírovať"
+
 # src/ui_pathsel.c:764
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Ukázať _skryté súbory"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Ukázať _skryté súbory"
@@ -304,76 +310,76 @@ msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Metadáta"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgstr "Metadáta"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:693
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:693
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Režim merania"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Režim merania"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram v _log režime"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram v _log režime"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "lineárny histogram zelenej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "lineárny histogram zelenej"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "lineárny histogram modrej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "lineárny histogram modrej"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "lineárny histogram RGB"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "lineárny histogram RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 #, fuzzy
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
@@ -398,7 +404,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editory"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Editory"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Kľúčové slová"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Kľúčové slová"
@@ -430,69 +436,83 @@ msgstr "Aktívny monitor"
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomoc"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Kľúčové slová"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
 
 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Značka _%d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Značka _%d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:915
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editory"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editory"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Ukáž"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Ukáž"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Revert"
 msgstr "Nikdy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Revert"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -514,7 +534,7 @@ msgid "Collection exists"
 msgstr "Zbierka už existuje"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
 msgstr "Zbierka už existuje"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -524,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
 
@@ -538,7 +558,7 @@ msgid "Add Collection"
 msgstr "Pridať zbierku"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 msgstr "Pridať zbierku"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Meno:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Meno:"
 
@@ -549,22 +569,22 @@ msgstr "Správca triedenia"
 
 # src/preferences.c:368
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 
 # src/preferences.c:368
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Priečinky"
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Folders"
 msgstr "Priečinky"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbierky"
 
 # src/utilops.c:592
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbierky"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
 
@@ -583,7 +603,7 @@ msgid "Undo last image"
 msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
 
 # src/rcfile.c:132
 msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -594,7 +614,7 @@ msgstr ""
 
 # src/preferences.c:400
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 
 # src/preferences.c:400
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
@@ -636,7 +656,7 @@ msgid "S_tart"
 msgstr "Š_tart"
 
 # src/preferences.c:368
 msgstr "Š_tart"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Priečinok:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Priečinok:"
 
@@ -659,7 +679,7 @@ msgid "click start to begin"
 msgstr "spustíte kliknutím na štart"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgstr "spustíte kliknutím na štart"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "pracujem..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "pracujem..."
 
@@ -696,10 +716,11 @@ msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
 
-# src/fullscreen.c:117
+# src/preferences.c:603
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
@@ -743,30 +764,30 @@ msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #. When does this occur ??
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepomenovaný"
 
 # src/collect.c:333
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepomenovaný"
 
 # src/collect.c:333
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
 
 # src/collect.c:930
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
 
 # src/collect.c:930
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Zbierka - %s"
 
 # src/collect.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Zbierka - %s"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zatvoriť zbierku"
 
 # src/collect.c:1048
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zatvoriť zbierku"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -774,7 +795,7 @@ msgstr ""
 "Zbierka bola zmenená.\n"
 "Uložiť?"
 
 "Zbierka bola zmenená.\n"
 "Uložiť?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zahodiť"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zahodiť"
 
@@ -837,7 +858,7 @@ msgid "Save collection"
 msgstr "Uložiť zbierku"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 msgstr "Uložiť zbierku"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Otvoriť zbierku"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Otvoriť zbierku"
 
@@ -873,195 +894,204 @@ msgstr ""
 "chyba: %s\n"
 
 # src/filelist.c:86
 "chyba: %s\n"
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d obrázkov"
 
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d obrázkov"
 
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdne"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdne"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
 # src/menu.c:753
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
 # src/menu.c:753
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Odobrať"
 
 # src/collect-table.c:624
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Odobrať"
 
 # src/collect-table.c:624
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Pripojiť zo zoznamu súborov"
 
 # src/collect-table.c:625
 msgstr "Pripojiť zo zoznamu súborov"
 
 # src/collect-table.c:625
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Výber"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Výber"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Zrušiť výber"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select none"
 msgstr "Zrušiť výber"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/preferences.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/preferences.c:906
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopírovať..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopírovať..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Presunúť..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Presunúť..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
+
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Odstrániť..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Odstrániť..."
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
-msgid "_Copy path"
-msgstr "_Kopírovať cestu"
-
 # src/preferences.c:645
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Náhodne"
 
 # src/menu.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Náhodne"
 
 # src/menu.c:559
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Usporiadať"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Usporiadať"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Zobraziť _text mena súboru"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Zobraziť _text mena súboru"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Uložiť zbierku"
 
 # src/collect-table.c:642
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Uložiť zbierku"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
 # src/menu.c:721
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Tlač..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
 msgid "Print..."
 msgstr "Tlač..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Pridať obsah"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Pridať obsah"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "P_reskočiť priečinky"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "P_reskočiť priečinky"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
@@ -1081,6 +1111,16 @@ msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
 
+# src/menu.c:581
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "_Zrkadliť"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -1112,8 +1152,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
@@ -1139,18 +1179,17 @@ msgstr ""
 msgid "new.desktop"
 msgstr "Plocha"
 
 msgid "new.desktop"
 msgstr "Plocha"
 
-# src/preferences.c:915
 #: ../src/desktop_file.c:467
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Editory"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
@@ -1201,157 +1240,152 @@ msgstr "Porovnávam..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Triedim..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Triedim..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov"
 
-# src/dupe.c:1398
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Pridať do novej zbierky"
-
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vyčistiť"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vyčistiť"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zavrieť _okno"
 
 # src/filelist.c:88
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zavrieť _okno"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d súborov (sada 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d súborov (sada 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Názov necitlivý na veľkosť znakov"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Názov necitlivý na veľkosť znakov"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozmery"
 
 # src/dupe.c:1656
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozmery"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolný súčet"
 
 # src/dupe.c:1658
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolný súčet"
 
 # src/dupe.c:1658
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnosť (vysoká)"
 
 # src/dupe.c:1659
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnosť (vysoká)"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnosť"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnosť"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnosť (nízka)"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnosť (nízka)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnosť (vlastná)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnosť (vlastná)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Nájsť duplikáty"
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Nájsť duplikáty"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porovnať s:"
 
 # src/dupe.c:2045
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porovnať s:"
 
 # src/dupe.c:2045
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Porovnať podľa:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Porovnať podľa:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhľady"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhľady"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientácia"
 
 # src/dupe.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientácia"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porovnať dve sady súborov"
 
 # src/menu.c:559
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porovnať dve sady súborov"
 
 # src/menu.c:559
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Usporiadať"
 
 # src/preferences.c:875
 msgid "Sort"
 msgstr "Usporiadať"
 
 # src/preferences.c:875
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Používateľský prah podobnosti:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Používateľský prah podobnosti:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:343
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:343
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "zastavujem..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "zastavujem..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Výstup z %s"
 
 # src/ui_help.c:191
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Výstup z %s"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1361,11 +1395,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zastavené používateľom"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zastavené používateľom"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1373,40 +1407,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:543
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:543
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Chybný adresár"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Chybný adresár"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Šablóna editora je prázdna."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Šablóna editora je prázdna."
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Šablóna editora má nesprávnu syntax."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Šablóna editora má nesprávnu syntax."
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Šablóna editora používa nekompatibilné makrá."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Šablóna editora používa nekompatibilné makrá."
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadovaný typ súboru."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadovaný typ súboru."
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externý editor vrátil chybový stav."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externý editor vrátil chybový stav."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Súbor bol preskočený."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Súbor bol preskočený."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznáma chyba."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznáma chyba."
 
@@ -1924,11 +1958,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Farebný priestor"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Farebný priestor"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Šírka"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Šírka"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
@@ -2020,7 +2054,7 @@ msgstr "Ovládanie zisku"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sýtosť"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sýtosť"
 
@@ -2166,70 +2200,70 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:814
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:814
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Súbor %s už existuje."
 
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Súbor %s už existuje."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
 
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:451
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
 
 # src/utilops.c:451
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
 
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:451
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Celooobrazovkový režim"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Celooobrazovkový režim"
 
@@ -2309,13 +2343,13 @@ msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
 # src/ui_tabcomp.c:171
 msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
 # src/ui_tabcomp.c:171
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n"
 
 # src/preferences.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Zbierky"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Zbierky"
@@ -2326,241 +2360,241 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Zväčšiť"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Zväčšiť"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_menšiť"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_menšiť"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Ukončiť _celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Ukončiť _celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Celooobrazovkový režim"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Celooobrazovkový režim"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/window.c:87
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/window.c:87
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzostupne"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzostupne"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:76
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:76
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Prezentácia"
 
 # src/filelist.c:80
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Prezentácia"
 
 # src/filelist.c:80
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Pozastavené"
 
 # src/filelist.c:86
 msgid " Paused"
 msgstr " Pozastavené"
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d súborov%s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d súborov%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d súborov%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d súborov%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
 
 # src/window.c:379
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
 
 # src/window.c:379
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
 
 # src/window.c:383
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
 
 # src/window.c:383
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Vybrať priečinok"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Vybrať priečinok"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
 # src/utilops.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Rozmery obrázku sú"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Rozmery obrázku sú"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Vybrať priečinok"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Vybrať priečinok"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:551
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:551
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Hlavné"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Hlavné"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:581
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:581
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Použiť aktuálny"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Použiť aktuálny"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:559
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:559
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Začiatočný adresár"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Začiatočný adresár"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Použiť minulú cestu"
 
 # src/utilops.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Použiť minulú cestu"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozloženie"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozloženie"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nesprávny tvar\n"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nesprávny tvar\n"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
@@ -2569,1465 +2603,1503 @@ msgstr "Obrázok"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Skyť _zoznam súborov"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Skyť _zoznam súborov"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
 # src/utilops.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Súbor:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Súbor:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
 # src/menu.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
 # src/menu.c:709
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "_Choď na"
 
 # src/menu.c:726
 msgid "_Go"
 msgstr "_Choď na"
 
 # src/menu.c:726
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "_Výber"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "_Select"
 msgstr "_Výber"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
 # src/menu.c:748
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "Predvoľby"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "Predvoľby"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
 # src/menu.c:526
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Správca triedenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Správca triedenia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 #, fuzzy
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Rozdeliť"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Rozdeliť"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Prekrytie obrázka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Prekrytie obrázka"
 
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:771
 # src/menu.c:771
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Prvý obrázok"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Prvý obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "_Prvý obrázok"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "_Prvý obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
 # src/preferences.c:660
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Po_sledný obrázok"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Po_sledný obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Po_sledný obrázok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Po_sledný obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
 # src/ui_pathsel.c:754
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Domov"
 
 # src/ui_pathsel.c:754
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Domov"
 
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:711
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "Nové _okno"
 
 # src/menu.c:711
 msgid "New _window"
 msgstr "Nové _okno"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Nové _okno"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Nové _okno"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nová zbierka"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nová zbierka"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "_Nová zbierka"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "_Nová zbierka"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
 
 # src/collect-dlg.c:172
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
 
 # src/menu.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
 
 # src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/menu.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hľadať..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hľadať..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Hľadať..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Hľadať..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
 # src/menu.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tlač..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tlač..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Kopírovať..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Kopírovať..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "_Presunúť..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "_Presunúť..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Odstrániť..."
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Odstrániť..."
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/utilops.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
+
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/preferences.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
 # src/preferences.c:684
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
 # src/menu.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
 # src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:572
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:575
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:575
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Otočiť 1_80"
 
 # src/menu.c:578
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Otočiť 1_80"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Otočiť 1_80"
 
 # src/menu.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Otočiť 1_80"
 
 # src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrkadliť"
 
 # src/menu.c:581
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrkadliť"
 
 # src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Zrkadliť"
 
 # src/menu.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Zrkadliť"
 
 # src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Preklopiť"
 
 # src/menu.c:584
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Preklopiť"
 
 # src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Preklopiť"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Preklopiť"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Pôvodný stav"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Pôvodný stav"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "_Pôvodný stav"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "_Pôvodný stav"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vybrať _všetko"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vybrať _všetko"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Zrušiť výber"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Zrušiť výber"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/menu.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Predvoľby..."
 
 # src/menu.c:748
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Predvoľby..."
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Predvoľby..."
 
 # src/menu.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Predvoľby..."
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/menu.c:1087
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/menu.c:1087
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/menu.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Údržba _náhľadov..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Údržba _náhľadov..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Údržba _náhľadov..."
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Údržba _náhľadov..."
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Oddialiť"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Oddialiť"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
 # src/menu.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
 # src/menu.c:758
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Vmestiť _zvisle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Vmestiť _zvisle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Zvislé"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Zvislé"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zobraziť _2:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zobraziť _2:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zobraziť _2:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zobraziť _2:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zobraziť _3:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zobraziť _3:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zobraziť _3:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zobraziť _3:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zobraziť _4:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zobraziť _4:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zobraziť _4:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zobraziť _4:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zobraziť 1:2"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zobraziť 1:2"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zobraziť 1:3"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zobraziť 1:3"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zobraziť 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zobraziť 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Odpojené od LIRC\n"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Odpojené od LIRC\n"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Oddialiť"
 
 # src/menu.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Oddialiť"
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1085
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zobraziť 1:2"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zobraziť 1:2"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zobraziť 1:3"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zobraziť 1:3"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zobraziť 1:4"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zobraziť 1:4"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Celooobrazovkový režim"
 
 # src/fullscreen.c:117
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Celooobrazovkový režim"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
 
 # src/fullscreen.c:117
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "_Kanály histogramu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "_Kanály histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "_Kanály histogramu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "_Kanály histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 # src/menu.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Skyť zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:1010
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Skyť zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "_Skyť zoznam súborov"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "_Skyť zoznam súborov"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/menu.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
 # src/menu.c:776
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
 # src/menu.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/menu.c:773
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Kľúčové slová"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Kľúčové slová"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
 # src/menu.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
 # src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Poznámky k vydaniu"
 
 # src/menu.c:774
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Poznámky k vydaniu"
 
 # src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Poznámky k vydaniu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Poznámky k vydaniu"
 
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Vstúpiť do adresára:"
+
 # src/menu.c:776
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_O aplikácii Geeqie"
 
 # src/menu.c:776
 msgid "_About"
 msgstr "_O aplikácii Geeqie"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "O aplikácii Geeqie"
 
 # src/preferences.c:773
 msgid "About"
 msgstr "O aplikácii Geeqie"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okná"
 
 # src/preferences.c:773
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okná"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okná"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okná"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/menu.c:711
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Nové _okno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Nové _okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Prepísať súbor"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Prepísať súbor"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Prepísať súbor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Prepísať súbor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _náhľady"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _náhľady"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť náhľady"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť náhľady"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zobraziť _značky"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zobraziť _značky"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zobraziť _značky"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zobraziť _značky"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Formát pixlov"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Formát pixlov"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/menu.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:766
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
 # src/menu.c:754
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/menu.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Použiť _Farebné profily"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Použiť _Farebné profily"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Použiť _Farebné profily"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Použiť _Farebné profily"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 #, fuzzy
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedotón"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedotón"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedotón"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedotón"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "_Prekrytie obrázka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "_Prekrytie obrázka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:906
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:906
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:765
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Použiť Exif dátum"
 
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Použiť Exif dátum"
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Použiť Exif dátum"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Použiť Exif dátum"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Šírka obrázku"
 
 # src/menu.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Šírka obrázku"
 
 # src/menu.c:769
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikona:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikona:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zobraziť ako _ikony"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zobraziť ako _ikony"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "Vodorovne"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "Vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "Zvislé"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "Zvislé"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Zvislé"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Zvislé"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "_Quad"
 msgstr "Štvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quad"
 msgstr "Štvor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Split Quad"
 msgstr "_Rozdeliť"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Split Quad"
 msgstr "_Rozdeliť"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Jednotlivo"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Jednotlivo"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Jednotlivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Jednotlivo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 #, fuzzy
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 #, fuzzy
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 #, fuzzy
 msgid "Input _2"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _2"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 #, fuzzy
 msgid "Input 2"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 2"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 #, fuzzy
 msgid "Input _3"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _3"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 #, fuzzy
 msgid "Input 3"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 3"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Input _4"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _4"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Input 4"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 4"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 #, fuzzy
 msgid "Input _5"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _5"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 #, fuzzy
 msgid "Input 5"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 5"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram v _log režime"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram v _log režime"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "lineárny histogram zelenej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "lineárny histogram zelenej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "lineárny histogram modrej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "lineárny histogram modrej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "lineárny histogram RGB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "lineárny histogram RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Značka _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Značka _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Vynulovať značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Vynulovať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "_Vynulovať značku %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "_Vynulovať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Prepnúť značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Prepnúť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "_Prepnúť značku %d"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "_Prepnúť značku %d"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Pridať značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Pridať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "_Pridať značku %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "_Pridať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Odznačiť značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Odznačiť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "_Odznačiť značku %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "_Odznačiť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Farebné profily nie sú podporované"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Farebné profily nie sú podporované"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Vstup _%d:"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Vstup _%d:"
@@ -4049,16 +4121,16 @@ msgstr ""
 "prosím prečítajte si dokumentáciu LIRC,\n"
 "aby ste vedeli vytvoriť správny konfiguračný súbor\n"
 
 "prosím prečítajte si dokumentáciu LIRC,\n"
 "aby ste vedeli vytvoriť správny konfiguračný súbor\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Úroveň ladenia:"
 
 # src/main.c:457
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Úroveň ladenia:"
 
 # src/main.c:457
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4068,53 +4140,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/main.c:458
 "\n"
 
 # src/main.c:458
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "možné parametre sú:\n"
 
 # src/main.c:459
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "možné parametre sú:\n"
 
 # src/main.c:459
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
 
 # src/main.c:460
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
 
 # src/main.c:460
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools         vynútiť skrytie nástrojov\n"
 
 # src/main.c:461
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools         vynútiť skrytie nástrojov\n"
 
 # src/main.c:461
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           štart v celoobrazovkovom móde\n"
 
 # src/main.c:462
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           štart v celoobrazovkovom móde\n"
 
 # src/main.c:462
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            štart v prezentačnom móde\n"
 
 # src/main.c:463
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            štart v prezentačnom móde\n"
 
 # src/main.c:463
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
 
 # src/main.c:463
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
 
 # src/main.c:463
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
@@ -4122,39 +4194,39 @@ msgstr ""
 "  -r, --remote              odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
 "  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
 
 "  -r, --remote              odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
 "  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help         zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n"
 
 # src/main.c:464
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help         zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n"
 
 # src/main.c:464
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    zapnúť ladiaci výstup\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    zapnúť ladiaci výstup\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:459
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:459
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:465
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:465
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vypísať verziu programu\n"
 
 # src/main.c:466
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vypísať verziu programu\n"
 
 # src/main.c:466
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -4164,7 +4236,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/main.c:471
 "\n"
 
 # src/main.c:471
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -4174,11 +4246,11 @@ msgstr ""
 "Použi --help pre parametre\n"
 
 # src/main.c:471
 "Použi --help pre parametre\n"
 
 # src/main.c:471
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Chybné alebo ignorované vzdialené možnosti:"
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Chybné alebo ignorované vzdialené možnosti:"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -4187,25 +4259,25 @@ msgstr ""
 "Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n"
 
 # src/main.c:533
 "Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n"
 
 # src/main.c:533
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
 
 # src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
 
 # src/main.c:536
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -4215,361 +4287,367 @@ msgstr ""
 "chyba: %s\n"
 
 # src/main.c:622
 "chyba: %s\n"
 
 # src/main.c:622
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "koniec"
 
 # src/preferences.c:684
 msgid "exit"
 msgstr "koniec"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Skončiť %s"
 
 # src/main.c:619
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Skončiť %s"
 
 # src/main.c:619
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?"
 
 # src/main.c:743
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?"
 
 # src/main.c:743
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Príkazový riadok"
 
 # src/menu.c:510
 msgid "Command line"
 msgstr "Príkazový riadok"
 
 # src/menu.c:510
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Usporiadať podľa veľkosti"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Usporiadať podľa veľkosti"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
 # src/menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
 # src/menu.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
 # src/menu.c:516
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Neusporiadané"
 
 # src/menu.c:519
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Neusporiadané"
 
 # src/menu.c:519
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Usporiadať podľa cesty"
 
 # src/menu.c:522
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Usporiadať podľa cesty"
 
 # src/menu.c:522
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Usporiadať podľa čísla"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Usporiadať podľa čísla"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
 
 # src/menu.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Usporiadať podľa mena"
 
 # src/preferences.c:710
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Usporiadať podľa mena"
 
 # src/preferences.c:710
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
 
 # src/preferences.c:722
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
 
 # src/preferences.c:722
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lupa"
 
 # src/menu.c:578
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lupa"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Otočiť _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Otočiť _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Pridať zbierku"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Ľudia"
 
 msgid "People"
 msgstr "Ľudia"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "na výšku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "na výšku"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Príroda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Príroda"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Príroda"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Príroda"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Lupa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Lupa"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:768
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:768
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Strom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Strom"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Hľadanie:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Hľadanie:"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Na šírku"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Na šírku"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Umenie"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Umenie"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Stav"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Stav"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Clona"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Clona"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Miesta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Miesta"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Miesta"
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Places"
 msgstr "Miesta"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Zbierky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Zbierky"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Výška"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Výška"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Zdroj svetla"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Zdroj svetla"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Výber"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Výber"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "iné"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "iné"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "oblačno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "oblačno"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotka 6x4"
 
 # src/menu.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotka 6x4"
 
 # src/menu.c:492
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Editovať"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Editovať"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 #, fuzzy
 msgid "Macro"
 msgstr "makro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Macro"
 msgstr "makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Na výšku"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Na výšku"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1216
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1216
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "tvorivý"
 
 # src/utilops.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "tvorivý"
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
@@ -4604,7 +4682,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Názov súboru:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Názov súboru:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
@@ -4614,12 +4692,12 @@ msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
 # src/preferences.c:595
 msgstr "Dátum:"
 
 # src/preferences.c:595
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmer:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmer:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Priečinok sa nenašiel"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Priečinok sa nenašiel"
 
@@ -4675,19 +4753,19 @@ msgstr "Normálne náhľady"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Veľké náhľady"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Veľké náhľady"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4714,7 +4792,7 @@ msgstr ""
 "výkone."
 
 # src/preferences.c:603
 "výkone."
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Kešovať náhľady"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Kešovať náhľady"
 
@@ -4727,26 +4805,26 @@ msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj"
 
 # src/menu.c:513
 msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Zobraziť Exif informácie"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Zobraziť Exif informácie"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zobraziť _obrázok"
 
 # src/preferences.c:400
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zobraziť _obrázok"
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "Žiad_na"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "_None"
 msgstr "Žiad_na"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Plná veľkosť"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Plná veľkosť"
 
@@ -4791,7 +4869,7 @@ msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Kľúčové slová:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgstr "Kľúčové slová:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
@@ -4827,112 +4905,124 @@ msgid "no match"
 msgstr "žiadna zhoda"
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
 msgstr "žiadna zhoda"
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "neznáme"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "neznáme"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Obrázok"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Obrázok"
 
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
 # src/preferences.c:367
 # src/preferences.c:367
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Najbližšie (najhoršia, ale narýchlejšia)"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Najbližšie (najhoršia, ale narýchlejšia)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dlaždice"
 
 # src/preferences.c:369
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dlaždice"
 
 # src/preferences.c:369
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineárne"
 
 # src/preferences.c:370
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineárne"
 
 # src/preferences.c:370
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Používateľské"
 
 # src/preferences.c:660
 msgid "Custom"
 msgstr "Používateľské"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "nasledujúci obrázok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "nasledujúci obrázok"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:989
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Dole:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Dole:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "YCbCr poziciovanie"
 
 # src/utilops.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "YCbCr poziciovanie"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Vynulovať filtre"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Vynulovať filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4941,19 +5031,19 @@ msgstr ""
 "Pokračovať?"
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
 "Pokračovať?"
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vyčistiť kôš"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vyčistiť kôš"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4963,211 +5053,239 @@ msgstr ""
 "Pokračovať?"
 
 # src/preferences.c:551
 "Pokračovať?"
 
 # src/preferences.c:551
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Hlavné"
 
 # src/preferences.c:597
 msgid "General"
 msgstr "Hlavné"
 
 # src/preferences.c:597
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom"
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
 # src/preferences.c:615
 # src/preferences.c:615
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentácia"
 
 # src/preferences.c:628
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentácia"
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
 
 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "sekúnd"
-
 # src/preferences.c:645
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodne"
 
 # src/preferences.c:647
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodne"
 
 # src/preferences.c:647
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovane"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovane"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázka"
 
 # src/preferences.c:735
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázka"
 
 # src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
 
 # src/menu.c:1077
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
 
 # src/menu.c:1077
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
 # src/dupe.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Poznámka:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Poznámka:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
+# src/preferences.c:751
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
+
 # src/preferences.c:729
 # src/preferences.c:729
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti"
 
 msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti"
 
-# src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Obmedziť veľkosť obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:751
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.c:182
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
 # src/preferences.c:875
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
 # src/preferences.c:875
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Používateľská farba pozadia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Používateľská farba pozadia"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Pohodlie"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Pohodlie"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
 
 # src/preferences.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Okná"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Okná"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 # src/preferences.c:782
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 # src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Pamätať si pozície okien"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Pamätať si pozície okien"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:784
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:784
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
 
+# src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Pamätať si pozície okien"
+
 # src/preferences.c:787
 # src/preferences.c:787
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce"
 
 # src/preferences.c:794
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce"
 
 # src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Šablóna prekrytia obrázku"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Šablóna prekrytia obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -5190,467 +5308,476 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:400
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadie nastavené"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadie nastavené"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:823
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Typy súborov"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Typy súborov"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rozličné"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rozličné"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
 
 # src/preferences.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Farebné profily"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Farebné profily"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 # src/preferences.c:930
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Názov ponuky"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Menu name"
 msgstr "Názov ponuky"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vybrať farebný profil"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vybrať farebný profil"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil _Zobrazenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil _Zobrazenia"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "Obrazovka:"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 msgid "Screen:"
 msgstr "Obrazovka:"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Vykresliť"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Vykresliť"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Správanie"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "Behavior"
 msgstr "Správanie"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
 # src/preferences.c:667
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
 # src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdiť odstránenie súboru"
 
 # src/preferences.c:669
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdiť odstránenie súboru"
 
 # src/preferences.c:669
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Povoliť klávesu Delete"
 
 # src/preferences.c:667
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Povoliť klávesu Delete"
 
 # src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bezpečné odstránenie"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bezpečné odstránenie"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximálna veľkosť:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximálna veľkosť:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0"
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0"
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Zobraziť"
 
 msgid "View"
 msgstr "Zobraziť"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení"
 
 # src/preferences.c:658
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení"
 
 # src/preferences.c:658
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Premenovanie na mieste"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Premenovanie na mieste"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigácia"
 
 # src/preferences.c:764
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigácia"
 
 # src/preferences.c:764
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:766
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:766
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "Ladenie"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Ladenie"
 
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Dátum súboru:"
+
 # src/preferences.c:773
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Okná"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Okná"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "akcia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "akcia"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Nástroje"
 
 # src/utilops.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Nástroje"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Vynulovať filtre"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Vynulovať filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "prvý obrázok"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "prvý obrázok"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "nasledujúci obrázok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "nasledujúci obrázok"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "prvý obrázok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "prvý obrázok"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "prvý obrázok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "prvý obrázok"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Celooobrazovkový mód"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Celooobrazovkový mód"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Vľavo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Vľavo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Vľavo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Vľavo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Vpravo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Vpravo:"
 
 # src/menu.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Vpravo:"
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "Predvoľby"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Predvoľby"
 
-# src/preferences.c:1041
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s Tím Geeqie\n"
-"web: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Vydané pod GNU General Public License"
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "O - Geeqie"
 
 
-# src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Poďakovanie..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #: ../src/print.c:134
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #: ../src/print.c:134
@@ -5844,7 +5971,7 @@ msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgstr "Podrobnosti"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Tlač"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Tlač"
 
@@ -5961,13 +6088,13 @@ msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5976,213 +6103,225 @@ msgstr ""
 "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
 "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 # src/preferences.c:660
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 # src/preferences.c:660
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "nasledujúci obrázok"
 
 msgid "next image"
 msgstr "nasledujúci obrázok"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "predchádzajúci obrázok"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "predchádzajúci obrázok"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "prvý obrázok"
 
 msgid "first image"
 msgstr "prvý obrázok"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "posledný obrázok"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "last image"
 msgstr "posledný obrázok"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "prepnúť na celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "start full screen"
 msgstr "prepnúť na celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "ukončiť celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "stop full screen"
 msgstr "ukončiť celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "prepnúť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "prepnúť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "start slide show"
 msgstr "spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "zastaviť prezentáciu"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "zastaviť prezentáciu"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách"
 
 msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "zobraziť nástroje"
 
 # src/window.c:234
 msgid "show tools"
 msgstr "zobraziť nástroje"
 
 # src/window.c:234
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "skryť nástroje"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "skryť nástroje"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "skončiť"
 
 msgid "quit"
 msgstr "skončiť"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1398
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1398
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Pridať do novej zbierky"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Pridať do novej zbierky"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "priečinok"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "priečinok"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Vytvoriť náhľady"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Vytvoriť náhľady"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "priečinok"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "priečinok"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "priečinok"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "priečinok"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
@@ -6272,115 +6411,121 @@ msgstr "%s, %d súborov"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hľadám..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hľadám..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Súbory"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Súbory"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
 # src/utilops.c:544
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "Hľadať obrázok"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Image search"
 msgstr "Hľadať obrázok"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Hľadanie:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Hľadanie:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzia"
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzia"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Názov súboru"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Match case"
 msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Veľkosť súboru je"
 
 # src/preferences.c:645
 msgid "File size is"
 msgstr "Veľkosť súboru je"
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Dátum súboru je"
 
 # src/menu.c:765
 msgid "File date is"
 msgstr "Dátum súboru je"
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "E_xif dáta"
 
 # src/utilops.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "E_xif dáta"
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Rozmery obrázku sú"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Rozmery obrázku sú"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Obsah obrázku je"
 
 # src/dupe.c:1659
 msgid "Image content is"
 msgstr "Obsah obrázku je"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% podobnosť s"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% podobnosť s"
 
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientácia"
+
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Obsah obrázku je"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Obsah obrázku je"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Šírka obrázku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Šírka obrázku"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -6392,7 +6537,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:645
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Trieda"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Trieda"
 
@@ -6437,21 +6582,87 @@ msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
 
 # src/menu.c:773
 msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/thumb.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/thumb.c:268
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
 "vytvorenie\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
 "vytvorenie\n"
 
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadanie:"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Údržba _náhľadov..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Zvislé"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zobraziť 1:3"
+
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Prezentácia"
+
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Prezentácia"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Zobraziť _náhľady"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Zobraziť _značky"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
 
@@ -6542,61 +6753,61 @@ msgstr "_Vlastnosti..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odobrať"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odobrať"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6611,8 +6822,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/utilops.c:1090
 "%s"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
 
@@ -6639,12 +6850,12 @@ msgstr "Pridať _záložku"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Odstrániť"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Odstrániť"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Nový priečinok"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 msgid "New folder"
 msgstr "Nový priečinok"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6654,22 +6865,22 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -6699,7 +6910,7 @@ msgstr ""
 " Pokračovať s operáciou hromadného odstraňovania?"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 " Pokračovať s operáciou hromadného odstraňovania?"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Pokračovať"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Pokračovať"
 
@@ -6729,264 +6940,264 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Začiatočný adresár"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Začiatočný adresár"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Zahodiť"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Zahodiť"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Dátum súboru je"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Dátum súboru je"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Prepísať súbor"
 
 # src/utilops.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Prepísať súbor"
 
 # src/utilops.c:450
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nový názov:"
 
 # src/preferences.c:930
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nový názov:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ručné premenovanie"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ručné premenovanie"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Pôvodný názov:"
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Original name:"
 msgstr "Pôvodný názov:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Nový názov:"
 
 # src/preferences.c:930
 msgid "New name:"
 msgstr "Nový názov:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatické premenovanie"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatické premenovanie"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Začiatočný text"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Začiatočný text"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Štart #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Štart #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Koncový text"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Koncový text"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Výplň:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Výplň:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formátované premenovanie"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formátované premenovanie"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Súbor:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Súbor:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "okrem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "okrem"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Odstrániť súbor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Odstrániť súbor"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadáta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na predvolené hodnoty.\n"
 "Pokračovať?"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na predvolené hodnoty.\n"
 "Pokračovať?"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Presunúť súbor"
 
 # src/utilops.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Presunúť súbor"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Presunúť súbor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Presunúť súbor"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
 # src/utilops.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopírovať súbor"
 
 # src/utilops.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopírovať súbor"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopírovať súbor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopírovať súbor"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
 # src/utilops.c:1090
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 #, fuzzy
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
 # src/preferences.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editory"
 
 # src/utilops.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editory"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Vynulovať editory"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Vynulovať editory"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Odstrániť priečinok"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Odstrániť priečinok"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Odstrániť symbolický odkaz na priečinok?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Odstrániť symbolický odkaz na priečinok?"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
@@ -6999,13 +7210,13 @@ msgstr ""
 "Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
 "Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
 # src/utilops.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
 # src/utilops.c:322
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -7015,17 +7226,17 @@ msgstr ""
 "Prístupové oprávnenia neumožňujú zápis do tohto priečinku."
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 "Prístupové oprávnenia neumožňujú zápis do tohto priečinku."
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinku %s"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinku %s"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -7042,22 +7253,22 @@ msgstr ""
 "potom ho bude možné odstrániť."
 
 # src/preferences.c:368
 "potom ho bude možné odstrániť."
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podpriečinky:"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podpriečinky:"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Odstrániť priečinok?"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Odstrániť priečinok?"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
@@ -7070,31 +7281,31 @@ msgstr ""
 "Obsah priečinku bude tiež odstránený."
 
 # src/utilops.c:1090
 "Obsah priečinku bude tiež odstránený."
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Odstrániť priečinok"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Odstrániť priečinok"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Odstrániť priečinok?"
 
 # src/utilops.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Odstrániť priečinok?"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
@@ -7109,68 +7320,68 @@ msgstr "_Kopírovať"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Presunúť"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Presunúť"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "O stupeň _vyššie"
 
 # src/menu.c:879
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "O stupeň _vyššie"
 
 # src/menu.c:879
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Prezentácia"
 
 # src/menu.c:881
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Prezentácia"
 
 # src/menu.c:881
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Prezentácia rekurzívne"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Prezentácia rekurzívne"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Nájsť _duplikáty..."
 
 # src/menu.c:887
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Nájsť _duplikáty..."
 
 # src/menu.c:887
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Zobraziť ako _ikony"
 
 # src/menu.c:761
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Zobraziť ako _ikony"
 
 # src/menu.c:761
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Zobraziť ako s_trom"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Zobraziť ako s_trom"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Ukázať _skryté súbory"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Ukázať _skryté súbory"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Zobraziť ako _ikony"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Zobraziť ako _ikony"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _náhľady"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _náhľady"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -7190,10 +7401,49 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 
-# src/menu.c:771
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+# src/fullscreen.c:117
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov"
+
+# src/preferences.c:915
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editory"
+
+# src/dupe.c:1398
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Pridať do novej zbierky"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekúnd"
+
+# src/preferences.c:794
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Obmedziť veľkosť obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):"
+
+# src/preferences.c:1041
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s Tím Geeqie\n"
+#~ "web: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vydané pod GNU General Public License"
+
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Poďakovanie..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7933,10 +8183,6 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "SC"
 #~ msgstr "SC"
 
 #~ msgid "SC"
 #~ msgstr "SC"
 
-# src/menu.c:1075
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Vstúpiť do adresára:"
-
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
@@ -7985,10 +8231,6 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Tlač - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Tlač - Geeqie"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "O - Geeqie"
-
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Tlač - Geeqie"
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Tlač - Geeqie"
index 4f9cacd..9c85422 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: fixme\n"
 "Last-Translator: Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n"
 "Language-Team: slovene <sl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: fixme\n"
 "Last-Translator: Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n"
 "Language-Team: slovene <sl@li.org>\n"
@@ -59,35 +59,35 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normalno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normalno"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Neimenovano"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Primerjaj:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Primerjaj:"
@@ -136,34 +136,34 @@ msgstr "Zbirke"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Prepiši"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Prepiši"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Premakni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Premakni"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "Premakni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "Premakni"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "Premakni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "Premakni"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d slik"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d slik"
@@ -179,49 +179,54 @@ msgstr ""
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Nastavi možnosti"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Nastavi možnosti"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Nastavi možnosti"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Nastavi možnosti"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Odstrani"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Odstrani"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Prepiši"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Pokaži skrite"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Pokaži skrite"
@@ -278,68 +283,68 @@ msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Povečaj"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Povečaj"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Povečaj"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Povečaj"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Način zameglevanja"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Način zameglevanja"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -361,7 +366,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Urejevalniki"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Urejevalniki"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Mere"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Mere"
@@ -390,69 +395,83 @@ msgstr ""
 msgid "Helper"
 msgstr "/_Pomoč"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "/_Pomoč"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr ""
 "O brisanju datoteke:\n"
 "%s"
 
 msgstr ""
 "O brisanju datoteke:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Urejevalniki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Urejevalniki"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Urejevalniki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Urejevalniki"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Pokaži skrite"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Pokaži skrite"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -472,7 +491,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Prazna zbirka"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Prazna zbirka"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -481,7 +500,7 @@ msgstr ""
 "Neuspešno shranjevanje zbirke:\n"
 "%s"
 
 "Neuspešno shranjevanje zbirke:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Shranjevanje je bilo neuspešno"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Shranjevanje je bilo neuspešno"
 
@@ -494,7 +513,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Zbirke"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Zbirke"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime"
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime"
@@ -505,20 +524,20 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Polja"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbirke"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbirke"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Prepiši"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Prepiši"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
@@ -536,7 +555,7 @@ msgstr "Izberi nič"
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -544,7 +563,7 @@ msgid ""
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Brez"
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Brez"
@@ -587,7 +606,7 @@ msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 msgid "S_tart"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Polja"
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Polja"
@@ -610,7 +629,7 @@ msgstr ""
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Primerjam..."
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Primerjam..."
@@ -649,8 +668,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie celozaslonsko"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -691,33 +710,33 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Neimenovano (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Neimenovano (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie zbirka"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie zbirka"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Close collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
@@ -776,7 +795,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Open collection"
 msgstr "Dodaj zbirko"
 #, fuzzy
 msgid "Open collection"
 msgstr "Dodaj zbirko"
@@ -808,177 +827,185 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%d datotek (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%d datotek (%d)%s"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d slik"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d slik"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/P_ogled"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/P_ogled"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Odstrani"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Dodaj iz seznama datotek"
 
 msgstr "Dodaj iz seznama datotek"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Izberi nič"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Izberi nič"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Izberi vse"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Izberi nič"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Izberi nič"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Izberi nič"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Izberi nič"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Pravokotni izbor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Pravokotni izbor"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Prepiši..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Prepiši..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Premakni..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Premakni..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Preimenuj..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Preimenuj..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Zbriši..."
+msgid "_Copy path"
+msgstr "Prepiši"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy path"
+msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "Prepiši"
 
 msgstr "Prepiši"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Zbriši..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Naključno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Naključno"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 msgstr "Razvrsti"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 msgstr "Razvrsti"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Pokaži vse datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Pokaži vse datoteke"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Shrani zbirko kot..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Shrani zbirko kot..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Najdi dvojnike..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Najdi dvojnike..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Padajoči seznam vključuje imenike."
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Padajoči seznam vključuje imenike."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Preskoči imenike"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Preskoči imenike"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
@@ -996,6 +1023,15 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Zrcali"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -1023,8 +1059,8 @@ msgstr ""
 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
 "%s"
 
 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
 
@@ -1048,15 +1084,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "v:"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "v:"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Urejevalniki"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Pot"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Pot"
@@ -1100,141 +1136,137 @@ msgstr "Primerjam..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Primerjam..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Dodaj k novi zbirki"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Počisti"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Počisti"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zapri okno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zapri okno"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d datotek %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d datotek %s"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mere"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mere"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Povzetek"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Povzetek"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnost (velika)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnost (velika)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnost"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnost"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnost (majhna)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnost (majhna)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnost (majhna)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnost (majhna)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Najdi dvojnike..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Najdi dvojnike..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 #, fuzzy
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Primerjaj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Primerjaj:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Primerjaj:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Primerjaj:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Mere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Mere"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Razvrsti"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Razvrsti"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Da"
 
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Primerjam..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1243,52 +1275,52 @@ msgstr ""
 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
 "%s"
 
 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Napačen imenik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Napačen imenik"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1806,11 +1838,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Počisti"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Počisti"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -1903,7 +1935,7 @@ msgstr "Plavajoči krmilniki"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Nadaljuj"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -2046,63 +2078,63 @@ msgstr ""
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja."
 
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Cel zaslon"
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Cel zaslon"
@@ -2172,12 +2204,12 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Ne morem napisati seznama zgodovine v: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Ne morem napisati seznama zgodovine v: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Zbirke"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Zbirke"
@@ -2187,224 +2219,224 @@ msgstr "Zbirke"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Povečaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Povečaj"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Pomanjšaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Pomanjšaj"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastavi kot ozadje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastavi kot ozadje"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Nadaljuj z diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Nadaljuj z diaprojekcijo"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Premor diaprojekcije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Premor diaprojekcije"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Cel zaslon"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Cel zaslon"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Zapri okno"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Zapri okno"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Diaprojekcija"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Diaprojekcija"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr "Premor"
 
 msgid " Paused"
 msgstr "Premor"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d datotek (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d datotek (%d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d datotek %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d datotek %s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d datotek %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d datotek %s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Izberi nič"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Izberi nič"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Napačno ime datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Napačno ime datoteke"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Napčen izvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Napčen izvor"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Izberi nič"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Izberi nič"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Polja"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Splošno"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Splošno"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Uporabi trenutnega"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Uporabi trenutnega"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Geeqie - nov imenik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Geeqie - nov imenik"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Začetni imenik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Začetni imenik"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "Prepiši"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "Prepiši"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Napačno ime datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Napačno ime datoteke"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Polja"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
@@ -2413,1315 +2445,1349 @@ msgstr "Slika"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "neuspešno shranjevanje imenika: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "neuspešno shranjevanje imenika: %s\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Mere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Mere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Datoteka"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Datoteka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Uredi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Uredi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Izberi nič"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Izberi nič"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Mere"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Mere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-#, fuzzy
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Zunanji urejevalniki"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Povečaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Povečaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Pomoč"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Pomoč"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d slik"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d slik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d slik"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d slik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d slik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d slik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Domov"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Dodaj zbirko"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Dodaj zbirko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Dodaj zbirko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Dodaj zbirko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Primerjam..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Primerjam..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Najdi dvojnike..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Najdi dvojnike..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr " - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr " - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr " - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr " - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Prepiši..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Prepiši..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Premakni..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Premakni..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Preimenuj..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Preimenuj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Zbriši..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Zbriši..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Prepiši"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Prepiši"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Prepiši"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Prepiši"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Zapri okno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Zapri okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kakovost"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kakovost"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Kakovost"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Kakovost"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Obrni za 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Obrni za 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Obrni za 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Obrni za 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Zrcali"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Zrcali"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrcali"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrcali"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Zasukaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Zasukaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Zasukaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Zasukaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Preimenuj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Preimenuj:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Preimenuj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Preimenuj:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Izberi nič"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Izberi nič"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Izberi nič"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Izberi nič"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Izberi nič"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Izberi nič"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Nastavi možnosti"
 
 msgstr "Nastavi možnosti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Nastavi možnosti"
 
 msgstr "Nastavi možnosti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Nastavi možnosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Nastavi možnosti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Nastavi možnosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Nastavi možnosti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastavi kot ozadje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastavi kot ozadje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Povečaj"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Povečaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Pomanjšaj"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Pomanjšaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Pomanjšaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Pomanjšaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Povečaj na 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Cel zaslon"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Cel zaslon"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Premor diaprojekcije"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Premor diaprojekcije"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Premor diaprojekcije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Premor diaprojekcije"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Osveži"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Osveži"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osveži"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osveži"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Pomoč/_O programu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Pomoč/_O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/Pomoč/_O programu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/Pomoč/_O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr ""
 
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Release notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Poglej v domači imenik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "O programu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okna"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Zapri okno"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Zapri okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d slik"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d slik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d slik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d slik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Piši prek datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Piši prek datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Piši prek datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Piši prek datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Pokaži skrite"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Pokaži skrite"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Pokaži skrite"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Pokaži skrite"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Pokaži skrite"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Pokaži skrite"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/Pogled/tear1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/Pogled/tear1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/Pogled/tear1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/Pogled/tear1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/Pogled/tear1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/Pogled/tear1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Pravokotni izbor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Pravokotni izbor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Mere"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Mere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Mere"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Mere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Velikost"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Velikost"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Urejevalniki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Urejevalniki"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Urejevalniki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Urejevalniki"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3740,99 +3806,99 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr "Uporaba: gqview [možnosti] [pot]\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr "Uporaba: gqview [možnosti] [pot]\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "veljavne možnosti so:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "veljavne možnosti so:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           pokaže orodja\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           pokaže orodja\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        skrije orodja\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        skrije orodja\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           se zažene v celozaslonskem načinu\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           se zažene v celozaslonskem načinu\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            se zažene z diaprojekcijo\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            se zažene z diaprojekcijo\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -v, --version              izpiše informacije o različici\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -v, --version              izpiše informacije o različici\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                   vklopi razhroščevalni izhod\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                   vklopi razhroščevalni izhod\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           pokaže orodja\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           pokaže orodja\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              izpiše informacije o različici\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              izpiše informacije o različici\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help                 pokaže to sporočilo\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help                 pokaže to sporočilo\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3841,370 +3907,375 @@ msgstr ""
 "napačno ali ignorirano: %s\n"
 "Uporabite --help za možnosti\n"
 
 "napačno ali ignorirano: %s\n"
 "Uporabite --help za možnosti\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "napačno ali ignorirano: %s\n"
 "Uporabite --help za možnosti\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "napačno ali ignorirano: %s\n"
 "Uporabite --help za možnosti\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Izhod"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Izhod"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kakovost"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kakovost"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Ukazna vrstica"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Ukazna vrstica"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Razvrščeno po velikosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Razvrščeno po velikosti"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Razvrščeno po datumu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Razvrščeno po datumu"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Razvrščeno po datumu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Razvrščeno po datumu"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Razvrščeno po datumu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Razvrščeno po datumu"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nerazvrščeno"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nerazvrščeno"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Razvrščeno po poti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Razvrščeno po poti"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Razvrščeno po datumu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Razvrščeno po datumu"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Povečaj na originalno velikost"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Povečaj na originalno velikost"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Pusti povečavo na prejšnjih nastavitvah"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Pusti povečavo na prejšnjih nastavitvah"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povečaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povečaj"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Obrni za 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Obrni za 180"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Zbirke"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr ""
 
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Datum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "Datum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Povečaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Povečaj"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/Pogled/sep3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/Pogled/sep3"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Primerjam..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Datum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Zbirke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Zbirke"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Izberi nič"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Izberi nič"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Uredi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Zbriši datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Zbriši datoteke"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "Ustvari"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "Ustvari"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "v:"
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "v:"
@@ -4239,7 +4310,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Preimenuj:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Preimenuj:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Zbirke"
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Zbirke"
@@ -4249,12 +4320,12 @@ msgstr "Zbirke"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
@@ -4311,19 +4382,19 @@ msgstr "Miniature"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Ustvari miniature"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Ustvari miniature"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4346,7 +4417,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
@@ -4358,26 +4429,26 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Razvrščeno po datumu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Razvrščeno po datumu"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Pokaži skrite"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Pokaži skrite"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Brez"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Polja"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Polja"
@@ -4420,7 +4491,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Nerazvrščeno"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Nerazvrščeno"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
@@ -4456,316 +4527,353 @@ msgstr ""
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "v (neznanem)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "v (neznanem)..."
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Najbljižje (najslabše a najhitrejše)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Najbljižje (najslabše a najhitrejše)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Polja"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Polja"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Dvolinearno"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Dvolinearno"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (najboljše a najpočasnejše)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (najboljše a najpočasnejše)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "v:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "v:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Zbriši datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Zbriši datoteke"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Počisti predpomnilnik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Počisti predpomnilnik"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kakovost:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kakovost:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: ../src/preferences.c:1611
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaprojekcija"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaprojekcija"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delay between image change:"
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
 
 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Naključno"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Naključno"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponavljanje"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponavljanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Velikost predpomnilnika za izvenzaslonski prikaz (Mb na sliko):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Velikost predpomnilnika za izvenzaslonski prikaz (Mb na sliko):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Osveži datotečni seznam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Osveži datotečni seznam"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Mere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Mere"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Primerjaj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Primerjaj:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Večanje povečave"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Povečaj slike, da se ustrezno prilagodijo."
 
 msgstr "Povečaj slike, da se ustrezno prilagodijo."
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Večanje povečave"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Dodaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nadaljuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Datum"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapomni si položaj okna"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapomni si položaj okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapomni si položaj orodja (plavajoča/skrita)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapomni si položaj orodja (plavajoča/skrita)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Zapomni si položaj okna"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prilagodi sliko k oknu, ko so orodja skrita/plavajoča"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prilagodi sliko k oknu, ko so orodja skrita/plavajoča"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4787,438 +4895,445 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Brez"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Razvrščeno po imenu"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Ime v izbirniku"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Ime v izbirniku"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Izberi nič"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Izberi nič"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Preimenuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbriši"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbriši"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Omogoči tipko delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Omogoči tipko delete"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Polja"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Preimenovanje na mestu"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Preimenovanje na mestu"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Prepiši"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Napredno premikanje s tipkovnico"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Napredno premikanje s tipkovnico"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Miškin kolešček za premikanje slike"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Miškin kolešček za premikanje slike"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Okna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Okna"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Zbirke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Zbirke"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Polja"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Zbriši datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Zbriši datoteke"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Polja"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d slik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d slik"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d slik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d slik"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d slik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d slik"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Cel zaslon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Cel zaslon"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Avtorke pravice (c) 2003 John Ellis\n"
-"http://gqview.sourceforge.net\n"
-"gqview@users.sourceforge.net\n"
-"\n"
-"Objavljeno pod GNU javno licenco"
-
-#: ../src/preferences.c:2570
+#: ../src/preferences.c:2781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Credits..."
-msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
+msgid "About Geeqie"
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
@@ -5409,7 +5524,7 @@ msgstr ""
 msgid "Details"
 msgstr "Zbriši datoteke"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Zbriši datoteke"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
@@ -5527,216 +5642,228 @@ msgstr "Zapomni si položaj okna"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d slik"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d slik"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie orodja"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie orodja"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 #, fuzzy
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "Naloži zbirko iz:"
 
 #, fuzzy
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "Naloži zbirko iz:"
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Dodaj k novi zbirki"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Dodaj k novi zbirki"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Polja"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Polja"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Polja"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
@@ -5824,111 +5951,116 @@ msgstr "%d datotek %s"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Primerjam..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Polja"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Primerjam..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Preimenuj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Preimenuj:"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Polja"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Naključno"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Naključno"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Napčen izvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Napčen izvor"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Podobnost"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Podobnost"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5939,7 +6071,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Naključno"
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Naključno"
@@ -5983,18 +6115,75 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Nisem mogel neložiti miniature v predpomnilniku, poskusil jo bom ponovno "
 "ustvariti.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Nisem mogel neložiti miniature v predpomnilniku, poskusil jo bom ponovno "
 "ustvariti.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Primerjam..."
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Nastavi možnosti"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Geeqie celozaslonsko"
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+msgid "Fit vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Povečaj na 1:1"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Diaprojekcija"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Diaprojekcija"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Pomoč"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Predpomnilnik za miniature"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Pokaži skrite"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Brisanje je bilo neuspešno"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Brisanje je bilo neuspešno"
 
@@ -6083,60 +6272,60 @@ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6149,8 +6338,8 @@ msgstr ""
 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
 "%s"
 
 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
@@ -6178,12 +6367,12 @@ msgstr "Urejevalniki"
 msgid "_Delete"
 msgstr "Zbriši"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "Zbriši"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr " - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6192,20 +6381,20 @@ msgstr ""
 "Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
 "Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Pokaži skrite"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Pokaži skrite"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -6233,7 +6422,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 " Nadaljujem množično brisanje datotek?"
 
 " %s\n"
 " Nadaljujem množično brisanje datotek?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Nadaljuj"
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Nadaljuj"
@@ -6259,171 +6448,171 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Začetni imenik"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Začetni imenik"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Piši prek datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Piši prek datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Preimenuj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Preimenuj:"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ime v izbirniku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ime v izbirniku"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Preimenuj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Preimenuj:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Preimenuj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Preimenuj:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Ime v izbirniku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Ime v izbirniku"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Zbriši datoteko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Zbriši datoteko"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Zbriši datoteko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Zbriši datoteko"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
@@ -6431,7 +6620,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "v:"
 
 "%s\n"
 "v:"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
@@ -6439,11 +6628,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "v:"
 
 "%s\n"
 "v:"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
@@ -6451,7 +6640,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "v:"
 
 "%s\n"
 "v:"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
@@ -6459,15 +6648,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "v:"
 
 "%s\n"
 "v:"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
@@ -6475,54 +6664,54 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "v:"
 
 "%s\n"
 "v:"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 #, fuzzy
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Zunanji urejevalniki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Zunanji urejevalniki"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Urejevalniki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Urejevalniki"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Zbriši datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Zbriši datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Omogoči tipko delete"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Omogoči tipko delete"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Izberi nič"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Izberi nič"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6532,19 +6721,19 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "same vase."
 
 "%s\n"
 "same vase."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Napačno ime datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Napačno ime datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6554,28 +6743,28 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Polja"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Zbriši datoteko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Zbriši datoteko"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Napačno ime datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Napačno ime datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
@@ -6583,22 +6772,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "v:"
 
 "%s\n"
 "v:"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Napačno ime datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Napačno ime datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Izberi nič"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Izberi nič"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Zbriši datoteko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Zbriši datoteko"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
@@ -6613,63 +6802,63 @@ msgstr "Prepiši"
 msgid "_Move"
 msgstr "Premakni"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Diaprojekcija"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Diaprojekcija"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diaprojekcija brez upiranja"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diaprojekcija brez upiranja"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Najdi dvojnike..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Najdi dvojnike..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Najdi dvojnike brez upiranja..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Najdi dvojnike brez upiranja..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Mere"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Mere"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Pokaži skrite"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Pokaži skrite"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Osveži"
 
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Osveži"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Mere"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Mere"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6686,10 +6875,46 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke"
 
-#: ../src/window.c:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/_Pomoč"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie celozaslonsko"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Urejevalniki"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Dodaj k novi zbirki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Zunanji urejevalniki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Avtorke pravice (c) 2003 John Ellis\n"
+#~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
+#~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "Objavljeno pod GNU javno licenco"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7163,10 +7388,6 @@ msgstr "/_Pomoč"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "/P_ogled"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "/P_ogled"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Poglej v domači imenik"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Cel zaslon"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Cel zaslon"
@@ -7200,10 +7421,6 @@ msgstr "/_Pomoč"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr " - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
index d6f47a0..5b515b7 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
@@ -60,34 +60,34 @@ msgstr "Измени НЛRaw ИБ датотеку"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Пакетно развиј све садржано"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Пакетно развиј све садржано"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаподаци"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаподаци"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Ознака"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Ознака"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Елементи"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Елементи"
 
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Хистограм"
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Кључне речи"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Кључне речи"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
@@ -130,31 +130,31 @@ msgstr "Место и GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorsko pravo"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorsko pravo"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS мапа"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS мапа"
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Помери на _врх"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Помери на _врх"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Помери _горе"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Помери _горе"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Помери _доле"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Помери _доле"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Помери на д_но"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Помери на д_но"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Додај слику"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Додај слику"
@@ -167,47 +167,52 @@ msgstr "Додај текст на изабране датотеке"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Замени постојећи текст у изабраним датотекама"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Замени постојећи текст у изабраним датотекама"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<празан натпис, поправи>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<празан натпис, поправи>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Подеси унос"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Подеси унос"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr "Додај унос"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Додај унос"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr "Кључ:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Кључ:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr "Наслов:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Наслов:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Прикажи само уколико је постављен"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Прикажи само уколико је постављен"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Дозволи промене (подржано само за XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Дозволи промене (подржано само за XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Подеси „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Подеси „%s“"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Уклони „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Уклони „%s“"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Умножи"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Прикажи скривене уносе"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Прикажи скривене уносе"
 
@@ -264,29 +269,29 @@ msgstr "Учитај наредну слику"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Да упишем метаподатке?"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Да упишем метаподатке?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Увећај %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Увећај %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Ниво увећања %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Ниво увећања %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr "Учитавам мапу"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Учитавам мапу"
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Омогући маркере"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Омогући маркере"
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Постави средину маре на маркер"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Постави средину маре на маркер"
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -294,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "Померање средине мапе на\n"
 " маркер је искључено"
 
 "Померање средине мапе на\n"
 " маркер је искључено"
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -302,33 +307,33 @@ msgstr ""
 "Померање средине мапе на\n"
 " маркер је укључено"
 
 "Померање средине мапе на\n"
 " маркер је укључено"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Центрирање мапе"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Центрирање мапе"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Хистограм _црвене"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Хистограм _црвене"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Хистограм _зелене"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Хистограм _зелене"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Хистограм _плаве"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Хистограм _плаве"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Хистограм свих боја"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Хистограм свих боја"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Хистограм _вредности"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Хистограм _вредности"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Линеарни хистограм"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Линеарни хистограм"
 
@@ -349,7 +354,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Измени кључну реч"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Измени кључну реч"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Додај кључни реч"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Додај кључни реч"
@@ -374,67 +379,81 @@ msgstr "Активна кључна реч"
 msgid "Helper"
 msgstr "Помоћник"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Помоћник"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Кључне речи"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Додај кључне речи на изабране датотеке"
 
 msgstr "Додај кључне речи на изабране датотеке"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Сакриј „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Сакриј „%s“"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marker %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Повежи „%s“ са маркером"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Повежи „%s“ са маркером"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Уреди „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Уреди „%s“"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Откачи „%s“ од маркера %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Откачи „%s“ од маркера %s"
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Рашири изабрано"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Рашири изабрано"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Скупи неизабрано"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Скупи неизабрано"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Сакриј неизабрано"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Сакриј неизабрано"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr "Прикажи све"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Прикажи све"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Скупи неизабрано"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Скупи неизабрано"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr "На сваку промену"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "На сваку промену"
 
@@ -453,7 +472,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Ова збирка већ постоји"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Ова збирка већ постоји"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -462,7 +481,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да сачувам збирку:\n"
 "%s"
 
 "Не могу да сачувам збирку:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Није успело чување"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Није успело чување"
 
@@ -474,7 +493,7 @@ msgstr "Додај обележивач"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Додај збирку"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Додај збирку"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Назив:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Назив:"
 
@@ -483,19 +502,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Управник редоследом"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Управник редоследом"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Фасцикле"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Фасцикле"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Збирке"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Збирке"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Умножи"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Умножи"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Премести"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Премести"
 
@@ -511,7 +530,7 @@ msgstr "Додај избор"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Врати измене на последњој слици"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Врати измене на последњој слици"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -521,7 +540,7 @@ msgstr ""
 "грешка: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 "грешка: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "готово"
 
 msgid "done"
 msgstr "готово"
 
@@ -557,7 +576,7 @@ msgstr "Направи умањене приказе"
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Крени"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Крени"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Фасцикла:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Фасцикла:"
 
@@ -577,7 +596,7 @@ msgstr "Сачувај умањене приказе уз изворне сли
 msgid "click start to begin"
 msgstr "за почетак притисните дугме „Крени“"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "за почетак притисните дугме „Крени“"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "обрађујем..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "обрађујем..."
 
@@ -612,8 +631,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Одржавање оставе и података"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 msgstr "Одржавање оставе и података"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Остава за умањене приказе"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Дели оставу умањених приказа"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -650,26 +670,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Уклони застареле кључне речи и коментаре."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Уклони застареле кључне речи и коментаре."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неименовано"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неименовано"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Неименовано (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Неименовано (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Звирка - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Звирка - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Затвори збирку"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Затвори збирку"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -677,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "Збирка је измењена.\n"
 "Да ли да је најпре сачувам?"
 
 "Збирка је измењена.\n"
 "Да ли да је најпре сачувам?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Занемари"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Занемари"
 
@@ -731,7 +751,7 @@ msgstr "Не могу да отворим датотеку са збирком"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Сачувај збирку"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Сачувај збирку"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Отвори збирку"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Отвори збирку"
 
@@ -761,156 +781,164 @@ msgstr ""
 "грешка при чувању датотеке са збирком: %s\n"
 "грешка: %s\n"
 
 "грешка при чувању датотеке са збирком: %s\n"
 "грешка: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d слика (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d слика (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d слика"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d слика"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Празно"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Празно"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Учитавам умањене приказе..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Учитавам умањене приказе..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "П_реглед"
 
 msgid "_View"
 msgstr "П_реглед"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Прикажи у _новом прозору"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Прикажи у _новом прозору"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Уклони"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Уклони"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Додај из списка датотека"
 
 msgstr "Додај из списка датотека"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Додај из збирке..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Додај из збирке..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Избор"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Избор"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Изабери све"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Изабери све"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Поништи избор"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Поништи избор"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Обрни избор"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Обрни избор"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Правоугаони изворник при приказу иконица"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Правоугаони изворник при приказу иконица"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Умножи..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Умножи..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "Премест_и..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "Премест_и..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "П_реименуј..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "П_реименуј..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Обриши..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Умно_жи путању"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Умно_жи путању"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "Умно_жи путању"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Обриши..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr "Начини насумичним"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Начини насумичним"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "Поре_ђај"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "Поре_ђај"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Текст са именом датотеке"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Текст са именом датотеке"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Сачувај збирку"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Сачувај збирку"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Сачувај збирку _као..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Сачувај збирку _као..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "На_ђи дупликате..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "На_ђи дупликате..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "_Штампај..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "_Штампај..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Списак укључених фасцикли."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Списак укључених фасцикли."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Додај садржај"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Додај садржај"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Додај садржај из свих под_фасцикли"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Додај садржај из свих под_фасцикли"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Прескочи _фасцикле"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Прескочи _фасцикле"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Одустани"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Одустани"
@@ -927,6 +955,15 @@ msgstr "Адобе RGB"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Произвољан профил"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Произвољан профил"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Пресликава слику као у огледалу"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Не могу да сачувам"
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Не могу да сачувам"
@@ -952,8 +989,8 @@ msgstr ""
 "Не могу да обришем датотеку:\n"
 "%s"
 
 "Не могу да обришем датотеку:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Није успело брисање датотеке"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Није успело брисање датотеке"
 
@@ -976,15 +1013,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "нова датотека.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "нова датотека.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Уређивачи"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скривено"
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скривено"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Путања"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Путања"
@@ -1027,107 +1064,103 @@ msgstr "Поредим..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ређам..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ређам..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Изабери дупликате из _1. групе"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Изабери дупликате из _1. групе"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Изабери дупликате из _2. групе"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Изабери дупликате из _2. групе"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Додај у нову збирку"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "О_чисти"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "О_чисти"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Затвори прозор"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Затвори прозор"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d датотека (постављено 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d датотека (постављено 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Занемари велика и мала слова у имену"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Занемари велика и мала слова у имену"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Димензије"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Димензије"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Сума за проверу"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Сума за проверу"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Сличност (велика)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Сличност (велика)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Сличност"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Сличност"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Сличност (мала)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Сличност (мала)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Сличност (произвољна)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Сличност (произвољна)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Нађи дупликате"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Нађи дупликате"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Упореди са:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Упореди са:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Упореди по:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Упореди по:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Умањени прикази"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Умањени прикази"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Орјентација"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Орјентација"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Упореди два сета датотеке"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Упореди два сета датотеке"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Поређај"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Поређај"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Произвољни праг сличности:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Произвољни праг сличности:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1135,28 +1168,28 @@ msgstr ""
 "„%s“\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 "„%s“\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "прекидам..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "прекидам..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Измена резултата наредбе"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Измена резултата наредбе"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Излаз од %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Излаз од %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1165,11 +1198,11 @@ msgstr ""
 "Не могу да покренем наредбу:\n"
 "%s\n"
 
 "Не могу да покренем наредбу:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "прекинуто од стране корисника"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "прекинуто од стране корисника"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1178,39 +1211,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "„%s“"
 
 "%s\n"
 "„%s“"
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Није исправна наредба програма за уређивање"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Није исправна наредба програма за уређивање"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Шаблон уређивача је празан."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Шаблон уређивача је празан."
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Шаблон уређивача има неисправну синтаксу."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Шаблон уређивача има неисправну синтаксу."
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Шаблон уређивача користи неправилне макрое."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Шаблон уређивача користи неправилне макрое."
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Не могу да нађем ову врсту датотеке."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Не могу да нађем ову врсту датотеке."
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Не могу да покренем спољни програм за уређивање."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Не могу да покренем спољни програм за уређивање."
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Спољни програм за уређивање јр исписао грешку."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Спољни програм за уређивање јр исписао грешку."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Датотека је прескочена."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Датотека је прескочена."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Непозната грешка."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Непозната грешка."
 
@@ -1703,11 +1736,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Простор боја"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Простор боја"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Висина"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Висина"
 
@@ -1792,7 +1825,7 @@ msgstr "Контрола постизања"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Засићеност"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Засићеност"
 
@@ -1926,61 +1959,61 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "не постоји датотека или директоријум"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "не постоји датотека или директоријум"
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr "одредиште већ постоји"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "одредиште већ постоји"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "не могу да препишем преко одредишта"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "не могу да препишем преко одредишта"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "не могу да пишем у циљни директиријум"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "не могу да пишем у циљни директиријум"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "циљни директоријум не постоји"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "циљни директоријум не постоји"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "не могу да пишем у изворни директоријум"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "не могу да пишем у изворни директоријум"
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr "немате овлашћења за читање"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "немате овлашћења за читање"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr "можете само читати ову датотеку"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "можете само читати ову датотеку"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "већ постоји одредиште и нећу га преписати"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "већ постоји одредиште и нећу га преписати"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "извор и одредиште су исти"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "извор и одредиште су исти"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "извор и одредиште имају различите екстензије"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "извор и одредиште имају различите екстензије"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "има несачуваних измена у метаподацима датотеке"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "има несачуваних измена у метаподацима датотеке"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "извор и одредиште су исти"
 
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "извор и одредиште су исти"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Цео екран"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Цео екран"
 
@@ -2048,12 +2081,12 @@ msgstr "Линеарни РГБ хистограм"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Линеарни хистограм вредности"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Линеарни хистограм вредности"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Не могу да упишем историјат у %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Не могу да упишем историјат у %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Збирка %s)"
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Збирка %s)"
@@ -2063,202 +2096,202 @@ msgstr " (Збирка %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "По_већај"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "По_већај"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "У_мањи"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "У_мањи"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Изворна величина"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Изворна величина"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Уклопи _у величину прозора"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Уклопи _у величину прозора"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "По_стави за позадину"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "По_стави за позадину"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Иди на приказ директоријума"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Иди на приказ директоријума"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "З_аустави покретни приказ"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "З_аустави покретни приказ"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "На_стави покретни приказ"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "На_стави покретни приказ"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Паузи_рај покретни приказ"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Паузи_рај покретни приказ"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Пусти покретни приказ"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Пусти покретни приказ"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Напусти ц_ео екран"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Напусти ц_ео екран"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Цео екран"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Цео екран"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Затвори прозор"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Затвори прозор"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Растуће"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Растуће"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Иди у горњи леви угао"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Иди у горњи леви угао"
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Иди на средину слике"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Иди на средину слике"
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Задржи на месту из претходне слике"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Задржи на месту из претходне слике"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Покретни приказ"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Покретни приказ"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Заустављен"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Заустављен"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d датотека (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d датотека (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d датотека%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d датотека%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d датотека%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d датотека%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(немате овлашћења за читање) %s бајта"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(немате овлашћења за читање) %s бајта"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s бајта"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s бајта"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s бајта"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s бајта"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Изабери фасциклу"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Изабери фасциклу"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr ""
 
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Изабери фасциклу"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Изабери фасциклу"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Алати"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Алати"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Опције и распоред прозора"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Опције и распоред прозора"
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr "Општа подешавања"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Општа подешавања"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Лична путања (уколико је празно лична фасцикла)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Лична путања (уколико је празно лична фасцикла)"
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Употреби тренутну"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Употреби тренутну"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Прикажи датум у приказу списка директоријума"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Прикажи датум у приказу списка директоријума"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Напусти програм по затварању овог прозора"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Напусти програм по затварању овог прозора"
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Почетни директоријум:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Почетни директоријум:"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr "Без измена"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Без измена"
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Последња путања"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Последња путања"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr "Лична путања"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Лична путања"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Распоред"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Распоред"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Није исправна геометрија\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Није исправна геометрија\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Датотеке"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Датотеке"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
@@ -2267,1167 +2300,1204 @@ msgstr "Слика"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(превуците за промену редоследа)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(превуците за промену редоследа)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Животиње"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Животиње"
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Сакриј _списак даотека"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Сакриј _списак даотека"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: РГБ(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: РГБ(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: РГБ(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: РГБ(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Није успело брисање датотеке"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Није успело брисање датотеке"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "не могу да направим фасциклу"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "не могу да направим фасциклу"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Датотека:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Датотека:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Орјентација"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Орјентација"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "_Иди"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Иди"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уређивање"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уређивање"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "_Изабери"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Изабери"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Орјентација"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Орјентација"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Слике"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "_Спољни програми"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr "_Поставке"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Поставке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Датотеке и фасцикле"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Датотеке и фасцикле"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Увећање"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Увећање"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Управљање _бојама"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Управљање _бојама"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Прикачено увећање"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Прикачено увећање"
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Поде_ли"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Поде_ли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Распоред слике"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Распоред слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помоћ"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помоћ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Прва слика"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Прва слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Прва слика"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Прва слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "П_ретходна слика"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "П_ретходна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Претходна слика"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Претходна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Н_аредна слика"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Н_аредна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Наредна слика"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Наредна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "П_оследња слика"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "П_оследња слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Последња слика"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Последња слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr "_Лична путања"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Лична путања"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Лична путања"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Лична путања"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "Нови _прозор"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Нови _прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr "Нови прозор"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Нови прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "Нова _збирка"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Нова _збирка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "Нова збирка"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Нова збирка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Отвори збирку..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Отвори збирку..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Отвори збирку..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Отвори збирку..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Отвори _скорашње"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Отвори _скорашње"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr "Отвори скорашње"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Отвори скорашње"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Тражи..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Тражи..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr "Тражи..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Тражи..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Нађи _дупликате..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Нађи _дупликате..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Прикажи на _табли"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Прикажи на _табли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr "Прикажи на табли"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Прикажи на табли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Штампај..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Штампај..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Нова _фасцикла..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Нова _фасцикла..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr "Нова фасцикла..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Нова фасцикла..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr "Умножи..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Умножи..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr "Премести..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Премести..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr "Преименуј..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Преименуј..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr "Обриши..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Обриши..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Групиши датотеке"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Групиши датотеке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Групиши датотеке"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Групиши датотеке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Не г_рупиши датотеке"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Не г_рупиши датотеке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Не групиши датотеке"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Не групиши датотеке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "У_множи путању међу исечке"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "У_множи путању међу исечке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Умножи путању међу исечке"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Умножи путању међу исечке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "У_множи путању међу исечке"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Умножи путању међу исечке"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr "Затвори прозор"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Затвори прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Изађи"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Изађи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Ротирај у_десно"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Ротирај у_десно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Ротира слику удесно"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Ротира слику удесно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Слике"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Слике"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Слике"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Слике"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Слике"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Слике"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Ротирај у_лево"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Ротирај у_лево"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Ротира слику улево"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Ротира слику улево"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Ротирај за 1_80 "
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Ротирај за 1_80 "
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Ротира слику за 180 степени"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Ротира слику за 180 степени"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Пресликај"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Пресликај"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr "Пресликава слику као у огледалу"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Пресликава слику као у огледалу"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Изврни"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Изврни"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr "Изврће слику"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Изврће слику"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Врати изворно"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Врати изворно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr "Враћа слику на изворно стање"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Враћа слику на изворно стање"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Изабери _све"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Изабери _све"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "П_оништи избор"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "П_оништи избор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "О_брни избор"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "О_брни избор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Обрни избор"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Обрни избор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Поставке..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Поставке..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Поставке..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Поставке..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Подеси _спољне програме..."
 
 msgstr "Подеси _спољне програме..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Подеси спољне програме..."
 
 msgstr "Подеси спољне програме..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "По_деси овај прозор..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "По_деси овај прозор..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Подеси овај прозор..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Подеси овај прозор..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Одржавање..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Одржавање..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Одржавање..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Одржавање..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Постави за позадину"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Постави за позадину"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Сачувај _метаподатке"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Сачувај _метаподатке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Сачувај метаподатке"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Сачувај метаподатке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увећај"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увећај"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Умањи"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Умањи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Изворна величина"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Изворна величина"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "У_клопи у прозор"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "У_клопи у прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Уклопи у прозор"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Уклопи у прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Уклопи према _ширини"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Уклопи према _ширини"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Уклопи према ширини"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Уклопи према ширини"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Уклопи према _висини"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Уклопи према _висини"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Уклопи према висини"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Уклопи према висини"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Размера _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Размера _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Повећава слику на размеру 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Повећава слику на размеру 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Размера _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Размера _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Повећава слику на размеру 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Повећава слику на размеру 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Размера _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Размера _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Повећава слику на размеру 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Повећава слику на размеру 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Размера 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Размера 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Размера 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Размера 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Размера 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Размера 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Прикажи у _новом прозору"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Прикажи у _новом прозору"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr "Прикажи у новом прозору"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Прикажи у новом прозору"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Цео екран"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Цео екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Напусти цео екран"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Напусти цео екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Напусти цео екран"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Напусти цео екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Са_криј списак датотека"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Са_криј списак датотека"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Сакриј списак датотека"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Сакриј списак датотека"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Паузирај покретни приказ"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Паузирај покретни приказ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Паузирај покретни приказ"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Паузирај покретни приказ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Свеће"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Освежи"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Освежи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "Освежи"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Освежи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr "Садржај"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Садржај"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Пречице са _тастатуре"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Пречице са _тастатуре"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Пречице са тастатуре"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Пречице са тастатуре"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Тастатура"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Тастатура"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Тастатура"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Тастатура"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Подаци о _издању"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Подаци о _издању"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr "Подаци о издању"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Подаци о издању"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "О програму"
 
 msgid "About"
 msgstr "О програму"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Дневник"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Дневник"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "Log Window"
 msgstr "Дневник"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Дневник"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Exif прозор_че"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Exif прозор_че"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif прозорче"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif прозорче"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Н_аредна слика"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Н_аредна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Наредна слика"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Наредна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "П_ретходна слика"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "П_ретходна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Претходна слика"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Претходна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Упиши у датотеку"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Упиши у датотеку"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Упиши у датотеку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Упиши у датотеку"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Прикажи _умањене приказе"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Прикажи _умањене приказе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Приказује умањене прегледе слика"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Приказује умањене прегледе слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Прикажи _маркере"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Прикажи _маркере"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Приказује маркере"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Приказује маркере"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Подаци о _пикселима"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Подаци о _пикселима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Приказује податке о пикселима"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Приказује податке о пикселима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Откачи списак датотека"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Откачи списак датотека"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr "Премешта списак датотека у нови прозор"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Премешта списак датотека у нови прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Сакриј _алатницу"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Сакриј _алатницу"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Сакрива палету са алаткама"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Сакрива палету са алаткама"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Површ _са подацима"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Површ _са подацима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Приказује површ са подацима о слици"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Приказује површ са подацима о слици"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Управник редоследом"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Управник редоследом"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Приказује управника редоследом слика"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Приказује управника редоследом слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Сакриј „%s“"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Сакриј „%s“"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Покретни приказ"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Покретни приказ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Пушта или зауставља покретни приказ слика"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Пушта или зауставља покретни приказ слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Користи профиле боја"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Користи профиле боја"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Омогућава употребу профила боја"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Омогућава употребу профила боја"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Користи профил боја _из слике"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Користи профил боја _из слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Користи профил боја који је уметнут у слику"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Користи профил боја који је уметнут у слику"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Црно-бело"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Црно-бело"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Укључује или искључује приказ слике у сивим тновима"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Укључује или искључује приказ слике у сивим тновима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Распоред слике"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Распоред слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Прикажи _хистограм"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Прикажи _хистограм"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Приказује хистограм"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Приказује хистограм"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Правоугаони изворник при приказу иконица"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Правоугаони изворник при приказу иконица"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Користи датум из Exif-а"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Користи датум из Exif-а"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Користи датум из Exif-а"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Користи датум из Exif-а"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Image _List"
 msgstr "Списак с_лика"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "Списак с_лика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Приказује слике као списак"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Приказује слике као списак"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Иконице"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Иконице"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Приказује слике као иконице"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Приказује слике као иконице"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Пушта или зауставља покретни приказ слика"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Пушта или зауставља покретни приказ слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Пушта или зауставља покретни приказ слика"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Пушта или зауставља покретни приказ слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Хоризонтално"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Хоризонтално"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Дели прозор по хоризонтали"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Дели прозор по хоризонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Вертикално"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Вертикално"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Дели прозор по вертикали"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Дели прозор по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr "По _четри"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "По _четри"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr "По четри"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "По четри"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Single"
 msgstr "По _једна"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "По _једна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Split Single"
 msgstr "Дели појединачно"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Дели појединачно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Улаз _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Улаз _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Улаз 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Улаз 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Улаз _1: сагласано са AdobeRGB"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Улаз _1: сагласано са AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Улаз 1: сагласно са AdobeRGB"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Улаз 1: сагласно са AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr "Улаз _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Улаз _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr "Улаз 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Улаз 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr "Улаз _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Улаз _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr "Улаз 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Улаз 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr "Улаз _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Улаз _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr "Улаз 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Улаз 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr "Улаз _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Улаз _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr "Улаз 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Улаз 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Хистограм црвене"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Хистограм црвене"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Хистограм зелене"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Хистограм зелене"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Хистограм плаве"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Хистограм плаве"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Хистограм свих боја"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Хистограм свих боја"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Хистограм вредности"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Хистограм вредности"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Линеарни хистограм"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Линеарни хистограм"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Л_огаритамски хистограм"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Л_огаритамски хистограм"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Логаритамски хистограм"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Логаритамски хистограм"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Маркер _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Маркер _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Постави маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Постави маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Поставља маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Поставља маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Врати маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Врати маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Враћа маркер %d на претходну вредност"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Враћа маркер %d на претходну вредност"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "П_рикажи маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "П_рикажи маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Приказује или скрива маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Приказује или скрива маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "И_забери маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "И_забери маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Изабира маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Изабира маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Изабери маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Изабери маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Додај маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Додај маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Додаје маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Додаје маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Нема несачуваних метаподатака"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Нема несачуваних метаподатака"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3436,15 +3506,15 @@ msgstr ""
 "Профил слике: %s\n"
 "Профил екрана: %s"
 
 "Профил слике: %s\n"
 "Профил екрана: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Кликните за омогућавање управника бојама"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Кликните за омогућавање управника бојама"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Профил боја није подржан"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Профил боја није подржан"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Улаз _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Улаз _%d: %s"
@@ -3466,15 +3536,15 @@ msgstr ""
 "прочитајте документацију везану за LIRC како би \n"
 "направили исправну датотеку са подешавањима\n"
 
 "прочитајте документацију везану за LIRC како би \n"
 "направили исправну датотеку са подешавањима\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr "Дневник"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Дневник"
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Ниво исписа:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Ниво исписа:"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3483,76 +3553,76 @@ msgstr ""
 "Употреба: %s [опције] [путања]\n"
 "\n"
 
 "Употреба: %s [опције] [путања]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "исправне опције су:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "исправне опције су:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           приказује алате\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           приказује алате\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        искључује приказ алата\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        искључује приказ алата\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           покреће програм преко целог екрана\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           покреће програм преко целог екрана\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            започиње покретни приказ слика\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            започиње покретни приказ слика\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -v, --version              исписује податке о издању\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -v, --version              исписује податке о издању\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           приказује алате\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           приказује алате\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              исписује податке о издању\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              исписује податке о издању\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3561,39 +3631,39 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 исписује ову поруку\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 исписује ову поруку\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "грешка при чувању датотеке: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "грешка при чувању датотеке: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3602,315 +3672,320 @@ msgstr ""
 "не могу да сачувам датотеку: %s\n"
 "грешка: %s\n"
 
 "не могу да сачувам датотеку: %s\n"
 "грешка: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "изађи"
 
 msgid "exit"
 msgstr "изађи"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Изађи из %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Изађи из %s"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Збирка је измењена. Да ипак изађем?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Збирка је измењена. Да ипак изађем?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Командна линија"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Командна линија"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Поређај по величини"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Поређај по величини"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Поређај по датуму"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Поређај по датуму"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Поређај по _датуму из Exif-а"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Поређај по _датуму из Exif-а"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Поређај по _датуму из Exif-а"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Поређај по _датуму из Exif-а"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Непоређано"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Непоређано"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Поређај по путању"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Поређај по путању"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Поређај по броју"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Поређај по броју"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Поређај по датуму"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Поређај по датуму"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Поређај по називу"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Поређај по називу"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Увећај на изорну величину"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Увећај на изорну величину"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Прилагоди величини прозора"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Прилагоди величини прозора"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Задржи увећање из претходне"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Задржи увећање из претходне"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увећање"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увећање"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Окрени за _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Окрени за _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Додај збирку"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Људи"
 
 msgid "People"
 msgstr "Људи"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr "Родбина"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Родбина"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr "Слободно време"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Слободно време"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr "Деца"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Деца"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 msgid "Culture"
 msgstr "Култура"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Култура"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr "Фестивали"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Фестивали"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Природа"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Природа"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr "Животиње"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Животиње"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr "Птице"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Птице"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr "Инсекти"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Инсекти"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr "Кућни љубимци"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Кућни љубимци"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Живи свет"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Живи свет"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 msgid "Zoo"
 msgstr "Золошки врт"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Золошки врт"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr "Биљке"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Биљке"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Tree"
 msgstr "Дрвеће"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Дрвеће"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr "Свеће"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Свеће"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr "Вода"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Вода"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr "Реке"
 
 msgid "River"
 msgstr "Реке"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr "Језера"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Језера"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 msgid "Sea"
 msgstr "Море"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Море"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Пејзажи"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Пејзажи"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Уметност"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Уметност"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 msgid "Statue"
 msgstr "Скулптуре"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Скулптуре"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 msgid "Painting"
 msgstr "Слике"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Слике"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr "Историјске"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Историјске"
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr "Модерне"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Модерне"
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr "Градови"
 
 msgid "City"
 msgstr "Градови"
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr "Паркови"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Паркови"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr "Улице"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Улице"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr "Тргови"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Тргови"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архитектура"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архитектура"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr "Зграде"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Зграде"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr "Куће"
 
 msgid "House"
 msgstr "Куће"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Цркве"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Цркве"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr "Палате"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Палате"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr "Замкови"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Замкови"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мостови"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мостови"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr "Ентеријер"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Ентеријер"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Conditions"
 msgstr "Услови"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Услови"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr "Ноћ"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Ноћ"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr "Светлост"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Светлост"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Reflections"
 msgstr "Одрази"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Одрази"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr "Сунце"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Сунце"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr "Зима"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Зима"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr "Магла"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Магла"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr "Киша"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Киша"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr "Облаци"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Облаци"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Сунчано време"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Сунчано време"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотографија"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотографија"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Edited"
 msgstr "Измењена"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Измењена"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Detail"
 msgstr "Детаљи"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Детаљи"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr "макро"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "макро"
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr "Црно-бела"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Црно-бела"
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Десктоп"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Десктоп"
 
@@ -3941,7 +4016,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Име датотеке:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Име датотеке:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Место:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Место:"
 
@@ -3949,12 +4024,12 @@ msgstr "Место:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Датум:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Датум:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Величина:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Величина:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Фасцикла није нађена"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Фасцикла није нађена"
 
@@ -4002,19 +4077,19 @@ msgstr "Обичан умањени приказ"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Велики умањени приказ"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Велики умањени приказ"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4037,7 +4112,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Сними умањене приказе"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Сними умањене приказе"
 
@@ -4049,23 +4124,23 @@ msgstr "Користи дељену оставу за умањене прика
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Не приказуј више ово прозорче"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Не приказуј више ово прозорче"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Поређај по _датуму из Exif-а"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Поређај по _датуму из Exif-а"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "П_рикажи Exif податке"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "П_рикажи Exif податке"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Прокажи _слику"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Прокажи _слику"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "_Ништа"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Ништа"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Пуна величина"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Пуна величина"
 
@@ -4108,7 +4183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Врста кључне речи:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Врста кључне речи:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтер"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтер"
 
@@ -4141,102 +4216,114 @@ msgstr "делимично поклапање"
 msgid "no match"
 msgstr "није нађено"
 
 msgid "no match"
 msgstr "није нађено"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW слика"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW слика"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "По најближем (најгоре, али најбрже)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "По најближем (најгоре, али најбрже)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плочасто"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плочасто"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Дволинеарно"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Дволинеарно"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Вишеструко (најбоље, али најспорије)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Вишеструко (најбоље, али најспорије)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Произвољно"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Произвољно"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "наредна слика"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "наредна слика"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Доле:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Доле:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "GPS локација"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "GPS локација"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Поништи филтере"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Поништи филтере"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4244,207 +4331,236 @@ msgstr ""
 "Ово ће вратити филтере датотека на подразумеване вредности.\n"
 "Да ли да наставим?"
 
 "Ово ће вратити филтере датотека на подразумеване вредности.\n"
 "Да ли да наставим?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Очисти смеће"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Очисти смеће"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ово ће уклонити сав садржај из канте за смеће."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ово ће уклонити сав садржај из канте за смеће."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Квалитет:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Квалитет:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr "Користи подразумевану оставу ради дељења са осталим програмима"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Користи дељену оставу за умањене приказе"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Користи фасциклу „.thumbnails“ унутар директоријума са сликама (нестандардно)"
 
 msgstr ""
 "Користи фасциклу „.thumbnails“ унутар директоријума са сликама (нестандардно)"
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr "Користи подразумевану оставу ради дељења са осталим програмима"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Уметни EXIF податке у умањени приказ (EXIF може да застари)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Уметни EXIF податке у умањени приказ (EXIF може да застари)"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Покретни приказ"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Покретни приказ"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Време за приказ слике:"
 
 msgstr "Време за приказ слике:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "секунди"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Насумично"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Насумично"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Понови"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Понови"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Учитавање и остава за слике"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Учитавање и остава за слике"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Меморија за отворене слике (Mb):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Меморија за отворене слике (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Учитај наредну слику"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Учитај наредну слику"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Освежи при промени датотеке"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Освежи при промени датотеке"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Приказује површ са подацима о слици"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Приказује површ са подацима о слици"
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Кључне речи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Кључне речи"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Коментар"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Коментар"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Слике"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Слике"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Два пролаза (примењује квалитетније увећање и боје у другом пролазу)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Два пролаза (примењује квалитетније увећање и боје у другом пролазу)"
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Кораци увећања:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Дозволи уклапање слике у прозор приликом увећања"
 
 msgstr "Дозволи уклапање слике у прозор приликом увећања"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Ограничи величину слике при уклапању (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Кораци увећања:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Користи произвољну боју у прозору"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Користи произвољну боју у прозору"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "користи произвољну боју преко целог екрана"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "користи произвољну боју преко целог екрана"
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "Боја ивице"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Боја ивице"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобност"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобност"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Сам окрени слику према EXIF подацима"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Сам окрени слику према EXIF подацима"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозори"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозори"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Стање"
 
 msgid "State"
 msgstr "Стање"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запамти место прозора"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запамти место прозора"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запамти стање алата (одвојени/скривени)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запамти стање алата (одвојени/скривени)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Запамти место прозора"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Прилагоди величину прозора слици када су алати одвојени/скривени"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Прилагоди величину прозора слици када су алати одвојени/скривени"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничи величину када се прозор прилагођава слици (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничи величину када се прозор прилагођава слици (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Постепен прелаз између слика"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Постепен прелаз између слика"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Искључи чувара екрана"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Искључи чувара екрана"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4484,139 +4600,139 @@ msgstr ""
 "уколико не постоји запис ISO вредности у EXIF подацима.\n"
 "Уколико је цео ред празан, он неће бити исписан.\n"
 
 "уколико не постоји запис ISO вредности у EXIF подацима.\n"
 "Уколико је цео ред празан, он неће бити исписан.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Фонт"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Фонт"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Подразумевано"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Подразумевано"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Прикажи скривене датотеке и фасцикле"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Прикажи скривене датотеке и фасцикле"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Сортирај велика и мала слова"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Сортирај велика и мала слова"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Искључи филтрирање датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Искључи филтрирање датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Искључи филтрирање датотека"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Искључи филтрирање датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Проширење за груписање"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Проширење за груписање"
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Врсте датотека"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Врсте датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr "Класа"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Класа"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr "Уписив"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Уписив"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Дозволи помоћне датотеке"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Дозволи помоћне датотеке"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Упис метаподатака"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Упис метаподатака"
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Упозорење: Чудак је изграђен без подршке за Exiv2. Неке опције су искључене."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Упозорење: Чудак је изграђен без подршке за Exiv2. Неке опције су искључене."
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr "Метаподаци ће бити уписани следећим редоследом:"
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr "Метаподаци ће бити уписани следећим редоследом:"
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr "1) у самој слици или помоћној датотеци по XMP стандарду"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr "1) у самој слици или помоћној датотеци по XMP стандарду"
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) у фасцикли „.metadata“ унутар директоријума са сликом (нестандардно)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) у фасцикли „.metadata“ унутар директоријума са сликом (нестандардно)"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) у Чудаковом личном директоријуму „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) у Чудаковом личном директоријуму „%s“"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "1. корак: Упис података у датотеку са сликом"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "1. корак: Упис података у датотеку са сликом"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr "Сачувај метаподатке и као IPTC (по IPTC4XMP стандарду)"
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr "Сачувај метаподатке и као IPTC (по IPTC4XMP стандарду)"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Упозори ме уколико није могућ упис у слику"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Упозори ме уколико није могућ упис у слику"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Питај ме пре уписа података у слику"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Питај ме пре уписа података у слику"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "2. и 3. корак: Упис података унутар фасцикли"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "2. и 3. корак: Упис података унутар фасцикли"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 "Користи Чудаков формат уместo XMP (подржава само кључне речи и коментаре)"
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 "Користи Чудаков формат уместo XMP (подржава само кључне речи и коментаре)"
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Додатно"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Додатно"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4624,295 +4740,302 @@ msgstr ""
 "Упиши исте ознаке (кључне речи, коментаре,...) у све груписане помоћне "
 "датотеке"
 
 "Упиши исте ознаке (кључне речи, коментаре,...) у све груписане помоћне "
 "датотеке"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Дозволи да се кључне речи разликују у величини слова"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Дозволи да се кључне речи разликују у величини слова"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Упиши окретање слике у метаподатке"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Упиши окретање слике у метаподатке"
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Аутоматско чување података"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Аутоматско чување података"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Упиши метаподатке након одређеног времена"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Упиши метаподатке након одређеног времена"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Време (у секундама):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Време (у секундама):"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Упиши метаподатке при промени слике"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Упиши метаподатке при промени слике"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Упиши метаподатке при промени директоријума"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Упиши метаподатке при промени директоријума"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 msgid "Color management"
 msgstr "Управљање бојама"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Управљање бојама"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Улазни профили"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Улазни профили"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Назив менија"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Назив менија"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Улаз %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Улаз %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Изаверите профил боја"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Изаверите профил боја"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Профил екрана"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Профил екрана"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Користи системски профил"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Користи системски профил"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "Екран:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Екран:"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Исцртај"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Исцртај"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Понашање"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Понашање"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Брисање"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Брисање"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Потврди брисање"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Потврди брисање"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Укључи тастер за брисање"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Укључи тастер за брисање"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Сигурно брисање"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Сигурно брисање"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Највећа величина"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Највећа величина"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Поставите на 0 за неограничену величину"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Поставите на 0 за неограничену величину"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Преглед"
 
 msgid "View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Опадајуће ређање фасцикли при приказу стабла"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Опадајуће ређање фасцикли при приказу стабла"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Преименовање на лицу места"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Преименовање на лицу места"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Величина списка скорашњих датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Величина списка скорашњих датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Величина иконице при превлачењу датотека"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Величина иконице при превлачењу датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Умножи путању међу исечке"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигација"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигација"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прогресивно листање слика тастатуром"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прогресивно листање слика тастатуром"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Листање слика мишем"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Листање слика мишем"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "Тражење грешака"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Тражење грешака"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Датум датотеке"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Дневник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Дневник"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Тастатура"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Тастатура"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr "Радње"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Радње"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr "Тастер"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Тастер"
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Савети"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Савети"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Алати"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "прва слика"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "прва слика"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "наредна слика"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "наредна слика"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "прва слика"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "прва слика"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "прва слика"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "прва слика"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Цео екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Цео екран"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Лево:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Лево:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Лево:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Лево:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Десно:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Десно:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Десно:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Десно:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "Поставке"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Поставке"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Сва права су задржана (c) 2006 John Ellis\n"
-"Сва права су задржана (c) %s Чудаков развојни тим\n"
-"Веб страница: %s\n"
-"Е-адреса: %s\n"
-"\n"
-"објављено под условима Гнуове опште јавне лиценце"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Чудак"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Заслуге..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5099,7 +5222,7 @@ msgstr "Јавила се грешка при штампању у %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Детаљи"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Детаљи"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Штампај"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Штампај"
 
@@ -5201,12 +5324,12 @@ msgstr "Запамти подешавање штампача"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "грешка приликом чувања датотеке са подешавањима: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "грешка приликом чувања датотеке са подешавањима: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5215,194 +5338,206 @@ msgstr ""
 "грешка при чувању датотеке са подешавањима: %s\n"
 "грешка: %s\n"
 
 "грешка при чувању датотеке са подешавањима: %s\n"
 "грешка: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "наредна слика"
 
 msgid "next image"
 msgstr "наредна слика"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "претходна слика"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "претходна слика"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "прва слика"
 
 msgid "first image"
 msgstr "прва слика"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "последња слика"
 
 msgid "last image"
 msgstr "последња слика"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "цео екран"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "цео екран"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "прикажи преко целог екрана"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "прикажи преко целог екрана"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "напусти цео екран"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "напусти цео екран"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "покретни приказ"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "покретни приказ"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "започни покретни приказ"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "започни покретни приказ"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "заустави покретни приказ"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "заустави покретни приказ"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "започни покретни приказ од назад"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "започни покретни приказ од назад"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "подеси трајање покретног приказа у секундама"
 
 msgstr "подеси трајање покретног приказа у секундама"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "прикажи алатке"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "прикажи алатке"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "сакриј алатке"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "сакриј алатке"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "изађи"
 
 msgid "quit"
 msgstr "изађи"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "отвори датотеку у новом прозору"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "отвори датотеку у новом прозору"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "отвори датотеку у новом прозору"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "отвори датотеку у новом прозору"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Додај у нову збирку"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Додај у нову збирку"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Дели оставу умањених приказа"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Дели оставу умањених приказа"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Користи дељену оставу за умањене приказе"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Користи дељену оставу за умањене приказе"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "фасцикле"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "фасцикле"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Направи умањене приказе"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Направи умањене приказе"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "фасцикле"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "фасцикле"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Исцртај умањене приказе из одабране фасцикле."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Исцртај умањене приказе из одабране фасцикле."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Исцртај умањене приказе из одабране фасцикле."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Исцртај умањене приказе из одабране фасцикле."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "фасцикле"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "фасцикле"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Списак удаљених наредби:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Списак удаљених наредби:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Удаљени програм %s није покренут, покрећем..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Удаљени програм %s није покренут, покрећем..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Удаљени програм није доступан\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Удаљени програм није доступан\n"
 
@@ -5485,101 +5620,106 @@ msgstr "%s, %d датотека"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Тражим..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Тражим..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Датотеке"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Датотеке"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Датотека није нађена"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Датотека није нађена"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Унесите постојећу датотеку или садржај слике."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Унесите постојећу датотеку или садржај слике."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Унесите постојећу фасциклу за претрагу."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Унесите постојећу фасциклу за претрагу."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "Претрага слика"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Претрага слика"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Тражи:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Тражи:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr ""
 
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Користи датум из Exif-а"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Користи датум из Exif-а"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Орјентација"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Опис слике"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Опис слике"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Списак с_лика"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Списак с_лика"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5590,7 +5730,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
@@ -5630,17 +5770,75 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Пречице са тастатуре"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Пречице са тастатуре"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Подеси овај прозор..."
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Одржавање..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Уклопи према ширини"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Уклопи према висини"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Размера 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Покретни приказ"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Покретни приказ"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Прикажи _умањене приказе"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Приказује маркере"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
@@ -5716,60 +5914,60 @@ msgstr "_Поставке..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ је кодиран исправним УТФ8 сетом."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ је кодиран исправним УТФ8 сетом."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ није кодиран исправним УТФ8 сетом."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ није кодиран исправним УТФ8 сетом."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -5782,8 +5980,8 @@ msgstr ""
 "Не могу да учитам:\n"
 "%s"
 
 "Не могу да учитам:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Не моги да преименујем"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Не моги да преименујем"
 
@@ -5804,11 +6002,11 @@ msgstr "Додај _обележивач"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Обриши"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Обриши"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Нова фасцикла"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Нова фасцикла"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5817,19 +6015,19 @@ msgstr ""
 "не могу да направим фасциклу:\n"
 "%s"
 
 "не могу да направим фасциклу:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Грешка при образовању фасцикле"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Грешка при образовању фасцикле"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Аве датотека"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Аве датотека"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Прикажи скривено"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Прикажи скривено"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Филтер:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Филтер:"
 
@@ -5853,7 +6051,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Да наставим радњу над више датотека?"
 
 "\n"
 " Да наставим радњу над више датотека?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Настави"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Настави"
 
@@ -5876,103 +6074,103 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Занемари промене"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Занемари промене"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr "Детаљи о датотеци"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Детаљи о датотеци"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr "Упиши у датотеку"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Упиши у датотеку"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Изаберите циљну фасциклу."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Изаберите циљну фасциклу."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 msgid "New name"
 msgstr "Ново име"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Ново име"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ручно преименуј"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ручно преименуј"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Оригинално име:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Оригинално име:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Ново име"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Ново име"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Сам преименуј"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Сам преименуј"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Започни текст"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Започни текст"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Започни #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Започни #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Заврши текст"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Заврши текст"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Попуна:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Попуна:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Датотека: „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Датотека: „%s“\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " „%s“\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5980,146 +6178,146 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Стање: "
 
 "\n"
 "Стање: "
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr "нису нађени никакви проблеми"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "нису нађени никакви проблеми"
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Искључи датотеку"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Искључи датотеку"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Преглед измењених метаподатака"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Преглед измењених метаподатака"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Да обришем датотеку?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Да обришем датотеку?"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ово ће уклонити следеће датотеке"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ово ће уклонити следеће датотеке"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Не могу да упишем метаподатке"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Не могу да упишем метаподатке"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Упиши метаподатке"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Упиши метаподатке"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Да упишем метаподатке?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Да упишем метаподатке?"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Није успео упис метаподатака"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Није успео упис метаподатака"
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 msgid "Move failed"
 msgstr "Није успело премештање"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Није успело премештање"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 msgid "Move files?"
 msgstr "Да преместим датотеке?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Да преместим датотеке?"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ово ће уклонити преместити датотеке"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ово ће уклонити преместити датотеке"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Није успело копирање"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Није успело копирање"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Да умножим датотеке?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Да умножим датотеке?"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ово ће умножити следеће датотеке"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ово ће умножити следеће датотеке"
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуј"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуј"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 msgid "Editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 msgid "External command failed"
 msgstr ""
 
 msgid "External command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6129,41 +6327,41 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr ""
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Да преименујем фасциклу?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Да преименујем фасциклу?"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Фасцикла садржи следеће датотеке"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Фасцикла садржи следеће датотеке"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Направи фасциклу"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Направи фасциклу"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Да направим фасциклу?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Да направим фасциклу?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "не могу да направим фасциклу"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "не могу да направим фасциклу"
 
@@ -6175,55 +6373,55 @@ msgstr "_Умножи"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Премести"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Премести"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Слике у _низу"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Слике у _низу"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Слике у низу из свих подфасцикли"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Слике у низу из свих подфасцикли"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Нађи _дупликате..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Нађи _дупликате..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Нађи дупликате из свих подфасцикли..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Нађи дупликате из свих подфасцикли..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Нова _фасцикла..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Нова _фасцикла..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "View as _List"
 msgstr "Гледај као _списак"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Гледај као _списак"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Гледај као _дрво"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Гледај као _дрво"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Освежи"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Освежи"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Гледај као _иконице"
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Гледај као _иконице"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Прикажи _умањене приказе"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Прикажи _умањене приказе"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [негруписано]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [негруписано]"
 
@@ -6240,9 +6438,46 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Грешка у преименовању датотеке"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Грешка у преименовању датотеке"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Остава за умањене приказе"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Уређивачи"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Додај у нову збирку"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "_Спољни програми"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "секунди"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Ограничи величину слике при уклапању (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Сва права су задржана (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Сва права су задржана (c) %s Чудаков развојни тим\n"
+#~ "Веб страница: %s\n"
+#~ "Е-адреса: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "објављено под условима Гнуове опште јавне лиценце"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Заслуге..."
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Додај кључну реч"
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Додај кључну реч"
index ec1063b..bf61835 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
@@ -60,34 +60,34 @@ msgstr "Izmeni NLRaw IB datoteku"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Paketno razvij sve sadržano"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Paketno razvij sve sadržano"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodaci"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodaci"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Oznaka"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementi"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementi"
 
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ključne reči"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ključne reči"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
@@ -130,31 +130,31 @@ msgstr "Mesto i GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorsko pravo"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorsko pravo"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS mapa"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS mapa"
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Pomeri na _vrh"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Pomeri na _vrh"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Pomeri _gore"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Pomeri _gore"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Pomeri _dole"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Pomeri _dole"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Pomeri na d_no"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Pomeri na d_no"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Dodaj sliku"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Dodaj sliku"
@@ -167,47 +167,52 @@ msgstr "Dodaj tekst na izabrane datoteke"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Zameni postojeći tekst u izabranim datotekama"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Zameni postojeći tekst u izabranim datotekama"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<prazan natpis, popravi>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<prazan natpis, popravi>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Podesi unos"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Podesi unos"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr "Dodaj unos"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Dodaj unos"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr "Ključ:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Ključ:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr "Naslov:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Naslov:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Prikaži samo ukoliko je postavljen"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Prikaži samo ukoliko je postavljen"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Dozvoli promene (podržano samo za XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Dozvoli promene (podržano samo za XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Podesi „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Podesi „%s“"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Ukloni „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Ukloni „%s“"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Umnoži"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Prikaži skrivene unose"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Prikaži skrivene unose"
 
@@ -264,29 +269,29 @@ msgstr "Učitaj narednu sliku"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Da upišem metapodatke?"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Da upišem metapodatke?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Uvećaj %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Uvećaj %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivo uvećanja %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivo uvećanja %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr "Učitavam mapu"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Učitavam mapu"
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Omogući markere"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Omogući markere"
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Postavi sredinu mare na marker"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Postavi sredinu mare na marker"
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -294,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "Pomeranje sredine mape na\n"
 " marker je isključeno"
 
 "Pomeranje sredine mape na\n"
 " marker je isključeno"
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -302,33 +307,33 @@ msgstr ""
 "Pomeranje sredine mape na\n"
 " marker je uključeno"
 
 "Pomeranje sredine mape na\n"
 " marker je uključeno"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centriranje mape"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centriranje mape"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram _crvene"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram _crvene"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram _zelene"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram _zelene"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram _plave"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram _plave"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram svih boja"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram svih boja"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram _vrednosti"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram _vrednosti"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Linearni histogram"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Linearni histogram"
 
@@ -349,7 +354,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Izmeni ključnu reč"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Izmeni ključnu reč"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Dodaj ključni reč"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Dodaj ključni reč"
@@ -374,67 +379,81 @@ msgstr "Aktivna ključna reč"
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomoćnik"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomoćnik"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Ključne reči"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Dodaj ključne reči na izabrane datoteke"
 
 msgstr "Dodaj ključne reči na izabrane datoteke"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Sakrij „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Sakrij „%s“"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marker %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Poveži „%s“ sa markerom"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Poveži „%s“ sa markerom"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Uredi „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Uredi „%s“"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Otkači „%s“ od markera %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Otkači „%s“ od markera %s"
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Raširi izabrano"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Raširi izabrano"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Skupi neizabrano"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Skupi neizabrano"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Sakrij neizabrano"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Sakrij neizabrano"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr "Prikaži sve"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Prikaži sve"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Skupi neizabrano"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Skupi neizabrano"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr "Na svaku promenu"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Na svaku promenu"
 
@@ -453,7 +472,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Ova zbirka već postoji"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Ova zbirka već postoji"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -462,7 +481,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da sačuvam zbirku:\n"
 "%s"
 
 "Ne mogu da sačuvam zbirku:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nije uspelo čuvanje"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nije uspelo čuvanje"
 
@@ -474,7 +493,7 @@ msgstr "Dodaj obeleživač"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Dodaj zbirku"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Dodaj zbirku"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Naziv:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Naziv:"
 
@@ -483,19 +502,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Upravnik redosledom"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Upravnik redosledom"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Fascikle"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Fascikle"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbirke"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbirke"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Umnoži"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Umnoži"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Premesti"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Premesti"
 
@@ -511,7 +530,7 @@ msgstr "Dodaj izbor"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Vrati izmene na poslednjoj slici"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Vrati izmene na poslednjoj slici"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -521,7 +540,7 @@ msgstr ""
 "greška: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 "greška: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "gotovo"
 
 msgid "done"
 msgstr "gotovo"
 
@@ -557,7 +576,7 @@ msgstr "Napravi umanjene prikaze"
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Kreni"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Kreni"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fascikla:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fascikla:"
 
@@ -577,7 +596,7 @@ msgstr "Sačuvaj umanjene prikaze uz izvorne slike"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "za početak pritisnite dugme „Kreni“"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "za početak pritisnite dugme „Kreni“"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "obrađujem..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "obrađujem..."
 
@@ -612,8 +631,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Održavanje ostave i podataka"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 msgstr "Održavanje ostave i podataka"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Ostava za umanjene prikaze"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Deli ostavu umanjenih prikaza"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -650,26 +670,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Ukloni zastarele ključne reči i komentare."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Ukloni zastarele ključne reči i komentare."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Neimenovano (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Neimenovano (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Zvirka - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Zvirka - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zatvori zbirku"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zatvori zbirku"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -677,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "Zbirka je izmenjena.\n"
 "Da li da je najpre sačuvam?"
 
 "Zbirka je izmenjena.\n"
 "Da li da je najpre sačuvam?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zanemari"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zanemari"
 
@@ -731,7 +751,7 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku sa zbirkom"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Sačuvaj zbirku"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Sačuvaj zbirku"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Otvori zbirku"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Otvori zbirku"
 
@@ -761,156 +781,164 @@ msgstr ""
 "greška pri čuvanju datoteke sa zbirkom: %s\n"
 "greška: %s\n"
 
 "greška pri čuvanju datoteke sa zbirkom: %s\n"
 "greška: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d slika (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d slika (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d slika"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d slika"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Učitavam umanjene prikaze..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Učitavam umanjene prikaze..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "P_regled"
 
 msgid "_View"
 msgstr "P_regled"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Prikaži u _novom prozoru"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Prikaži u _novom prozoru"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ukloni"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Dodaj iz spiska datoteka"
 
 msgstr "Dodaj iz spiska datoteka"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Izbor"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Izbor"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Izaberi sve"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Izaberi sve"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Poništi izbor"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Poništi izbor"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Obrni izbor"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Obrni izbor"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Pravougaoni izvornik pri prikazu ikonica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Pravougaoni izvornik pri prikazu ikonica"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Umnoži..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Umnoži..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "Premest_i..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "Premest_i..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "P_reimenuj..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "P_reimenuj..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Obriši..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Umno_ži putanju"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Umno_ži putanju"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "Umno_ži putanju"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Obriši..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr "Načini nasumičnim"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Načini nasumičnim"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "Pore_đaj"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "Pore_đaj"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Tekst sa imenom datoteke"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Tekst sa imenom datoteke"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Sačuvaj zbirku"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Sačuvaj zbirku"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Sačuvaj zbirku _kao..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Sačuvaj zbirku _kao..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Na_đi duplikate..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Na_đi duplikate..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "_Štampaj..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "_Štampaj..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Spisak uključenih fascikli."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Spisak uključenih fascikli."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Dodaj sadržaj"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Dodaj sadržaj"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Dodaj sadržaj iz svih pod_fascikli"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Dodaj sadržaj iz svih pod_fascikli"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Preskoči _fascikle"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Preskoči _fascikle"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
@@ -927,6 +955,15 @@ msgstr "Adobe RGB"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Proizvoljan profil"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Proizvoljan profil"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Preslikava sliku kao u ogledalu"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Ne mogu da sačuvam"
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Ne mogu da sačuvam"
@@ -952,8 +989,8 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da obrišem datoteku:\n"
 "%s"
 
 "Ne mogu da obrišem datoteku:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nije uspelo brisanje datoteke"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nije uspelo brisanje datoteke"
 
@@ -976,15 +1013,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "nova datoteka.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "nova datoteka.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Uređivači"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skriveno"
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skriveno"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Putanja"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Putanja"
@@ -1027,107 +1064,103 @@ msgstr "Poredim..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ređam..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ređam..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Izaberi duplikate iz _1. grupe"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Izaberi duplikate iz _1. grupe"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Izaberi duplikate iz _2. grupe"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Izaberi duplikate iz _2. grupe"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Dodaj u novu zbirku"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "O_čisti"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "O_čisti"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Zatvori prozor"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Zatvori prozor"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d datoteka (postavljeno 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d datoteka (postavljeno 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Zanemari velika i mala slova u imenu"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Zanemari velika i mala slova u imenu"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimenzije"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimenzije"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma za proveru"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma za proveru"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Sličnost (velika)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Sličnost (velika)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Sličnost"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Sličnost"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Sličnost (mala)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Sličnost (mala)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Sličnost (proizvoljna)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Sličnost (proizvoljna)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Nađi duplikate"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Nađi duplikate"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Uporedi sa:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Uporedi sa:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Uporedi po:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Uporedi po:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Umanjeni prikazi"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Umanjeni prikazi"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orjentacija"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orjentacija"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Uporedi dva seta datoteke"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Uporedi dva seta datoteke"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Poređaj"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Poređaj"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Proizvoljni prag sličnosti:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Proizvoljni prag sličnosti:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1135,28 +1168,28 @@ msgstr ""
 "„%s“\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 "„%s“\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "prekidam..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "prekidam..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Izmena rezultata naredbe"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Izmena rezultata naredbe"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Izlaz od %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Izlaz od %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1165,11 +1198,11 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da pokrenem naredbu:\n"
 "%s\n"
 
 "Ne mogu da pokrenem naredbu:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "prekinuto od strane korisnika"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "prekinuto od strane korisnika"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1178,39 +1211,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "„%s“"
 
 "%s\n"
 "„%s“"
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Nije ispravna naredba programa za uređivanje"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Nije ispravna naredba programa za uređivanje"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Šablon uređivača je prazan."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Šablon uređivača je prazan."
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Šablon uređivača ima neispravnu sintaksu."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Šablon uređivača ima neispravnu sintaksu."
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Šablon uređivača koristi nepravilne makroe."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Šablon uređivača koristi nepravilne makroe."
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Ne mogu da nađem ovu vrstu datoteke."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Ne mogu da nađem ovu vrstu datoteke."
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljni program za uređivanje."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljni program za uređivanje."
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Spoljni program za uređivanje jr ispisao grešku."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Spoljni program za uređivanje jr ispisao grešku."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Datoteka je preskočena."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Datoteka je preskočena."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Nepoznata greška."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Nepoznata greška."
 
@@ -1703,11 +1736,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Prostor boja"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Prostor boja"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 
@@ -1792,7 +1825,7 @@ msgstr "Kontrola postizanja"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Zasićenost"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Zasićenost"
 
@@ -1926,61 +1959,61 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "ne postoji datoteka ili direktorijum"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "ne postoji datoteka ili direktorijum"
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr "odredište već postoji"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "odredište već postoji"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "ne mogu da prepišem preko odredišta"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "ne mogu da prepišem preko odredišta"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "ne mogu da pišem u ciljni direktirijum"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "ne mogu da pišem u ciljni direktirijum"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "ciljni direktorijum ne postoji"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "ciljni direktorijum ne postoji"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "ne mogu da pišem u izvorni direktorijum"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "ne mogu da pišem u izvorni direktorijum"
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr "nemate ovlašćenja za čitanje"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "nemate ovlašćenja za čitanje"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr "možete samo čitati ovu datoteku"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "možete samo čitati ovu datoteku"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "već postoji odredište i neću ga prepisati"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "već postoji odredište i neću ga prepisati"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "izvor i odredište su isti"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "izvor i odredište su isti"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "izvor i odredište imaju različite ekstenzije"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "izvor i odredište imaju različite ekstenzije"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "ima nesačuvanih izmena u metapodacima datoteke"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "ima nesačuvanih izmena u metapodacima datoteke"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "izvor i odredište su isti"
 
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "izvor i odredište su isti"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Ceo ekran"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Ceo ekran"
 
@@ -2048,12 +2081,12 @@ msgstr "Linearni RGB histogram"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Linearni histogram vrednosti"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Linearni histogram vrednosti"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Ne mogu da upišem istorijat u %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Ne mogu da upišem istorijat u %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Zbirka %s)"
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Zbirka %s)"
@@ -2063,202 +2096,202 @@ msgstr " (Zbirka %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Po_većaj"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Po_većaj"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "U_manji"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "U_manji"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Izvorna veličina"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Izvorna veličina"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Uklopi _u veličinu prozora"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Uklopi _u veličinu prozora"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Po_stavi za pozadinu"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Po_stavi za pozadinu"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Idi na prikaz direktorijuma"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Idi na prikaz direktorijuma"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Z_austavi pokretni prikaz"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Z_austavi pokretni prikaz"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Na_stavi pokretni prikaz"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Na_stavi pokretni prikaz"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pauzi_raj pokretni prikaz"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pauzi_raj pokretni prikaz"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Pusti pokretni prikaz"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Pusti pokretni prikaz"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Napusti c_eo ekran"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Napusti c_eo ekran"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Ceo ekran"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Ceo ekran"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zatvori prozor"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zatvori prozor"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rastuće"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rastuće"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Idi u gornji levi ugao"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Idi u gornji levi ugao"
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Idi na sredinu slike"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Idi na sredinu slike"
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zadrži na mestu iz prethodne slike"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zadrži na mestu iz prethodne slike"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Pokretni prikaz"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Pokretni prikaz"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Zaustavljen"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Zaustavljen"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d datoteka (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d datoteka (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d datoteka%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d datoteka%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d datoteka%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d datoteka%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(nemate ovlašćenja za čitanje) %s bajta"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(nemate ovlašćenja za čitanje) %s bajta"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajta"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajta"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajta"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajta"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Izaberi fasciklu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Izaberi fasciklu"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr ""
 
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Izaberi fasciklu"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Izaberi fasciklu"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Alati"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Alati"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opcije i raspored prozora"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opcije i raspored prozora"
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr "Opšta podešavanja"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Opšta podešavanja"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Lična putanja (ukoliko je prazno lična fascikla)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Lična putanja (ukoliko je prazno lična fascikla)"
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Upotrebi trenutnu"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Upotrebi trenutnu"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Prikaži datum u prikazu spiska direktorijuma"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Prikaži datum u prikazu spiska direktorijuma"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Napusti program po zatvaranju ovog prozora"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Napusti program po zatvaranju ovog prozora"
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Početni direktorijum:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Početni direktorijum:"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr "Bez izmena"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Bez izmena"
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Poslednja putanja"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Poslednja putanja"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr "Lična putanja"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Lična putanja"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Raspored"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Raspored"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nije ispravna geometrija\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nije ispravna geometrija\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
@@ -2267,1167 +2300,1204 @@ msgstr "Slika"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(prevucite za promenu redosleda)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(prevucite za promenu redosleda)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Životinje"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Životinje"
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sakrij _spisak daoteka"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sakrij _spisak daoteka"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Nije uspelo brisanje datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Nije uspelo brisanje datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "ne mogu da napravim fasciklu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "ne mogu da napravim fasciklu"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Datoteka:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orjentacija"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orjentacija"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idi"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uređivanje"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uređivanje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "_Izaberi"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Izaberi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orjentacija"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orjentacija"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Slike"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "_Spoljni programi"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr "_Postavke"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Postavke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Datoteke i fascikle"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Datoteke i fascikle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Uvećanje"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Uvećanje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Upravljanje _bojama"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Upravljanje _bojama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Prikačeno uvećanje"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Prikačeno uvećanje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Pode_li"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Pode_li"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Raspored slike"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Raspored slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Prva slika"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Prva slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Prva slika"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Prva slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "P_rethodna slika"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "P_rethodna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Prethodna slika"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Prethodna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "N_aredna slika"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "N_aredna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Naredna slika"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Naredna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "P_oslednja slika"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "P_oslednja slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Poslednja slika"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Poslednja slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazad"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Nazad"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Nazad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr "_Lična putanja"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Lična putanja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Lična putanja"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Lična putanja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "Novi _prozor"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Novi _prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr "Novi prozor"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Novi prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nova _zbirka"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nova _zbirka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova zbirka"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova zbirka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otvori zbirku..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otvori zbirku..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otvori zbirku..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otvori zbirku..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otvori _skorašnje"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otvori _skorašnje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otvori skorašnje"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otvori skorašnje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Traži..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Traži..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr "Traži..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Traži..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Nađi _duplikate..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Nađi _duplikate..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Prikaži na _tabli"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Prikaži na _tabli"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr "Prikaži na tabli"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Prikaži na tabli"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Štampaj..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Štampaj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nova _fascikla..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nova _fascikla..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nova fascikla..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nova fascikla..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr "Umnoži..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Umnoži..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr "Premesti..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Premesti..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr "Preimenuj..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Preimenuj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Grupiši datoteke"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Grupiši datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Grupiši datoteke"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Grupiši datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Ne g_rupiši datoteke"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Ne g_rupiši datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Ne grupiši datoteke"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Ne grupiši datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "U_množi putanju među isečke"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "U_množi putanju među isečke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Umnoži putanju među isečke"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Umnoži putanju među isečke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "U_množi putanju među isečke"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Umnoži putanju među isečke"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr "Zatvori prozor"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Zatvori prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izađi"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izađi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Izađi"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Izađi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotiraj u_desno"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotiraj u_desno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotira sliku udesno"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotira sliku udesno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Slike"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Slike"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Slike"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Slike"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Slike"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Slike"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotiraj u_levo"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotiraj u_levo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotira sliku ulevo"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotira sliku ulevo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotiraj za 1_80 "
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotiraj za 1_80 "
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotira sliku za 180 stepeni"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotira sliku za 180 stepeni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Preslikaj"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Preslikaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr "Preslikava sliku kao u ogledalu"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Preslikava sliku kao u ogledalu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Izvrni"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Izvrni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr "Izvrće sliku"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Izvrće sliku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Vrati izvorno"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Vrati izvorno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr "Vraća sliku na izvorno stanje"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Vraća sliku na izvorno stanje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Izaberi _sve"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Izaberi _sve"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "P_oništi izbor"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "P_oništi izbor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "O_brni izbor"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "O_brni izbor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Obrni izbor"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Obrni izbor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Postavke..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Postavke..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Postavke..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Postavke..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Podesi _spoljne programe..."
 
 msgstr "Podesi _spoljne programe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Podesi spoljne programe..."
 
 msgstr "Podesi spoljne programe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Po_desi ovaj prozor..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Po_desi ovaj prozor..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Podesi ovaj prozor..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Podesi ovaj prozor..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Održavanje..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Održavanje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Održavanje..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Održavanje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Postavi za pozadinu"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Postavi za pozadinu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Sačuvaj _metapodatke"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Sačuvaj _metapodatke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Sačuvaj metapodatke"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Sačuvaj metapodatke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Uvećaj"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Uvećaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Umanji"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Umanji"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Izvorna veličina"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Izvorna veličina"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "U_klopi u prozor"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "U_klopi u prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Uklopi u prozor"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Uklopi u prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Uklopi prema _širini"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Uklopi prema _širini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Uklopi prema širini"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Uklopi prema širini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Uklopi prema _visini"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Uklopi prema _visini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Uklopi prema visini"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Uklopi prema visini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Razmera _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Razmera _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Povećava sliku na razmeru 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Povećava sliku na razmeru 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Razmera _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Razmera _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Povećava sliku na razmeru 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Povećava sliku na razmeru 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Razmera _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Razmera _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Povećava sliku na razmeru 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Povećava sliku na razmeru 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Razmera 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Razmera 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Razmera 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Razmera 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Razmera 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Razmera 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Prikaži u _novom prozoru"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Prikaži u _novom prozoru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr "Prikaži u novom prozoru"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Prikaži u novom prozoru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Ceo ekran"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Ceo ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Napusti ceo ekran"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Napusti ceo ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Napusti ceo ekran"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Napusti ceo ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sa_krij spisak datoteka"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sa_krij spisak datoteka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Sakrij spisak datoteka"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Sakrij spisak datoteka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pauziraj pokretni prikaz"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pauziraj pokretni prikaz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauziraj pokretni prikaz"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauziraj pokretni prikaz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Sveće"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Osveži"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Osveži"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osveži"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osveži"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Prečice sa _tastature"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Prečice sa _tastature"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Prečice sa tastature"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Prečice sa tastature"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Tastatura"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Tastatura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Tastatura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Tastatura"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Podaci o _izdanju"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Podaci o _izdanju"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr "Podaci o izdanju"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Podaci o izdanju"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Dnevnik"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Dnevnik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "Log Window"
 msgstr "Dnevnik"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Dnevnik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Exif prozor_če"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Exif prozor_če"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif prozorče"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif prozorče"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "N_aredna slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "N_aredna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Naredna slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Naredna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "P_rethodna slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "P_rethodna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Prethodna slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Prethodna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Upiši u datoteku"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Upiši u datoteku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Upiši u datoteku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Upiši u datoteku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Prikaži _umanjene prikaze"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Prikaži _umanjene prikaze"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Prikazuje umanjene preglede slika"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Prikazuje umanjene preglede slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Prikaži _markere"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Prikaži _markere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Prikazuje markere"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Prikazuje markere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Podaci o _pikselima"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Podaci o _pikselima"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Prikazuje podatke o pikselima"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Prikazuje podatke o pikselima"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Otkači spisak datoteka"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Otkači spisak datoteka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr "Premešta spisak datoteka u novi prozor"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Premešta spisak datoteka u novi prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Sakrij _alatnicu"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Sakrij _alatnicu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Sakriva paletu sa alatkama"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Sakriva paletu sa alatkama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Površ _sa podacima"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Površ _sa podacima"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Prikazuje površ sa podacima o slici"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Prikazuje površ sa podacima o slici"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Upravnik redosledom"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Upravnik redosledom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Prikazuje upravnika redosledom slika"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Prikazuje upravnika redosledom slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Sakrij „%s“"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Sakrij „%s“"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Pokretni prikaz"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Pokretni prikaz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Pušta ili zaustavlja pokretni prikaz slika"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Pušta ili zaustavlja pokretni prikaz slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Koristi profile boja"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Koristi profile boja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Omogućava upotrebu profila boja"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Omogućava upotrebu profila boja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Koristi profil boja _iz slike"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Koristi profil boja _iz slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Koristi profil boja koji je umetnut u sliku"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Koristi profil boja koji je umetnut u sliku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Crno-belo"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Crno-belo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Uključuje ili isključuje prikaz slike u sivim tnovima"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Uključuje ili isključuje prikaz slike u sivim tnovima"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Raspored slike"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Raspored slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Prikaži _histogram"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Prikaži _histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Prikazuje histogram"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Prikazuje histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Pravougaoni izvornik pri prikazu ikonica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Pravougaoni izvornik pri prikazu ikonica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Koristi datum iz Exif-a"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Koristi datum iz Exif-a"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Koristi datum iz Exif-a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Koristi datum iz Exif-a"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Image _List"
 msgstr "Spisak s_lika"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "Spisak s_lika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Prikazuje slike kao spisak"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Prikazuje slike kao spisak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikonice"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikonice"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Prikazuje slike kao ikonice"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Prikazuje slike kao ikonice"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Pušta ili zaustavlja pokretni prikaz slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Pušta ili zaustavlja pokretni prikaz slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Pušta ili zaustavlja pokretni prikaz slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Pušta ili zaustavlja pokretni prikaz slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontalno"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontalno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Deli prozor po horizontali"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Deli prozor po horizontali"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikalno"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikalno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Deli prozor po vertikali"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Deli prozor po vertikali"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr "Po _četri"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "Po _četri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Po četri"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Po četri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Single"
 msgstr "Po _jedna"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "Po _jedna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Split Single"
 msgstr "Deli pojedinačno"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Deli pojedinačno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Ulaz _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Ulaz _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Ulaz 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Ulaz 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Ulaz _1: saglasano sa AdobeRGB"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Ulaz _1: saglasano sa AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Ulaz 1: saglasno sa AdobeRGB"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Ulaz 1: saglasno sa AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr "Ulaz _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Ulaz _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr "Ulaz 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Ulaz 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr "Ulaz _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Ulaz _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr "Ulaz 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Ulaz 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr "Ulaz _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Ulaz _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr "Ulaz 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Ulaz 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr "Ulaz _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Ulaz _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr "Ulaz 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Ulaz 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram crvene"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram crvene"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram zelene"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram zelene"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram plave"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram plave"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram svih boja"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram svih boja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram vrednosti"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram vrednosti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linearni histogram"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linearni histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "L_ogaritamski histogram"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "L_ogaritamski histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritamski histogram"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritamski histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marker _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marker _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Postavi marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Postavi marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Postavlja marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Postavlja marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Vrati marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Vrati marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vraća marker %d na prethodnu vrednost"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vraća marker %d na prethodnu vrednost"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "P_rikaži marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "P_rikaži marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Prikazuje ili skriva marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Prikazuje ili skriva marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "I_zaberi marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "I_zaberi marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Izabira marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Izabira marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Izaberi marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Izaberi marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Dodaj marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Dodaj marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Dodaje marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Dodaje marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nema nesačuvanih metapodataka"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nema nesačuvanih metapodataka"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3436,15 +3506,15 @@ msgstr ""
 "Profil slike: %s\n"
 "Profil ekrana: %s"
 
 "Profil slike: %s\n"
 "Profil ekrana: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Kliknite za omogućavanje upravnika bojama"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Kliknite za omogućavanje upravnika bojama"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profil boja nije podržan"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profil boja nije podržan"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Ulaz _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Ulaz _%d: %s"
@@ -3466,15 +3536,15 @@ msgstr ""
 "pročitajte dokumentaciju vezanu za LIRC kako bi \n"
 "napravili ispravnu datoteku sa podešavanjima\n"
 
 "pročitajte dokumentaciju vezanu za LIRC kako bi \n"
 "napravili ispravnu datoteku sa podešavanjima\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr "Dnevnik"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Dnevnik"
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivo ispisa:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivo ispisa:"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3483,76 +3553,76 @@ msgstr ""
 "Upotreba: %s [opcije] [putanja]\n"
 "\n"
 
 "Upotreba: %s [opcije] [putanja]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "ispravne opcije su:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "ispravne opcije su:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           prikazuje alate\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           prikazuje alate\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        isključuje prikaz alata\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        isključuje prikaz alata\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           pokreće program preko celog ekrana\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           pokreće program preko celog ekrana\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            započinje pokretni prikaz slika\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            započinje pokretni prikaz slika\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -v, --version              ispisuje podatke o izdanju\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -v, --version              ispisuje podatke o izdanju\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           prikazuje alate\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           prikazuje alate\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              ispisuje podatke o izdanju\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              ispisuje podatke o izdanju\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3561,39 +3631,39 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 ispisuje ovu poruku\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 ispisuje ovu poruku\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "greška pri čuvanju datoteke: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "greška pri čuvanju datoteke: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3602,315 +3672,320 @@ msgstr ""
 "ne mogu da sačuvam datoteku: %s\n"
 "greška: %s\n"
 
 "ne mogu da sačuvam datoteku: %s\n"
 "greška: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "izađi"
 
 msgid "exit"
 msgstr "izađi"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Izađi iz %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Izađi iz %s"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Zbirka je izmenjena. Da ipak izađem?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Zbirka je izmenjena. Da ipak izađem?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Komandna linija"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Komandna linija"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Poređaj po veličini"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Poređaj po veličini"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Poređaj po datumu"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Poređaj po datumu"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Poređaj po _datumu iz Exif-a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Poređaj po _datumu iz Exif-a"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Poređaj po _datumu iz Exif-a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Poređaj po _datumu iz Exif-a"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nepoređano"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nepoređano"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Poređaj po putanju"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Poređaj po putanju"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Poređaj po broju"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Poređaj po broju"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Poređaj po datumu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Poređaj po datumu"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Poređaj po nazivu"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Poređaj po nazivu"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Uvećaj na izornu veličinu"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Uvećaj na izornu veličinu"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Prilagodi veličini prozora"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Prilagodi veličini prozora"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zadrži uvećanje iz prethodne"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zadrži uvećanje iz prethodne"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Uvećanje"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Uvećanje"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Okreni za _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Okreni za _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Dodaj zbirku"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Ljudi"
 
 msgid "People"
 msgstr "Ljudi"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr "Rodbina"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Rodbina"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr "Slobodno vreme"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Slobodno vreme"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr "Deca"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Deca"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultura"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultura"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr "Festivali"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Festivali"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Priroda"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Priroda"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr "Životinje"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Životinje"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr "Ptice"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Ptice"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr "Insekti"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Insekti"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr "Kućni ljubimci"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Kućni ljubimci"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Živi svet"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Živi svet"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zološki vrt"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zološki vrt"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr "Biljke"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Biljke"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Tree"
 msgstr "Drveće"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Drveće"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr "Sveće"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Sveće"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr "Voda"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Voda"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr "Reke"
 
 msgid "River"
 msgstr "Reke"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr "Jezera"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Jezera"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 msgid "Sea"
 msgstr "More"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "More"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Pejzaži"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Pejzaži"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Umetnost"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Umetnost"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 msgid "Statue"
 msgstr "Skulpture"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Skulpture"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 msgid "Painting"
 msgstr "Slike"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr "Istorijske"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Istorijske"
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderne"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderne"
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr "Gradovi"
 
 msgid "City"
 msgstr "Gradovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr "Parkovi"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Parkovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr "Ulice"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Ulice"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr "Trgovi"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Trgovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arhitektura"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arhitektura"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr "Zgrade"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Zgrade"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr "Kuće"
 
 msgid "House"
 msgstr "Kuće"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Crkve"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Crkve"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr "Palate"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Palate"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr "Zamkovi"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Zamkovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr "Mostovi"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Mostovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr "Enterijer"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Enterijer"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Mesta"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Mesta"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Conditions"
 msgstr "Uslovi"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Uslovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr "Noć"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Noć"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr "Svetlost"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Svetlost"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Reflections"
 msgstr "Odrazi"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Odrazi"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr "Sunce"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sunce"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr "Zima"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Zima"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr "Magla"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Magla"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr "Kiša"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Kiša"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr "Oblaci"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Oblaci"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr "Sneg"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Sneg"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Sunčano vreme"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Sunčano vreme"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografija"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografija"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Edited"
 msgstr "Izmenjena"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Izmenjena"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalji"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalji"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr "makro"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portret"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portret"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr "Crno-bela"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Crno-bela"
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
@@ -3941,7 +4016,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Ime datoteke:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Ime datoteke:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Mesto:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Mesto:"
 
@@ -3949,12 +4024,12 @@ msgstr "Mesto:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Veličina:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Veličina:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Fascikla nije nađena"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Fascikla nije nađena"
 
@@ -4002,19 +4077,19 @@ msgstr "Običan umanjeni prikaz"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Veliki umanjeni prikaz"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Veliki umanjeni prikaz"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4037,7 +4112,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Snimi umanjene prikaze"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Snimi umanjene prikaze"
 
@@ -4049,23 +4124,23 @@ msgstr "Koristi deljenu ostavu za umanjene prikaze"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne prikazuj više ovo prozorče"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne prikazuj više ovo prozorče"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Poređaj po _datumu iz Exif-a"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Poređaj po _datumu iz Exif-a"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "P_rikaži Exif podatke"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "P_rikaži Exif podatke"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Prokaži _sliku"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Prokaži _sliku"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "_Ništa"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Ništa"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Puna veličina"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Puna veličina"
 
@@ -4108,7 +4183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Vrsta ključne reči:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Vrsta ključne reči:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
@@ -4141,102 +4216,114 @@ msgstr "delimično poklapanje"
 msgid "no match"
 msgstr "nije nađeno"
 
 msgid "no match"
 msgstr "nije nađeno"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW slika"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW slika"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Po najbližem (najgore, ali najbrže)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Po najbližem (najgore, ali najbrže)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Pločasto"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Pločasto"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Dvolinearno"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Dvolinearno"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Višestruko (najbolje, ali najsporije)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Višestruko (najbolje, ali najsporije)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Proizvoljno"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Proizvoljno"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "naredna slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "naredna slika"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Dole:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Dole:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "GPS lokacija"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "GPS lokacija"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Poništi filtere"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Poništi filtere"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4244,207 +4331,236 @@ msgstr ""
 "Ovo će vratiti filtere datoteka na podrazumevane vrednosti.\n"
 "Da li da nastavim?"
 
 "Ovo će vratiti filtere datoteka na podrazumevane vrednosti.\n"
 "Da li da nastavim?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Očisti smeće"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Očisti smeće"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ovo će ukloniti sav sadržaj iz kante za smeće."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ovo će ukloniti sav sadržaj iz kante za smeće."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Opšte"
 
 msgid "General"
 msgstr "Opšte"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr "Koristi podrazumevanu ostavu radi deljenja sa ostalim programima"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Koristi deljenu ostavu za umanjene prikaze"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Koristi fasciklu „.thumbnails“ unutar direktorijuma sa slikama (nestandardno)"
 
 msgstr ""
 "Koristi fasciklu „.thumbnails“ unutar direktorijuma sa slikama (nestandardno)"
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr "Koristi podrazumevanu ostavu radi deljenja sa ostalim programima"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Umetni EXIF podatke u umanjeni prikaz (EXIF može da zastari)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Umetni EXIF podatke u umanjeni prikaz (EXIF može da zastari)"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Pokretni prikaz"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Pokretni prikaz"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Vreme za prikaz slike:"
 
 msgstr "Vreme za prikaz slike:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundi"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Nasumično"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Nasumično"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Učitavanje i ostava za slike"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Učitavanje i ostava za slike"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Memorija za otvorene slike (Mb):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Memorija za otvorene slike (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Učitaj narednu sliku"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Učitaj narednu sliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Osveži pri promeni datoteke"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Osveži pri promeni datoteke"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Prikazuje površ sa podacima o slici"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Prikazuje površ sa podacima o slici"
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ključne reči"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ključne reči"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentar"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Slike"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Dva prolaza (primenjuje kvalitetnije uvećanje i boje u drugom prolazu)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Dva prolaza (primenjuje kvalitetnije uvećanje i boje u drugom prolazu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Koraci uvećanja:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Dozvoli uklapanje slike u prozor prilikom uvećanja"
 
 msgstr "Dozvoli uklapanje slike u prozor prilikom uvećanja"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Ograniči veličinu slike pri uklapanju (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Koraci uvećanja:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Koristi proizvoljnu boju u prozoru"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Koristi proizvoljnu boju u prozoru"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "koristi proizvoljnu boju preko celog ekrana"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "koristi proizvoljnu boju preko celog ekrana"
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "Boja ivice"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Boja ivice"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Udobnost"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Udobnost"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Sam okreni sliku prema EXIF podacima"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Sam okreni sliku prema EXIF podacima"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamti mesto prozora"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamti mesto prozora"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamti stanje alata (odvojeni/skriveni)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamti stanje alata (odvojeni/skriveni)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Zapamti mesto prozora"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prilagodi veličinu prozora slici kada su alati odvojeni/skriveni"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prilagodi veličinu prozora slici kada su alati odvojeni/skriveni"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ograniči veličinu kada se prozor prilagođava slici (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ograniči veličinu kada se prozor prilagođava slici (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Postepen prelaz između slika"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Postepen prelaz između slika"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Isključi čuvara ekrana"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Isključi čuvara ekrana"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4484,140 +4600,140 @@ msgstr ""
 "ukoliko ne postoji zapis ISO vrednosti u EXIF podacima.\n"
 "Ukoliko je ceo red prazan, on neće biti ispisan.\n"
 
 "ukoliko ne postoji zapis ISO vrednosti u EXIF podacima.\n"
 "Ukoliko je ceo red prazan, on neće biti ispisan.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Podrazumevano"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Podrazumevano"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Prikaži skrivene datoteke i fascikle"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Prikaži skrivene datoteke i fascikle"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Sortiraj velika i mala slova"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Sortiraj velika i mala slova"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Isključi filtriranje datoteka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Isključi filtriranje datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Isključi filtriranje datoteka"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Isključi filtriranje datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Proširenje za grupisanje"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Proširenje za grupisanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Vrste datoteka"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Vrste datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr "Upisiv"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Upisiv"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Dozvoli pomoćne datoteke"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Dozvoli pomoćne datoteke"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Upis metapodataka"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Upis metapodataka"
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Upozorenje: Čudak je izgrađen bez podrške za Exiv2. Neke opcije su "
 "isključene."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Upozorenje: Čudak je izgrađen bez podrške za Exiv2. Neke opcije su "
 "isključene."
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr "Metapodaci će biti upisani sledećim redosledom:"
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr "Metapodaci će biti upisani sledećim redosledom:"
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr "1) u samoj slici ili pomoćnoj datoteci po XMP standardu"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr "1) u samoj slici ili pomoćnoj datoteci po XMP standardu"
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) u fascikli „.metadata“ unutar direktorijuma sa slikom (nestandardno)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) u fascikli „.metadata“ unutar direktorijuma sa slikom (nestandardno)"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) u Čudakovom ličnom direktorijumu „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) u Čudakovom ličnom direktorijumu „%s“"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "1. korak: Upis podataka u datoteku sa slikom"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "1. korak: Upis podataka u datoteku sa slikom"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr "Sačuvaj metapodatke i kao IPTC (po IPTC4XMP standardu)"
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr "Sačuvaj metapodatke i kao IPTC (po IPTC4XMP standardu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Upozori me ukoliko nije moguć upis u sliku"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Upozori me ukoliko nije moguć upis u sliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Pitaj me pre upisa podataka u sliku"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Pitaj me pre upisa podataka u sliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "2. i 3. korak: Upis podataka unutar fascikli"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "2. i 3. korak: Upis podataka unutar fascikli"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 "Koristi Čudakov format umesto XMP (podržava samo ključne reči i komentare)"
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 "Koristi Čudakov format umesto XMP (podržava samo ključne reči i komentare)"
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dodatno"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dodatno"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4625,295 +4741,302 @@ msgstr ""
 "Upiši iste oznake (ključne reči, komentare,...) u sve grupisane pomoćne "
 "datoteke"
 
 "Upiši iste oznake (ključne reči, komentare,...) u sve grupisane pomoćne "
 "datoteke"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Dozvoli da se ključne reči razlikuju u veličini slova"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Dozvoli da se ključne reči razlikuju u veličini slova"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Upiši okretanje slike u metapodatke"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Upiši okretanje slike u metapodatke"
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Automatsko čuvanje podataka"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Automatsko čuvanje podataka"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Upiši metapodatke nakon određenog vremena"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Upiši metapodatke nakon određenog vremena"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Vreme (u sekundama):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Vreme (u sekundama):"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Upiši metapodatke pri promeni slike"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Upiši metapodatke pri promeni slike"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Upiši metapodatke pri promeni direktorijuma"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Upiši metapodatke pri promeni direktorijuma"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 msgid "Color management"
 msgstr "Upravljanje bojama"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Upravljanje bojama"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Ulazni profili"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Ulazni profili"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Naziv menija"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Naziv menija"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Ulaz %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Ulaz %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Izaverite profil boja"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Izaverite profil boja"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ekrana"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ekrana"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Koristi sistemski profil"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Koristi sistemski profil"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ekran:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ekran:"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Iscrtaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Iscrtaj"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ponašanje"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ponašanje"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Brisanje"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Brisanje"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdi brisanje"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdi brisanje"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Uključi taster za brisanje"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Uključi taster za brisanje"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Sigurno brisanje"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Sigurno brisanje"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Najveća veličina"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Najveća veličina"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Postavite na 0 za neograničenu veličinu"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Postavite na 0 za neograničenu veličinu"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Pregled"
 
 msgid "View"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Opadajuće ređanje fascikli pri prikazu stabla"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Opadajuće ređanje fascikli pri prikazu stabla"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Preimenovanje na licu mesta"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Preimenovanje na licu mesta"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Veličina spiska skorašnjih datoteka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Veličina spiska skorašnjih datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Veličina ikonice pri prevlačenju datoteka"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Veličina ikonice pri prevlačenju datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Umnoži putanju među isečke"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigacija"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigacija"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progresivno listanje slika tastaturom"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progresivno listanje slika tastaturom"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Listanje slika mišem"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Listanje slika mišem"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "Traženje grešaka"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Traženje grešaka"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Datum datoteke"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Dnevnik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Dnevnik"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatura"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatura"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr "Radnje"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Radnje"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr "Taster"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Taster"
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Saveti"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Saveti"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Alati"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "prva slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "prva slika"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "naredna slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "naredna slika"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "prva slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "prva slika"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "prva slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "prva slika"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Ceo ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Ceo ekran"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Levo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Levo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Levo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Levo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Desno:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Desno:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Desno:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Desno:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Sva prava su zadržana (c) 2006 John Ellis\n"
-"Sva prava su zadržana (c) %s Čudakov razvojni tim\n"
-"Veb stranica: %s\n"
-"E-adresa: %s\n"
-"\n"
-"objavljeno pod uslovima Gnuove opšte javne licence"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Čudak"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Zasluge..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5100,7 +5223,7 @@ msgstr "Javila se greška pri štampanju u %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Štampaj"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Štampaj"
 
@@ -5202,12 +5325,12 @@ msgstr "Zapamti podešavanje štampača"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "greška prilikom čuvanja datoteke sa podešavanjima: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "greška prilikom čuvanja datoteke sa podešavanjima: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5216,194 +5339,206 @@ msgstr ""
 "greška pri čuvanju datoteke sa podešavanjima: %s\n"
 "greška: %s\n"
 
 "greška pri čuvanju datoteke sa podešavanjima: %s\n"
 "greška: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "naredna slika"
 
 msgid "next image"
 msgstr "naredna slika"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "prethodna slika"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "prethodna slika"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "prva slika"
 
 msgid "first image"
 msgstr "prva slika"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "poslednja slika"
 
 msgid "last image"
 msgstr "poslednja slika"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "ceo ekran"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "ceo ekran"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "prikaži preko celog ekrana"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "prikaži preko celog ekrana"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "napusti ceo ekran"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "napusti ceo ekran"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "pokretni prikaz"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "pokretni prikaz"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "započni pokretni prikaz"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "započni pokretni prikaz"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "zaustavi pokretni prikaz"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "zaustavi pokretni prikaz"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "započni pokretni prikaz od nazad"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "započni pokretni prikaz od nazad"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "podesi trajanje pokretnog prikaza u sekundama"
 
 msgstr "podesi trajanje pokretnog prikaza u sekundama"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "prikaži alatke"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "prikaži alatke"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "sakrij alatke"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "sakrij alatke"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "izađi"
 
 msgid "quit"
 msgstr "izađi"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "otvori datoteku u novom prozoru"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "otvori datoteku u novom prozoru"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otvori datoteku u novom prozoru"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otvori datoteku u novom prozoru"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Dodaj u novu zbirku"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Dodaj u novu zbirku"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Deli ostavu umanjenih prikaza"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Deli ostavu umanjenih prikaza"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Koristi deljenu ostavu za umanjene prikaze"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Koristi deljenu ostavu za umanjene prikaze"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "fascikle"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "fascikle"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Napravi umanjene prikaze"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Napravi umanjene prikaze"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "fascikle"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "fascikle"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Iscrtaj umanjene prikaze iz odabrane fascikle."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Iscrtaj umanjene prikaze iz odabrane fascikle."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Iscrtaj umanjene prikaze iz odabrane fascikle."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Iscrtaj umanjene prikaze iz odabrane fascikle."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "fascikle"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "fascikle"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Spisak udaljenih naredbi:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Spisak udaljenih naredbi:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Udaljeni program %s nije pokrenut, pokrećem..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Udaljeni program %s nije pokrenut, pokrećem..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Udaljeni program nije dostupan\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Udaljeni program nije dostupan\n"
 
@@ -5486,101 +5621,106 @@ msgstr "%s, %d datoteka"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Tražim..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Tražim..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Datoteka nije nađena"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Datoteka nije nađena"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Unesite postojeću datoteku ili sadržaj slike."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Unesite postojeću datoteku ili sadržaj slike."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Unesite postojeću fasciklu za pretragu."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Unesite postojeću fasciklu za pretragu."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "Pretraga slika"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Pretraga slika"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Traži:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Traži:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr ""
 
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Koristi datum iz Exif-a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Koristi datum iz Exif-a"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orjentacija"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Opis slike"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Opis slike"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Spisak s_lika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Spisak s_lika"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5591,7 +5731,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
@@ -5631,17 +5771,75 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Prečice sa tastature"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Prečice sa tastature"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Traži:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Podesi ovaj prozor..."
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Održavanje..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Uklopi prema širini"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Uklopi prema visini"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Razmera 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Pokretni prikaz"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Pokretni prikaz"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Prikaži _umanjene prikaze"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Prikazuje markere"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
@@ -5717,60 +5915,60 @@ msgstr "_Postavke..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ je kodiran ispravnim UTF8 setom."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ je kodiran ispravnim UTF8 setom."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ nije kodiran ispravnim UTF8 setom."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ nije kodiran ispravnim UTF8 setom."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -5783,8 +5981,8 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da učitam:\n"
 "%s"
 
 "Ne mogu da učitam:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Ne mogi da preimenujem"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Ne mogi da preimenujem"
 
@@ -5805,11 +6003,11 @@ msgstr "Dodaj _obeleživač"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova fascikla"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova fascikla"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5818,19 +6016,19 @@ msgstr ""
 "ne mogu da napravim fasciklu:\n"
 "%s"
 
 "ne mogu da napravim fasciklu:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Greška pri obrazovanju fascikle"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Greška pri obrazovanju fascikle"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Ave datoteka"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Ave datoteka"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Prikaži skriveno"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Prikaži skriveno"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -5854,7 +6052,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Da nastavim radnju nad više datoteka?"
 
 "\n"
 " Da nastavim radnju nad više datoteka?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Nastavi"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Nastavi"
 
@@ -5877,103 +6075,103 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Zanemari promene"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Zanemari promene"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr "Detalji o datoteci"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Detalji o datoteci"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr "Upiši u datoteku"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Upiši u datoteku"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Izaberite ciljnu fasciklu."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Izaberite ciljnu fasciklu."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 msgid "New name"
 msgstr "Novo ime"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Novo ime"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ručno preimenuj"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ručno preimenuj"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Originalno ime:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Originalno ime:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Novo ime"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Novo ime"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Sam preimenuj"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Sam preimenuj"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Započni tekst"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Započni tekst"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Započni #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Započni #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Završi tekst"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Završi tekst"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Popuna:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Popuna:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Datoteka: „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Datoteka: „%s“\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " „%s“\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5981,146 +6179,146 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stanje: "
 
 "\n"
 "Stanje: "
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nisu nađeni nikakvi problemi"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nisu nađeni nikakvi problemi"
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Isključi datoteku"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Isključi datoteku"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Pregled izmenjenih metapodataka"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Pregled izmenjenih metapodataka"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Da obrišem datoteku?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Da obrišem datoteku?"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ovo će ukloniti sledeće datoteke"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ovo će ukloniti sledeće datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Ne mogu da upišem metapodatke"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Ne mogu da upišem metapodatke"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Upiši metapodatke"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Upiši metapodatke"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Da upišem metapodatke?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Da upišem metapodatke?"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Nije uspeo upis metapodataka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Nije uspeo upis metapodataka"
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 msgid "Move failed"
 msgstr "Nije uspelo premeštanje"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Nije uspelo premeštanje"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 msgid "Move files?"
 msgstr "Da premestim datoteke?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Da premestim datoteke?"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ovo će ukloniti premestiti datoteke"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ovo će ukloniti premestiti datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Nije uspelo kopiranje"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Nije uspelo kopiranje"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Da umnožim datoteke?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Da umnožim datoteke?"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ovo će umnožiti sledeće datoteke"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ovo će umnožiti sledeće datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 msgid "Editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 msgid "External command failed"
 msgstr ""
 
 msgid "External command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6130,41 +6328,41 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr ""
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Da preimenujem fasciklu?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Da preimenujem fasciklu?"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Fascikla sadrži sledeće datoteke"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Fascikla sadrži sledeće datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Napravi fasciklu"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Napravi fasciklu"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Da napravim fasciklu?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Da napravim fasciklu?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "ne mogu da napravim fasciklu"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "ne mogu da napravim fasciklu"
 
@@ -6176,55 +6374,55 @@ msgstr "_Umnoži"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Premesti"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Premesti"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Slike u _nizu"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Slike u _nizu"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Slike u nizu iz svih podfascikli"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Slike u nizu iz svih podfascikli"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Nađi _duplikate..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Nađi _duplikate..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Nađi duplikate iz svih podfascikli..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Nađi duplikate iz svih podfascikli..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Nova _fascikla..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Nova _fascikla..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "View as _List"
 msgstr "Gledaj kao _spisak"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Gledaj kao _spisak"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Gledaj kao _drvo"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Gledaj kao _drvo"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Prikaži _skrivene datoteke"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Prikaži _skrivene datoteke"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Osveži"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Osveži"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Gledaj kao _ikonice"
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Gledaj kao _ikonice"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Prikaži _umanjene prikaze"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Prikaži _umanjene prikaze"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [negrupisano]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [negrupisano]"
 
@@ -6241,9 +6439,46 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Greška u preimenovanju datoteke"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Greška u preimenovanju datoteke"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoć"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Ostava za umanjene prikaze"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Uređivači"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Dodaj u novu zbirku"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "_Spoljni programi"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekundi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Ograniči veličinu slike pri uklapanju (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sva prava su zadržana (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Sva prava su zadržana (c) %s Čudakov razvojni tim\n"
+#~ "Veb stranica: %s\n"
+#~ "E-adresa: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "objavljeno pod uslovima Gnuove opšte javne licence"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Zasluge..."
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Dodaj ključnu reč"
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Dodaj ključnu reč"
index e10356f..537cc9b 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -60,34 +60,34 @@ msgstr "Redigera ID-filen till UFRaw"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Tagg"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Tagg"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Element"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Element"
 
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Rubrik"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -130,31 +130,31 @@ msgstr "Lokalisering och GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-karta"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-karta"
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Flytta _överst"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Flytta _överst"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Flytta _upp"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Flytta _upp"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Flytta _ned"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Flytta _ned"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Flytta n_ederst"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Flytta n_ederst"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Lägg till bild"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Lägg till bild"
@@ -167,47 +167,52 @@ msgstr "Lägg text till de valda filerna"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<saknar text, att fixa>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<saknar text, att fixa>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Konfigurera alternativ"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Konfigurera alternativ"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr "Rubrik:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Rubrik:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Visa endast om till"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Visa endast om till"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Konfigurera \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Konfigurera \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Ta bort \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Ta bort \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopiera"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Visa dolda"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Visa dolda"
 
@@ -264,29 +269,29 @@ msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Skriva metadata?"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Skriva metadata?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zooma %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zooma %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom-nivå %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom-nivå %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr "Laddar karta"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Laddar karta"
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Aktivera markörer"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Aktivera markörer"
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrera kartan vid markören"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrera kartan vid markören"
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -294,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "Centrera kartan vid markören\n"
 " -funtionen avstängd"
 
 "Centrera kartan vid markören\n"
 " -funtionen avstängd"
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -303,33 +308,33 @@ msgstr ""
 " -funtionen påslagen"
 
 # Shouldn't it be "Map centering"?
 " -funtionen påslagen"
 
 # Shouldn't it be "Map centering"?
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Kartcentrering"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Kartcentrering"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram, _rött"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram, _rött"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram, _grönt"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram, _grönt"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram, _blått"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram, _blått"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram, RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram, RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram, v_ärden"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram, v_ärden"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "L_injärt histogram"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "L_injärt histogram"
 
@@ -350,7 +355,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Redigera nyckelord"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Redigera nyckelord"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Lägg till nyckelord"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Lägg till nyckelord"
@@ -375,66 +380,81 @@ msgstr "Aktivt nyckelord"
 msgid "Helper"
 msgstr "Hjälpfuntion"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Hjälpfuntion"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
-msgid "Add keyword to all selected images"
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
 
 msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Göm \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Göm \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Märke %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redigera \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redigera \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandera förkryssade"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandera förkryssade"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Göm ej förkryssade"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Göm ej förkryssade"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr "Visa alla"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Visa alla"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr "Vid varje förändring"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Vid varje förändring"
 
@@ -453,7 +473,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kollektionen finns"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kollektionen finns"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -462,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte spara kollektionen:\n"
 "%s"
 
 "Kunde inte spara kollektionen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lyckades inte spara"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lyckades inte spara"
 
@@ -474,7 +494,7 @@ msgstr "Lägg till bokmärke"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Lägg till kollektion"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Lägg till kollektion"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
@@ -483,19 +503,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolllektioner"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolllektioner"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
@@ -511,7 +531,7 @@ msgstr "Lägg till markering"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Ångra senaste bild"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Ångra senaste bild"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -521,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "fel: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 "fel: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "färdig"
 
 msgid "done"
 msgstr "färdig"
 
@@ -557,7 +577,7 @@ msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
@@ -577,7 +597,7 @@ msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "tryck på starta för att börja"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "tryck på starta för att börja"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "kör..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "kör..."
 
@@ -612,8 +632,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Underhåll av cachedata"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 msgstr "Underhåll av cachedata"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Miniatyrbildscache"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -650,26 +671,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Namnlös (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Namnlös (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Kollektion - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Kollektion - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Stäng kollektionen"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Stäng kollektionen"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -677,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "Kollektionen är ändrad.\n"
 "Spara ändringen?"
 
 "Kollektionen är ändrad.\n"
 "Spara ändringen?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Kasta bort"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Kasta bort"
 
@@ -731,7 +752,7 @@ msgstr "Kan inte öppna kollektionsfilen"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Spara kollektionen"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Spara kollektionen"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Öppna kollektion"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Öppna kollektion"
 
@@ -761,156 +782,164 @@ msgstr ""
 "kunde inte spara kollektionsfil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
 "kunde inte spara kollektionsfil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d bilder"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d bilder"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visa i _nytt fönster"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visa i _nytt fönster"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Lägg till från fillista"
 
 msgstr "Lägg till från fillista"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lägg till från kollektion..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lägg till från kollektion..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Markering"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Markering"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera alla"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Markera ingen"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Markera ingen"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertera markering"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertera markering"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Flytta..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Flytta..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Ta bort..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiera filnamn"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiera filnamn"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Kopiera filnamn"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Ta bort..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr "Slumpa"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Slumpa"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortera"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortera"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Spara kollektionen"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Spara kollektionen"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Spara kollektionen s_om..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Spara kollektionen s_om..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Hitta _dubletter..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Lägg till innehåll"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Lägg till innehåll"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Hoppa _över mappar"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Hoppa _över mappar"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -927,6 +956,15 @@ msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Egen profil"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Egen profil"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Spegla horisontellt"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Går inte spara"
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Går inte spara"
@@ -952,8 +990,8 @@ msgstr ""
 "Kan inte ta bort filen:\n"
 "%s"
 
 "Kan inte ta bort filen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
 
@@ -976,15 +1014,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "new.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "new.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Textredigerare"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gömd"
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gömd"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
@@ -1027,134 +1065,130 @@ msgstr "Jämför..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Lägg till i ny kollektion"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "T_öm"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "T_öm"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "Stäng _fönster"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Stäng _fönster"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer (grupp 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer (grupp 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (liten)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (liten)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hitta dubletter"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hitta dubletter"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Jämför med:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Jämför med:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Jämför med avseende på:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Jämför med avseende på:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Jämför två filgrupper"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Jämför två filgrupper"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortera"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortera"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Anpassad likhetströskel:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Anpassad likhetströskel:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppar..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppar..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Utdata från %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Utdata från %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1163,11 +1197,11 @@ msgstr ""
 "Misslyckades att köra kommandot:\n"
 "%s\n"
 
 "Misslyckades att köra kommandot:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "stoppad av användaren"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "stoppad av användaren"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1176,39 +1210,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Redigeringsmallen är tom"
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Redigeringsmallen är tom"
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Filen överhoppad."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Filen överhoppad."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Okänt fel."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Okänt fel."
 
@@ -1701,11 +1735,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Färgrymd"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Färgrymd"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
@@ -1790,7 +1824,7 @@ msgstr "Förstärkningsinställning"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
@@ -1924,61 +1958,61 @@ msgstr "%.1f megabyte"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f gigabyte"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f gigabyte"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "filen eller mappen finns inte"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "filen eller mappen finns inte"
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr "filen finns redan"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "filen finns redan"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "målmappen är skrivskyddad"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "målmappen är skrivskyddad"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "målmappen finns inte"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "målmappen finns inte"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "källmappen är skrivskyddad"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "källmappen är skrivskyddad"
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr "läsrättighet saknas"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "läsrättighet saknas"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr "filen är skrivskyddad"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "filen är skrivskyddad"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "källa och mål är desamma"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "källa och mål är desamma"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "källa och mål är desamma"
 
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "källa och mål är desamma"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Helskärm"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Helskärm"
 
@@ -2046,12 +2080,12 @@ msgstr "Linjärt histogram, RGB"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Linjärt histogram, värden"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Linjärt histogram, värden"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Kollektion %s)"
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Kollektion %s)"
@@ -2061,204 +2095,204 @@ msgstr " (Kollektion %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Gå till mappvy"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Gå till mappvy"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Forts_ätt bildspel"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Forts_ätt bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa bildspel"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Starta bildspel"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Starta bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Helskärmsläge"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Helskärmsläge"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Stäng fönster"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Stäng fönster"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Skrolla till överst/vänster"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Skrolla till överst/vänster"
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Bildspel"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Bildspel"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausat"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausat"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d filer%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d filer%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Markera mapp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Markera mapp"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Mappen har undermappar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Mappen har undermappar"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Bildens dimensioner är"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Bildens dimensioner är"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Markera mapp"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Markera mapp"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Bildvisningsfönstret"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Bildvisningsfönstret"
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr "Allmänt"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Använd aktuell"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Använd aktuell"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmapp"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmapp"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr "Ingen ändring"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Ingen ändring"
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Återställ senaste sökväg"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Återställ senaste sökväg"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr "Hemsökväg"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Hemsökväg"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ogiltig geometri\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ogiltig geometri\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
@@ -2267,1169 +2301,1207 @@ msgstr "Bild"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Djur"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Djur"
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Dölj fil_lista"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Dölj fil_lista"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Fil:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Fil:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "_Markera"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Markera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientering"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Målning"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Målning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "E_xterna redigerare"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr "_Inställningar"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Filer och mappar"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Filer och mappar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr "F_ärghantering"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "F_ärghantering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Fönster_delning"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Fönster_delning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Bild_overlay"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Bild_overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "till _första bilden"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "till _första bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Första bilden"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Första bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "till före_gående bild"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "till före_gående bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Föregående bild"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Föregående bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "till _nästa bild"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "till _nästa bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nästa bild"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nästa bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "till _sista bilden"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "till _sista bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Sista bilden"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Sista bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr "_tillbaka"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_tillbaka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr "_hem"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_hem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nytt fönster"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr "Nytt fönster"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "Ny k_ollektion"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Ny k_ollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "Ny kollektion"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Ny kollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Öppna kollektion..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Öppna kollektion..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Öppna kollektion..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Öppna kollektion..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "S_enaste kollektion"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "S_enaste kollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr "Öppna senaste kollektion"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Öppna senaste kollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hitta..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hitta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr "Hitta..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Hitta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Sök dubletter..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Sök dubletter..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Panelvy"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Panelvy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panelvy"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panelvy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "Skriv _ut..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "Skriv _ut..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr "Ny mapp..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Ny mapp..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiera..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiera..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr "Flytta..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Flytta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr "Byt namn..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Byt namn..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr "Ta bort..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Ta bort..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Aktivera fil_gruppering"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Aktivera fil_gruppering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Aktivera filgruppering"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Aktivera filgruppering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Avaktivera filgruppering"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Avaktivera filgruppering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr "Stäng _fönstret"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Stäng _fönstret"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotera medurs"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotera medurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotera medurs"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotera medurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Målning"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Målning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Målning"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Målning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Målning"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Målning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Målning"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Målning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Målning"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Målning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Målning"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Målning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "R_otera moturs"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "R_otera moturs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotera moturs"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotera moturs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotera 1_80°"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotera 1_80°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotera 180°"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotera 180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spegla _horisontellt"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spegla _horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spegla horisontellt"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spegla horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "Spegla _vertikalt"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "Spegla _vertikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr "Spegla vertikalt"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Spegla vertikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Ursprunglig orientering"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Ursprunglig orientering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr "Ursprunglig orientering"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Ursprunglig orientering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Markera _alla"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Markera _alla"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "Markera _ingen"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Markera _ingen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "I_nvertera markeringar"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "I_nvertera markeringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertera markeringar"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertera markeringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Ställ in..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Ställ in..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Ställ in..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Ställ in..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
 
 msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Konfigurera textredigerare..."
 
 msgstr "Konfigurera textredigerare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Bildvisningsfönstret..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Bildvisningsfönstret..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Spara metadata"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Spara metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Spara metadata"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Spara metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zooma 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zooma 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma så bilden passar"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma så bilden passar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Anpassa _horisontellt"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Anpassa _horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Anpassa horisontellt"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Anpassa horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Vertikalanpassa"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Vertikalanpassa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Vertikalanpassa"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Vertikalanpassa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zooma _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zooma _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zooma 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zooma 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zooma _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zooma _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zooma 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zooma 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zooma _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zooma _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zooma 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zooma 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Ställ in zoom ut"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Ställ in zoom ut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ställ in zoom 1:1"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ställ in zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Ställ in fönsterpassning"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Ställ in fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Horisontell fönsterpassning"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Horisontell fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Vertikal fönsterpassning"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Vertikal fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ställ in zoom 2:1"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ställ in zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ställ in zoom 3:1"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ställ in zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ställ in zoom 4:1"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ställ in zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Ställ in zoom 1:2"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Ställ in zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Ställ in zoom 1:3"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Ställ in zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Ställ in zooma 1:4"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Ställ in zooma 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visa i nytt fönster"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visa i nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visa i nytt fönster"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visa i nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Helskärm"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Helskärm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Växla mellan histogramtyper"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Växla mellan histogramtyper"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Dölj fillista"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Dölj fillista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Göm fillistan"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Göm fillistan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Stoppa bildspel"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Stoppa bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Blomma"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Tangentbord"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Tangentbord"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Tangentbord"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Tangentbord"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Utgåvenoteringar"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Utgåvenoteringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr "Utgåvenoteringar"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Utgåvenoteringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Byt till mapp:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "Om..."
 
 msgid "About"
 msgstr "Om..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Loggfönster"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Loggfönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "Log Window"
 msgstr "Loggfönster"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Loggfönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Exif-fönster"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Exif-fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif-fönster"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif-fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Växla mellan histogramtyper"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Växla mellan histogramtyper"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "till _nästa bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "till _nästa bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Nästa bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Nästa bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "till före_gående bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "till före_gående bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Föregående bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Föregående bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Skriv till fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Skriv till fil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Skriv till fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Skriv till fil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Visa miniatyrbilder"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Visa miniatyrbilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Visa _märken"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Visa _märken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Visa märken"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Visa märken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xelinformation"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xelinformation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Visa pixelinformation"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Visa pixelinformation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Ta loss _fillista"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Ta loss _fillista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lösgör fillistan"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lösgör fillistan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Dölj _verktygsrad"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Dölj _verktygsrad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Dölj verktygsrad"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Dölj verktygsrad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informationskolumn"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informationskolumn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informationskolumn"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informationskolumn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteringshanterare"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteringshanterare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Göm \"%s\""
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Göm \"%s\""
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Växla _bildspel"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Växla _bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Växla bildspel"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Växla bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Använd _färgprofiler"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Använd _färgprofiler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Använd färgprofiler"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Använd färgprofiler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Använd b_ildens profil"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Använd b_ildens profil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Använd bildens profil"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Använd bildens profil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Växla _gråskala - färg"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Växla _gråskala - färg"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Växla gråskala - färg"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Växla gråskala - färg"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Bildoverlay"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Bildoverlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Visa histogram"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Visa histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Visa histogram"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Visa histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Använd Exif-datum"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Använd Exif-datum"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Använd Exif-datum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Använd Exif-datum"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Image _List"
 msgstr "Fil_namnlista"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "Fil_namnlista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Visa filnamnlista"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Visa filnamnlista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikoner"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikoner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Visa bildikoner"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Visa bildikoner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Växla bildspel"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Växla bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Växla bildspel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Växla bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_horisontellt"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Dela horisontellt"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Dela horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_verikalt"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_verikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Dela vertikalt"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Dela vertikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr "i _fyra bilder"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "i _fyra bilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Dela i fyra"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Dela i fyra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Single"
 msgstr "_ingen (en bild)"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_ingen (en bild)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Split Single"
 msgstr "Dela inte (en bild)"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Dela inte (en bild)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Input _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Input _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Input 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Input 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr "Input _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Input _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr "Input 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Input 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr "Input _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Input _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr "Input 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Input 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr "Input _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Input _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr "Input 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Input 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr "Input _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Input _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr "Input 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Input 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram, rött"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram, rött"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram, grönt"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram, grönt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram, blått"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram, blått"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram, RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram, RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram, värden"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram, värden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linjärt histogram"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linjärt histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritmiskt histogram"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritmiskt histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Märke _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Märke _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "Märke %d _på"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "Märke %d _på"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Märke %d på"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Märke %d på"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d _av"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d _av"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d av"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d av"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Växla märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Växla märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Växla märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Växla märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Urval märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Urval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Lägg till märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Lägg till märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Lägg till märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Lägg till märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Skärning med märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Skärning med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Skärning med märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Skärning med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Bortval märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Bortval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Bortval märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Bortval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrera med märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrera med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrera med märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrera med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Inga osparade metadata"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Inga osparade metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3438,15 +3510,15 @@ msgstr ""
 "Bildprofil: %s\n"
 "Skärmprofil: %s"
 
 "Bildprofil: %s\n"
 "Skärmprofil: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klicka för att läsa av färger"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klicka för att läsa av färger"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Input _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Input _%d: %s"
@@ -3468,15 +3540,15 @@ msgstr ""
 "vänligen läs LIRC-dokumentationen för beskrivning \n"
 "av vad konfigureringsfiler ska innehålla\n"
 
 "vänligen läs LIRC-dokumentationen för beskrivning \n"
 "av vad konfigureringsfiler ska innehålla\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Avlusningsnivå:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Avlusningsnivå:"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3485,47 +3557,47 @@ msgstr ""
 "Användning: %s [flaggor] [sökväg]\n"
 "\n"
 
 "Användning: %s [flaggor] [sökväg]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "giltiga flaggor är:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "giltiga flaggor är:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    välj huvudfönstrets placering\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    välj huvudfönstrets placering\n"
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
@@ -3533,35 +3605,35 @@ msgstr ""
 "  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet "
 "fönster\n"
 
 "  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet "
 "fönster\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            begär felsökmeddelanden\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            begär felsökmeddelanden\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3570,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3579,11 +3651,11 @@ msgstr ""
 "ogiltig eller ignorerad: %s\n"
 "Använd --help för att visa parametrar\n"
 
 "ogiltig eller ignorerad: %s\n"
 "Använd --help för att visa parametrar\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3591,22 +3663,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Använd  --remote-help  för gällande fjärralternativ\n"
 
 "\n"
 "Använd  --remote-help  för gällande fjärralternativ\n"
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3615,315 +3687,320 @@ msgstr ""
 "fel vid spara fil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
 "fel vid spara fil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "avsluta"
 
 msgid "exit"
 msgstr "avsluta"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Avsluta %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Avsluta %s"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandorad"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandorad"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortera efter storlek"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortera efter storlek"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Osorterade"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Osorterade"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortera efter sökväg"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortera efter sökväg"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortera efter nummer"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortera efter nummer"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zooma till originalstorlek"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zooma till originalstorlek"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Använd föregående zoominställning"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Använd föregående zoominställning"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotera 1_80°"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotera 1_80°"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Lägg till kollektion"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Folk"
 
 msgid "People"
 msgstr "Folk"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr "Familj"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Familj"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr "Ledighet"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Ledighet"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr "Barn"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Barn"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultur"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultur"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Natur"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Natur"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr "Djur"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Djur"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr "Fågel"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Fågel"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr "Insekt"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Insekt"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr "Sällskapsdjur"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Sällskapsdjur"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Vildmarksliv"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Vildmarksliv"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr "Växt"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Växt"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Tree"
 msgstr "Träd"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Träd"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr "Blomma"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Blomma"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr "Vatten"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Vatten"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr "Älv"
 
 msgid "River"
 msgstr "Älv"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr "Sjö"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Sjö"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 msgid "Sea"
 msgstr "Hav"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Hav"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Landskap"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Landskap"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Konst"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Konst"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 msgid "Statue"
 msgstr "Staty"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Staty"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 msgid "Painting"
 msgstr "Målning"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Målning"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr "Historia"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Historia"
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr "Stad"
 
 msgid "City"
 msgstr "Stad"
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr "Gata"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Gata"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr "Torg"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Torg"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arkitektur"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arkitektur"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr "Byggnader"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Byggnader"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr "Hus"
 
 msgid "House"
 msgstr "Hus"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Katedral"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Katedral"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr "Palats"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Palats"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr "Slott"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Slott"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bro"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bro"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr "Interiör"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Interiör"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Platser"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Platser"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Conditions"
 msgstr "Omständigheter"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Omständigheter"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr "Natt"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Natt"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr "Ljus"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Ljus"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflektioner"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflektioner"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr "Väder"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Väder"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr "Dimma"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Dimma"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr "Regn"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Regn"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr "Moln"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Moln"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr "Snö"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Snö"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Solsken"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Solsken"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Edited"
 msgstr "Redigerad"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Redigerad"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Porträtt"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Porträtt"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr "Svartvitt"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Svartvitt"
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
@@ -3954,7 +4031,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Filnamn:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Plats:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Plats:"
 
@@ -3962,12 +4039,12 @@ msgstr "Plats:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Mappen hittades inte"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Mappen hittades inte"
 
@@ -4015,19 +4092,19 @@ msgstr "Normala miniatyrbilder"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Stora miniatyrbilder"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Stora miniatyrbilder"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4052,7 +4129,7 @@ msgstr ""
 "För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men "
 "märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
 
 "För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men "
 "märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cacha miniatyrbilder"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cacha miniatyrbilder"
 
@@ -4064,23 +4141,23 @@ msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Visa inte det här fler gånger"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Visa inte det här fler gånger"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Visa Exif-information"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Visa Exif-information"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Visa _bilden"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Visa _bilden"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Full storlek"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Full storlek"
 
@@ -4124,7 +4201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Nyckelordstyp:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Nyckelordstyp:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
@@ -4157,102 +4234,114 @@ msgstr "partiell överenstämmelse"
 msgid "no match"
 msgstr "hittar ej"
 
 msgid "no match"
 msgstr "hittar ej"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Raw-bild"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Raw-bild"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Brickor"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Brickor"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinjär"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinjär"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinierat"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinierat"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "nästa bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "nästa bild"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Underkant:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Underkant:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "GPS-position"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "GPS-position"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Återställ filfilter"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Återställ filfilter"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4260,19 +4349,19 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
 "Fortsätt?"
 
 "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
 "Fortsätt?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Töm papperskorgen"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Töm papperskorgen"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4280,189 +4369,218 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
 "Fortsätt?"
 
 "Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
 "Fortsätt?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
 
 msgstr ""
 "Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildspel"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildspel"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
 
 msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpmässigt"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpmässigt"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Bildladdning och -cachning"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Bildladdning och -cachning"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Uppdatera vid filändring"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Uppdatera vid filändring"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Informationskolumn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Informationskolumn"
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Nyckelord"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Nyckelord"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Målning"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Målning"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Zoomökning:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
 
 msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Zoomökning:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "Kantfärg"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Kantfärg"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Automatisera"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Automatisera"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Tillstånd"
 
 msgid "State"
 msgstr "Tillstånd"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Mjuk bildväxling"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Mjuk bildväxling"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Overlay-skärmvisning"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Overlay-skärmvisning"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Bild-overlay-mall"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Bild-overlay-mall"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4501,85 +4619,85 @@ msgstr ""
 "- 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
 "Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information finns\n"
 
 "- 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
 "Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information finns\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Svart bakgrund"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Svart bakgrund"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardinställningar"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardinställningar"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Visa gömda filer och mappar"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Visa gömda filer och mappar"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Filtyper"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Filtyper"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr "Klass"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Klass"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr "Skrivbar"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Skrivbar"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Metadata-skrivprocess"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Metadata-skrivprocess"
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 "Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 "Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
@@ -4587,22 +4705,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
 
 msgstr ""
 "1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4610,23 +4728,23 @@ msgstr ""
 "Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-"
 "standard)"
 
 "Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-"
 "standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4634,11 +4752,11 @@ msgstr ""
 "Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i "
 "stället för XMP"
 
 "Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i "
 "stället för XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4646,295 +4764,302 @@ msgstr ""
 "Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla "
 "'sidecar'-grupper"
 
 "Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla "
 "'sidecar'-grupper"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Automatspara inställningar"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Automatspara inställningar"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Skriv metadata efter timeout"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Skriv metadata efter timeout"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 msgid "Color management"
 msgstr "Färghantering"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Färghantering"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Input-profil"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Input-profil"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menynamn"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menynamn"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Input %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Input %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Välj färgprofil"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Välj färgprofil"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Skärmprofil"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Skärmprofil"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "Skärm:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Skärm:"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Skapa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Skapa"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekräfta filborttagning"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekräfta filborttagning"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktivera Delete-knappen"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktivera Delete-knappen"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Säker borttagning"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Säker borttagning"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximal storlek:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximal storlek:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "Mbyte"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Mbyte"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Namnändring på plats"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Namnändring på plats"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mushjulet rullar bilden"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mushjulet rullar bilden"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "Avlusning"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Avlusning"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Fildatum"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Loggfönster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Loggfönster"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbord"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbord"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr "Tangent"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Tangent"
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktygstips"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktygstips"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Återställ markerade"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Återställ markerade"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "första bilden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "första bilden"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "nästa bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "nästa bild"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "första bilden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "första bilden"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "första bilden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "första bilden"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Vänster:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Vänster:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Vänster:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Vänster:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Höger:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Höger:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Höger:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Höger:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"webbplats: %s\n"
-"e-post: %s\n"
-"\n"
-"Utgivet med 'GNU General Public License'"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Om - Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Tack..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5121,7 +5246,7 @@ msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
@@ -5223,12 +5348,12 @@ msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5237,196 +5362,208 @@ msgstr ""
 "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
 "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "nästa bild"
 
 msgid "next image"
 msgstr "nästa bild"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "föregående bild"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "föregående bild"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "första bilden"
 
 msgid "first image"
 msgstr "första bilden"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "sista bilden"
 
 msgid "last image"
 msgstr "sista bilden"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "växla helskärmsläge"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "växla helskärmsläge"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "aktivera helskärmsläge"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "aktivera helskärmsläge"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "växla bildspel"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "växla bildspel"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "starta bildspel"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "starta bildspel"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "stoppa bildspel"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "stoppa bildspel"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "starta rekursivt bildspel"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "starta rekursivt bildspel"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
 
 msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "visa verktyg"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "visa verktyg"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "dölj verktyg"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "dölj verktyg"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "avsluta"
 
 msgid "quit"
 msgstr "avsluta"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "få sökvägen till denna fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "få sökvägen till denna fil"
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Lägg till i ny kollektion"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Lägg till i ny kollektion"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "mapp"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "mapp"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "mapp"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "mapp"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "mapp"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "mapp"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
 
@@ -5509,101 +5646,106 @@ msgstr "%s, %d filer"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Söker..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Söker..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "Bildsökning"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Bildsökning"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Sök:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekursivt"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekursivt"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Matcha skiftläge"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Matcha skiftläge"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Filens storlek är"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Filens storlek är"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Filens datum är"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Filens datum är"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "_Exif-information"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "_Exif-information"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildens dimensioner är"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildens dimensioner är"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bildens innehåll är"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bildens innehåll är"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% likhet med"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% likhet med"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Bildens innehåll är"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Bildens innehåll är"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Fil_namnlista"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Fil_namnlista"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5614,7 +5756,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -5654,17 +5796,75 @@ msgstr "Filem går ej att skriva"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Sök:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Bildvisningsfönstret..."
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Anpassa horisontellt"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Vertikalanpassa"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zooma 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Bildspel"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Bildspel"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Visa märken"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Borttagning misslyckades"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Borttagning misslyckades"
 
@@ -5744,20 +5944,20 @@ msgstr "_Egenskaper..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar "
 "med %s \n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar "
 "med %s \n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5765,16 +5965,16 @@ msgstr ""
 "Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln "
 "G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
 "Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln "
 "G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5783,7 +5983,7 @@ msgstr ""
 "Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
 "(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
 
 "Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
 "(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5791,21 +5991,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gällande teckenkodning ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
 
 "\n"
 "Gällande teckenkodning ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[namnvisning omöjlig]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[namnvisning omöjlig]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
 
@@ -5816,8 +6016,8 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Kan inte läsa in:%s"
 
 "%s"
 msgstr "Kan inte läsa in:%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
 
@@ -5838,11 +6038,11 @@ msgstr "_Lägg till bokmärke"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5851,19 +6051,19 @@ msgstr ""
 "Kan inte skapa mappen:\n"
 "%s"
 
 "Kan inte skapa mappen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fel vid skapande av mapp"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fel vid skapande av mapp"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Visa dolda"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Visa dolda"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -5888,7 +6088,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Fortsätta flerfil-åtgärder?"
 
 "\n"
 " Fortsätta flerfil-åtgärder?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Fortsätt"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Fortsätt"
 
@@ -5916,103 +6116,103 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s är ingen mapp"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s är ingen mapp"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ångra ändringarna"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ångra ändringarna"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr "Filinformation"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Filinformation"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr "'Sidecar'-filer"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "'Sidecar'-filer"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr "Skriv till fil"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Skriv till fil"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Välj målmapp"
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Välj målmapp"
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 msgid "New name"
 msgstr "Nytt namn"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nytt namn"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Manuell namnändring"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Manuell namnändring"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Ursprungligt namn:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Ursprungligt namn:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisk namnändring"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisk namnändring"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Starttext"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Starttext"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Startnr."
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Startnr."
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Sluttext"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Sluttext"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Utfyllnad:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Utfyllnad:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formatterad namnändring"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formatterad namnändring"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fil: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fil: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -6020,19 +6220,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status: "
 
 "\n"
 "Status: "
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr "inga problem upptäckta"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "inga problem upptäckta"
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exkludera fil"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exkludera fil"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Översikt av ändrade metadata"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Översikt av ändrade metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -6041,103 +6241,103 @@ msgstr ""
 "Följande metadata kommer att skrivas till\n"
 "'%s'"
 
 "Följande metadata kommer att skrivas till\n"
 "'%s'"
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Ta bort filer?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Ta bort filer?"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Kan inte skriva metadata"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Kan inte skriva metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Skriva metadata"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Skriva metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Skriva metadata?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Skriva metadata?"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 msgid "Move failed"
 msgstr "Flyttningen misslyckades"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Flyttningen misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 msgid "Move files?"
 msgstr "Flytta filer?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Flytta filer?"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopieringen misslyckades"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopieringen misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopiera filer?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopiera filer?"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Ändra filnamn?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Ändra filnamn?"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
 # Editor" must be wrong, better "Link"
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
 # Editor" must be wrong, better "Link"
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 msgid "Editor"
 msgstr "Länka"
 
 # "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
 msgid "Editor"
 msgstr "Länka"
 
 # "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Skapa länk (symlink)?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Skapa länk (symlink)?"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externkommandot misslyckades"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externkommandot misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ta bort mappen"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ta bort mappen"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Vill du ta bort länken?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Vill du ta bort länken?"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -6145,11 +6345,11 @@ msgstr ""
 "Det här tar bort länken.\n"
 "Mappen som den pekar på tas inte bort."
 
 "Det här tar bort länken.\n"
 "Mappen som den pekar på tas inte bort."
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Misslyckades ta bort länken"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Misslyckades ta bort länken"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6158,16 +6358,16 @@ msgstr ""
 "Kan inte ta bort mappen %s\n"
 "Den är skrivskyddad"
 
 "Kan inte ta bort mappen %s\n"
 "Den är skrivskyddad"
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Mappen har undermappar"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Mappen har undermappar"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6182,19 +6382,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
 
 "\n"
 "Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Undermappar:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Undermappar:"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Ta bort mappen?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Ta bort mappen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -6202,23 +6402,23 @@ msgstr ""
 "Det här tar bort mappen\n"
 "Mappens innehåll kommer också att tas bort"
 
 "Det här tar bort mappen\n"
 "Mappens innehåll kommer också att tas bort"
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Ändra namn på mappen?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Ändra namn på mappen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Mappen innehåller följande filer"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Mappen innehåller följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Skapa ny mapp"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Skapa ny mapp"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Skapa ny mapp?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Skapa ny mapp?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
 
@@ -6230,55 +6430,55 @@ msgstr "_Kopiera"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Flytta"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Flytta"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Upp en nivå"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Upp en nivå"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Bildspel"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Bildspel"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Rekursivt bildspel"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Rekursivt bildspel"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Hitta _dubletter..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "View as _List"
 msgstr "Visa som _lista"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Visa som _lista"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Visa som _träd"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Visa som _träd"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Upp_datera"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Upp_datera"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visa som _ikoner"
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visa som _ikoner"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
 
@@ -6295,9 +6495,46 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fel vid filnamnändring"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fel vid filnamnändring"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Miniatyrbildscache"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Textredigerare"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "E_xterna redigerare"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekunder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "webbplats: %s\n"
+#~ "e-post: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utgivet med 'GNU General Public License'"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Tack..."
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Lägg till nyckelord"
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Lägg till nyckelord"
@@ -6825,9 +7062,6 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Visa"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Visa"
 
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Byt till mapp:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
@@ -6867,9 +7101,6 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Om - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
 
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
 
index 0a3091c..2afe1f7 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n"
 "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: thai <th@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n"
 "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: thai <th@li.org>\n"
@@ -60,35 +60,35 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "ชื่อ"
 
 msgid "Name"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "ธรรมดา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "ธรรมดา"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
 msgid "Title"
 msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
@@ -136,34 +136,34 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr "คัดลอก"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "คัดลอก"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "ย้าย"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "ย้าย"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "ย้าย"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "ย้าย"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "ย้าย"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "ย้าย"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "ลบ"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "ลบ"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d ภาพ"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d ภาพ"
@@ -179,49 +179,54 @@ msgstr ""
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "ลบ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "ลบ"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "คัดลอก"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
@@ -278,68 +283,68 @@ msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -361,7 +366,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "/มุมมอง/sep3"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "/มุมมอง/sep3"
@@ -390,69 +395,83 @@ msgstr ""
 msgid "Helper"
 msgstr "/ช่วยเหลือ"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "/ช่วยเหลือ"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "/มุมมอง/sep3"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr ""
 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
 "%s"
 
 msgstr ""
 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -472,7 +491,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "collection ว่าง"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "collection ว่าง"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -481,7 +500,7 @@ msgstr ""
 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
 "%s"
 
 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "การบันทึกข้อมูลล้มเหลว"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "การบันทึกข้อมูลล้มเหลว"
 
@@ -494,7 +513,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Collection"
 msgstr "ต่อท้าย collection"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "ต่อท้าย collection"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "ชื่อ"
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "ชื่อ"
@@ -505,20 +524,20 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Tiles"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "คัดลอก"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "คัดลอก"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "ย้าย"
 
 msgid "Move"
 msgstr "ย้าย"
 
@@ -536,7 +555,7 @@ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -544,7 +563,7 @@ msgid ""
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "ไม่มี"
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "ไม่มี"
@@ -587,7 +606,7 @@ msgstr "แคชรูปเล็ก"
 msgid "S_tart"
 msgstr "วันที่"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "วันที่"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Tiles"
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Tiles"
@@ -610,7 +629,7 @@ msgstr ""
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
@@ -648,8 +667,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -690,26 +709,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "ไม่มีชื่อ (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "ไม่มีชื่อ (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie Collection"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie Collection"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "ปิดcollection"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "ปิดcollection"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -717,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "Collection ถูกแก้ไข \n"
 "บันทึกแฟ้มก่อนหรือไม่?"
 
 "Collection ถูกแก้ไข \n"
 "บันทึกแฟ้มก่อนหรือไม่?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
@@ -777,7 +796,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "เปิด collection"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "เปิด collection"
 
@@ -808,177 +827,185 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d ภาพ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "ว่าง"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "ว่าง"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/ดู"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/ดู"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "ลบ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "ลบ"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
 
 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "คัดลอก..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "คัดลอก..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "ย้าย..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "ย้าย..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Delete..."
-msgstr "ลà¸\9a..."
+msgid "_Copy path"
+msgstr "à¸\84ัà¸\94ลอà¸\81"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy path"
+msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "คัดลอก"
 
 msgstr "คัดลอก"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "ลบ..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "สุ่ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "สุ่ม"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 msgstr "เรียง"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 msgstr "เรียง"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "บันทึก collection เป็น..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "บันทึก collection เป็น..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี"
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "ยกเลิก"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "ยกเลิก"
@@ -996,6 +1023,15 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "กระจก"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -1023,8 +1059,8 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
 "%s"
 
 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
 
@@ -1048,15 +1084,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "สู่:"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "สู่:"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "อิดิเตอร์"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "เส้นทาง"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "เส้นทาง"
@@ -1100,140 +1136,136 @@ msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "ล้าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "ล้าง"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "ขนาด"
 
 msgid "Size"
 msgstr "ขนาด"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "วันที่"
 
 msgid "Date"
 msgstr "วันที่"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "ความคล้ายกัน (สูง)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "ความคล้ายกัน (สูง)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "ความคล้ายกัน"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "ความคล้ายกัน"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "เปรียบเทียบโดย"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "เปรียบเทียบโดย"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "รูปเล็ก"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "รูปเล็ก"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Dimensions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "เรียง"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "เรียง"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "ใช่"
 
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "ใช่"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1242,52 +1274,52 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถโหลด:\n"
 "%s"
 
 "ไม่สามารถโหลด:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
 
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "ไดเรคทอรีไม่ถูกต้อง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "ไดเรคทอรีไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1805,11 +1837,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "ปิด"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "ปิด"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -1902,7 +1934,7 @@ msgstr "ควบคุมการลอย"
 msgid "Contrast"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -2045,63 +2077,63 @@ msgstr ""
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
 
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
@@ -2171,12 +2203,12 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "%s - Geeqie Collection"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "%s - Geeqie Collection"
@@ -2186,224 +2218,224 @@ msgstr "%s - Geeqie Collection"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "ซูมออก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "ซูมออก"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "มากไปน้อย"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "มากไปน้อย"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr "แสดงสไลด์"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr "แสดงสไลด์"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr "หยุดชั่วคราว"
 
 msgid " Paused"
 msgstr "หยุดชั่วคราว"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Tiles"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "ทั่วไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "ทั่วไป"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "ใช้ขณะนี้"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "ใช้ขณะนี้"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "คัดลอก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "คัดลอก"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Tiles"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "รูป"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "รูป"
@@ -2412,1319 +2444,1354 @@ msgstr "รูป"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Dimensions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/แฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/แฟ้ม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Dimensions"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "รูป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "รูป"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/ช่วยเหลือ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/ช่วยเหลือ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "โฮม"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "โฮม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "โฮม"
 
 msgid "Home"
 msgstr "โฮม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "เปิด collection"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "เปิด collection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "เปิด collection"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "เปิด collection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "คัดลอก..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "คัดลอก..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "ย้าย..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "ย้าย..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "ลบ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "ลบ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "คัดลอก"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "คัดลอก"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "คัดลอก"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "คัดลอก"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "คุณภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "คุณภาพ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "คุณภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "คุณภาพ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "หมุน 180 องศา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "หมุน 180 องศา"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "หมุน 180 องศา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "หมุน 180 องศา"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "กระจก"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "กระจก"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "กระจก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "กระจก"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "พลิก"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "พลิก"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "พลิก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "พลิก"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
 
 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
 
 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ซูมออก"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ซูมออก"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "ซูมออก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "ซูมออก"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "กำหนดซูม1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "กำหนดซูม1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "กำหนดซูม1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "กำหนดซูม1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "กำหนดซูม1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "กำหนดซูม1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "กำหนดซูม1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "กำหนดซูม1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "รีเฟรช"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "รีเฟรช"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "รีเฟรช"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "รีเฟรช"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "หน้าต่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "หน้าต่าง"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "หน้าต่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "หน้าต่าง"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d ภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d ภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/ดู/tear1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/ดู/tear1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/ดู/tear1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/ดู/tear1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/ดู/tear1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/ดู/tear1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "รูป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "รูป"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "รูป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "รูป"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "/มุมมอง/sep3"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "/มุมมอง/sep3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Dimensions"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "ขนาด"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "ขนาด"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "ขนาด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "ขนาด"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3743,15 +3810,15 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3760,79 +3827,79 @@ msgstr ""
 "Usage: gqview [options] [path]\n"
 "\n"
 
 "Usage: gqview [options] [path]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "valid options are:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "valid options are:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    turn on debug output\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    turn on debug output\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              print version info\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              print version info\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3841,7 +3908,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3850,373 +3917,378 @@ msgstr ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "ไม่สามารถสร้าง Geeqie ไดเร็อทอรี:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "ไม่สามารถสร้าง Geeqie ไดเร็อทอรี:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "ออก"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "ออก"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "คุณภาพ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "คุณภาพ"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Collection ถูกแก้ไข\n"
 "ต้องการออกหรือไม่?์"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Collection ถูกแก้ไข\n"
 "ต้องการออกหรือไม่?์"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr ""
 
 msgid "Command line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "เรียงตามขนาด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "เรียงตามขนาด"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "ไม่เรียง"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "ไม่เรียง"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "เรียงตามพาธ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "เรียงตามพาธ"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "หมุน 180 องศา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "หมุน 180 องศา"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "ต่อท้าย collection"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr ""
 
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "วันที่"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "วันที่"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "วันที่"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "วันที่"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/มุมมอง/sep3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/มุมมอง/sep3"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "วันที่"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "วันที่"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "แก้ไข"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "แก้ไข"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "สร้าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "สร้าง"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "สู่:"
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "สู่:"
@@ -4251,7 +4323,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
@@ -4260,12 +4332,12 @@ msgstr ""
 msgid "Date:"
 msgstr "วันที่"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "วันที่"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "ขนาด:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "ขนาด:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
@@ -4321,19 +4393,19 @@ msgstr "รูปเล็ก"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "ลบภาพเล็ก"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "ลบภาพเล็ก"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4356,7 +4428,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
@@ -4368,26 +4440,26 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "ไม่มี"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Tiles"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Tiles"
@@ -4430,7 +4502,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "ไม่เรียง"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "ไม่เรียง"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
@@ -4466,315 +4538,352 @@ msgstr ""
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "รูป"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "รูป"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tiles"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tiles"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "สู่:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "สู่:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "ล้างแคช"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "ล้างแคช"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "ทั่วไป"
 
 msgid "General"
 msgstr "ทั่วไป"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "คุณภาพ:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "คุณภาพ:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: ../src/preferences.c:1611
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "การแสดงไสลด์"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "การแสดงไสลด์"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delay between image change:"
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
 
 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "สุ่ม"
 
 msgid "Random"
 msgstr "สุ่ม"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "ทำซ้ำ"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "ทำซ้ำ"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "/มุมมอง/sep3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "/มุมมอง/sep3"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "เพิ่มการซูม"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี"
 
 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "เพิ่มการซูม"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "ต่อท้าย"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "ต่อท้าย"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "หน้าต่าง"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "หน้าต่าง"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "วันที่"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "วันที่"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "รูป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "รูป"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4796,438 +4905,445 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "ไม่มี"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "เมนู ชื่อ"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "เมนู ชื่อ"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "ลบ"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "ลบ"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tiles"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "มอง"
 
 msgid "View"
 msgstr "มอง"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "คัดลอก"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "ฟิลเตอร์:"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "หน้าต่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "หน้าต่าง"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tiles"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Tiles"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2003 โดย John Ellis\n"
-"http://gqview.sourceforge.net\n"
-"gqview@users.sourceforge.net\n"
-"\n"
-"Released ภายใต้ the GNU General Public License"
-
-#: ../src/preferences.c:2570
+#: ../src/preferences.c:2781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Credits..."
-msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
@@ -5417,7 +5533,7 @@ msgstr ""
 msgid "Details"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
 msgid "Details"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
@@ -5535,215 +5651,227 @@ msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Tiles"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Tiles"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Tiles"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
@@ -5831,111 +5959,116 @@ msgstr "%d แฟ้ม%s"
 msgid "Searching..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Tiles"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "รูป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "รูป"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Tiles"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "สุ่ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "สุ่ม"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "ความคล้ายกัน"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "ความคล้ายกัน"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Dimensions"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "รูป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "รูป"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5946,7 +6079,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "สุ่ม"
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "สุ่ม"
@@ -5991,17 +6124,74 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "ภาพเล็กในแคชล้มเหลวระหว่างโหลด,กำลังพยามสร้างใหม่\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "ภาพเล็กในแคชล้มเหลวระหว่างโหลด,กำลังพยามสร้างใหม่\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+msgid "Fit vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "ซูม 1:1"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "แสดงสไลด์"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "แสดงสไลด์"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/ช่วยเหลือ"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "แคชรูปเล็ก"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "การลบล้มเหลว"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "การลบล้มเหลว"
 
@@ -6090,60 +6280,60 @@ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "ลบ"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "ลบ"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6156,8 +6346,8 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถโหลด:\n"
 "%s"
 
 "ไม่สามารถโหลด:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
@@ -6185,12 +6375,12 @@ msgstr "อิดิเตอร์"
 msgid "_Delete"
 msgstr "ลบ"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "ลบ"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6199,20 +6389,20 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
 "%s"
 
 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
@@ -6240,7 +6430,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
 
 " %s\n"
 " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
@@ -6266,171 +6456,171 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "เมนู ชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "เมนู ชื่อ"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "เมนู ชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "เมนู ชื่อ"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
@@ -6438,7 +6628,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
@@ -6446,11 +6636,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
@@ -6458,7 +6648,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
@@ -6466,15 +6656,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
@@ -6482,53 +6672,53 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6538,19 +6728,19 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "สู่ตัวเอง"
 
 "%s\n"
 "สู่ตัวเอง"
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6560,28 +6750,28 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Tiles"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
@@ -6589,22 +6779,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
@@ -6619,63 +6809,63 @@ msgstr "คัดลอก"
 msgid "_Move"
 msgstr "ย้าย"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "ย้าย"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "แสดงไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "แสดงไสลด์"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Dimensions"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "/ดู/เต็มจอ"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "/ดู/เต็มจอ"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "รีเฟรช"
 
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "รีเฟรช"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Dimensions"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6692,10 +6882,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
 
-#: ../src/window.c:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/ช่วยเหลือ"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "อิดิเตอร์"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2003 โดย John Ellis\n"
+#~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
+#~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released ภายใต้ the GNU General Public License"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7156,10 +7378,6 @@ msgstr "/ช่วยเหลือ"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "/ดู"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "/ดู"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "เต็มจอภาพ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "เต็มจอภาพ"
@@ -7191,10 +7409,6 @@ msgstr "/ช่วยเหลือ"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
index 95d018d..c99cf50 100644 (file)
--- a/po/tlh.po
+++ b/po/tlh.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:15+0100\n"
 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:15+0100\n"
 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -58,34 +58,34 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
@@ -127,31 +127,31 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr ""
 
 msgid "Move _up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr ""
 
 msgid "Move _down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 msgid "Add Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Pane"
 msgstr ""
 
@@ -163,47 +163,52 @@ msgstr ""
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Add entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr ""
 
@@ -258,66 +263,66 @@ msgstr ""
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 msgid "Map centering"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map centering"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -338,7 +343,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr ""
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 msgid "New keyword"
 msgstr ""
 
 msgid "New keyword"
 msgstr ""
 
@@ -362,65 +367,79 @@ msgstr ""
 msgid "Helper"
 msgstr ""
 
 msgid "Helper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
-msgid "Add keyword to all selected images"
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr ""
 
 msgid "Show all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -436,14 +455,14 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr ""
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr ""
 
@@ -455,7 +474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
@@ -464,19 +483,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr ""
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
@@ -492,7 +511,7 @@ msgstr ""
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -500,7 +519,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr ""
 
 msgid "done"
 msgstr ""
 
@@ -536,7 +555,7 @@ msgstr ""
 msgid "S_tart"
 msgstr ""
 
 msgid "S_tart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
@@ -556,7 +575,7 @@ msgstr ""
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr ""
 
 msgid "running..."
 msgstr ""
 
@@ -589,7 +608,7 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
@@ -626,32 +645,32 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Close collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
@@ -702,7 +721,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Save collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Open collection"
 msgstr ""
 
@@ -730,155 +749,161 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr ""
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr ""
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr ""
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+msgid "Append from file selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr ""
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr ""
 
 msgid "_Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr ""
 
 msgid "Select none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Move..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
+msgid "_Copy path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
-msgid "_Copy path"
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr ""
 
 msgid "_Sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr ""
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr ""
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr ""
 
 msgid "Print..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr ""
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -895,6 +920,14 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr ""
 
+#: ../src/debug.c:55
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -918,8 +951,8 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr ""
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr ""
 
@@ -940,15 +973,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
+msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr ""
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr ""
@@ -991,182 +1024,178 @@ msgstr ""
 msgid "Sorting..."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr ""
 
 msgid "C_lear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr ""
 
 msgid "Close _window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr ""
 
 msgid "stopping..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr ""
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1659,11 +1688,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -1748,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -1882,60 +1911,60 @@ msgstr ""
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr ""
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr ""
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
@@ -2003,12 +2032,12 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr ""
@@ -2018,200 +2047,200 @@ msgstr ""
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr ""
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr ""
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr ""
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr ""
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr ""
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr ""
 
 msgid " Paused"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 msgid "Select sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Select sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr ""
 
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr ""
 
 #. expand only in small format
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr ""
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr ""
 
 msgid "General options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr ""
 
 msgid "Use current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr ""
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr ""
@@ -2220,1156 +2249,1188 @@ msgstr ""
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 msgid "File: "
 msgstr ""
 
 msgid "File: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 msgid "Image orientation"
 msgstr ""
 
 msgid "Image orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr ""
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 msgid "_Rating"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr ""
 
 msgid "P_references"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr ""
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_First Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr ""
 
 msgid "First Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Last Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr ""
 
 msgid "New _window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr ""
 
 msgid "New window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr ""
 
 msgid "_New collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr ""
 
 msgid "New collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr ""
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Search..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr ""
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr ""
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Print..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr ""
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr ""
 
 msgid "New folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr ""
 
 msgid "Copy..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr ""
 
 msgid "Move..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr ""
 
 msgid "Rename..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr ""
 
 msgid "Delete..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr ""
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr ""
 
 msgid "Mirror"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr ""
 
 msgid "_Flip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr ""
 
 msgid "_Original state"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr ""
 
 msgid "Original state"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr ""
 
 msgid "Select _all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr ""
 
 msgid "Select _none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr ""
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr ""
 
 msgid "P_references..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr ""
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr ""
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr ""
 
 msgid "View in new window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr ""
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr ""
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr ""
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr ""
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr ""
 
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 msgid "Keyboard map"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Release notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr ""
 
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "_Log Window"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "Log Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 msgid "_Exif window"
 msgstr ""
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 msgid "_Next Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Next Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 msgid "Next Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 msgid "Previous Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr ""
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr ""
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr ""
 
 msgid "Float file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 msgid "Hide Bars"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide Bars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 msgid "Exif rotate"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Image _List"
 msgstr ""
 
 msgid "Image _List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "View Images as List"
 msgstr ""
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr ""
 
 msgid "I_cons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr ""
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr ""
 
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Single"
 msgstr ""
 
 msgid "_Single"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Split Single"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Single"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3388,434 +3449,438 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr ""
 
 msgid "Command line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 msgid "Sort by rating"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by rating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr ""
 
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 msgid "Culture"
 msgstr ""
 
 msgid "Culture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr ""
 
 msgid "Nature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 msgid "Zoo"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Tree"
 msgstr ""
 
 msgid "Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 msgid "Sea"
 msgstr ""
 
 msgid "Sea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 msgid "Statue"
 msgstr ""
 
 msgid "Statue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 msgid "Painting"
 msgstr ""
 
 msgid "Painting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Conditions"
 msgstr ""
 
 msgid "Conditions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Reflections"
 msgstr ""
 
 msgid "Reflections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Edited"
 msgstr ""
 
 msgid "Edited"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Detail"
 msgstr ""
 
 msgid "Detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
@@ -3846,7 +3911,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr ""
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
@@ -3854,12 +3919,12 @@ msgstr ""
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
@@ -3907,19 +3972,19 @@ msgstr ""
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -3942,7 +4007,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr ""
 
@@ -3954,23 +4019,23 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr ""
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr ""
 
 msgid "_None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr ""
 
 msgid "_Full size"
 msgstr ""
 
@@ -4010,7 +4075,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
@@ -4042,298 +4107,334 @@ msgstr ""
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr ""
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 msgid "Single image"
 msgstr ""
 
 msgid "Single image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: ../src/preferences.c:1611
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
-msgid "Slide show"
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1642
+msgid "Slide show"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
+#: ../src/preferences.c:1653
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr ""
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 msgid "Keywords:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 msgid "Rating:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1734
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:1740
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr ""
 
 msgid "Convenience"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr ""
 
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr ""
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4355,407 +4456,418 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr ""
 
 msgid "File types"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 msgid "Color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr ""
 
 msgid "Menu name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr ""
 
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr ""
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 msgid "Screen profile"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 msgid "Render Intent:"
 msgstr ""
 
 msgid "Render Intent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+msgid "Timer data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 msgid "Mirror left image"
 msgstr ""
 
 msgid "Mirror left image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 msgid "Flip left image"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip left image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 msgid "Mirror right image"
 msgstr ""
 
 msgid "Mirror right image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 msgid "Flip right image"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip right image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:2781
+msgid "About Geeqie"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
@@ -4941,7 +5053,7 @@ msgstr ""
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -5043,193 +5155,205 @@ msgstr ""
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr ""
 
 msgid "next image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr ""
 
 msgid "first image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr ""
 
 msgid "last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "start full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr ""
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr ""
 
 msgid "start slide show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr ""
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr ""
 
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr ""
 
 msgid "hide tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 msgid "<folder>  "
 msgstr ""
 
 msgid "<folder>  "
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 msgid " render thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 msgid "<folder> "
 msgstr ""
 
 msgid "<folder> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr ""
 
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid "<folder>"
 msgstr ""
 
 msgid "<folder>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
@@ -5311,97 +5435,101 @@ msgstr ""
 msgid "Searching..."
 msgstr ""
 
 msgid "Searching..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 msgid "miles"
 msgstr ""
 
 msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr ""
 
 msgid "Image search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr ""
 
 msgid "Search:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr ""
 
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 msgid "Exif date"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3019
 msgid "Image rating is"
 msgstr ""
 
 msgid "Image rating is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 msgid "Image is"
 msgstr ""
 
 msgid "Image is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5412,7 +5540,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
@@ -5452,16 +5580,64 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+msgid "Configure this window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+msgid "Fit vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+msgid "Show marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
@@ -5537,60 +5713,60 @@ msgstr ""
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -5601,8 +5777,8 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
 
@@ -5623,30 +5799,30 @@ msgstr ""
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr ""
 
 msgid "New folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
@@ -5668,7 +5844,7 @@ msgid ""
 " Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 
 " Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr ""
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr ""
 
@@ -5691,247 +5867,247 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr ""
 
 msgid "File details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Write to file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 msgid "New name"
 msgstr ""
 
 msgid "New name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Original name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr ""
 
 msgid "New name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr ""
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 msgid "Delete files?"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
 
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 msgid "Editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 msgid "External command failed"
 msgstr ""
 
 msgid "External command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5941,41 +6117,41 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr ""
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 msgid "Create folder?"
 msgstr ""
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 msgid "Can't create folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr ""
 
@@ -5987,55 +6163,55 @@ msgstr ""
 msgid "_Move"
 msgstr ""
 
 msgid "_Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr ""
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr ""
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr ""
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "View as _List"
 msgstr ""
 
 msgid "View as _List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 msgid "View as _Tree"
 msgstr ""
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr ""
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr ""
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6049,7 +6225,3 @@ msgstr ""
 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
 msgid "Error renaming file"
 msgstr ""
 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
 msgid "Error renaming file"
 msgstr ""
-
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr ""
index 56185db..e506fc7 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
@@ -61,36 +61,36 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Genel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Büyült"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Büyült"
@@ -137,35 +137,35 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr "Kopyala"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Taşı"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Taşı"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "Taşı"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "Taşı"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "Taşı"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "Taşı"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d dosya %s"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d dosya %s"
@@ -181,48 +181,53 @@ msgstr ""
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Add entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
@@ -279,67 +284,67 @@ msgstr "%d dosya %s"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Büyült"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Büyült"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 msgid "Map centering"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map centering"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -361,7 +366,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Düzenle"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Düzenle"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Tırnaklar"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Tırnaklar"
@@ -390,69 +395,83 @@ msgstr ""
 msgid "Helper"
 msgstr "Yardım"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Yardım"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Tırnaklar"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr ""
 "%s dosyasını\n"
 "silmek üzereyim"
 
 msgstr ""
 "%s dosyasını\n"
 "silmek üzereyim"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Düzenle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Düzenle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Düzenle"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Resim"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -472,14 +491,14 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr ""
 
@@ -492,7 +511,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Collection"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Yeniden adlandır"
@@ -502,20 +521,20 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr ""
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Taşı"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Taşı"
 
@@ -533,7 +552,7 @@ msgstr "Seçenekler ..."
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -541,7 +560,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr ""
 
 msgid "done"
 msgstr ""
 
@@ -582,7 +601,7 @@ msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 msgid "S_tart"
 msgstr "Sil"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosya"
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosya"
@@ -605,7 +624,7 @@ msgstr ""
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Kopyala ..."
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Kopyala ..."
@@ -645,8 +664,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie tam ekran"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -686,33 +705,33 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Close collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Close collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
@@ -768,7 +787,7 @@ msgstr "%s'yi silemedim \n"
 msgid "Save collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Save collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Open collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 #, fuzzy
 msgid "Open collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
@@ -798,175 +817,182 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%d dosya (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%d dosya (%d)%s"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Göster"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:921
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append from file list"
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Dosya listesini yenile"
 
 msgstr "Dosya listesini yenile"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr ""
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Select all"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select all"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr ""
 
 msgid "Select none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Taşı ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Taşı ..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Sil .."
+msgid "_Copy path"
+msgstr "Kopyala"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy path"
+msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "Kopyala"
 
 msgstr "Kopyala"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Sil .."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tesadüfen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tesadüfen"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr ""
 
 msgid "_Sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr ""
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr ""
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Başlangıç dizini"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Başlangıç dizini"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
@@ -984,6 +1010,14 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
 
+#: ../src/debug.c:55
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -1011,8 +1045,8 @@ msgstr ""
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
@@ -1035,16 +1069,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Editors"
-msgstr "Düzenle"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr ""
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr ""
@@ -1090,140 +1123,135 @@ msgstr "Kopyala ..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-#, fuzzy
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "%s'yi silemedim \n"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr ""
 
 msgid "C_lear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Boy :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Boy :"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Tırnaklar"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Tırnaklar"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Evet"
 
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1232,51 +1260,51 @@ msgstr ""
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr ""
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Geçersiz dizin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Geçersiz dizin"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1787,11 +1815,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -1882,7 +1910,7 @@ msgstr "Dinamik ayarlamalar"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Devam et"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Devam et"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -2024,11 +2052,11 @@ msgstr ""
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
@@ -2036,54 +2064,54 @@ msgstr ""
 "zaten dosya halinde\n"
 "var ."
 
 "zaten dosya halinde\n"
 "var ."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ."
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tam ekran"
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tam ekran"
@@ -2153,14 +2181,14 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
 "%s dizinini maalesef\n"
 "yaratamadım"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
 "%s dizinini maalesef\n"
 "yaratamadım"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Üstüne yaz"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Üstüne yaz"
@@ -2170,224 +2198,224 @@ msgstr "Üstüne yaz"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Büyült"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Küçült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Küçült"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Ardalan yap"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Ardalan yap"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Resim şovunu aç/kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Resim şovunu aç/kapat"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çık"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çık"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Tam ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr ""
 
 msgid " Paused"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d dosya (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d dosya (%d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Sil .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Sil .."
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Sil .."
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Sil .."
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Genel"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Şu ankini kullan"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Şu ankini kullan"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Geeqie - yeni dizin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Geeqie - yeni dizin"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Başlangıç dizini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Başlangıç dizini"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "Kopyala"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Resim"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Resim"
@@ -2396,241 +2424,248 @@ msgstr "Resim"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "%s dizinini yaratamadım \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "%s dizinini yaratamadım \n"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Dizini yaratamadım"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Dizini yaratamadım"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr ""
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-#, fuzzy
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Dıştan kullanılacak editörler"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Büyült"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr ""
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Resim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Yardım"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr ""
@@ -2638,7 +2673,7 @@ msgstr ""
 "adlandır :\n"
 " "
 
 "adlandır :\n"
 " "
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr ""
@@ -2646,1055 +2681,1082 @@ msgstr ""
 "adlandır :\n"
 " "
 
 "adlandır :\n"
 " "
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Sil .."
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Sil .."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Sil .."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Sil .."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Taşı ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Taşı ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Sil .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Sil .."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopyala"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr ""
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr ""
 
 msgid "Mirror"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr ""
 
 msgid "_Flip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Yeniden adlandır :"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Yeniden adlandır :"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Yeniden adlandır :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Yeniden adlandır :"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie tam ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie tam ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ardalan yap"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ardalan yap"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Büyült"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Büyült"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Küçült"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Küçült"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Küçült"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Küçült"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Küçült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Küçült"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Küçült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Küçült"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Küçült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Küçült"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Tam ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie tam ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie tam ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie tam ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie tam ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Büyült"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr ""
 
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Release notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Ev dizinime geç"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "Hakkında"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "Hakkında"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Resim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Resim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Geeqie Çerezleri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Geeqie Çerezleri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Geeqie Çerezleri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Geeqie Çerezleri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Büyült"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Büyült"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Geeqie Çerezleri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Geeqie Çerezleri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Resim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Resim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Tırnaklar"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Tırnaklar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Tırnaklar"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Tırnaklar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Tırnaklar"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Tırnaklar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Boy :"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Boy :"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Boy :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Boy :"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Düzenle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Düzenle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3713,15 +3775,15 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3730,84 +3792,84 @@ msgstr ""
 "Kullanım : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
 "\n"
 
 "Kullanım : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  -debug                     dışa-atımı aç\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  -debug                     dışa-atımı aç\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help                 bu mesajı gösterir\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help                 bu mesajı gösterir\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3816,365 +3878,370 @@ msgstr ""
 "%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n"
 "--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n"
 
 "%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n"
 "--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n"
 "--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n"
 "--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Dizini yaratamadım"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Dizini yaratamadım"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Dizini yaratamadım"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Dizini yaratamadım"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Çık"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Çık"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Command line"
 msgstr "Komuta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Command line"
 msgstr "Komuta"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Orijinal boyuta getir"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Orijinal boyuta getir"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarını geçerli say"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarını geçerli say"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Büyült"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "%s'yi silemedim \n"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr ""
 
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "Sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Büyült"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "Tam ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Düzenle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Dosyaları sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Dosyaları sil"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "Yarat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "Yarat"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
@@ -4208,7 +4275,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Yeniden adlandır :"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Yeniden adlandır :"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
@@ -4217,12 +4284,12 @@ msgstr ""
 msgid "Date:"
 msgstr "Sil"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Boy :"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Boy :"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
@@ -4281,19 +4348,19 @@ msgstr "Tırnaklar"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Tırnakları yarat"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Tırnakları yarat"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4316,7 +4383,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
@@ -4328,26 +4395,26 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Resim"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Taşı"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Taşı"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dosya"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dosya"
@@ -4390,7 +4457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Tırnaklar"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Tırnaklar"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtralama"
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtralama"
@@ -4426,314 +4493,351 @@ msgstr ""
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "(bennebileyimne)'de"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "(bennebileyimne)'de"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Resim"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Dosyaları sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Dosyaları sil"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: ../src/preferences.c:1611
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Resim şovu"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delay between image change:"
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :"
 
 msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Tesadüfen"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Tesadüfen"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Tekrarla"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Tekrarla"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr ""
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Dosya listesini yenile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Dosya listesini yenile"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Tırnaklar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Tırnaklar"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Büyült"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla"
-
-#: ../src/preferences.c:1544
+#: ../src/preferences.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Büyült"
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1734
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Devam et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Devam et"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Pencere yerlerini aklında tut"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Pencere yerlerini aklında tut"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Durumu unutma "
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Durumu unutma "
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Pencere yerlerini aklında tut"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalışıyorsa pencereyi resme göre ayarla"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalışıyorsa pencereyi resme göre ayarla"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Resim"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4755,441 +4859,451 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Büyült"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Mönü adı"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Mönü adı"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Sil .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Sil .."
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 #, fuzzy
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr ""
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr ""
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Göster"
 
 msgid "View"
 msgstr "Göster"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Gelişebilir klavye kaydırması"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Gelişebilir klavye kaydırması"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Filtralama"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Dosyaları sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Dosyaları sil"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Tam ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Telif hakkı (c) 2003 John Ellis'den\n"
-"http://gqview.netpedia.net\n"
-"gqview@users.sourceforge.net\n"
-"\n"
-"GNU Public License'e göre açıklanmıştır"
+"%s'yi yeniden\n"
+"adlandır :\n"
+" "
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-#, fuzzy
-msgid "Credits..."
-msgstr "Seçenekler ..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
@@ -5383,7 +5497,7 @@ msgstr ""
 msgid "Details"
 msgstr "Dosyaları sil"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Dosyaları sil"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filtralama"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filtralama"
@@ -5498,215 +5612,227 @@ msgstr "Pencere yerlerini aklında tut"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Dizini yaratamadım"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Dizini yaratamadım"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çık"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çık"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çık"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çık"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çık"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çık"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie Çerezleri"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie Çerezleri"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
@@ -5793,110 +5919,115 @@ msgstr "%d dosya %s"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Resim"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Yeniden adlandır :"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Yeniden adlandır :"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Tesadüfen"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Tesadüfen"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Geçersiz hedef"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Resim"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5907,7 +6038,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Tesadüfen"
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Tesadüfen"
@@ -5951,16 +6082,73 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Kopyala ..."
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Geeqie tam ekran"
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+msgid "Fit vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Resim şovu"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Resim şovu"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
@@ -6050,60 +6238,60 @@ msgstr "Seçenekler ..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6116,8 +6304,8 @@ msgstr ""
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
@@ -6149,12 +6337,12 @@ msgstr "Düzenle"
 msgid "_Delete"
 msgstr "Sil"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Sil .."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Sil .."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6163,20 +6351,20 @@ msgstr ""
 "%s dizinini maalesef\n"
 "yaratamadım"
 
 "%s dizinini maalesef\n"
 "yaratamadım"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtralama"
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtralama"
@@ -6205,7 +6393,7 @@ msgstr ""
 " silemedim ,\n"
 " yine de öbür dosyaları sileyim mi ?"
 
 " silemedim ,\n"
 " yine de öbür dosyaları sileyim mi ?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Devam et"
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Devam et"
@@ -6231,171 +6419,171 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Başlangıç dizini"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Başlangıç dizini"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Kaynak hedefle eşittir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Kaynak hedefle eşittir"
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Yeniden adlandır :"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Yeniden adlandır :"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Mönü adı"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Mönü adı"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Yeniden adlandır :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Yeniden adlandır :"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Yeniden adlandır :"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Yeniden adlandır :"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Mönü adı"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Mönü adı"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Dosyayı sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Dosyayı sil"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Dosyayı sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Dosyayı sil"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
@@ -6403,7 +6591,7 @@ msgstr ""
 "adlandır :\n"
 " "
 
 "adlandır :\n"
 " "
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
@@ -6411,11 +6599,11 @@ msgstr ""
 "adlandır :\n"
 " "
 
 "adlandır :\n"
 " "
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
@@ -6423,7 +6611,7 @@ msgstr ""
 "adlandır :\n"
 " "
 
 "adlandır :\n"
 " "
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
@@ -6431,15 +6619,15 @@ msgstr ""
 "adlandır :\n"
 " "
 
 "adlandır :\n"
 " "
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
@@ -6447,56 +6635,56 @@ msgstr ""
 "adlandır :\n"
 " "
 
 "adlandır :\n"
 " "
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 #, fuzzy
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Dıştan kullanılacak editörler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Dıştan kullanılacak editörler"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Düzenle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Dosyaları sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Dosyaları sil"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr ""
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr ""
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Sil .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Sil .."
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "%s dizinini maalesef\n"
 "yaratamadım"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "%s dizinini maalesef\n"
 "yaratamadım"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6507,19 +6695,19 @@ msgstr ""
 "( bir hata oluştu ).\n"
 " "
 
 "( bir hata oluştu ).\n"
 " "
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "%s dizinini maalesef\n"
 "yaratamadım"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "%s dizinini maalesef\n"
 "yaratamadım"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6529,28 +6717,28 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Dosyayı sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Dosyayı sil"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
@@ -6558,22 +6746,22 @@ msgstr ""
 "adlandır :\n"
 " "
 
 "adlandır :\n"
 " "
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Sil .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Sil .."
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Dosyayı sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Dosyayı sil"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Dizini yaratamadım"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Dizini yaratamadım"
@@ -6588,65 +6776,65 @@ msgstr "Kopyala"
 msgid "_Move"
 msgstr "Taşı"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Taşı"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Resim şovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Resim şovu"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Yeniden adlandır .."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Tırnaklar"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Tırnaklar"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Tam ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Yenile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Yenile"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Tırnaklar"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Tırnaklar"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6661,10 +6849,48 @@ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu"
 
-#: ../src/window.c:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie tam ekran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Düzenle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "%s'yi silemedim \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Dıştan kullanılacak editörler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Telif hakkı (c) 2003 John Ellis'den\n"
+#~ "http://gqview.netpedia.net\n"
+#~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNU Public License'e göre açıklanmıştır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7099,10 +7325,6 @@ msgstr "Yardım"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "Göster"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "Göster"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Ev dizinime geç"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Tam ekran"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Tam ekran"
index 9b820b9..5552efb 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
 "Language-Team:  <linux@linux.org.ua>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
 "Language-Team:  <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -59,35 +59,35 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Звичайний"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Звичайний"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Без імені"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Без імені"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Порівняти з:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Порівняти з:"
@@ -136,34 +136,34 @@ msgstr "Колекції"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Копіювати"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Перенести"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Перенести"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "Перенести"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "Перенести"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "Перенести"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "Перенести"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Стерти"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Стерти"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d зображень"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d зображень"
@@ -179,49 +179,54 @@ msgstr ""
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Зконфігурувати опції"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Зконфігурувати опції"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Додати вміст"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Додати вміст"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Зконфігурувати опції"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Зконфігурувати опції"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Стерти"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Стерти"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Копіювати"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Показати приховані"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Показати приховані"
@@ -278,68 +283,68 @@ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображ
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Збільшити"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Збільшити"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Збільшити"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Збільшити"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Завантаження піктограм..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Завантаження піктограм..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Метод імітування напівкольорів:"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Метод імітування напівкольорів:"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -361,7 +366,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Редактори"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Редактори"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Як піктограми"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Як піктограми"
@@ -390,69 +395,83 @@ msgstr ""
 msgid "Helper"
 msgstr "/Довідка"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "/Довідка"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Як піктограми"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr ""
 "Про видалення файла:\n"
 " %s"
 
 msgstr ""
 "Про видалення файла:\n"
 " %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Редактори"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Редактори"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Редактори"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Редактори"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Показати приховані"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -472,7 +491,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Колекція порожня"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Колекція порожня"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -481,7 +500,7 @@ msgstr ""
 "Невдалося записати колекцію:\n"
 "%s"
 
 "Невдалося записати колекцію:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Невдалося зберегти"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Невдалося зберегти"
 
@@ -494,7 +513,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Колекції"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Колекції"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва"
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва"
@@ -505,20 +524,20 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Сотрувати за назвою"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Сотрувати за назвою"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Файли"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Файли"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Колекції"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Колекції"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Перенести"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Перенести"
 
@@ -536,7 +555,7 @@ msgstr "Зняти виділення"
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -544,7 +563,7 @@ msgid ""
 msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Нічого"
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Нічого"
@@ -587,7 +606,7 @@ msgstr "Кешувати піктограми"
 msgid "S_tart"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Файли"
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Файли"
@@ -610,7 +629,7 @@ msgstr ""
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Порівняння..."
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Порівняння..."
@@ -648,8 +667,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie у повний екран"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Показувати піктограми"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -690,26 +709,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без імені"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без імені"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Без імені (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Без імені (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - колекція Geeqie"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - колекція Geeqie"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрити колекцію"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрити колекцію"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -717,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "Колекція була змінена.\n"
 "Зберегти спочатку?"
 
 "Колекція була змінена.\n"
 "Зберегти спочатку?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
@@ -776,7 +795,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr "Зберегти колекцію"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Зберегти колекцію"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Відкрити колекцію"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Відкрити колекцію"
 
@@ -807,177 +826,185 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файлів (%s, %d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файлів (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d зображень"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Порожньо"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Порожньо"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Завантаження піктограм..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Завантаження піктограм..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/Вигляд"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/Вигляд"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Стерти"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Стерти"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Додати зі списку файлів"
 
 msgstr "Додати зі списку файлів"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Додати з колекції..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Додати з колекції..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Зняти виділення"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Виділити все"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Зняти виділення"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Зняти виділення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Прямокутне виділення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Прямокутне виділення"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Копіювати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Копіювати..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Перенести..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Перенести..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Переіменувати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Переіменувати..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Ð\92идалиÑ\82и..."
+msgid "_Copy path"
+msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy path"
+msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "Копіювати"
 
 msgstr "Копіювати"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Видалити..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Довільно"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Довільно"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 msgstr "Сортувати"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 msgstr "Сортувати"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показати приховані"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Зберегти колекцію"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Зберегти колекцію"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Зберегти колекцію як..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Зберегти колекцію як..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Знайти дублікати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Знайти дублікати..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Файл/Перейменувати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Файл/Перейменувати..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Список відкинутих включає каталоги."
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Список відкинутих включає каталоги."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Додати вміст"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Додати вміст"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Рекурсивно додати вміст"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Рекурсивно додати вміст"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Пропустити каталоги"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Пропустити каталоги"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Відмінити"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Відмінити"
@@ -995,6 +1022,15 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Додаткові типи фалів:"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Додаткові типи фалів:"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Відзеркалити"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -1022,8 +1058,8 @@ msgstr ""
 "Не можу видалити файл:\n"
 "%s"
 
 "Не можу видалити файл:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Видалення фала не вдалося"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Видалення фала не вдалося"
 
@@ -1047,15 +1083,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "в:"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "в:"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Редактори"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Шлях"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Шлях"
@@ -1099,140 +1135,136 @@ msgstr "Порівняння..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Порівняння..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Додати до нової колекції"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Очистити"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Очистити"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Закрити вікно"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Закрити вікно"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлів%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлів%s"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольна сума"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольна сума"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Схожість (висока)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Схожість (висока)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Схожість"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Схожість"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Схожість (низька)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Схожість (низька)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Схожість (низька)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Схожість (низька)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Знайти дублікати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Знайти дублікати..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Порівняти з:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Порівняти з:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Порівняти за допомогою:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Порівняти за допомогою:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Піктограми"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Піктограми"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Розміри"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Розміри"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Порівняти два набори файлів"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Порівняти два набори файлів"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортувати"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортувати"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Додаткові типи фалів:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Додаткові типи фалів:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Так"
 
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Так"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Порівняння..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1241,52 +1273,52 @@ msgstr ""
 "Не можу завантажити:\n"
 "%s"
 
 "Не можу завантажити:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Сотрувати за числом"
 
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Сотрувати за числом"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Невірний каталог"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Невірний каталог"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1804,11 +1836,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Закрити"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Закрити"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -1901,7 +1933,7 @@ msgstr "Плаваючі контроли"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Продовжити"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Продовжити"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -2044,63 +2076,63 @@ msgstr "%.1f Mб"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Mб"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Mб"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Файл з назвою %s вже існує."
 
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Файл з назвою %s вже існує."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Джерело і ціль це одне і те ж, операція припинена."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Джерело і ціль це одне і те ж, операція припинена."
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Джерело і ціль це одне і те ж, операція припинена."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Джерело і ціль це одне і те ж, операція припинена."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "На повний екран"
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "На повний екран"
@@ -2170,12 +2202,12 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Не можу записати файл історії в: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Не можу записати файл історії в: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Колекції"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Колекції"
@@ -2185,222 +2217,222 @@ msgstr "Колекції"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Збільшити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Збільшити"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Зменшити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Зменшити"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Масштабувати до розміру вікна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Масштабувати до розміру вікна"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Встановити як тло"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Встановити як тло"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Продовжити показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Продовжити показ слайдів"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Призупинити показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Призупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Почати показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Почати показ слайдів"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "На повний екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "На повний екран"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Закрити вікно"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Закрити вікно"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Наростаючий"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Наростаючий"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Показ слайдів"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Показ слайдів"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Призупинено"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Призупинено"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файлів (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файлів (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файлів%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файлів%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файлів%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файлів%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s байт"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s байт"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s байт"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s байт"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Зняти виділення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Невірна ціль"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Невірна ціль"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Зняти виділення"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Зняти виділення"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Панель"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Панель"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Загальне"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Загальне"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Вжити поточний "
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Вжити поточний "
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Новий каталог"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Новий каталог"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Початковий каталог"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Початковий каталог"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Виділити все"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "Копіювати"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Розташувння"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Розташувння"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Зображення"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Зображення"
@@ -2409,1319 +2441,1354 @@ msgstr "Зображення"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(перетяніть щоб змінити порядок)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(перетяніть щоб змінити порядок)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "(Показати)Приховати список файлів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "(Показати)Приховати список файлів"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Видалення фала не вдалося"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Видалення фала не вдалося"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Не можу створити каталог"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Не можу створити каталог"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Розміри"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Розміри"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/Файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/Файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/Редагування"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/Редагування"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Зняти виділення"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Розміри"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Розміри"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "/Редагування/Опції..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Збільшити"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Збільшити"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Сотрувати за назвою"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Сотрувати за назвою"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/Довідка"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/Довідка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d зображень"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d зображень"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d зображень"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Домівка"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Домівка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Домівка"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Домівка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Зберегти колекцію"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Зберегти колекцію"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Зберегти колекцію"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Зберегти колекцію"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Відкрити колекцію"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Відкрити колекцію"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Відкрити колекцію"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Відкрити колекцію"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/Файл/Відкрити недавній"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "/Файл/Відкрити недавній"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/Файл/Відкрити недавній"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "/Файл/Відкрити недавній"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Порівняння..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Порівняння..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Знайти дублікати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Знайти дублікати..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Допомога - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Допомога - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Файл/Перейменувати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Файл/Перейменувати..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Новий каталог..."
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Новий каталог..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Новий каталог..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Новий каталог..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Копіювати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Копіювати..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Перенести..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Перенести..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Переіменувати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Переіменувати..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Видалити..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "Видалити..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Копіювати"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Копіювати"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Копіювати"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Закрити вікно"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Закрити вікно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Якість"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Якість"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Якість"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Якість"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Повернути за годинниковою стрілкою"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Повернути за годинниковою стрілкою"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Повернути за годинниковою стрілкою"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Повернути за годинниковою стрілкою"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Повернути проти годинникової стрілки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Повернути проти годинникової стрілки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Повернути проти годинникової стрілки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Повернути проти годинникової стрілки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Повернути на 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Повернути на 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Повернути на 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Повернути на 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Відзеркалити"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Відзеркалити"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Відзеркалити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Відзеркалити"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Перевернути"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Перевернути"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Перевернути"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Перевернути"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Перейменувати:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Перейменувати:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Виділити все"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Зняти виділення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Зняти виділення"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Зняти виділення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Редагування/Опції..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "/Редагування/Опції..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Зконфігурувати опції"
 
 msgstr "Зконфігурувати опції"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Зконфігурувати опції"
 
 msgstr "Зконфігурувати опції"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Зконфігурувати опції"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Зконфігурувати опції"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Зконфігурувати опції"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Зконфігурувати опції"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie у повний екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Geeqie у повний екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Встановити як тло"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Встановити як тло"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Збільшити"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Збільшити"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Зменшити"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Зменшити"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Зменшити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Зменшити"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "На повний екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "На повний екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie у повний екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie у повний екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie у повний екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie у повний екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "(Показати)Приховати список файлів"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "(Показати)Приховати список файлів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "(Показати)Приховати список файлів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "(Показати)Приховати список файлів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Призупинити показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Призупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Призупинити показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Призупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Оновити"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Оновити"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Оновити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Оновити"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Довідка/Про"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Довідка/Про"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/Довідка/Про"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "/Довідка/Про"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Завантаження піктограм..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Завантаження піктограм..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Довідка/Помітки до цієї версії"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Довідка/Помітки до цієї версії"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/Довідка/Помітки до цієї версії"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "/Довідка/Помітки до цієї версії"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Змінити на домашній каталог"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Довідка/Про"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Довідка/Про"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/Довідка/Про"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "/Довідка/Про"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Вікна"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Вікна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Вікна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Вікна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Закрити вікно"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Закрити вікно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d зображень"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d зображень"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Переписати файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Переписати файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Переписати файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Переписати файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Показувати піктограми"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Показувати піктограми"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Показувати піктограми"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Показувати піктограми"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Показати приховані"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Показати приховані"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Показати приховані"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/Вигляд/(При-)Відчепити список файлів"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 msgstr "/Вигляд/(При-)Відчепити список файлів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/Вигляд/(При-)Відчепити список файлів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "/Вигляд/(При-)Відчепити список файлів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/Вигляд/tear1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "/Вигляд/tear1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/Вигляд/tear1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "/Вигляд/tear1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Сотрувати за назвою"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Сотрувати за назвою"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Сотрувати за назвою"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Сотрувати за назвою"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/Вигляд/tear1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "/Вигляд/tear1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Всі файли"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Всі файли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Прямокутне виділення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Прямокутне виділення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Вигляд/Перемкнути показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Вигляд/Перемкнути показ слайдів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Як піктограми"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Як піктограми"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Як піктограми"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Як піктограми"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Розмір"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Розмір"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Редактори"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Редактори"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Редактори"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Редактори"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3740,46 +3807,46 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr "Використання: gqview [options] [path]\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr "Використання: gqview [options] [path]\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "доступні такі опції:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "доступні такі опції:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools    форсувати показ панелі інструментів\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools    форсувати показ панелі інструментів\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools форсувати приховування панелі інструментів\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools форсувати приховування панелі інструментів\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -t, --fullscreen    стартувати в повноекранному режимі\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -t, --fullscreen    стартувати в повноекранному режимі\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow     стартувати в режимі показу слайдів\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow     стартувати в режимі показу слайдів\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
@@ -3787,15 +3854,15 @@ msgstr ""
 "  -l, --list          відкрити вікно колекції зі списком з командної "
 "стрічки\n"
 
 "  -l, --list          відкрити вікно колекції зі списком з командної "
 "стрічки\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
@@ -3803,37 +3870,37 @@ msgstr ""
 "  -l, --list          відкрити вікно колекції зі списком з командної "
 "стрічки\n"
 
 "  -l, --list          відкрити вікно колекції зі списком з командної "
 "стрічки\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list          відкрити вікно колекції зі списком з командної "
 "стрічки\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list          відкрити вікно колекції зі списком з командної "
 "стрічки\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug             ввімкнути вивід відлагоджувальної інформації\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug             ввімкнути вивід відлагоджувальної інформації\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools    форсувати показ панелі інструментів\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools    форсувати показ панелі інструментів\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version       вивести інформацію про версію\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version       вивести інформацію про версію\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3842,7 +3909,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          показати це повідомлення\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help          показати це повідомлення\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3851,373 +3918,378 @@ msgstr ""
 "неправильна чи проігнорована: %s\n"
 "Вживайте --help для показу списку опцій\n"
 
 "неправильна чи проігнорована: %s\n"
 "Вживайте --help для показу списку опцій\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "неправильна чи проігнорована: %s\n"
 "Вживайте --help для показу списку опцій\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "неправильна чи проігнорована: %s\n"
 "Вживайте --help для показу списку опцій\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Створення каталогу Geeqie: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Створення каталогу Geeqie: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Не можу створити каталог:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Не можу створити каталог:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Вийти"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Вийти"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Якість"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Якість"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Колекції були змінені.\n"
 "Всерівно вийти?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Колекції були змінені.\n"
 "Всерівно вийти?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Команда стрічка"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Команда стрічка"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Сортувати за розміром"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Сортувати за розміром"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Сортувати за датою"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Сортувати за датою"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Сортувати за датою"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Сортувати за датою"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Сортувати за датою"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Сортувати за датою"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Не сортувати"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Не сортувати"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Сортувати за шляхом"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Сортувати за шляхом"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Сотрувати за числом"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Сотрувати за числом"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Сортувати за датою"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Сортувати за датою"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Сотрувати за назвою"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Сотрувати за назвою"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Масштабувати до оригінального розміру"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Масштабувати до оригінального розміру"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Масштабувати до розміру вікна"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Масштабувати до розміру вікна"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Залишити вибране масштабування"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Залишити вибране масштабування"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Збільшити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Збільшити"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Повернути на 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Повернути на 180"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Колекції"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr ""
 
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Дата"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "Дата"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Збільшити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Збільшити"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/Вигляд/sep3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "/Вигляд/sep3"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Порівняння..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Дата"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Колекції"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Колекції"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Зняти виділення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Редагувати"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Редагувати"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Видалити файли"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Видалити файли"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "Створити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "Створити"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "в:"
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "в:"
@@ -4252,7 +4324,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Перейменувати:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Перейменувати:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Колекції"
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Колекції"
@@ -4262,12 +4334,12 @@ msgstr "Колекції"
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Розмір:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Розмір:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
@@ -4324,19 +4396,19 @@ msgstr "Піктограми"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Витерти піктограми"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Витерти піктограми"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4359,7 +4431,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кешувати піктограми"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кешувати піктограми"
 
@@ -4371,26 +4443,26 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Сортувати за датою"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Сортувати за датою"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Показати приховані"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Нічого"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Нічого"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Файли"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Файли"
@@ -4433,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Не сортувати"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Не сортувати"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Фільтр:"
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Фільтр:"
@@ -4469,316 +4541,353 @@ msgstr ""
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "в (невідомо)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "в (невідомо)..."
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Найближчий (страшний, але найшвидший)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Найближчий (страшний, але найшвидший)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Кафелем"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Кафелем"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Білінійний"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Білінійний"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Гіпер (найкращий і найповільніший)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Гіпер (найкращий і найповільніший)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "в:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "в:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Видалити файли"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Видалити файли"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Очистити кеш"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Очистити кеш"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Якість:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Якість:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: ../src/preferences.c:1611
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Показ слайдів"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Показ слайдів"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delay between image change:"
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Затримка між зміною зображень (секунд):"
 
 msgstr "Затримка між зміною зображень (секунд):"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Довільно"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Довільно"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повтор"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повтор"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Розмір позаекранного буферу (Мб на зображення):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Розмір позаекранного буферу (Мб на зображення):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Оновити список файлів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Оновити список файлів"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Як піктограми"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Як піктограми"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Порівняти з:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Порівняти з:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Приріст масштабування:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Збільшувати зображення до розмірів вікна"
 
 msgstr "Збільшувати зображення до розмірів вікна"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Обмежити розмір для автозміни розміру вікна (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Приріст масштабування:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Приєднати"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Приєднати"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Додаткові типи фалів:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Додаткові типи фалів:"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Продовжити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Продовжити"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Вікна"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Вікна"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Дата"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запам'ятовувати позицію вікна"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запам'ятовувати позицію вікна"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запам'ятовувати стан панелі інструментів"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запам'ятовувати стан панелі інструментів"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Запам'ятовувати позицію вікна"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Розмір вікна відповідає зображенню коли інструменти приховані/плаваючі"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Розмір вікна відповідає зображенню коли інструменти приховані/плаваючі"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Обмежити розмір для автозміни розміру вікна (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Обмежити розмір для автозміни розміру вікна (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4800,438 +4909,445 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Нічого"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Нічого"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Затримка між зміною зображень (секунд):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Затримка між зміною зображень (секунд):"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Сотрувати за назвою"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Сотрувати за назвою"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Всі файли"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Всі файли"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Назва меню"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Назва меню"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Зняти виділення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Всі файли"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Всі файли"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Перейменувати"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Перейменувати"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Підтверджувати видалення файла"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Підтверджувати видалення файла"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Дозволити клавішу Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Дозволити клавішу Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Підтверджувати видалення файла"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Підтверджувати видалення файла"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Файли"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Файли"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Переглянути"
 
 msgid "View"
 msgstr "Переглянути"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Теки під файами при перегляді дерева"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Теки під файами при перегляді дерева"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Перейменування на місці"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Перейменування на місці"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Копіювати"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прискорення скролювання з клавіатури"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прискорення скролювання з клавіатури"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Колесико миші скролює зображення"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Колесико миші скролює зображення"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Вікна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Вікна"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Колекції"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Колекції"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Панель"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Панель"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Видалити файли"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Видалити файли"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Панель"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d зображень"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d зображень"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d зображень"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "На повний екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "На повний екран"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Редагування/Опції..."
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
-"http://gqview.sourceforge.net\n"
-"gqview@users.sourceforge.net\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-
-#: ../src/preferences.c:2570
+#: ../src/preferences.c:2781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Credits..."
-msgstr "/Редагування/Опції..."
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Допомога - Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
 
 #: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
@@ -5422,7 +5538,7 @@ msgstr ""
 msgid "Details"
 msgstr "Видалити файли"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Видалити файли"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Фільтр:"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Фільтр:"
@@ -5540,215 +5656,227 @@ msgstr "Запам'ятовувати позицію вікна"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Створення каталогу Geeqie: %s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Створення каталогу Geeqie: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d зображень"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Почати показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Почати показ слайдів"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Почати показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Почати показ слайдів"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie - копіювання"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie - копіювання"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Додати до нової колекції"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Додати до нової колекції"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Показувати піктограми"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Показувати піктограми"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Показувати піктограми"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Показувати піктограми"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Файли"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "Файли"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Кешувати піктограми"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Кешувати піктограми"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Файли"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "Файли"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Показувати піктограми"
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Показувати піктограми"
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Кешувати піктограми"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Кешувати піктограми"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Файли"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "Файли"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
@@ -5835,111 +5963,116 @@ msgstr "%s, %d файлів%s"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Порівняння..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Файли"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Файли"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Виберіть існуючий каталог"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Виберіть існуючий каталог"
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Виберіть існуючий каталог"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Виберіть існуючий каталог"
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Порівняння..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Перейменувати:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Файли"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Файли"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Довільно"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Довільно"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Невірна ціль"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Невірна ціль"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Додати вміст"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Додати вміст"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Схожість"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Схожість"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Розміри"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Додати вміст"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Додати вміст"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Зображення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5950,7 +6083,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Довільно"
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Довільно"
@@ -5995,17 +6128,74 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Не можу завантажити піктограму з кеша, пробую перестворити.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Не можу завантажити піктограму з кеша, пробую перестворити.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Порівняння..."
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Зконфігурувати опції"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Geeqie у повний екран"
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+msgid "Fit vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Оригінальний розмір"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Показ слайдів"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Показ слайдів"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/Довідка"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Показувати піктограми"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Показати приховані"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Видалення не вдалося"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Видалення не вдалося"
 
@@ -6094,60 +6284,60 @@ msgstr "/Редагування/Опції..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "Стерти"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "Стерти"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6160,8 +6350,8 @@ msgstr ""
 "Не можу завантажити:\n"
 "%s"
 
 "Не можу завантажити:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
@@ -6189,12 +6379,12 @@ msgstr "Редактори"
 msgid "_Delete"
 msgstr "Видалити"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "Видалити"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Новий каталог..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Новий каталог..."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6203,20 +6393,20 @@ msgstr ""
 "Не можу створити каталог:\n"
 "%s"
 
 "Не можу створити каталог:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Помилка створення каталогу"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Помилка створення каталогу"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Всі файли"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Всі файли"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Показати приховані"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фільтр:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фільтр:"
 
@@ -6244,7 +6434,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 " Продовжити видалення файлів?"
 
 " %s\n"
 " Продовжити видалення файлів?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Продовжити"
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Продовжити"
@@ -6270,171 +6460,171 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Початковий каталог"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Початковий каталог"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Переписати файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Переписати файл"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Джерело і ціль співпадають"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Джерело і ціль співпадають"
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Перейменувати:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Назва меню"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Назва меню"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Перейменувати:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Перейменувати:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Назва меню"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Назва меню"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Видалити файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Видалити файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Видалити файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Видалити файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
@@ -6442,7 +6632,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "в:"
 
 "%s\n"
 "в:"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
@@ -6450,11 +6640,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "в:"
 
 "%s\n"
 "в:"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
@@ -6462,7 +6652,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "в:"
 
 "%s\n"
 "в:"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
@@ -6470,15 +6660,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "в:"
 
 "%s\n"
 "в:"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
@@ -6486,53 +6676,53 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "в:"
 
 "%s\n"
 "в:"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактори"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Видалити файли"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Видалити файли"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Дозволити клавішу Delete"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Дозволити клавішу Delete"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Зняти виділення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Не можу створити каталог:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Не можу створити каталог:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Видалення фала не вдалося"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Видалення фала не вдалося"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6542,19 +6732,19 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "в самого себе."
 
 "%s\n"
 "в самого себе."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Не можу створити каталог:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Не можу створити каталог:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6564,28 +6754,28 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Файли"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Файли"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Видалити файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Видалити файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
@@ -6593,22 +6783,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "в:"
 
 "%s\n"
 "в:"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Зняти виділення"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Видалити файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Видалити файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Не можу створити каталог"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Не можу створити каталог"
@@ -6623,64 +6813,64 @@ msgstr "Копіювати"
 msgid "_Move"
 msgstr "Перенести"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Перенести"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Показ слайдів"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Показ слайдів"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рекурсивно показувати слайди"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рекурсивно показувати слайди"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Знайти дублікати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Знайти дублікати..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Рекурсивно знайти дублікати"
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Рекурсивно знайти дублікати"
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 #, fuzzy
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Новий каталог..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Новий каталог..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Як піктограми"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Як піктограми"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Показати деревом"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Показати деревом"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показати приховані"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Оновити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Оновити"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Як піктограми"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Як піктограми"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Показувати піктограми"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Показувати піктограми"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6697,10 +6887,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Помилка при перейменуванні файла"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Помилка при перейменуванні файла"
 
-#: ../src/window.c:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/Довідка"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie у повний екран"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Редактори"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Додати до нової колекції"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Обмежити розмір для автозміни розміру вікна (%):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
+#~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
+#~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7178,10 +7400,6 @@ msgstr "/Довідка"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "/Вигляд"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "/Вигляд"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Змінити на домашній каталог"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "На повний екран"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "На повний екран"
@@ -7214,10 +7432,6 @@ msgstr "/Довідка"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Допомога - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Допомога - Geeqie"
index 9e010d5..a617da2 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0700\n"
 "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
 "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0700\n"
 "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
 "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -59,34 +59,34 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Giá trị"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Giá trị"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Thẻ"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Thẻ"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Dạng thức"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Dạng thức"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Phần tử"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Phần tử"
 
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Không tựa"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Không tựa"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Từ khoá"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Từ khoá"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Ghi chú:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Ghi chú:"
@@ -133,33 +133,33 @@ msgstr "Vị trí:"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Bản quyền"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Bản quyền"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Chuyển _lên"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Chuyển _lên"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Chuyển _lên"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Chuyển _lên"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Chuyển _xuống"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Chuyển _xuống"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "trái đáy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "trái đáy"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Loại bỏ"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Loại bỏ"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Thêm ảnh"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Thêm ảnh"
@@ -174,49 +174,54 @@ msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Thay tập tin đã có bằng tập tin mới."
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Thay tập tin đã có bằng tập tin mới."
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Thêm nội dung"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Thêm nội dung"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Loại bỏ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Loại bỏ"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Sao chép"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
@@ -274,68 +279,68 @@ msgstr "Nạp trước ảnh kế"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Phóng to"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Phóng to"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Phóng to"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Phóng to"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Đơn vị đo"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Đơn vị đo"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -358,7 +363,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Từ khoá"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Từ khoá"
@@ -388,67 +393,81 @@ msgstr "Màn hình hoạt động"
 msgid "Helper"
 msgstr "Trợ giúp"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Trợ giúp"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
 msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Hiện"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Hiện"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -467,7 +486,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tập ảnh đã có"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tập ảnh đã có"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -476,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "Lỗi lưu tập ảnh:\n"
 "%s"
 
 "Lỗi lưu tập ảnh:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lỗi lưu"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lỗi lưu"
 
@@ -488,7 +507,7 @@ msgstr "Thêm Đánh dấu"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Thêm tập ảnh"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Thêm tập ảnh"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Tên:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Tên:"
 
@@ -497,19 +516,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Tập tin"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Tập ảnh"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Tập ảnh"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Sao chép"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Sao chép"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Di chuyển"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Di chuyển"
 
@@ -525,7 +544,7 @@ msgstr "Thêm phần chọn"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -533,7 +552,7 @@ msgid ""
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "xong"
 
 msgid "done"
 msgstr "xong"
 
@@ -569,7 +588,7 @@ msgstr "Tạo ảnh mẫu"
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Bắt đầu"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Bắt đầu"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Thư mục:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Thư mục:"
 
@@ -589,7 +608,7 @@ msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "nhấn để bắt đầu"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "nhấn để bắt đầu"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "đang chạy..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "đang chạy..."
 
@@ -626,8 +645,8 @@ msgstr "Bảo trì Cache và dữ liệu"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache ảnh mẫu Geeqie"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -664,26 +683,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Loại bỏ từ khoá và ghi chú vô thừa nhận."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Loại bỏ từ khoá và ghi chú vô thừa nhận."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Không tựa"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Không tựa"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Không tựa (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Không tựa (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Tập ảnh Geeqie"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Tập ảnh Geeqie"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Đóng tập ảnh"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Đóng tập ảnh"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -691,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "Tập ảnh đã thay đổi.\n"
 "Lưu trước chứ?"
 
 "Tập ảnh đã thay đổi.\n"
 "Lưu trước chứ?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Huỷ"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Huỷ"
 
@@ -748,7 +767,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection"
 msgstr "Lưu tập ảnh"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Lưu tập ảnh"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Mở tập ảnh"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Mở tập ảnh"
 
@@ -778,160 +797,168 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d ảnh"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d ảnh"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Rỗng"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Rỗng"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Xem"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Xem"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Loại bỏ"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Loại bỏ"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
 
 msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Phần chọn"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Bỏ chọn"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Bỏ chọn"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Phần chọn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Sao chép..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Sao chép..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Di chuyển..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Di chuyển..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Đổi _tên..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Đổi _tên..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Xóa..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Sao chép"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Sao chép"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Xóa..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Ngẫu nhiên"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Ngẫu nhiên"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sắp xếp"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sắp xếp"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Hiện _tên tập tin"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Hiện _tên tập tin"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Lư_u tập ảnh"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Lư_u tập ảnh"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Lưu tập ảnh _là..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Lưu tập ảnh _là..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "In..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "In..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Danh sách đã thả xuống có cả thư mục."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Danh sách đã thả xuống có cả thư mục."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Thêm nội dung"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Thêm nội dung"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Thêm nội dung đệ _quy"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Thêm nội dung đệ _quy"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Bỏ qua thư mục"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Bỏ qua thư mục"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hủy bỏ"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hủy bỏ"
@@ -949,6 +976,15 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Máy in tự chọn"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Máy in tự chọn"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "_Phản xạ"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -976,8 +1012,8 @@ msgstr ""
 "Không thể xóa tập tin:\n"
 "%s"
 
 "Không thể xóa tập tin:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Lỗi xóa tập tin"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Lỗi xóa tập tin"
 
@@ -1001,15 +1037,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "Desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr "Desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Đường dẫn"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Đường dẫn"
@@ -1052,136 +1088,132 @@ msgstr "Đang so sánh..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Đang sắp..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Đang sắp..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Xóa"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Xóa"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d tập tin (tập 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d tập tin (tập 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Ngày"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Ngày"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Cỡ"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Cỡ"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Tương tự (cao)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Tương tự (cao)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Tương tự"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Tương tự"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Tương tự (thấp)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Tương tự (thấp)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Tương tự (tự chọn)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Tương tự (tự chọn)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "So sánh với:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "So sánh với:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "So sánh theo:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "So sánh theo:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Ảnh mẫu"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Ảnh mẫu"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Hướng"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Hướng"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Sắp xếp"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sắp xếp"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "có"
 
 msgid "yes"
 msgstr "có"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "không"
 
 msgid "no"
 msgstr "không"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "đang dừng..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "đang dừng..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Kết quả lệnh hiệu chỉnh"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Kết quả lệnh hiệu chỉnh"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Kết quả của %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Kết quả của %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1190,51 +1222,51 @@ msgstr ""
 "Không thể nạp:\n"
 "%s\n"
 
 "Không thể nạp:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "dừng bởi người dùng"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "dừng bởi người dùng"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Thư mục không hợp lệ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Thư mục không hợp lệ"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1761,11 +1793,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Đóng"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Đóng"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Rộng"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Rộng"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Cao"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Cao"
 
@@ -1861,7 +1893,7 @@ msgstr "Điều khiển rời"
 msgid "Contrast"
 msgstr "ảnh đứng"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "ảnh đứng"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "hành động"
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "hành động"
@@ -2005,64 +2037,64 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
 
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
 
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Toàn màn hình"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Toàn màn hình"
 
@@ -2130,12 +2162,12 @@ msgstr ""
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Tập ảnh"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Tập ảnh"
@@ -2145,210 +2177,210 @@ msgstr "Tập ảnh"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Phóng _to"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Phóng _to"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Thu _nhỏ"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Thu _nhỏ"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Dừng trình diễn"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Dừng trình diễn"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Tiếp tục trình diễn"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Tiếp tục trình diễn"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Toàn màn hình"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Toàn màn hình"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Xuôi"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Xuôi"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Trình diễn"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Trình diễn"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Tạm dừng"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Tạm dừng"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d tập tin%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d tập tin%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d tập tin%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d tập tin%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Kích thước ảnh là"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Kích thước ảnh là"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Công cụ"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Công cụ"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Chung"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Chung"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Thư mục hiện tại"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Thư mục hiện tại"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Tạo thư mục mới"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Tạo thư mục mới"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Thư mục ban đầu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Thư mục ban đầu"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Chọn đường dẫn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Chọn đường dẫn"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Sao chép"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Sao chép"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Bố trí"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Bố trí"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Thư mục không hợp lệ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Thư mục không hợp lệ"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Tập tin"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Ảnh"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Ảnh"
@@ -2357,1296 +2389,1330 @@ msgstr "Ảnh"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(kéo để đổi thứ tự)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(kéo để đổi thứ tự)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "lỗi tạo thư mục: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "lỗi tạo thư mục: %s\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Tập tin:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Tập tin:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Hướng"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Hướng"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Tập tin"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Hiệu chỉnh"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Hiệu chỉnh"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Phần chọn"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Hướng"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Hướng"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Lỗi in"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-#, fuzzy
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "_Tuỳ thích..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "_Tuỳ thích..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Thu/Phóng"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Thu/Phóng"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "Trợ _giúp"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "Trợ _giúp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ảnh trước"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ảnh trước"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "ảnh trước"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "ảnh trước"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ảnh kế"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "ảnh kế"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ảnh cuối"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ảnh cuối"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "ảnh cuối"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "ảnh cuối"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Nhà"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Nhà"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Nhà"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Nhà"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Mở tập ảnh..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Mở tập ảnh..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Mở tập ảnh..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Mở tập ảnh..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Mở _gần đây"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Mở _gần đây"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Mở _gần đây"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Mở _gần đây"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "Tì_m..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "Tì_m..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Tì_m..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Tì_m..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Khung xem _Pan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Khung xem _Pan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Khung xem _Pan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Khung xem _Pan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_In..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_In..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Sao chép..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Sao chép..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "_Di chuyển..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "_Di chuyển..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Đổi _tên..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Đổi _tên..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Xóa..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Xóa..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Sao chép"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Sao chép"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "T_hoát"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "T_hoát"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "T_hoát"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "T_hoát"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Quay chiều thuận"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Quay chiều thuận"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "_Quay chiều thuận"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "_Quay chiều thuận"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Lỗi in"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Lỗi in"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Lỗi in"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Lỗi in"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Lỗi in"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Lỗi in"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Quay chiều _nghịch"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Quay chiều _nghịch"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Quay chiều _nghịch"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Quay chiều _nghịch"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Quay _180"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Quay _180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Quay _180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Quay _180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Phản xạ"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Phản xạ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Phản xạ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Phản xạ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Lật"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Lật"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Lật"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Lật"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Tên gốc"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Tên gốc"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Tên gốc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Tên gốc"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Chọn tất _cả"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Chọn tất _cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Bỏ chọn"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Bỏ chọn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Phần chọn"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Phần chọn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Tuỳ thích..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Tuỳ thích..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Tuỳ thích..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Tuỳ thích..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
 msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
 msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Phóng to"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Phóng to"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Thu nhỏ"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Thu nhỏ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Phóng vừa _khít"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Phóng vừa _khít"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Phóng vừa _khít"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Phóng vừa _khít"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "một phần"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "một phần"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "một phần"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "một phần"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Thu nhỏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Thu nhỏ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Phóng vừa _khít"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Phóng vừa _khít"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Toàn màn hình"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Toàn màn hình"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie toàn màn hình"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie toàn màn hình"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie toàn màn hình"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie toàn màn hình"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Cập nhật"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Cập nhật"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Cập nhật"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Cập nhật"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Nội dung"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Nội dung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Nội dung"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Nội dung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Phím tắt"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Phím tắt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Phím tắt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Phím tắt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Từ khoá"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Từ khoá"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Về thư mục cá nhân:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_Giới thiệu"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Giới thiệu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_Giới thiệu"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_Giới thiệu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Cửa sổ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Cửa sổ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Cửa sổ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Cửa sổ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "ảnh kế"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "ảnh kế"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "ảnh trước"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "ảnh trước"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "ảnh trước"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "ảnh trước"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Ghi đè tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Ghi đè tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Hiện ảnh mẫu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Hiện ảnh mẫu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Định dạng tập tin:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Định dạng tập tin:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Danh sách tập tin _rời"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Danh sách tập tin _rời"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Danh sách tập tin _rời"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Danh sách tập tin _rời"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Dùng ngày E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Dùng ngày E_xif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Dùng ngày E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Dùng ngày E_xif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Biểu tượng:"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Biểu tượng:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "một phần"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "một phần"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "một phần"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "một phần"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Kích thước"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Kích thước"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3665,15 +3731,15 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3682,79 +3748,79 @@ msgstr ""
 "Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n"
 "\n"
 
 "Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        buộc ẩn công cụ\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        buộc ẩn công cụ\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           chạy trong chế độ toàn màn hình\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           chạy trong chế độ toàn màn hình\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            chạy trong chế độ trình diễn\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            chạy trong chế độ trình diễn\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -r, --remote               gửi lệnh sau để mở cửa sổ\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -r, --remote               gửi lệnh sau để mở cửa sổ\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          in danh sách lệnh ở xa\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          in danh sách lệnh ở xa\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    xuất thông tin debug\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    xuất thông tin debug\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              in thông tin về phiên bản\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              in thông tin về phiên bản\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3763,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 hiện thông báo này\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 hiện thông báo này\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3772,369 +3838,374 @@ msgstr ""
 "không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
 "Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
 "không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
 "Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
 "Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
 "Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Thoát"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Thoát"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "T_hoát"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "T_hoát"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Tập ảnh đã bị thay đổi. Vẫn thoát chứ?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Tập ảnh đã bị thay đổi. Vẫn thoát chứ?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Dòng lệnh"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Dòng lệnh"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sắp theo kích thước"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sắp theo kích thước"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sắp theo ngày"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sắp theo ngày"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Không sắp"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Không sắp"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sắp theo đường dẫn"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sắp theo đường dẫn"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sắp theo số"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sắp theo số"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sắp theo ngày"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sắp theo ngày"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sắp theo tên"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sắp theo tên"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Thu/Phóng"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Thu/Phóng"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Quay _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Quay _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Thêm tập ảnh"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Người"
 
 msgid "People"
 msgstr "Người"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "ảnh đứng"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "ảnh đứng"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Tự nhiên"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Tự nhiên"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Tự nhiên"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Tự nhiên"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Thu/Phóng"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Thu/Phóng"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Cây"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Cây"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Tìm:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Tìm:"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Ảnh ngang"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Ảnh ngang"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Ảnh"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Trạng thái"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Trạng thái"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Lỗi in"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Lỗ ống kính"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Lỗ ống kính"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Vị trí"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Vị trí"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Vị trí"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Vị trí"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Tập ảnh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Tập ảnh"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Cao"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Cao"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Nguồn sáng"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Nguồn sáng"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Phần chọn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "khác"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "khác"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Ảnh 6x4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Ảnh 6x4"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Sửa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Sửa"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Chi tiết"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Chi tiết"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Ảnh đứng"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Ảnh đứng"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "sáng tạo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "sáng tạo"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
@@ -4165,7 +4236,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Tên tập tin:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "Tên tập tin:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Vị trí:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Vị trí:"
 
@@ -4173,12 +4244,12 @@ msgstr "Vị trí:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Ngày:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Ngày:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Kích thước:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Kích thước:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Không tìm được thư mục"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Không tìm được thư mục"
 
@@ -4227,19 +4298,19 @@ msgstr "Ảnh mẫu thường"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Ảnh mẫu lớn"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Ảnh mẫu lớn"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4264,7 +4335,7 @@ msgstr ""
 "Để cải thiện hiệu suất khung xem Pan, có thể bật các tuỳ chọn sau đây. Chú ý "
 "rằng cả hai tuỳ chọn phải bật để thấy thay đổi về hiệu suất."
 
 "Để cải thiện hiệu suất khung xem Pan, có thể bật các tuỳ chọn sau đây. Chú ý "
 "rằng cả hai tuỳ chọn phải bật để thấy thay đổi về hiệu suất."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
 
@@ -4276,25 +4347,25 @@ msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Đừng hiện hộp thoại này lần nữa"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Đừng hiện hộp thoại này lần nữa"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Không"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Không"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Đúng kích thước"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Đúng kích thước"
@@ -4339,7 +4410,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Từ khoá:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Từ khoá:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Bộ lọc"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Bộ lọc"
 
@@ -4372,103 +4443,115 @@ msgstr "khớp một phần"
 msgid "no match"
 msgstr "không tìm ra"
 
 msgid "no match"
 msgstr "không tìm ra"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "không biết"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "không biết"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Ảnh"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Lợp"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Lợp"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Song tuyến tính"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Song tuyến tính"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Tự chọn"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Tự chọn"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "ảnh kế"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Đáy:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Đáy:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Xóa bộ lọc"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Xóa bộ lọc"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4476,19 +4559,19 @@ msgstr ""
 "Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
 "Bạn có muốn thực hiện không?"
 
 "Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
 "Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Đổ rác"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Đổ rác"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -4497,190 +4580,218 @@ msgstr ""
 "Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
 "Bạn có muốn thực hiện không?"
 
 "Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
 "Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Chất lượng:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Chất lượng:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Xem trình diễn"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Xem trình diễn"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
 
 msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "giây"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Ngẫu nhiên"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Ngẫu nhiên"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Lặp lại"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Lặp lại"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Nạp trước ảnh kế"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Nạp trước ảnh kế"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Từ khoá"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Từ khoá"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Ghi chú:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Ghi chú:"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Lỗi in"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Độ phóng:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
 
 msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Độ phóng:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Diện mạo"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Diện mạo"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Máy in tự chọn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Máy in tự chọn"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Nền đen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Nền đen"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Tiện dụng"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Tiện dụng"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Cửa sổ"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Cửa sổ"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Trạng thái"
 
 msgid "State"
 msgstr "Trạng thái"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Lật ảnh mượt"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Lật ảnh mượt"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Tắt trình bảo vệ màn hình"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Tắt trình bảo vệ màn hình"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4702,441 +4813,449 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Phông chữ"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Phông chữ"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Văn bản"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Văn bản"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Nền đen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Nền đen"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Mặc định"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Mặc định"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Loại tập tin"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Loại tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Linh tinh"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Linh tinh"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Cực exposure"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Cực exposure"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Tên menu"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Tên menu"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Tập tin:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Tập tin:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Screen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Screen"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Kết xuất"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Kết xuất"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Hành vi"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Hành vi"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Xóa"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Xóa"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Dùng phím Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Dùng phím Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Xóa an toàn"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Xóa an toàn"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Kích thước tối đa"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Kích thước tối đa"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Xem"
 
 msgid "View"
 msgstr "Xem"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Thư mục con khi dùng cây"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Thư mục con khi dùng cây"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Đổi tên tại chỗ"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Đổi tên tại chỗ"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Duyệt"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Duyệt"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Cửa sổ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Cửa sổ"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "hành động"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "hành động"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Công cụ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Công cụ"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Xóa bộ lọc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Xóa bộ lọc"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Công cụ"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "ảnh kế"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "_Toàn màn hình"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "_Toàn màn hình"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Trái:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Trái:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Trái:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Trái:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Phải:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Phải:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Phải:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Phải:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Tuỳ thích..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Tuỳ thích..."
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Bản quyền (c) %s John Ellis\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Phân phối theo giấy phép GNU GPL"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Giới thiệu - Geeqie"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Công lao..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5323,7 +5442,7 @@ msgstr "Lỗi khi in vào %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Chi tiết"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Chi tiết"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Máy in"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Máy in"
@@ -5426,206 +5545,218 @@ msgstr "Nhớ thiết lập in"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "ảnh kế"
 
 msgid "next image"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "ảnh trước"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "ảnh trước"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
 msgid "first image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "ảnh cuối"
 
 msgid "last image"
 msgstr "ảnh cuối"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "bật/tắt toàn màn hình"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "bật/tắt toàn màn hình"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "vào toàn màn hình"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "vào toàn màn hình"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "thoát toàn màn hình"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "thoát toàn màn hình"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "bật/tắt trình diễn"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "bật/tắt trình diễn"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "bắt đầu trình diễn"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "bắt đầu trình diễn"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "dừng trình diễn"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "dừng trình diễn"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "bắt đầu trình diễn đệ quy"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "bắt đầu trình diễn đệ quy"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "đặt khoảng chờ trình diễn theo giây"
 
 msgstr "đặt khoảng chờ trình diễn theo giây"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "hiện công cụ"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "hiện công cụ"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "ẩn công cụ"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "ẩn công cụ"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "thoát"
 
 msgid "quit"
 msgstr "thoát"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "thư mục"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "thư mục"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Tạo ảnh mẫu"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Tạo ảnh mẫu"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "thư mục"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "thư mục"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "thư mục"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "thư mục"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Danh sách lệnh từ xa:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Danh sách lệnh từ xa:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Geeqie ở xa chưa chạy, đang khởi động..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Geeqie ở xa chưa chạy, đang khởi động..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
 
@@ -5708,102 +5839,107 @@ msgstr "%s, %d tập tin"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Đang tìm..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Đang tìm..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Không tìm được tập tin"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Không tìm được tập tin"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Tìm:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Tìm:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Đệ quy"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Đệ quy"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Tên tập tin"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Tên tập tin"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Khớp hoa/thường"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Khớp hoa/thường"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Kích thước tập tin là"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Kích thước tập tin là"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "và"
 
 msgid "and"
 msgstr "và"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Ngày của tập tin là"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Ngày của tập tin là"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Dữ liệu E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Dữ liệu E_xif"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Kích thước ảnh là"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Kích thước ảnh là"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Nội dung ảnh là"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Nội dung ảnh là"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% tương tự như"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% tương tự như"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Nội dung ảnh là"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Nội dung ảnh là"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5814,7 +5950,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Hạng"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Hạng"
 
@@ -5858,17 +5994,75 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "_Phím tắt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "_Phím tắt"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Lỗi nạp ảnh mẫu trong cache, đang thử tạo lại...\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Lỗi nạp ảnh mẫu trong cache, đang thử tạo lại...\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "một phần"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "một phần"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Lỗi xóa"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Lỗi xóa"
 
@@ -5946,61 +6140,61 @@ msgstr "_Thuộc tính..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Loại bỏ"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Loại bỏ"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6013,8 +6207,8 @@ msgstr ""
 "Không thể nạp:\n"
 "%s"
 
 "Không thể nạp:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Đổi tên thất bại"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Đổi tên thất bại"
 
@@ -6035,11 +6229,11 @@ msgstr "_Thêm Đánh dấu"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Xóa"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Xóa"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Tạo _thư mục mới"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Tạo _thư mục mới"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6048,19 +6242,19 @@ msgstr ""
 "Không thể tạo thư mục:\n"
 "%s"
 
 "Không thể tạo thư mục:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Lỗi tạo thư mục"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Lỗi tạo thư mục"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Bộ lọc:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Bộ lọc:"
 
@@ -6086,7 +6280,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 " Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
 
 " %s\n"
 " Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Tiếp tục"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Tiếp tục"
 
@@ -6111,279 +6305,279 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Thư mục ban đầu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Thư mục ban đầu"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Huỷ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Huỷ"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Ngày của tập tin là"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Ngày của tập tin là"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Ghi đè tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Nguồn thư mục đích."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Nguồn thư mục đích."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Tên mới:"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Tên mới:"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Tên menu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Tên menu"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Tên gốc:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Tên gốc:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Tên mới:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Tên mới:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Tự động đổi tên"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Tự động đổi tên"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Chuỗi đầu"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Chuỗi đầu"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Số bắt đầu"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Số bắt đầu"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Chuỗi đuôi"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Chuỗi đuôi"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Đệm:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Đệm:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Tập tin:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Tập tin:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "loại trừ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "loại trừ"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Xóa tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Xóa tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n"
 "Bạn có muốn thực hiện không?"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n"
 "Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Di chuyển tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Di chuyển tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Di chuyển tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Di chuyển tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Chép tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Chép tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Chép tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Chép tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Đổi tên"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Đổi tên"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Đổi tên tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Đổi tên tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 #, fuzzy
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Đặt lại trình soạn thảo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Đặt lại trình soạn thảo"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Dùng phím Delete"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Dùng phím Delete"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Không thể tạo thư mục:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Không thể tạo thư mục:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Lỗi xóa tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Lỗi xóa tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Không thể tạo thư mục:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Không thể tạo thư mục:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6393,48 +6587,48 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "thư mục"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "thư mục"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Đổi tên tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Đổi tên tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Không thể tạo thư mục"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Không thể tạo thư mục"
@@ -6447,59 +6641,59 @@ msgstr "_Sao chép"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Di chuyển"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Di chuyển"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Về thư mục cha"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Về thư mục cha"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Trình diễn"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Trình diễn"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Trình diễn đệ quy"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Trình diễn đệ quy"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Tìm lặp truy hồi..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Tìm lặp truy hồi..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Xem dạng _cây"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Xem dạng _cây"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Cập nhật"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Cập nhật"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -6516,9 +6710,48 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache ảnh mẫu Geeqie"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "giây"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bản quyền (c) %s John Ellis\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Phân phối theo giấy phép GNU GPL"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Công lao..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7058,9 +7291,6 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Xem"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Xem"
 
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Về thư mục cá nhân:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "_Toàn màn hình"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "_Toàn màn hình"
@@ -7100,9 +7330,6 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "In - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "In - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Giới thiệu - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "In - Geeqie"
 
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "In - Geeqie"
 
index 821ba7d..486eb17 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-31 23:45+0100\n"
 "Last-Translator: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-31 23:45+0100\n"
 "Last-Translator: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
@@ -61,34 +61,34 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "元数据"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "元数据"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "标签"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "标签"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "信息数"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "信息数"
 
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "直方图"
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "关键词"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "关键词"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr "注释"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "注释"
 
@@ -131,31 +131,31 @@ msgstr "位置和GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS 地图"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS 地图"
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "移到顶部 (_t)"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "移到顶部 (_t)"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "上移(_u)"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "上移(_u)"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "下移(_d)"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "下移(_d)"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "移到底部 (_b)"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "移到底部 (_b)"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "移去"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "移去"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "添加图像"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "添加图像"
@@ -168,47 +168,52 @@ msgstr "添加文本到所选图片"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "替换文本到所选图片"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "替换文本到所选图片"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<空标签,修复我>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<空标签,修复我>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr "设置条目"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "设置条目"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr "添加条目"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "添加条目"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr "键值:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "键值:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr "标题:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "标题:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr "仅当文件设置了相关内容后才显示"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "仅当文件设置了相关内容后才显示"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "可编辑 (仅被 XMP 支持)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "可编辑 (仅被 XMP 支持)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "设置 \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "设置 \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "移去 \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "移去 \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "复制"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "显示隐藏条目"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "显示隐藏条目"
 
@@ -265,68 +270,68 @@ msgstr "预载入下一张图片"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "写入元数据吗?"
 
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "写入元数据吗?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "放大"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "放大"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "放大"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "放大"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "载入缩略图..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "载入缩略图..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "色彩抖动方式:"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "色彩抖动方式:"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "直方图 红 (_R)"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "直方图 红 (_R)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "直方图 绿 (_G)"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "直方图 绿 (_G)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "直方图 蓝 (_B)"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "直方图 蓝 (_B)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "直方图 RGB (_H)"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "直方图 RGB (_H)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "直方图 值 (_V)"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "直方图 值 (_V)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "线性直方图 (_n)"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "线性直方图 (_n)"
 
@@ -347,7 +352,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "编辑关键词"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "编辑关键词"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "添加关键词"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "添加关键词"
@@ -372,66 +377,81 @@ msgstr "可选择"
 msgid "Helper"
 msgstr "仅分类"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "仅分类"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
-msgid "Add keyword to all selected images"
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "关键词"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "添加关键词到所有选择的图片"
 
 msgstr "添加关键词到所有选择的图片"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "隐藏 \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "隐藏 \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "标记 %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "标记 %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "关联 \"%s\" 到标记"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "关联 \"%s\" 到标记"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "编辑 \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "编辑 \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "取消关联 \"%s\" 到标记 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "取消关联 \"%s\" 到标记 %s"
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr "展开勾选"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "展开勾选"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "收拢未勾选"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "收拢未勾选"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "隐藏未勾选"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "隐藏未勾选"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr "显示全部"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "显示全部"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "收拢未勾选"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "收拢未勾选"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr "当任何改变时"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "当任何改变时"
 
@@ -450,7 +470,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "图片集已存在"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "图片集已存在"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -459,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "保存图片集失败:\n"
 "%s"
 
 "保存图片集失败:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "保存失败"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "保存失败"
 
@@ -471,7 +491,7 @@ msgstr "添加书签"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "添加图片集"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "添加图片集"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
@@ -480,19 +500,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "快捷整理"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 msgstr "快捷整理"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "文件夹"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "文件夹"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "图片集"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "图片集"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
@@ -508,7 +528,7 @@ msgstr "添加所选项"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "撤销上一图片"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "撤销上一图片"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -518,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "error: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 "error: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
@@ -554,7 +574,7 @@ msgstr "创建缩略图"
 msgid "S_tart"
 msgstr "开始 (_t)"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "开始 (_t)"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "文件夹:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "文件夹:"
 
@@ -574,7 +594,7 @@ msgstr "存储缩略图到源图像位置"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "点击开始按钮执行"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "点击开始按钮执行"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "运行中..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "运行中..."
 
@@ -609,8 +629,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "缓存与数据维护"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 msgstr "缓存与数据维护"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "缩略图缓存"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "共享的缩略图缓存"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -647,26 +668,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "移除无用的关键词和注释"
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "移除无用的关键词和注释"
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "未命名"
 
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "未命名"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "未命名 (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "未命名 (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - 图片集 - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - 图片集 - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "关闭图片集"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "关闭图片集"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -674,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "图片集已被修改.\n"
 "要保存吗?"
 
 "图片集已被修改.\n"
 "要保存吗?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "放弃 (_D)"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "放弃 (_D)"
 
@@ -728,7 +749,7 @@ msgstr "不能打开图片集"
 msgid "Save collection"
 msgstr "保存图片集"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "保存图片集"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "打开图片集"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "打开图片集"
 
@@ -758,156 +779,164 @@ msgstr ""
 "保存图片集文件出错: %s\n"
 "错误: %s\n"
 
 "保存图片集文件出错: %s\n"
 "错误: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 图片 (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 图片 (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d 图片"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d 图片"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "载入缩略图..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "载入缩略图..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "查看 (_V)"
 
 msgid "_View"
 msgstr "查看 (_V)"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新窗口中查看(_n)"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新窗口中查看(_n)"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移去(_o)"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移去(_o)"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "从文件列表加入"
 
 msgstr "从文件列表加入"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "从图片集加入..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "从图片集加入..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr "选择(_S)"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "选择(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "全选"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "全选"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "不选"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "不选"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr "反转选择"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "反转选择"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "图标形式查看时块状选取"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "图标形式查看时块状选取"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "复制... (_C)"
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "复制... (_C)"
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "移动... (_M)"
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "移动... (_M)"
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "重命名... (_R)"
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "重命名... (_R)"
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "删除... (_D)"
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr "复制路径(_C)"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "复制路径(_C)"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "复制路径(_C)"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "删除... (_D)"
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr "随机化"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "随机化"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "排序(_S)"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "排序(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "显示文件名(_t)"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "显示文件名(_t)"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "保存图片集(_S)"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "保存图片集(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "保存图片集为...(_a)"
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "保存图片集为...(_a)"
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "查找重复项... (_F)"
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "查找重复项... (_F)"
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "打印..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "打印..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "扔掉的列表包括文件夹."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "扔掉的列表包括文件夹."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "添加内容 (_A)"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "添加内容 (_A)"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "添加内容 包括子目录 (_r)"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "添加内容 包括子目录 (_r)"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳过文件夹 (_S)"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳过文件夹 (_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -924,6 +953,15 @@ msgstr "Adobe RGB 兼容"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "自定义配置文件"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "自定义配置文件"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "左右翻转"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "不能保存"
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "不能保存"
@@ -949,8 +987,8 @@ msgstr ""
 "不能删除文件:\n"
 "%s"
 
 "不能删除文件:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "文件删除失败"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "文件删除失败"
 
@@ -973,15 +1011,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "外部编辑器"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐藏"
 
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐藏"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "路径"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "路径"
@@ -1024,134 +1062,130 @@ msgstr "比较中..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "排序中..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "排序中..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "选取第1组重复项"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "选取第1组重复项"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "选取第2组重复项"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "选取第2组重复项"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "添加到新图片集"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "关闭窗口 (_w)"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "关闭窗口 (_w)"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 文件 (文件组 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 文件 (文件组 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "名称(忽略大小写)"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "名称(忽略大小写)"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "尺寸"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "尺寸"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "检验码"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "检验码"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "相似度(高)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "相似度(高)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "相似度"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "相似度"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "相似度(低)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "相似度(低)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "相似度(自定)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "相似度(自定)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "查找重复项"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "查找重复项"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr " 比较于:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr " 比较于:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "比较:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "比较:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "缩略图"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "缩略图"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "方向 (_O)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "方向 (_O)"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比较两个文件分组"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比较两个文件分组"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "排序"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "排序"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "自定相似度阀值:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "自定相似度阀值:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "编辑命令结果"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "编辑命令结果"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s 的输出"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s 的输出"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1160,50 +1194,50 @@ msgstr ""
 "运行命令失败:\n"
 "%s\n"
 
 "运行命令失败:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "真得要继续吗?"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "真得要继续吗?"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "无效编辑器命令"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "无效编辑器命令"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "编辑器模板为空."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "编辑器模板为空."
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "编辑器模板有错误的语法"
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "编辑器模板有错误的语法"
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "编辑器模板使用了不兼容的宏."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "编辑器模板使用了不兼容的宏."
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "不能发现匹配的文件类型."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "不能发现匹配的文件类型."
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "不能执行外部编辑器"
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "不能执行外部编辑器"
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "外部编辑器返回出错消息."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "外部编辑器返回出错消息."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "文件被跳过."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "文件被跳过."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "未知错误."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "未知错误."
 
@@ -1737,11 +1771,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "色彩配置"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "色彩配置"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "宽"
 
 msgid "Width"
 msgstr "宽"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "高"
 
 msgid "Height"
 msgstr "高"
 
@@ -1835,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contrast"
 msgstr "内容"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "内容"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "导航"
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "导航"
@@ -1972,61 +2006,61 @@ msgstr ""
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "文件或目录不存在"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "文件或目录不存在"
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr "目标文件已存在"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "目标文件已存在"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "目标文件不能覆盖"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "目标文件不能覆盖"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "目标目录不可写"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "目标目录不可写"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "目标目录不存在"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "目标目录不存在"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "源目录不可写"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "源目录不可写"
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr "无读取权限"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "无读取权限"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr "文件为只读"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "文件为只读"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "目标文件已存在并将被覆盖"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "目标文件已存在并将被覆盖"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "源和目标相同"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "源和目标相同"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "源和目标扩展名不一致"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "源和目标扩展名不一致"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "文件有未保存的元数据更改"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "文件有未保存的元数据更改"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "源和目标相同"
 
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "源和目标相同"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "全屏"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "全屏"
 
@@ -2094,12 +2128,12 @@ msgstr "线性直方图 RGB"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "线性直方图 值"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "线性直方图 值"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "无法保存历史记录至: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "无法保存历史记录至: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (图片集 %s)"
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (图片集 %s)"
@@ -2109,204 +2143,204 @@ msgstr " (图片集 %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "解码 JPEG 图像文件出错 (%s)"
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "解码 JPEG 图像文件出错 (%s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "放大 (_i)"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "放大 (_i)"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "缩小 (_o)"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "缩小 (_o)"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "缩放 _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "缩放 _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "适应图像到窗口 (_w)"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "适应图像到窗口 (_w)"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "设置为墙纸 (_w)"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "设置为墙纸 (_w)"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "转至目录查看"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "转至目录查看"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "停止播片 (_S)"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "停止播片 (_S)"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "继续播片 (_h)"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "继续播片 (_h)"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "暂停播片 (_h)"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "暂停播片 (_h)"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "开始播片 (_S)"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "开始播片 (_S)"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "退出全屏 (_f)"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "退出全屏 (_f)"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "全屏 (_F)"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "全屏 (_F)"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "关闭窗口 (_l)"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "关闭窗口 (_l)"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "升序"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "升序"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "滚动至左上角"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "滚动至左上角"
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "滚动至图像中心"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "滚动至图像中心"
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "保持之前图像所在区域"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "保持之前图像所在区域"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr "播片"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr "播片"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr "暂停"
 
 msgid " Paused"
 msgstr "暂停"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 文件%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 文件%s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 文件%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 文件%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(无读取权限) %s 字节"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(无读取权限) %s 字节"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s 字节"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s 字节"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s 字节"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s 字节"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "选择文件夹"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "选择文件夹"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "文件夹包括子目录"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "文件夹包括子目录"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "图像尺寸为"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "图像尺寸为"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "选择文件夹"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "选择文件夹"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "工具栏"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "工具栏"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "窗口选项和布局"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "窗口选项和布局"
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr "一般选项"
 
 msgid "General options"
 msgstr "一般选项"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "主路径 (留空为使用你的主目录)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "主路径 (留空为使用你的主目录)"
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "使用当前目录"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "使用当前目录"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "目录列表查看时显示日期"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "目录列表查看时显示日期"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "此窗口关闭后退出程序"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "此窗口关闭后退出程序"
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "启动目录:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "启动目录:"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr "不作更改"
 
 msgid "No change"
 msgstr "不作更改"
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr "恢复上次的目录"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "恢复上次的目录"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr "主路径"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "主路径"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "布局"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "布局"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "无效的形状\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "无效的形状\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "图像"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "图像"
@@ -2315,1170 +2349,1206 @@ msgstr "图像"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(拖放来改变顺序)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(拖放来改变顺序)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "隐藏文件列表(_l)"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "隐藏文件列表(_l)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "文件删除失败"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "文件删除失败"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "不能创建临时文件"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "不能创建临时文件"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "文件:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "文件:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "方向 (_O)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "方向 (_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "文件 (_F)"
 
 msgid "_File"
 msgstr "文件 (_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "转至 (_G)"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "转至 (_G)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑 (_E)"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑 (_E)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "选择 (_S)"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "选择 (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr "方向 (_O)"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "方向 (_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "打印出错"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "外部编辑器 (_x)"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr "偏好设置 (_r)"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "偏好设置 (_r)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "文件和文件夹 (_F)"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "文件和文件夹 (_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "缩放 (_Z)"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "缩放 (_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr "色彩管理 (_C)"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "色彩管理 (_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "关联缩放 (_C)"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "关联缩放 (_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr "分割 (_t)"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "分割 (_t)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr "立体图片 (_o)"
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr "立体图片 (_o)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "显示叠加 (_O)"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "显示叠加 (_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助 (_H)"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助 (_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "首个图片 (_F)"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "首个图片 (_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "首个图片"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "首个图片"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "上一图片 (_P)"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "上一图片 (_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "上一图片"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "上一图片"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "下一图片 (_N)"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "下一图片 (_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "下一图片"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "下一图片"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "最后图片 (_L)"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "最后图片 (_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "最后图片"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "最后图片"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr "返回 (_B)"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "返回 (_B)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "返回"
 
 msgid "Back"
 msgstr "返回"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr "主目录 (_H)"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "主目录 (_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "主目录"
 
 msgid "Home"
 msgstr "主目录"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "新建窗口 (_w)"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "新建窗口 (_w)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr "新建窗口"
 
 msgid "New window"
 msgstr "新建窗口"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "新建图片集 (_N)"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "新建图片集 (_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "新建图片集"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "新建图片集"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "打开图片集... (_O)"
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "打开图片集... (_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr "打开图片集..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "打开图片集..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "最近打开的文件 (_t)"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "最近打开的文件 (_t)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr "打开最近打开的文件"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "打开最近打开的文件"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "搜索... (_S)"
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "搜索... (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr "搜索..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "搜索..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "查找重复项"
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "查找重复项"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "图片概览 (_n)"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "图片概览 (_n)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr "图片概览"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "图片概览"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "打印... (_P)"
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "打印... (_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新建文件夹... (_e)"
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新建文件夹... (_e)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr "新建文件夹..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "新建文件夹..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr "复制..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "复制..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr "移动..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "移动..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr "重命名..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "重命名..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr "删除..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "删除..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "允许文件编组 (_g)"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "允许文件编组 (_g)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "允许文件编组 (_g)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "允许文件编组 (_g)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "禁止文件编组 (_n)"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "禁止文件编组 (_n)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "禁止文件编组 (_n)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "禁止文件编组 (_n)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "复制路径到剪贴板"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "复制路径到剪贴板"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "复制路径到剪贴板"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr "关闭窗口"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "关闭窗口"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "顺时针旋转 (_R)"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "顺时针旋转 (_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "顺时针旋转"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "顺时针旋转"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "打印出错"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "打印出错"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "打印出错"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "打印出错"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "打印出错"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "打印出错"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "逆时针旋转 (_c)"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "逆时针旋转 (_c)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "逆时针旋转"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "逆时针旋转"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "旋转 1_80"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "旋转 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "旋转 180"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "旋转 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "左右翻转 (_M)"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "左右翻转 (_M)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr "左右翻转"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "左右翻转"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "上下翻转 (_F)"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "上下翻转 (_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr "上下翻转"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "上下翻转"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "初始状态 (_O)"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "初始状态 (_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr "初始状态"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "初始状态"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "全选 (_a)"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "全选 (_a)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "不选 (_n)"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "不选 (_n)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "反选 (_I)"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "反选 (_I)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "反选"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "反选"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "偏好设置... (_r)"
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "偏好设置... (_r)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好设置..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好设置..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "设置外部编辑器... (_E)"
 
 msgstr "设置外部编辑器... (_E)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "设置外部编辑器"
 
 msgstr "设置外部编辑器"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "设置此窗口... (_C)"
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "设置此窗口... (_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "设置此窗口"
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "设置此窗口"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "缩略图维护... (_T)"
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "缩略图维护... (_T)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "缩略图维护..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "缩略图维护..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "设置为墙纸"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "设置为墙纸"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "保存元数据 (_S)"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "保存元数据 (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "保存元数据 (_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "保存元数据 (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "放大"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "放大"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "缩小"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "缩小"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "缩放 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "缩放 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "缩放以适应 (_Z)"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "缩放以适应 (_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "缩放以适应"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "缩放以适应"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "适应宽度 (_H)"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "适应宽度 (_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "适应宽度"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "适应宽度"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "适应高度 (_V)"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "适应高度 (_V)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "适应高度"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "适应高度"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "缩放 _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "缩放 _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "缩放 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "缩放 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "缩放 _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "缩放 _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "缩放 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "缩放 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "缩放 _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "缩放 _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "缩放 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "缩放 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "缩放 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "缩放 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "缩放 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "缩放 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "缩放 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "缩放 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "关联放大"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "关联放大"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "关联缩小"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "关联缩小"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "关联缩放 1:1"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "关联缩放 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "关联缩放以适应窗口"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "关联缩放以适应窗口"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "关联缩放适应宽度"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "关联缩放适应宽度"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "关联缩放适应高度"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "关联缩放适应高度"
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "关联缩放 2:1"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "关联缩放 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "关联缩放 3:1"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "关联缩放 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "关联缩放 4:1"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "关联缩放 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "关联缩放 1:2"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "关联缩放 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "关联缩放 1:3"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "关联缩放 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "关联缩放 1:4"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "关联缩放 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "在新窗口中查看(_V)"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "在新窗口中查看(_V)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr "在新窗口中查看"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "在新窗口中查看"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "全屏 (_u)"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "全屏 (_u)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "退出全屏 (_L)"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "退出全屏 (_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "退出全屏"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "退出全屏"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "切换显示覆盖模式 (_C)"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "切换显示覆盖模式 (_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "切换显示叠加模式"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "切换显示叠加模式"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "切换直方图通道 (_a)"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "切换直方图通道 (_a)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "切换直方图通道"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "切换直方图通道"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "切换直方图模式 (_d)"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "切换直方图模式 (_d)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "切换直方图模式"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "切换直方图模式"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "隐藏文件列表 (_H)"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "隐藏文件列表 (_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "隐藏文件列表"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "隐藏文件列表"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "暂停播片 (_P)"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "暂停播片 (_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "暂停播片"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "暂停播片"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "刷新 (_R)"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "刷新 (_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "内容(_C)"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "内容(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "快捷键(_K)"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "快捷键(_K)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "键盘"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "键盘"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "键盘"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "键盘"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "版本说明(_P)"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "版本说明(_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr "版本说明"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "版本说明"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "_Log Window"
 msgstr "日志窗口(_L)"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "日志窗口(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "Log Window"
 msgstr "日志窗口"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "日志窗口"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Exif 窗口 (_E)"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Exif 窗口 (_E)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif 窗口"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif 窗口"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "切换立体图片模式 (_C)"
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "切换立体图片模式 (_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "切换立体图片模式"
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "切换立体图片模式"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "下一图片 (_N)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "下一图片 (_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "下一图片"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "下一图片"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "上一图片 (_P)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "上一图片 (_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "上一图片"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "上一图片"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "写入文件"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "写入文件"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "写入文件"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "写入文件"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "显示缩略图(_T)"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "显示缩略图(_T)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "显示缩略图"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "显示缩略图"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "显示标记 (_M)"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "显示标记 (_M)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr "显示标记"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "显示标记"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "像素信息 (_x)"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "像素信息 (_x)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "显示像素信息"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "显示像素信息"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "浮动文件列表(_F)"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "浮动文件列表(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr "浮动文件列表"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "浮动文件列表"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "隐藏工具栏(_b)"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "隐藏工具栏(_b)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "隐藏工具栏"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "隐藏工具栏"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "信息边栏 (_I)"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "信息边栏 (_I)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "信息边栏"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "信息边栏"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "快捷整理 (_m)"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "快捷整理 (_m)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr "快捷整理"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "快捷整理"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "隐藏 \"%s\""
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "隐藏 \"%s\""
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "切换播片开启/关闭 (_s)"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "切换播片开启/关闭 (_s)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "切换播片开启/关闭"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "切换播片开启/关闭"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "使用色彩配置 (_c)"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "使用色彩配置 (_c)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "使用色彩配置 (_c)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "使用色彩配置 (_c)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "使用图像文件的色彩配置 (_i)"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "使用图像文件的色彩配置 (_i)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "使用图像文件的色彩配置"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "使用图像文件的色彩配置"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "切换灰度模式 (_g)"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "切换灰度模式 (_g)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "切换灰度模式"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "切换灰度模式"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "显示叠加"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "显示叠加"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "显示直方图 (_S)"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "显示直方图 (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "显示直方图"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "显示直方图"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "图标形式查看时块状选取"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "图标形式查看时块状选取"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Image _List"
 msgstr "图片列表(_L)"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "View Images as List"
 msgstr "以列表查看图像"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "以列表查看图像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "图标(_c)"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "图标(_c)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "以图标查看图像"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "以图标查看图像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "切换播片开启/关闭"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "切换播片开启/关闭"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "切换播片开启/关闭"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "切换播片开启/关闭"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "水平 (_H)"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "水平 (_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "水平分割"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "水平分割"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr "垂直 (_V)"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "垂直 (_V)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "垂直分割"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "垂直分割"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr "四分 (_Q)"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "四分 (_Q)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr "分割-四分"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "分割-四分"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Single"
 msgstr "单张 (_S)"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "单张 (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Split Single"
 msgstr "分割-单张"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "分割-单张"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "输入 _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "输入 _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "输入 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "输入 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "输入 _1: AdobeRGB 兼容"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "输入 _1: AdobeRGB 兼容"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "输入 1: AdobeRGB兼容"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "输入 1: AdobeRGB兼容"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr "输入 _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "输入 _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr "输入 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "输入 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr "输入 _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "输入 _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr "输入 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "输入 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr "输入 _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "输入 _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr "输入 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "输入 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr "输入 _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "输入 _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr "输入 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "输入 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "直方图 红"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "直方图 红"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "直方图 绿"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "直方图 绿"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "直方图 蓝"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "直方图 蓝"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "直方图 RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "直方图 RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "直方图 值"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "直方图 值"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "线性直方图"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "线性直方图"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "对数直方图 (_L)"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "对数直方图 (_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "对数直方图"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "对数直方图"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr "自动 (_A)"
 
 msgid "_Auto"
 msgstr "自动 (_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "立体图片-自动"
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "立体图片-自动"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "并排 (_S)"
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "并排 (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "立体图片-并排"
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "立体图片-并排"
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr "交叉 (_C)"
 
 msgid "_Cross"
 msgstr "交叉 (_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "立体图片-交叉"
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "立体图片-交叉"
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr "关闭 (_O)"
 
 msgid "_Off"
 msgstr "关闭 (_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "立体图片-关"
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "立体图片-关"
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "标记 _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "标记 _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "设置标记 %d (_S)"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "设置标记 %d (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "设置标记 %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "设置标记 %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "重置标记 %d (_R)"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "重置标记 %d (_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "重置标记 %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "重置标记 %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "切换标记 %d (_T)"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "切换标记 %d (_T)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "切换标记 %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "切换标记 %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "选择标记 %d (_l)"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "选择标记 %d (_l)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "选择标记 %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "选择标记 %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "选择标记 %d (_S)"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "选择标记 %d (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "添加标记 %d (_A)"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "添加标记 %d (_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "添加标记 %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "添加标记 %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "与标记 %d 共有的 (_I)"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "与标记 %d 共有的 (_I)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "与标记 %d 共有的"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "与标记 %d 共有的"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "取消选择标记 %d (_U)"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "取消选择标记 %d (_U)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "取消选择标记 %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "取消选择标记 %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "过滤为标记 %d (_F)"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "过滤为标记 %d (_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "过滤为标记 %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "过滤为标记 %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "未保存元数据的文件数: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "未保存元数据的文件数: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "没有未保存的元数据"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "没有未保存的元数据"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3487,15 +3557,15 @@ msgstr ""
 "图像色彩配置: %s\n"
 "屏幕色彩配置: %s"
 
 "图像色彩配置: %s\n"
 "屏幕色彩配置: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "点击启用色彩管理"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "点击启用色彩管理"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "色彩配置文件不支持"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "色彩配置文件不支持"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "输入 _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "输入 _%d: %s"
@@ -3514,125 +3584,125 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "调试等级:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "调试等级:"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr ""
 "无效文件名:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr ""
 "无效文件名:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "不能创建文件夹"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "不能创建文件夹"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3641,329 +3711,334 @@ msgstr ""
 "保存配置文件出错: %s\n"
 "错误: %s\n"
 
 "保存配置文件出错: %s\n"
 "错误: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "退出"
 
 msgid "exit"
 msgstr "退出"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "退出 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "退出 %s"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "图片集已修改. 不保存退出吗?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "图片集已修改. 不保存退出吗?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "命令行"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "命令行"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "按大小排序"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "按大小排序"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "按日期排序"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "按日期排序"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "未排序"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "未排序"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "按路径排序"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "按路径排序"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "按数字排序"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "按数字排序"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "按日期排序"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "按日期排序"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "按名称排序"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "按名称排序"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "缩放到原尺寸"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "缩放到原尺寸"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "适应图像到窗口"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "适应图像到窗口"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "保持之前缩放比率"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "保持之前缩放比率"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩放"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩放"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "旋转 _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "旋转 _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "添加图片集"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr ""
 
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 msgid "Culture"
 msgstr ""
 
 msgid "Culture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr ""
 
 msgid "Nature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "缩放"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "缩放"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Tree"
 msgstr ""
 
 msgid "Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "搜索:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "搜索:"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "横向"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "横向"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "状态"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "状态"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "打印出错"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 #, fuzzy
 msgid "Historic"
 msgstr "直方图"
 
 #, fuzzy
 msgid "Historic"
 msgstr "直方图"
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "光圈"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "光圈"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "图片集"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "图片集"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "高"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "高"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "高"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "高"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "选择项"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "选择项"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Fog"
 msgstr "日志"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fog"
 msgstr "日志"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "照片 6x4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "照片 6x4"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "编辑 (_E)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "编辑 (_E)"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "详情"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "详情"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "纵向"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "纵向"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面文件"
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面文件"
@@ -3995,7 +4070,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "文件名:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 msgstr "文件名:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
@@ -4003,12 +4078,12 @@ msgstr "位置:"
 msgid "Date:"
 msgstr "日期:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "日期:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "文件夹未找到"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "文件夹未找到"
 
@@ -4056,19 +4131,19 @@ msgstr "标准缩略图"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "大缩略图"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "大缩略图"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
@@ -4093,7 +4168,7 @@ msgstr ""
 "为了提高图片概览显示缩略图的性能,可以开启以下选项.注意只有两个选项都启用才"
 "能发现性能的明显提高."
 
 "为了提高图片概览显示缩略图的性能,可以开启以下选项.注意只有两个选项都启用才"
 "能发现性能的明显提高."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "缓存缩略图"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "缓存缩略图"
 
@@ -4105,23 +4180,23 @@ msgstr "使用共享的缩略图缓存"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "不要再显示此对话框"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "不要再显示此对话框"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "显示 Exif 信息 (_S)"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "显示 Exif 信息 (_S)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "显示图像 (_a)"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "显示图像 (_a)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "无 (_N)"
 
 msgid "_None"
 msgstr "无 (_N)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "全尺寸 (_F)"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "全尺寸 (_F)"
 
@@ -4164,7 +4239,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "关键词类型:"
 
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "关键词类型:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "过滤器"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "过滤器"
 
@@ -4197,103 +4272,115 @@ msgstr "部分匹配"
 msgid "no match"
 msgstr "无匹配"
 
 msgid "no match"
 msgstr "无匹配"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW 图像"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW 图像"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "相邻的 (最差但速度最快)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "相邻的 (最差但速度最快)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "区块"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "区块"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "双线性"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "双线性"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "顶级的 (最好但速度最慢)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "顶级的 (最好但速度最慢)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 msgid "Single image"
 msgstr "单张图片"
 
 msgid "Single image"
 msgstr "单张图片"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph 红-蓝"
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph 红-蓝"
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph 红-蓝"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph 红-蓝"
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr "并排"
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr "并排"
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "并排 一半大小"
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "并排 一半大小"
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "上-下"
 
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "上-下"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "上-下 一半大小"
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "上-下 一半大小"
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr "固定位置"
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr "固定位置"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "重置过滤器"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "重置过滤器"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4301,19 +4388,19 @@ msgstr ""
 "将会重置文件过滤器到默认设置:\n"
 "要继续吗?"
 
 "将会重置文件过滤器到默认设置:\n"
 "要继续吗?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "清理回收站"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "清理回收站"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "将会移除回收站内容."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "将会移除回收站内容."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "重置显示叠加模板字符串"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "重置显示叠加模板字符串"
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4321,188 +4408,217 @@ msgstr ""
 "将会重置显示叠加模板字符串到默认设置.\n"
 "要继续吗?"
 
 "将会重置显示叠加模板字符串到默认设置.\n"
 "要继续吗?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "显示品质:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "显示品质:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr "使用标准缩略图缓存,与其他应用程序共享的"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "使用共享的缩略图缓存"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr "储存缩略图到 '.thumbnails' 文件夹,位于图像所在文件夹 (非标准)"
 
 msgstr "储存缩略图到 '.thumbnails' 文件夹,位于图像所在文件夹 (非标准)"
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr "使用标准缩略图缓存,与其他应用程序共享的"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "使用 EXIF 内嵌缩略图当可用 (EXIF 内嵌缩略图可能是过期的)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "使用 EXIF 内嵌缩略图当可用 (EXIF 内嵌缩略图可能是过期的)"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "播片"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "播片"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "图像变换延迟:"
 
 msgstr "图像变换延迟:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "秒"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "随机的"
 
 msgid "Random"
 msgstr "随机的"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "重复的"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "重复的"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "图像载入和缓冲"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "图像载入和缓冲"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "图像解码缓存大小 (Mb):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "图像解码缓存大小 (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "预载入下一张图片"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "预载入下一张图片"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "当文件改变时刷新"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "当文件改变时刷新"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "信息边栏"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "信息边栏"
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "关键词"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "关键词"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "注释"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "注释"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "打印出错"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "双重渲染 (在第二遍处理时应用高质量缩放和色彩校正)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "双重渲染 (在第二遍处理时应用高质量缩放和色彩校正)"
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "缩放增量:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "当缩放以适应窗口时允许放大图像"
 
 msgstr "当缩放以适应窗口时允许放大图像"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "当自动适应时图像大小限制 (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "缩放增量:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "当窗口模式时使用自定的边框颜色"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "当窗口模式时使用自定的边框颜色"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "当全屏模式时使用自定的边框颜色"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "当全屏模式时使用自定的边框颜色"
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "边框颜色"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "便捷"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "便捷"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "根据 Exif 信息自动旋转图像"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "根据 Exif 信息自动旋转图像"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "窗口"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "窗口"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "状态"
 
 msgid "State"
 msgstr "状态"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "记住窗口位置"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "记住窗口位置"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "记住工具栏状态 (浮动/隐藏)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "记住工具栏状态 (浮动/隐藏)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "记住窗口位置"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "当工具栏隐藏/浮动时适应窗口到图像大小"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "当工具栏隐藏/浮动时适应窗口到图像大小"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "当自动调整窗口大小时限制大小为 (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "当自动调整窗口大小时限制大小为 (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "平滑图片切换"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "平滑图片切换"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "禁用屏保"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "禁用屏保"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "显示叠加内容"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "显示叠加内容"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "显示叠加模板"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "显示叠加模板"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4539,421 +4655,427 @@ msgstr ""
 "\",\n"
 "如果有空行, 它将被移除. 这样所添加的多行记录没有信息时不会显示.\n"
 
 "\",\n"
 "如果有空行, 它将被移除. 这样所添加的多行记录没有信息时不会显示.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "字体"
 
 msgid "Font"
 msgstr "字体"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "默认设置"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "默认设置"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "显示隐藏文件或文件夹"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "显示隐藏文件或文件夹"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "大小写区别排序"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "大小写区别排序"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "取消文件过滤"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "取消文件过滤"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "取消文件过滤"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "取消文件过滤"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "编组的 sidecar扩展名"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "编组的 sidecar扩展名"
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "文件类型"
 
 msgid "File types"
 msgstr "文件类型"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr "类型"
 
 msgid "Class"
 msgstr "类型"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr "可写的"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "可写的"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "允许Sidecar"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "允许Sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "元数据写入过程"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "元数据写入过程"
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr "警告: Geeqie 在没有 Exiv2 下创建,一些选项被禁用."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr "警告: Geeqie 在没有 Exiv2 下创建,一些选项被禁用."
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr "元数据按以下顺序尝试写入. 当一旦写入成功后过程就终止."
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr "元数据按以下顺序尝试写入. 当一旦写入成功后过程就终止."
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr "1) 保存元数据到图像文件或相应的 sidecar 文件, 依照 XMP 标准"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr "1) 保存元数据到图像文件或相应的 sidecar 文件, 依照 XMP 标准"
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr "2) 保存元数据到 '.metadata' 文件夹, 位于图像文件夹内 (非标准)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr "2) 保存元数据到 '.metadata' 文件夹, 位于图像文件夹内 (非标准)"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) 保存元数据到 Geeqie 私有目录 '%s' 内"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) 保存元数据到 Geeqie 私有目录 '%s' 内"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "步骤1: 写入图像文件"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "步骤1: 写入图像文件"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr "同时以旧式 IPTC 标签储存元数据 (依照 IPTC4XMP 标准转换)"
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr "同时以旧式 IPTC 标签储存元数据 (依照 IPTC4XMP 标准转换)"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "当文件不可写时发出警告"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "当文件不可写时发出警告"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "写入图像文件前询问"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "写入图像文件前询问"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "步骤2和3: 写入 Geeqie 私有文件"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "步骤2和3: 写入 Geeqie 私有文件"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr "使用旧式 GQview 元数据格式 (仅支持关键词和注释) 而不是 XMP"
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr "使用旧式 GQview 元数据格式 (仅支持关键词和注释) 而不是 XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "杂项"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "杂项"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr "写入相同的描述标签 (关键词,注释等) 到所有编组的 sidecar"
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr "写入相同的描述标签 (关键词,注释等) 到所有编组的 sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "允许关键词只有大小写区别"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "允许关键词只有大小写区别"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "写入改变的图像方向到元数据"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "写入改变的图像方向到元数据"
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "自动保存选项"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "自动保存选项"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "写入元数据在超时后"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "写入元数据在超时后"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "超时 (秒):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "超时 (秒):"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "写入元数据当图像改变"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "写入元数据当图像改变"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "写入元数据当目录改变"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "写入元数据当目录改变"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 msgid "Color management"
 msgstr "色彩管理"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "色彩管理"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr "输入配置"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "输入配置"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "类别"
 
 msgid "Type"
 msgstr "类别"
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "菜单名"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "菜单名"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "输入 %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "输入 %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "选择色彩配置文件"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "选择色彩配置文件"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 msgid "Screen profile"
 msgstr "屏幕配置"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "屏幕配置"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "使用系统屏幕配置如果可用"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "使用系统屏幕配置如果可用"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "屏幕:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "屏幕:"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "生成"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "生成"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "行为"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "行为"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "删除时要求确认"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "删除时要求确认"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "允许使用 Delete 按键"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "允许使用 Delete 按键"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "安全删除"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "安全删除"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大容量:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大容量:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "设置为 0 取消容量限制"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "设置为 0 取消容量限制"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "查看"
 
 msgid "View"
 msgstr "查看"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "树状查看时文件夹降序"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "树状查看时文件夹降序"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "就地重命名修改"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "就地重命名修改"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "最近打开文件的列表最大数量"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "最近打开文件的列表最大数量"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "拖放图标大小"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "拖放图标大小"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "复制路径到剪贴板"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "导航"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "导航"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "逐渐加速地键盘滚动"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "逐渐加速地键盘滚动"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "鼠标飞轮滚动图像"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "鼠标飞轮滚动图像"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "调试"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "调试"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "文件日期"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "日志窗口"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "日志窗口"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr "键盘"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "键盘"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr "快捷键"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "快捷键"
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr "按键"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "按键"
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr "提示信息"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "提示信息"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr "重置所选项"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "重置所选项"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "工具栏"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr "立体图片"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "立体图片"
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "窗口立体图片模式"
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "窗口立体图片模式"
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "水平翻转左边图像"
 
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "水平翻转左边图像"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 msgid "Flip left image"
 msgstr "上下翻转左边图像"
 
 msgid "Flip left image"
 msgstr "上下翻转左边图像"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "水平翻转右边图像"
 
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "水平翻转右边图像"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 msgid "Flip right image"
 msgstr "上下翻转右边图像"
 
 msgid "Flip right image"
 msgstr "上下翻转右边图像"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "交换左右图像"
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "交换左右图像"
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "当源文件唯一时取消立体图片模式"
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "当源文件唯一时取消立体图片模式"
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "全屏立体图片模式"
 
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "全屏立体图片模式"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "全屏时使用不同设置"
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "全屏时使用不同设置"
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 msgid "Left X"
 msgstr "左图 X"
 
 msgid "Left X"
 msgstr "左图 X"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 msgid "Left Y"
 msgstr "左图 Y"
 
 msgid "Left Y"
 msgstr "左图 Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Right X"
 msgstr "右边 X"
 
 msgid "Right X"
 msgstr "右边 X"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 msgid "Right Y"
 msgstr "右图 Y"
 
 msgid "Right Y"
 msgstr "右图 Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好设置"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好设置"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:2781
+msgid "About Geeqie"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"版权 (c) 2006 John Ellis\n"
-"版权 (c) %s The Geeqie Team\n"
-"网站: %s\n"
-"邮件: %s\n"
-"\n"
-"以GNU GPL许可方式发行"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "荣誉..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5140,7 +5262,7 @@ msgstr "打印 %s 时发生错误."
 msgid "Details"
 msgstr "详情"
 
 msgid "Details"
 msgstr "详情"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
@@ -5242,12 +5364,12 @@ msgstr "记住打印的设置"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5256,203 +5378,215 @@ msgstr ""
 "保存配置文件出错: %s\n"
 "错误: %s\n"
 
 "保存配置文件出错: %s\n"
 "错误: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "下一图片"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "下一图片"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 #, fuzzy
 msgid "previous image"
 msgstr "上一图片"
 
 #, fuzzy
 msgid "previous image"
 msgstr "上一图片"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "首个图片"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "首个图片"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "撤销上一图片"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "撤销上一图片"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "退出全屏"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "退出全屏"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "退出全屏"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "退出全屏"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "退出全屏 (_f)"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "退出全屏 (_f)"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "切换播片开启/关闭"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "切换播片开启/关闭"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "开始播片 (_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "开始播片 (_S)"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "停止播片 (_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "停止播片 (_S)"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr ""
 
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "隐藏工具栏"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "隐藏工具栏"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "在新窗口中查看"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "在新窗口中查看"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "在新窗口中查看"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "在新窗口中查看"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "添加到新图片集"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "添加到新图片集"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "共享的缩略图缓存"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "共享的缩略图缓存"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "使用共享的缩略图缓存"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "使用共享的缩略图缓存"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "文件夹"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "文件夹"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "创建缩略图"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "创建缩略图"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "文件夹"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "文件夹"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
 
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "文件夹"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "文件夹"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "[名称不能显示]"
 #, fuzzy
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "[名称不能显示]"
@@ -5535,101 +5669,106 @@ msgstr "%s, %d 文件"
 msgid "Searching..."
 msgstr "查找中..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "查找中..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "文件"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "文件未找到"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "文件未找到"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "请输入一个存在的文件作为图像内容."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "请输入一个存在的文件作为图像内容."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "请输入一个存在的文件夹来查找."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "请输入一个存在的文件夹来查找."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "图像搜索"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "图像搜索"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "搜索:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "搜索:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "包括子目录"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "包括子目录"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "文件名"
 
 msgid "File name"
 msgstr "文件名"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "匹配大小写"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "匹配大小写"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "文件大小为"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "文件大小为"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "与"
 
 msgid "and"
 msgstr "与"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "文件日期为"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "文件日期为"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "图像尺寸为"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "图像尺寸为"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "图像内容为"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "图像内容为"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 相似于"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 相似于"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "方向 (_O)"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "图像内容为"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "图像内容为"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "图片列表(_L)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5640,7 +5779,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "评级"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "评级"
 
@@ -5680,17 +5819,75 @@ msgstr "不能写入文件"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "安全文件保存出错"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "安全文件保存出错"
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "快捷键"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "快捷键"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "缓存中的缩略图不能载入,正在尝试重建.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "缓存中的缩略图不能载入,正在尝试重建.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "搜索:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "设置此窗口"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "缩略图维护..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "适应宽度"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "适应高度"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "缩放 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "播片"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "播片"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "显示缩略图 (_t)"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "显示标记"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "删除失败"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "删除失败"
 
@@ -5770,33 +5967,33 @@ msgstr "属性(_P)"
 msgid "_Remove"
 msgstr "移去(_R)"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "移去(_R)"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr "一个或多个文件名未以推荐的 locale 字符集进行编码.\n"
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr "一个或多个文件名未以推荐的 locale 字符集进行编码.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "操作开启, 但是这些文件和 %s 显示或许不成功.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "操作开启, 但是这些文件和 %s 显示或许不成功.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5805,7 +6002,7 @@ msgstr ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5813,21 +6010,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "最佳编码应该是 UTF-8, 但这个文件:\n"
 
 "\n"
 "最佳编码应该是 UTF-8, 但这个文件:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[名称不能显示]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[名称不能显示]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" 被正确编码为 UTF-8 ."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" 被正确编码为 UTF-8 ."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" 不是有效的 UTF-8 编码."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" 不是有效的 UTF-8 编码."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "文件名 locale 编码不匹配"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "文件名 locale 编码不匹配"
 
@@ -5840,8 +6037,8 @@ msgstr ""
 "不能载入:\n"
 "%s"
 
 "不能载入:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "重命名失败"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "重命名失败"
 
@@ -5862,11 +6059,11 @@ msgstr "添加书签 (_B)"
 msgid "_Delete"
 msgstr "删除 (_D)"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "删除 (_D)"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "新建文件夹"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "新建文件夹"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5875,19 +6072,19 @@ msgstr ""
 "不能创建文件夹:\n"
 "%s"
 
 "不能创建文件夹:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "创建文件夹出错"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "创建文件夹出错"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "所有文件"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "所有文件"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "显示隐藏文件"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "显示隐藏文件"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "过滤器:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "过滤器:"
 
@@ -5912,7 +6109,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " 继续对多个文件执行操作吗?"
 
 "\n"
 " 继续对多个文件执行操作吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "继续 (_n)"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "继续 (_n)"
 
@@ -5940,104 +6137,104 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s 不是目录"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s 不是目录"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr "真得要继续吗?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "真得要继续吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "这个操作不能继续"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "这个操作不能继续"
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr "放弃更改"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "放弃更改"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr "文件详情"
 
 msgid "File details"
 msgstr "文件详情"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "Sidecars"
 msgstr "允许Sidecar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sidecars"
 msgstr "允许Sidecar"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr "写入文件"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "写入文件"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "选择目标文件夹."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "选择目标文件夹."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 msgid "New name"
 msgstr "新名称"
 
 msgid "New name"
 msgstr "新名称"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "手动重命名"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "手动重命名"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "原名称:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "原名称:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "新名称:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "新名称:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "自动重命名"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "自动重命名"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "前缀"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "前缀"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "开始数字"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "开始数字"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "后缀"
 
 msgid "End text"
 msgstr "后缀"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "填充位数:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "填充位数:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "格式化重命名"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "格式化重命名"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "格式 (* = 原名称, ## = 数字)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "格式 (* = 原名称, ## = 数字)"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "另一个操作执行中.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "另一个操作执行中.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "文件: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "文件: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "与 sidecar 文件:\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "与 sidecar 文件:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, fuzzy, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "文件: '%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "文件: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -6045,19 +6242,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "状态: "
 
 "\n"
 "状态: "
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr "没有发现问题"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "没有发现问题"
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr "不包括此文件"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "不包括此文件"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "浏览已改动的元数据"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "浏览已改动的元数据"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -6066,101 +6263,101 @@ msgstr ""
 "下列元数据标签将被写入\n"
 "'%s'."
 
 "下列元数据标签将被写入\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "下列元数据标签将被写入图像文件本身."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "下列元数据标签将被写入图像文件本身."
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 msgid "Delete files?"
 msgstr "删除文件吗?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "删除文件吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "将要删除下列文件"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "将要删除下列文件"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "不能写入元数据"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "不能写入元数据"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr "写入元数据"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "写入元数据"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "写入元数据吗?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "写入元数据吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "将要把已更改的元数据写入下列文件"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "将要把已更改的元数据写入下列文件"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "元数据写入失败"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "元数据写入失败"
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 msgid "Move failed"
 msgstr "移动失败"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "移动失败"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 msgid "Move files?"
 msgstr "移动文件吗?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "移动文件吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "将会移动下列文件"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "将会移动下列文件"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr "复制失败"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "复制失败"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr "复制文件吗?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "复制文件吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "将会复制下列文件"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "将会复制下列文件"
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "重命名"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "重命名"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 msgid "Rename files?"
 msgstr "重命名文件吗?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "重命名文件吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "这将会重命名以下文件"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "这将会重命名以下文件"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "不能运行外部编辑器"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "不能运行外部编辑器"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 msgid "Editor"
 msgstr "外部编辑器"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "外部编辑器"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr "运行编辑器吗?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "运行编辑器吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 msgid "External command failed"
 msgstr "外部命令失败"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "外部命令失败"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr "删除文件夹"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "删除文件夹"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "删除软链接吗?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "删除软链接吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -6168,11 +6365,11 @@ msgstr ""
 "将会删除软链接.\n"
 "软链接所指向的文件夹不会被删除."
 
 "将会删除软链接.\n"
 "软链接所指向的文件夹不会被删除."
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "链接删除失败"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "链接删除失败"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6181,16 +6378,16 @@ msgstr ""
 "不能移除文件夹 %s\n"
 "权限不允许写入该文件夹."
 
 "不能移除文件夹 %s\n"
 "权限不允许写入该文件夹."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "不能列出文件夹的内容"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "不能列出文件夹的内容"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "文件夹包括子目录"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "文件夹包括子目录"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6205,19 +6402,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "此文件夹包含子目录,在删除前必需移出子目录."
 
 "\n"
 "此文件夹包含子目录,在删除前必需移出子目录."
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "子目录:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "子目录:"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "删除文件夹吗?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "删除文件夹吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "此文件夹包含以下文件:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "此文件夹包含以下文件:"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -6225,23 +6422,23 @@ msgstr ""
 "将会删除此文件夹.\n"
 "文件夹内的文件也将被删除."
 
 "将会删除此文件夹.\n"
 "文件夹内的文件也将被删除."
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "重命名文件夹吗?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "重命名文件夹吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "该文件夹包含下列文件"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "该文件夹包含下列文件"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 msgid "Create Folder"
 msgstr "创建文件夹"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "创建文件夹"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 msgid "Create folder?"
 msgstr "创建文件夹吗?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "创建文件夹吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "不能创建文件夹"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "不能创建文件夹"
 
@@ -6253,55 +6450,55 @@ msgstr "复制 (_C)"
 msgid "_Move"
 msgstr "移动 (_M)"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "移动 (_M)"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "上一级目录"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "上一级目录"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "播片 (_S)"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "播片 (_S)"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "播片 包括子目录"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "播片 包括子目录"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "查找重复项"
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "查找重复项"
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "查找重复项 包括子目录..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "查找重复项 包括子目录..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "新建文件夹...(_N)"
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "新建文件夹...(_N)"
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "View as _List"
 msgstr "以列表形式查看"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "以列表形式查看"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "以树状形式查看"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "以树状形式查看"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "显示隐藏文件 (_h)"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "显示隐藏文件 (_h)"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "刷新 (_f)"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "刷新 (_f)"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "以图标形式查看"
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "以图标形式查看"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "显示缩略图 (_t)"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "显示缩略图 (_t)"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [不编组]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [不编组]"
 
@@ -6318,9 +6515,46 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "重命名文件出错"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "重命名文件出错"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "缩略图缓存"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "外部编辑器"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "添加到新图片集"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "外部编辑器 (_x)"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "秒"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "当自动适应时图像大小限制 (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "版权 (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "版权 (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "网站: %s\n"
+#~ "邮件: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "以GNU GPL许可方式发行"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "荣誉..."
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "添加关键词"
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "添加关键词"
index 35eb739..2e2cacf 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n"
 "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n"
 "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -63,36 +63,36 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "標籤"
 
 # src/preferences.c:401
 msgid "Tag"
 msgstr "標籤"
 
 # src/preferences.c:401
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "元素"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "元素"
 
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "無標題"
 
 msgid "Title"
 msgstr "無標題"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "關鍵字"
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "Keywords"
 msgstr "關鍵字"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "註解:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "註解:"
@@ -145,39 +145,39 @@ msgstr "位置:"
 msgid "Copyright"
 msgstr "版權"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "版權"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "往上移動(_U)"
 
 # src/utilops.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "往上移動(_U)"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "往上移動(_U)"
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "Move _up"
 msgstr "往上移動(_U)"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "往下移動(_D)"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "往下移動(_D)"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "左下"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "左下"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
 # src/collect-table.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "新增圖像"
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "新增圖像"
@@ -192,57 +192,63 @@ msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "將已存在的檔案置掉"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "將已存在的檔案置掉"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1087
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "設定選項"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "設定選項"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "加入內容(_A)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "加入內容(_A)"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1087
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1087
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "設定選項"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "設定選項"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "移除(_R)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "移除(_R)"
 
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "複製"
+
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
@@ -304,71 +310,71 @@ msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "附屬資料"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgstr "附屬資料"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "拉近"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "拉近"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "拉近"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "拉近"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:693
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:693
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "測光模式"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "測光模式"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -393,7 +399,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "編輯器"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
 msgstr "編輯器"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "關鍵字"
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "關鍵字"
@@ -426,69 +432,83 @@ msgstr "作用中的顯示器"
 msgid "Helper"
 msgstr "求助(_H)"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "新增書籤"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "新增書籤"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:915
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "編輯器"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "編輯器"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "顯示"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "顯示"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -510,7 +530,7 @@ msgid "Collection exists"
 msgstr "圖像集存在"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
 msgstr "圖像集存在"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -520,7 +540,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "儲存失敗"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "儲存失敗"
 
@@ -534,7 +554,7 @@ msgid "Add Collection"
 msgstr "新增圖像集"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 msgstr "新增圖像集"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
@@ -545,22 +565,22 @@ msgstr "排列管理員"
 
 # src/preferences.c:368
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
 
 # src/preferences.c:368
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "資料夾"
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Folders"
 msgstr "資料夾"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "圖像集"
 
 # src/utilops.c:592
 msgid "Collections"
 msgstr "圖像集"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
@@ -580,7 +600,7 @@ msgstr "回復最後影像"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -589,7 +609,7 @@ msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 # src/preferences.c:400
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
 
 # src/preferences.c:400
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
@@ -631,7 +651,7 @@ msgid "S_tart"
 msgstr "開始 (_T)"
 
 # src/preferences.c:368
 msgstr "開始 (_T)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "資料夾:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "資料夾:"
 
@@ -654,7 +674,7 @@ msgid "click start to begin"
 msgstr "擊點開始以啟動作業"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgstr "擊點開始以啟動作業"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "執行中..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "執行中..."
 
@@ -691,11 +711,11 @@ msgstr "快取維護 - Geeqie"
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "快取以及資料操作"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "快取以及資料操作"
 
-# src/fullscreen.c:117
+# src/preferences.c:603
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 #: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie 的預覽小圖快取"
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
@@ -739,30 +759,30 @@ msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解."
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #. When does this occur ??
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "無標題"
 
 # src/collect.c:333
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "無標題"
 
 # src/collect.c:333
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "無標題(%d)"
 
 # src/collect.c:930
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "無標題(%d)"
 
 # src/collect.c:930
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie 圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie 圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "關閉圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
 msgid "Close collection"
 msgstr "關閉圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -770,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "圖像集已被修改。\n"
 "是否先儲存?"
 
 "圖像集已被修改。\n"
 "是否先儲存?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "丟棄(_D)"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "丟棄(_D)"
 
@@ -835,7 +855,7 @@ msgid "Save collection"
 msgstr "儲存圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 msgstr "儲存圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "開啟圖像集"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "開啟圖像集"
 
@@ -872,197 +892,206 @@ msgid ""
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 # src/filelist.c:86
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d 個圖像"
 
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d 個圖像"
 
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "空白"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
 msgid "Empty"
 msgstr "空白"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
 # src/menu.c:753
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
 # src/menu.c:753
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移除(_O)"
 
 # src/collect-table.c:624
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移除(_O)"
 
 # src/collect-table.c:624
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "由檔案列表加入"
 
 # src/collect-table.c:625
 msgstr "由檔案列表加入"
 
 # src/collect-table.c:625
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "由圖像集加入..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "由圖像集加入..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "選擇"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "選擇"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select all"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "全部不選"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select none"
 msgstr "全部不選"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "選擇"
 
 # src/preferences.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "選擇"
 
 # src/preferences.c:906
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "以方框方式選擇圖示"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "以方框方式選擇圖示"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "複製(_C)..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
 msgid "_Copy..."
 msgstr "複製(_C)..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "更改名稱(_R)..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "更改名稱(_R)..."
 
-# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
-# src/menu.c:975
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "刪除(_D)..."
-
 # src/utilops.c:592
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "複製(_C)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "複製(_C)"
 
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "複製(_C)"
+
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "刪除(_D)..."
+
 #
 # src/preferences.c:645
 #
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "隨機"
 
 # src/menu.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "隨機"
 
 # src/menu.c:559
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "排列(_S)"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "_Sort"
 msgstr "排列(_S)"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "儲存圖像集(_S)"
 
 # src/collect-table.c:642
 msgid "_Save collection"
 msgstr "儲存圖像集(_S)"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "另存圖像集為(_A)..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "另存圖像集為(_A)..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
 # src/menu.c:721
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "列印..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
 msgid "Print..."
 msgstr "列印..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "加入內容(_A)"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 msgid "_Add contents"
 msgstr "加入內容(_A)"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "加入內容包含子目錄(_R)"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "加入內容包含子目錄(_R)"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳過目錄(_S)"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳過目錄(_S)"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -1080,6 +1109,16 @@ msgstr ""
 msgid "Custom profile"
 msgstr "自訂印表機"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "自訂印表機"
 
+# src/menu.c:581
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "左右翻轉(_M)"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -1112,8 +1151,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "刪除檔案失敗"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "刪除檔案失敗"
 
@@ -1141,19 +1180,17 @@ msgstr ""
 msgid "new.desktop"
 msgstr "桌面:"
 
 msgid "new.desktop"
 msgstr "桌面:"
 
-#
-# src/preferences.c:915
 #: ../src/desktop_file.c:467
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "編輯器"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "路徑"
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "路徑"
@@ -1204,132 +1241,127 @@ msgstr "比較中..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "排序中..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "排序中..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "選擇第 1 群為重複"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "選擇第 1 群為重複"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "選擇第 2 群為重複"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "選擇第 2 群為重複"
 
-# src/dupe.c:1398
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "加入至新的圖像集"
-
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除(_L)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除(_L)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "關閉視窗(_W)"
 
 # src/filelist.c:88
 msgid "Close _window"
 msgstr "關閉視窗(_W)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 個檔案 (群集 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 個檔案 (群集 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "檔案大小"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 msgid "Size"
 msgstr "檔案大小"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "圖像尺寸"
 
 # src/dupe.c:1656
 msgid "Dimensions"
 msgstr "圖像尺寸"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "加總值(Checksum)"
 
 # src/dupe.c:1658
 msgid "Checksum"
 msgstr "加總值(Checksum)"
 
 # src/dupe.c:1658
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "類似度(高)"
 
 # src/dupe.c:1659
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "類似度(高)"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "類似度"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity"
 msgstr "類似度"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "類似度(低)"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "類似度(低)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似度(自訂)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似度(自訂)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
 #
 # src/dupe.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
 #
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "和以下檔案比較:"
 
 #
 # src/dupe.c:2045
 msgid "Compare to:"
 msgstr "和以下檔案比較:"
 
 #
 # src/dupe.c:2045
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "以下列方式比較:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 msgid "Compare by:"
 msgstr "以下列方式比較:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "預覽小圖"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "預覽小圖"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "方位"
 
 # src/dupe.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "方位"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比較兩組檔案"
 
 #
 # src/menu.c:559
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比較兩組檔案"
 
 #
 # src/menu.c:559
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "排列"
 
 # src/preferences.c:875
 msgid "Sort"
 msgstr "排列"
 
 # src/preferences.c:875
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "自訂相似度臨界值:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "自訂相似度臨界值:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1337,30 +1369,30 @@ msgstr ""
 # src/utilops.c:343
 #  flash fired (bit 0)
 #. flash fired (bit 0)
 # src/utilops.c:343
 #  flash fired (bit 0)
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "編輯命令結果"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "編輯命令結果"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s 的輸出"
 
 # src/ui_help.c:191
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s 的輸出"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1370,11 +1402,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "由使用者停止"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "由使用者停止"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1382,40 +1414,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:539
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "無效的目的地"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "無效的目的地"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
@@ -1959,11 +1991,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "寬度"
 
 msgid "Width"
 msgstr "寬度"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
@@ -2067,7 +2099,7 @@ msgstr "浮動控制視窗"
 msgid "Contrast"
 msgstr "縱向"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "縱向"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "瀏覽"
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "瀏覽"
@@ -2221,12 +2253,12 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1144
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1144
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
@@ -2234,60 +2266,60 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "已經存在。"
 
 "%s\n"
 "已經存在。"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
 
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 #
 # src/utilops.c:451
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 #
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
 
 #
 # src/utilops.c:451
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
 
 #
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "全螢幕"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "全螢幕"
 
@@ -2358,13 +2390,13 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/ui_tabcomp.c:171
 
 #
 # src/ui_tabcomp.c:171
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
 
 # src/preferences.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "圖像集"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "圖像集"
@@ -2375,244 +2407,244 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "拉近(_I)"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "拉近(_I)"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "拉遠(_O)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "拉遠(_O)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "設定為桌布(_W)"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "設定為桌布(_W)"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "關閉投影片(_S)"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "關閉投影片(_S)"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "繼續投影片(_H)"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "繼續投影片(_H)"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "啟動投影片(_S)"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "啟動投影片(_S)"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "全螢幕(_F)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "_Full screen"
 msgstr "全螢幕(_F)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "關閉視窗(_L)"
 
 # src/window.c:87
 msgid "C_lose window"
 msgstr "關閉視窗(_L)"
 
 # src/window.c:87
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "遞增"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "遞增"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 #
 # src/filelist.c:76
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 #
 # src/filelist.c:76
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " 投影片"
 
 #
 # src/filelist.c:80
 msgid " Slideshow"
 msgstr " 投影片"
 
 #
 # src/filelist.c:80
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " 暫停"
 
 # src/filelist.c:86
 msgid " Paused"
 msgstr " 暫停"
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 個檔案%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 個檔案%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
 
 #
 # src/window.c:379
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
 
 #
 # src/window.c:379
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s 位元組"
 
 # src/window.c:383
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s 位元組"
 
 # src/window.c:383
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "包含子目錄"
 
 # src/utilops.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "包含子目錄"
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "影像尺寸為"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "影像尺寸為"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 #. expand only in small format
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:551
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:551
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "一般"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "一般"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:581
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:581
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "用這個目錄"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "用這個目錄"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "選取路徑"
 
 # src/utilops.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "選取路徑"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "複製(_C)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "複製(_C)"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "佈局"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 msgid "Layout"
 msgstr "佈局"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "資料夾無效"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "資料夾無效"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "影像"
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "影像"
@@ -2621,1481 +2653,1519 @@ msgstr "影像"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(以拖曳方式改變順序)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(以拖曳方式改變順序)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
 msgid "_Animate"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "刪除檔案失敗"
 
 # src/utilops.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "刪除檔案失敗"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "檔案:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "檔案:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "方位"
 
 # src/menu.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "方位"
 
 # src/menu.c:709
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "選擇"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "選擇"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "方位"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "方位"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "列印錯誤"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
 # src/menu.c:748
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "縮放"
 
 # src/menu.c:526
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "縮放"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "排列管理員"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "排列管理員"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:771
 # src/menu.c:771
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "第一個影像"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "第一個影像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "第一個影像"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "第一個影像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "前一個影像"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "前一個影像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "前一個影像"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "前一個影像"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "下個圖像"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "下個圖像"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "下個圖像"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "下個圖像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "最後影像"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "最後影像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "最後影像"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "最後影像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
 # src/ui_pathsel.c:754
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "主目錄"
 
 # src/ui_pathsel.c:754
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "主目錄"
 
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "主目錄"
 
 msgid "Home"
 msgstr "主目錄"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:711
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
 # src/menu.c:711
 msgid "New _window"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "新圖像集(_N)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 msgid "_New collection"
 msgstr "新圖像集(_N)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "新圖像集(_N)"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "新圖像集(_N)"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "開啟圖像集(_O)"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "開啟圖像集(_O)"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "開啟圖像集(_O)"
 
 # src/menu.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "開啟圖像集(_O)"
 
 # src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
 
 # src/menu.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
 
 # src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "搜尋(_S)"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "_Search..."
 msgstr "搜尋(_S)"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "搜尋(_S)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "搜尋(_S)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "多圖檢視(_V)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "多圖檢視(_V)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "多圖檢視(_V)"
 
 # src/menu.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "多圖檢視(_V)"
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "印列(_P)..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "印列(_P)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新資料夾(_E)..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新資料夾(_E)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "新資料夾(_N)..."
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "新資料夾(_N)..."
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "複製(_C)..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "複製(_C)..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "更改名稱(_R)..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "更改名稱(_R)..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "刪除(_D)..."
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "刪除(_D)..."
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/utilops.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "複製(_C)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "複製(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
+
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "關閉視窗(_L)"
 
 # src/preferences.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "關閉視窗(_L)"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束退出(_Q)"
 
 # src/preferences.c:684
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束退出(_Q)"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "結束退出(_Q)"
 
 # src/menu.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "結束退出(_Q)"
 
 # src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "順時針旋轉(_R)"
 
 # src/menu.c:572
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "順時針旋轉(_R)"
 
 # src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "順時針旋轉(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "順時針旋轉(_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "列印錯誤"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "列印錯誤"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "列印錯誤"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "列印錯誤"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "列印錯誤"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "列印錯誤"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:575
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "逆時針旋轉(_C)"
 
 # src/menu.c:575
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "逆時針旋轉(_C)"
 
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "逆時針旋轉(_C)"
 
 # src/menu.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "逆時針旋轉(_C)"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
 # src/menu.c:578
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
 # src/menu.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
 # src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "左右翻轉(_M)"
 
 # src/menu.c:581
 msgid "_Mirror"
 msgstr "左右翻轉(_M)"
 
 # src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "左右翻轉(_M)"
 
 # src/menu.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "左右翻轉(_M)"
 
 # src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "上下翻轉(_F)"
 
 # src/menu.c:584
 msgid "_Flip"
 msgstr "上下翻轉(_F)"
 
 # src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "上下翻轉(_F)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "上下翻轉(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "原檔名"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "原檔名"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "原檔名"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "原檔名"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "全部選取(_A)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select _all"
 msgstr "全部選取(_A)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "全部不選(_N)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select _none"
 msgstr "全部不選(_N)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "選擇"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "選擇"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "選擇"
 
 # src/menu.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "選擇"
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 # src/menu.c:748
 msgid "P_references..."
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 #
 # src/menu.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "設定選項"
 
 #
 # src/menu.c:1087
 msgstr "設定選項"
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "設定選項"
 
 #
 # src/menu.c:1087
 msgstr "設定選項"
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "設定選項"
 
 #
 # src/menu.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "設定選項"
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "設定選項"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "設定選項"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "設定為桌布(_W)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "設定為桌布(_W)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "拉近"
 
 #
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Zoom in"
 msgstr "拉近"
 
 #
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "拉遠"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom out"
 msgstr "拉遠"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/menu.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
 # src/menu.c:758
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "部份"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "部份"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "部份"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "部份"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 #
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 #
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "拉遠"
 
 #
 # src/menu.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "拉遠"
 
 #
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 # src/menu.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1085
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 #
 # src/menu.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 #
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 #
 # src/menu.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 #
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "全螢幕(_U)"
 
 #
 # src/fullscreen.c:117
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "全螢幕(_U)"
 
 #
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie 全螢幕"
 
 #
 # src/fullscreen.c:117
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie 全螢幕"
 
 #
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie 全螢幕"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie 全螢幕"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
 
 # src/menu.c:1010
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "重新整理(_R)"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 msgid "_Refresh"
 msgstr "重新整理(_R)"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "重新整理(_R)"
 
 # src/menu.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "重新整理(_R)"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "內容(_C)"
 
 # src/menu.c:776
 msgid "_Contents"
 msgstr "內容(_C)"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "內容(_C)"
 
 # src/menu.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "內容(_C)"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
 # src/menu.c:773
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "關鍵字(_K)"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "關鍵字(_K)"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
 # src/menu.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
 # src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "發行須知(_R)"
 
 # src/menu.c:774
 msgid "_Release notes"
 msgstr "發行須知(_R)"
 
 # src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "發行須知(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "發行須知(_R)"
 
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "更換至目錄:"
+
 # src/menu.c:776
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
 # src/menu.c:776
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "關於(_A)"
 
 # src/preferences.c:773
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "關於(_A)"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "視窗"
 
 # src/preferences.c:773
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "視窗"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "視窗"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "視窗"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "關閉視窗(_L)"
 
 # src/menu.c:711
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "關閉視窗(_L)"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "下個圖像"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "下個圖像"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "下個圖像"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "下個圖像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "前一個影像"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "前一個影像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "前一個影像"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "前一個影像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 #
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 #
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "覆寫檔案"
 
 #
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "覆寫檔案"
 
 #
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "覆寫檔案"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "覆寫檔案"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "顯示預覽小圖"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "顯示預覽小圖"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "檔案格式:"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "檔案格式:"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 # src/menu.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "浮動檔案列表(_F)"
 
 # src/menu.c:766
 msgid "_Float file list"
 msgstr "浮動檔案列表(_F)"
 
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "浮動檔案列表(_F)"
 
 # src/menu.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "浮動檔案列表(_F)"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
 # src/menu.c:754
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
 # src/menu.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "所有檔案"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:906
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:906
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "以方框方式選擇圖示"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "以方框方式選擇圖示"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:765
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "影像檔"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "影像檔"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "圖像尺寸(I)"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "圖像尺寸(I)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "小圖示(_C)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "I_cons"
 msgstr "小圖示(_C)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "圖像尺寸(I)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "圖像尺寸(I)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "部份"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "部份"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "部份"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "部份"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "檔案大小"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "檔案大小"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "檔案大小"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "檔案大小"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "新增書籤"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "新增書籤"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "新增書籤"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "新增書籤"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "資料夾不支援"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "資料夾不支援"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -4114,17 +4184,17 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:457
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:457
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4135,98 +4205,98 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:458
 
 #
 # src/main.c:458
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "有效之選項為:\n"
 
 #
 # src/main.c:459
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "有效之選項為:\n"
 
 #
 # src/main.c:459
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
 
 # src/main.c:460
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
 
 # src/main.c:460
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        強行隱藏工具\n"
 
 #
 # src/main.c:461
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        強行隱藏工具\n"
 
 #
 # src/main.c:461
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           啟始時進入全螢幕模式\n"
 
 #
 # src/main.c:462
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           啟始時進入全螢幕模式\n"
 
 #
 # src/main.c:462
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
 
 #
 # src/main.c:463
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
 
 #
 # src/main.c:463
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:463
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:463
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "-rh,--remote-help        列出遠端命令列表\n"
 
 #
 # src/main.c:464
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "-rh,--remote-help        列出遠端命令列表\n"
 
 #
 # src/main.c:464
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    啟動偵錯輸出\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    啟動偵錯輸出\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:459
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:459
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:465
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:465
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
 
 #
 # src/main.c:466
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
 
 #
 # src/main.c:466
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -4237,7 +4307,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:471
 
 #
 # src/main.c:471
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -4248,14 +4318,14 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:471
 
 #
 # src/main.c:471
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "選項 %s 無效或已被忽略\n"
 "請用 --help 查看選項\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "選項 %s 無效或已被忽略\n"
 "請用 --help 查看選項\n"
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -4263,47 +4333,47 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:533
 
 #
 # src/main.c:533
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
 
 #
 # src/main.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
 
 #
 # src/main.c:536
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "不能建立目錄:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "不能建立目錄:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "文字"
 
 # src/preferences.c:684
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "文字"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "結束退出(_Q)"
 
 # src/main.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "結束退出(_Q)"
 
 # src/main.c:619
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "圖像集已被修改.\n"
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "圖像集已被修改.\n"
@@ -4311,347 +4381,353 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:743
 
 #
 # src/main.c:743
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "指令列"
 
 # src/menu.c:510
 msgid "Command line"
 msgstr "指令列"
 
 # src/menu.c:510
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "根據檔案大小排列"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Sort by size"
 msgstr "根據檔案大小排列"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "根據日期排列"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Sort by date"
 msgstr "根據日期排列"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
 # src/menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
 # src/menu.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
 # src/menu.c:516
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "不依次序排列"
 
 # src/menu.c:519
 msgid "Unsorted"
 msgstr "不依次序排列"
 
 # src/menu.c:519
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "根據目錄排列"
 
 # src/menu.c:522
 msgid "Sort by path"
 msgstr "根據目錄排列"
 
 # src/menu.c:522
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "根據數字排列"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Sort by number"
 msgstr "根據數字排列"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "根據日期排列"
 
 # src/menu.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "根據日期排列"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "根據名稱排列"
 
 #
 # src/preferences.c:710
 msgid "Sort by name"
 msgstr "根據名稱排列"
 
 #
 # src/preferences.c:710
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "圖像變回原來尺寸"
 
 #
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "圖像變回原來尺寸"
 
 #
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "圖像符合視窗尺寸"
 
 #
 # src/preferences.c:722
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "圖像符合視窗尺寸"
 
 #
 # src/preferences.c:722
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "保留已儲存的縮放設定"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "保留已儲存的縮放設定"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮放"
 
 # src/menu.c:578
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮放"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "旋轉 180 度(_1)"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "旋轉 180 度(_1)"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "新增圖像集"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "People"
 
 msgid "People"
 msgstr "People"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "縱向"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "縱向"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Nature"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Nature"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Nature"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Nature"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "縮放"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "縮放"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:768
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:768
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "樹狀目錄(_E)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "樹狀目錄(_E)"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "搜尋:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "搜尋:"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "橫向"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "橫向"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "狀態"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "狀態"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "列印錯誤"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "光圈"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "光圈"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Places"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Places"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Places"
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Places"
 msgstr "Places"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "圖像集"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "圖像集"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "高度"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "高度"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "光源"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "光源"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "選擇"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "選擇"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "其它"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "其它"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 #  mm 114 x 162
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 #  mm 114 x 162
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo 6x4"
 
 # src/menu.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo 6x4"
 
 # src/menu.c:726
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "詳細內容"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "詳細內容"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "縱向"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "縱向"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1216
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1216
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "建立"
 
 # src/utilops.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "建立"
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面:"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面:"
 
@@ -4687,7 +4763,7 @@ msgstr "檔案名稱:"
 
 # src/preferences.c:897
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
 
 # src/preferences.c:897
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
@@ -4698,12 +4774,12 @@ msgstr "日期:"
 
 #
 # src/preferences.c:595
 
 #
 # src/preferences.c:595
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "找不到資料夾"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "找不到資料夾"
 
@@ -4760,19 +4836,19 @@ msgstr "中等尺寸預覽小圖"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "大尺寸預覽小圖"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "大尺寸預覽小圖"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4796,7 +4872,7 @@ msgid ""
 msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
 
 # src/preferences.c:603
 msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
 
@@ -4809,30 +4885,30 @@ msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "不再顯示此對話框"
 
 # src/menu.c:513
 msgstr "不再顯示此對話框"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "沒有"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "沒有"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "全部大小"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "全部大小"
@@ -4878,7 +4954,7 @@ msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "關鍵字:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgstr "關鍵字:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "過濾器:"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "過濾器:"
 
@@ -4914,115 +4990,127 @@ msgid "no match"
 msgstr "沒有符合"
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
 msgstr "沒有符合"
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "影像"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "影像"
 
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
 #
 # src/preferences.c:367
 #
 # src/preferences.c:367
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "最近點(品質最差但最快)"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "最近點(品質最差但最快)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "區域"
 
 #
 # src/preferences.c:369
 msgid "Tiles"
 msgstr "區域"
 
 #
 # src/preferences.c:369
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "雙線性"
 
 #
 # src/preferences.c:370
 msgid "Bilinear"
 msgstr "雙線性"
 
 #
 # src/preferences.c:370
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "下個圖像"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "下個圖像"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:989
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "底端:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "底端:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:707
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "重設過濾器"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "重設過濾器"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5031,19 +5119,19 @@ msgstr ""
 "是否繼續?"
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
 "是否繼續?"
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "清除垃圾桶"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "清除垃圾桶"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -5054,220 +5142,248 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:551
 
 #
 # src/preferences.c:551
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
 #
 # src/preferences.c:597
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
 #
 # src/preferences.c:597
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "品質:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "品質:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
+
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
 #
 # src/preferences.c:615
 #
 # src/preferences.c:615
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "投影片"
 
 # src/preferences.c:628
 msgid "Slide show"
 msgstr "投影片"
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
 
 msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "秒"
-
 #
 # src/preferences.c:645
 #
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "隨機"
 
 #
 # src/preferences.c:647
 msgid "Random"
 msgstr "隨機"
 
 #
 # src/preferences.c:647
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "重複"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "重複"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:735
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
 
 #
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
 
 #
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "預先載入下個圖像"
 
 # src/menu.c:1077
 msgid "Preload next image"
 msgstr "預先載入下個圖像"
 
 # src/menu.c:1077
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "關鍵字"
 
 # src/dupe.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "關鍵字"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "註解:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "註解:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "列印錯誤"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
+#
+# src/preferences.c:751
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "每步縮放比例:"
+
 # src/preferences.c:729
 # src/preferences.c:729
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
 
 msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
 
-# src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/preferences.c:751
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "每步縮放比例:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.c:182
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "自訂印表機"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "自訂印表機"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "黑色背景"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "黑色背景"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "方便性"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "方便性"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
 
 # src/preferences.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "狀態"
 
 # src/preferences.c:782
 msgid "State"
 msgstr "狀態"
 
 # src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "記下視窗位置"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "記下視窗位置"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:784
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:784
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
 
+# src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "記下視窗位置"
+
 #
 # src/preferences.c:787
 #
 # src/preferences.c:787
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
 
 # src/preferences.c:794
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
 
 # src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "平順的切換影像"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "平順的切換影像"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "關閉螢幕保護程式"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "關閉螢幕保護程式"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -5290,479 +5406,489 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:400
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "字型"
 
 msgid "Font"
 msgstr "字型"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "黑色背景"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "黑色背景"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "還原預設值"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "還原預設值"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:823
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "檔案型式"
 
 msgid "File types"
 msgstr "檔案型式"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "曝光補償"
 
 # src/preferences.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "曝光補償"
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "所有檔案"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:930
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "名稱"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Menu name"
 msgstr "名稱"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "檔案:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "檔案:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "所有檔案"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "螢幕"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "螢幕"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "產生"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "產生"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "行為"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "Behavior"
 msgstr "行為"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
 #
 # src/preferences.c:667
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
 #
 # src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "確認刪除檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:669
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "確認刪除檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:669
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "可使用刪除鍵"
 
 # src/preferences.c:667
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "可使用刪除鍵"
 
 # src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "安全刪除"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "安全刪除"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大尺寸:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大尺寸:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 #
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 #
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "檢視"
 
 msgid "View"
 msgstr "檢視"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
 
 # src/preferences.c:658
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
 
 # src/preferences.c:658
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "即時更改名稱"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "即時更改名稱"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "瀏覽"
 
 #
 # src/preferences.c:764
 msgid "Navigation"
 msgstr "瀏覽"
 
 #
 # src/preferences.c:764
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "鍵盤連續捲動圖像"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "鍵盤連續捲動圖像"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:766
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:766
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "檔案日期:"
+
 # src/preferences.c:773
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "視窗"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "視窗"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "位置:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "位置:"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "工具"
 
 # src/utilops.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "工具"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "重設過濾器"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "重設過濾器"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "工具"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "第一個影像"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "第一個影像"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "下個圖像"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "下個圖像"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "第一個影像"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "第一個影像"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "第一個影像"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "第一個影像"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "全螢幕"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "全螢幕"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "左邊:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "左邊:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "左邊:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "左邊:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "右邊:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "右邊:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "右邊:"
 
 # src/menu.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "右邊:"
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
-# src/preferences.c:1041
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"版權所有 (c) %s John Ellis\n"
-"網站: %s\n"
-"電子郵件: %s\n"
-"\n"
-"以 GPL 使用條款發佈"
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "關於 - Geeqie"
 
 
-# src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "鳴謝..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #: ../src/print.c:134
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #: ../src/print.c:134
@@ -5977,7 +6103,7 @@ msgid "Details"
 msgstr "詳細內容"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgstr "詳細內容"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "印表機"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "印表機"
@@ -6096,228 +6222,240 @@ msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "下個圖像"
 
 msgid "next image"
 msgstr "下個圖像"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "前一個影像"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "前一個影像"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "第一個影像"
 
 msgid "first image"
 msgstr "第一個影像"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "最後影像"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "last image"
 msgstr "最後影像"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "切換全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "切換全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "開始全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "start full screen"
 msgstr "開始全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "停止全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "stop full screen"
 msgstr "停止全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "換投影片模式"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "換投影片模式"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "開始投影片模式"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "start slide show"
 msgstr "開始投影片模式"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "停止投影片模式"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "停止投影片模式"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "開始遞迴投影片模式"
 
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "開始遞迴投影片模式"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
 
 msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "顯示工具"
 
 # src/window.c:234
 msgid "show tools"
 msgstr "顯示工具"
 
 # src/window.c:234
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "隱藏工具"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "隱藏工具"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "結束退出"
 
 msgid "quit"
 msgstr "結束退出"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "在新視窗中開啟"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "在新視窗中開啟"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "在新視窗中開啟"
 
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "在新視窗中開啟"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1398
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1398
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "加入至新的圖像集"
 
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "加入至新的圖像集"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "資料夾"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "資料夾"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "產生預覽小圖"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "產生預覽小圖"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "資料夾"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "資料夾"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "資料夾"
 
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "資料夾"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "遠端命令列表:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "遠端命令列表:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "遠端無法連接上\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "遠端無法連接上\n"
 
@@ -6407,116 +6545,122 @@ msgstr "%s, %d 個檔案"
 msgid "Searching..."
 msgstr "搜尋中..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "搜尋中..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "檔案"
 
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "檔案"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "找不到檔案"
 
 # src/utilops.c:544
 msgid "File not found"
 msgstr "找不到檔案"
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "搜尋:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "搜尋:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "檔案名稱"
 
 msgid "File name"
 msgstr "檔案名稱"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "符合大小寫"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Match case"
 msgstr "符合大小寫"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "檔案大小為"
 
 # src/preferences.c:645
 msgid "File size is"
 msgstr "檔案大小為"
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "且包含"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "and"
 msgstr "且包含"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "檔案日期為"
 
 # src/menu.c:765
 msgid "File date is"
 msgstr "檔案日期為"
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Exif資料(_X)"
 
 # src/utilops.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "Exif資料(_X)"
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "影像尺寸為"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "影像尺寸為"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "影像內容"
 
 # src/dupe.c:1659
 msgid "Image content is"
 msgstr "影像內容"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 相似於"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 相似於"
 
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "方位"
+
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "影像內容"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "影像內容"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "影像檔"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "影像檔"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -6528,7 +6672,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:645
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "符合度"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "符合度"
 
@@ -6577,20 +6721,91 @@ msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:773
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
 # src/thumb.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
 # src/thumb.c:268
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
 
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋:"
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "設定選項"
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "部份"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "部份"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+#
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " 投影片"
+
+#
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " 投影片"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
 #
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
 #
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "刪除失敗"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "刪除失敗"
 
@@ -6679,61 +6894,61 @@ msgstr "內容(_P)..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "遠端無法連接上\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "遠端無法連接上\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -6749,8 +6964,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/utilops.c:1090
 "%s"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "更改檔名失敗"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "更改檔名失敗"
 
@@ -6777,12 +6992,12 @@ msgstr "新增書籤(_B)"
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "新資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 msgid "New folder"
 msgstr "新資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6792,25 +7007,25 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "建立目錄發生錯誤"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:697
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "建立目錄發生錯誤"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "所有檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "All Files"
 msgstr "所有檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Show hidden"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "過濾器:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "過濾器:"
 
@@ -6841,7 +7056,7 @@ msgstr ""
 "要繼續刪除其它檔案?"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 "要繼續刪除其它檔案?"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "繼續(_N)"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "繼續(_N)"
 
@@ -6868,288 +7083,288 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "丟棄(_D)"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "丟棄(_D)"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "檔案日期為"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "檔案日期為"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 #
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 #
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "覆寫檔案"
 
 # src/utilops.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "覆寫檔案"
 
 # src/utilops.c:450
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "選擇目地資料夾"
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "選擇目地資料夾"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "新檔名:"
 
 #
 # src/preferences.c:930
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "新檔名:"
 
 #
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "名稱"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "原檔名:"
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Original name:"
 msgstr "原檔名:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "新檔名:"
 
 # src/preferences.c:930
 msgid "New name:"
 msgstr "新檔名:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "自動更改名稱"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "自動更改名稱"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "文字開頭"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "文字開頭"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "開始 #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "開始 #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "文字結尾"
 
 msgid "End text"
 msgstr "文字結尾"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "檔案:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "檔案:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "排除"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "排除"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "刪除檔案"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "刪除檔案"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "附屬資料"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "附屬資料"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n"
 "是否繼續?"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n"
 "是否繼續?"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "移動檔案"
 
 # src/utilops.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "移動檔案"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "移動檔案"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "移動檔案"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
 # src/utilops.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "複製檔案"
 
 # src/utilops.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "複製檔案"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "複製檔案"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "複製檔案"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "更改名稱"
 
 # src/utilops.c:1090
 msgid "Rename"
 msgstr "更改名稱"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "更改檔案名稱"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "更改檔案名稱"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:915
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "編輯器"
 
 # src/utilops.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "編輯器"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "重設編輯器"
 
 #
 # src/preferences.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "重設編輯器"
 
 #
 # src/preferences.c:669
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "可使用刪除鍵"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "可使用刪除鍵"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "無法建立目錄:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "無法建立目錄:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "刪除檔案失敗"
 
 # src/utilops.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "刪除檔案失敗"
 
 # src/utilops.c:322
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -7157,7 +7372,7 @@ msgid ""
 msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
@@ -7165,12 +7380,12 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "包含子目錄"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "包含子目錄"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -7181,55 +7396,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "刪除檔案?"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "刪除檔案?"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "包含子目錄"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "包含子目錄"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "更改檔案名稱"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "更改檔案名稱"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "包含子目錄"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "包含子目錄"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "刪除檔案?"
 
 # src/utilops.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "刪除檔案?"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "無法建立資料夾"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "無法建立資料夾"
@@ -7244,71 +7459,71 @@ msgstr "複製(_C)"
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "至上層資料夾(_U)"
 
 # src/menu.c:879
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "至上層資料夾(_U)"
 
 # src/menu.c:879
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "投影片(_S)"
 
 #
 # src/menu.c:881
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "投影片(_S)"
 
 #
 # src/menu.c:881
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
 
 # src/menu.c:887
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
 
 # src/menu.c:887
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "新資料夾(_N)..."
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "_New folder..."
 msgstr "新資料夾(_N)..."
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "圖像尺寸(I)"
 
 # src/menu.c:761
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "圖像尺寸(I)"
 
 # src/menu.c:761
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "樹狀檢視(_T)"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "樹狀檢視(_T)"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "重新整理(_F)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "重新整理(_F)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "圖像尺寸(I)"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "圖像尺寸(I)"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
@@ -7329,11 +7544,51 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
 
-# src/menu.c:771
-#: ../src/window.c:261
+# src/fullscreen.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "求助(_H)"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie 的預覽小圖快取"
+
+#
+# src/preferences.c:915
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "編輯器"
+
+# src/dupe.c:1398
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "加入至新的圖像集"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "秒"
+
+# src/preferences.c:794
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
+
+# src/preferences.c:1041
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "版權所有 (c) %s John Ellis\n"
+#~ "網站: %s\n"
+#~ "電子郵件: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "以 GPL 使用條款發佈"
+
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "鳴謝..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7967,10 +8222,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "檢視(_V)"
 
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "檢視(_V)"
 
-# src/menu.c:1075
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "更換至目錄:"
-
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
@@ -8020,10 +8271,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "列印 - Geeqie"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "列印 - Geeqie"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "關於 - Geeqie"
-
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "列印 - Geeqie"
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "列印 - Geeqie"